SPIW4122 - Climatiseur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPIW4122 WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur monobloc, puissance de refroidissement de 12000 BTU, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 35 dB(A) en mode silencieux |
| Dimensions | Hauteur : 70 cm, Largeur : 45 cm, Profondeur : 38 cm |
| Poids | 30 kg |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 35 m², télécommande incluse |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage recommandé tous les 3 mois |
| Consommation énergétique | Consommation annuelle de 300 kWh |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de fuite de réfrigérant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation facile sans besoin de travaux |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPIW4122 WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur SPIW4122 WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPIW4122 - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPIW4122 de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI SPIW4122 WHIRLPOOL
Directives d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
FRANÇAIS Consignes d'utilisation Page 26
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
- Téléchargez le manuel d'instruction complat sur docs.whirlpool.eu ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur le livre de garantie.
- Avant d'utiliser l'appareil, dire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure.
- Leprésent manuel et l'appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le Fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise utilisation de l'appareil, ou d'un mauvais réglage des commandes.
- Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil sauf s'ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet apparéil seulement s'ilts sont supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l'utilisation sécuritaire et les dangers potentiels de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l'entretien de l'appareil sans surveillance.
UTILISATION AUTORISÉE
- ATTENTION: Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé avec un dispositif de mise en marche externe comme une minuterie ou un système de contrôle à distance.
- Cet apparéil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : hôtels et bureaux.
- Cet apparéil n'est pas consçu pour une utilisation professionnelle.
- ① Coupez toujours le climatiseur par le biais de la télécommande en premier lieu. N'utilise pas le disjoncteur d'alimentation ou ne tirez pas sur la prise pour le couper. Débranchez le climatiseur de l'alimentation électrique s'il reste inutilisé pendant un long laps de temps oupendant un orage avec du tonnerre/de la foudre.
- N'insérez jamais d'obstacle dans la sortie d'air - risque de lésion. Maintenez les ouvertures de ventilation dénuées de toute obstruction.
- Ne placez pas d'autres produits électriques ou éléments domestiques sous l'unité interieure ou l'unité extérieure. La condensation qui s'égoutte depuis l'unité pourrait les mouiller, et provoquer des dommages ou dysfonctionnements de vos biens.
INSTALLATION
- L'appareil doit être manipulé et installé par au moins deux personnes - vous pourriez vous blesser. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l'installation - vous pourriez vous couper.
- L'installation, y compris les branchements électriques, et les réparations doivent être effectues par un technicien qualifié conformément aux règles de câblage nationales. Ne procédez à aucune réparation ni àaucun remplacement de piece sur l'appareil autre que ceux spécifique indiqués dans le guide d'utilisation. Gardez les enfants à l'écart du site d'installation. ÀpRES avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service ÀpRES-Vente le plus proche. Une fois installé, gardez le matériel d'emballage
(sacs en plastique, parties en polystyrene, etc.) hors de la portée des enfants - ils pourraient sétouffer. L'appareil doit être débranché de toute alimentation électrique distante avant toute opération d'installation - risque de chocolélectrique. Au moment de l'installation, assurez-vous que le cable d'alimentation n'est pas endommagé par l'appareil - risque d'incendie ou de chocolélectrique. Branchez l'appareil uniquement lorsque l'installation est terminée.
- Lors du déplacement ou du replacement du climatiseur, consultez des techniciens de maintenance experimentés pour le débranchement et la réinstallation de l'unité.
- L'appareil ne doit pas etre installe dans la buanderie.
- L'appareil doit être installé, actionné et stocké dans une salle ayant une superficie au sol supérieure à 10m^2 . Montez l'unité interieure à au moins 2,5m au-dessus du niveau du sol ou du palier.
- L'installation de conduits doit être maintainue dans une piece dont la superficie au sol est supérieure à 10m^2 conformément aux reglementations nationales en matière de gaz.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
- L'alimentation électrique doit être de tension nominale avec un circuit spécial pour l'appareil. Le diamètre du cable électrique doit être conforme aux conditions requisés.
- Un commutateur multipolaire doit être installé dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage et l'appareil doit être mis à la terre conformément aux normes de sécurité électrique nationales.
- Un commutateur de déconnexion omnipolaire ayant une séparation de contact d'au moins 3 mm dans tous les pôles doit être branché en câblage fixe conformément aux règles de câblage nationales, et l'appareil doit être mis à la terre conformément aux normes de sécurité nationales en matière d'électricité.
- N'utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou d'adaptateurs. Une fois l'in installation terminée, l'utilisateur ne devra plus pouvoir acceder aux composantes électriques. N'utilisez pas l'appareil si vous étés mouillé ou si vous étés pieds nus. N'utilisez pas cet apparéil si le cable d'alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, ou s'il a été endommagé ou échappé.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace avec un cable identique par le fabricant, un représentant du Service ÀpRES-vente, ou par toute autre personne qualifiée - vous pourriez vous électrocuter.
- Un dispositif d'intensité résiduelle (RCD) ayant une intensité de fonctionnement résiduelle ne dépassant pas 30mA doit être incorpore dans le câblage fixe selon la loi nationale.
- La température du circuit de réfrigerant sera élevée, il convient donc de garder le cable d'interconnexion éloigné du tube en cuivre.
Assurez-vous que la mise à la terre est sure et qu'un cable de mise à la terre est branché au système de mise à la terre spécifique du batiment, installé par des professionnels. L'appareil doit être équipé d'un commutateur de protection contre les fuites électriques et d'un commutateur auxiliaire ayant une capacité suffisante. L'interrupteur doit également avoir une fonction de déclenchement magnétique et thermique pour assurer la protection en cas de court-circuit et de surcharge.
CONSIGNES DE SECURITE
| Configuration 9K & 12K 18K 24K | |||
| Capacité requise du disjoncteur 16A 20A 25A | |||
- Pour la connexion du cable électrique et de la connexion de cable entre les unités interieures et extérieures, consultez le diagramme de câblage sur l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- AVERTISSEMENT: Assurez- vous que l'appareil est eteint et debranché du reseau electrique avant d'effectuer l'entretien - vous pourriez vous electrocutter; n'utilise jamais d'équipement de nettoyage à vapeur - risque de chic electrique.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE
Les matériaux d'emballage sont entiement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( ). Les différentes parties de l'emballage doivent donc etre jetees de maniere responsable et en totale conformite avec la reglementation des autorites locales regissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet apparéil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant à la reglementation locale en matière d'élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des apparéils electroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets menagers ou le magasin où vous avez achété l' apparéil. Cet apparéil est certifié conforme à la Directive française 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques (DEEE). En s'assurant que ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
Le symbole ( ) sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas etre traité comme un dechet domestique, mais doit etre remis a un centre de collecte specialise pour le recyclage des appareils electriques et electroniques.
Déclarations DE CONFORMITE
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le Protocole de Kyoto, le gaz réfrigerant étant dans un système hermetiquement scelled. (R410a, GWP 2088). La quantité de charge maximale de réfrigerant est de 2,5kg . Veuillez vous reférer à l'étiquette nominative pour des informations détaillées.
Description de l'appareil
Unité interieure

Les figures dans ce manuel sont basées sur la vue extérieure d'un modele standard.
Par conséquent, la forme peut différer de cette du climatiseur que vous avez besoin.


Voyant de température (1)
Il affiche la température prévue.
Il indique « FC » pour rappeler de nettoyer le filtré.

Voyant de fonctionnement (2)
Il s'allume pendant le fonctionnement.
Il clignote pendant le dégel de l'unité extérieure.

Voyant 6^th Sense (3)
Il s'allume quand la fonction 6^th sense est activée.
Il s'eteint quand la fonction 6^th sense se termine.

Voyant de surveillance de filtrre (4)
Il clignote quand le filtre doit etre nettoyé.
Le témoin de surveillance de filtré cliqnote après 720 heures d'utilisation pour rappeler de nettoyer le filtré.
Après le nettoyage du filtré, appuyez sur la touche de réinitialisation situé sur l'unité interieure derrière le panneau avant afin d'interr compromise le clignotement duvoyant de surveillance du filtré.

Voyant d'humidité (5)
Il s'allume lorsqu'il indique le niveau d'humidité.
Il s'eteint lorsqu'il indique la température.

Voyant Minuterie (6)
Il s'allume pendant le temps établi.
Il s'eteint lorsque la minuterie se termine.

Voyant Sleep (7)
Il s'allume une fois le mode « sleep » activé, le voyant « Running » (fonctionnement) clignotera 10 fois puis l'écran complet s'éteindra.
Pour les climatiseurs sans commande Wi-Fi, nous recommendons le Wpro SmartClim : un dispositif intelligent pour contrcler par Wi-Fi les principaux reglages de votre apparéil à partir de votre smartphone.
Cet accesseire n'est pas inclus à l'intérieur de l'emballage du produit. Merci de contacter notre service après-vente pour plus de détails et pour tout achat.
Insérez les batteries dans la télécommande
- Insérez une fiche et appuyez lentement vers le bas sur le couvercle des piles et poussez dans le sens de la flèche, comme indiqué.
- Insérez 2 piles AAA (1,5V) dans le compartment. Assurez-vous que la polarité « + » et « - » est correctement positionné.
- Fermez le couvercle des piles sur la télécommande.

- PréRéglage de la télécommande
À chaque fois que les piles de la télécommande sont remplacées, la télécommande est prérgélée en mode Pompe à chaleur. La télécommande de climatiseur - pompe à chaleur peut être utilisée pour commander les modèles de climatiseur à refroidissement uniquement.
Utilisation de la télécommande pour commander l'appareil
- Pour faire fonctionner l'appareil par le biais de la télécommande, pointez la télécommande vers le dispositif recepteur sur l'unité interieure, pour assurer la sensibilité de réception.
- Pour envoyer un message depuis la télécommande, le symbole signotera pendant 1 seconde. Dans réception du message, l'appareil émettra un bip.

- La télécommande fera fonctionner le climatiseur à une distance pouvant atteindre 7 m.
- À chaque fois que les piles sont remplacées dans la télécommande, celle-ci est préreglee en mode Pompe à chaleur.
Remarque : merci de suivre les instructions qui correspondant à la télécommande que vous avez reçue pour le fonctionnement du Climatisationur.
Description fonctionnelle des touches (P1-04)
- TOUCHE ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) La pression sur cette touche permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil.
- TOUCHE FAN (VENTILATEUR) Il est utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur en série auto, élevé, moyenne ou BASSE.
4-5. TOUCHETEMPERATURE (TEMPERATURE) Utiliseepour selectionner lat emperature ambiente. Utiliseepour regler l'heure en mode minuterie. - TOUCHE 6th SENSE
Elle permet de régler ou d'annuler le fonctionnement de la fonction 6^th sense. - TOUCHE SWING Permet d'arreter ou de demarrer l'oscillation du volet de réglage horizontal et règle la direction du flux d'air vers le haut/vers le bas.
10-11. TOUCHE HUMIDITY (HUMIDITE) Utilisée pour régler le niveau d'humidité souhaite, elle n'est disponible qu'en mode 6^th SENSE. - TOUCHE SUPER SILENT Utilise pour demarrer ou arreter le fonctionnement « super silencieux » afin d'attenuer le bruit ambiant.
Symboles sur l'affichage de la télécommande

2. TOUCHE MODE
Utilisée pour selectionner le mode de fonctionnement, en sequence Refroidissement, chauffage ou ventilation.
8. TOUCHESLEEP
Utilisée pour selectionner le mode « sleep » (sommeil) en sequence sleep 1, sleep 2, sleep 3 sleep 4 et extinction « sleep »
9. TOUCHE AROUND U
Utilisée pour régler ou annuler la fonction Around U.
12. TOUCHE JET
Utilisée pour démarrer ou arrêté le refroidissement ou le chauffage rapide.
13. TÔUCHÉ DIM
Utilisée pour allumer ou eteindre l'eclairage de I'affichage sur I'unité interieure.
Utilisée pour démarrer ou arrêté le fonctionnement en économie d'énergie.
15. TOUCHETIMER (MINUTERIE)
Utilisé pour régler l'heure pour allumer ou éteindre l'appareil.
Activation de la télécommande en appuyant sur la touche DEVERROUILAGE
| Voyant de refroidissement Vite se de ventilateur automatique | O- | Voyant Sleep 1 | |
| Voyant d'humidité plus Vitesse de ventilateur elevée | O= | Voyant Sleep 2 | |
| Indicateur d'humidité moins | Vitesse de ventilateur moyenne | O= | Voyant Sleep 3 |
| Voyant de ventilateur seul Vitesse de basse | O= | Voyant Sleep 4 | |
| Voyant de chauffage | Voyant Super silent Affichaité température établie | ||
| Voyant Around U Voyant 6 | th SENSE | ON OFF | Bh Affichage minuterie |
| Voyant Jet Voyant Power save transmission de signal | |||
Appuyez sur la touche, le rétroeclairage sera activé et les touches de fonction seront activées pour'utilisation. Appuyez à nouveau pour verrouiller la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas pendant 10s, elle sera automatiquement verrouillée.

Description fonctionnelle des touches (J1-3A)
1. TOUCHE ON/OFF (MARCHE/ARRÉT)
La pression sur cette touche permet d'allumer ou d'eteindre l'appareil.
2. TOUCHE MODE
Utilisée pour selectionner le mode de fonctionnement, en sequence Refroidissement, chauffage ou ventilation.
3. TOUCHEFAN (VENTILATEUR)
Il est utilisé pour selectionner la vitesse du ventilateur en série auto, élevé, moyenne ou basse.
4-5. TOUCHETEMPERATURE (TEMPERATURE)
Utilisée pour selectionner la temperature ambiente. Utilisée pour regler l'heure en mode minuterie et l'horloge en temps reel.
6. TOUCHÉ 6 ^th SENSE
Elle permet de regler ou d'annuler le fonctionnement de la fonction 6^th sense.
7. TOUCHESWING
Permet d'arrêter ou de démarrer l'oscillation du volet de réglage horizontal et règle la direction du flux d'air vers le haut/vers le bas.
8. TOUCHESLEEP
Règle ou annule le fonctionnement en Mode Sleep (sommeil) en séquence sleep 1, sleep 2, sleep 3 sleep 4 et extinction « sleep »
9. TOUCHE AROUND U
Utilisée pour régler ou annuler la fonction Around U.
10. TOUCHÉ TIMERON/CLOCK (HORLOGE/MINUTERIE)
Utilisé pour régler l'heure en cours.
Utilisée pour régler ou annuler la mise en route de la minuterie.
11. TOUCHET TIMER OFF (ARRÉT MINUTERIE)
Utilisée pour régler ou annuler l'arrêt de la minuterie.
Symboles sur l'affichage de la télécommande
Voyant de refroidissement Volant Sleep 1 Vitesse de ventilateur
Voyant Dry Voyant Sleep 2 Vitesse de ventilateur elevée Transmiss
Voyant de ventilateur seul Voyant Sleep 3 Vitesse de ventilateur
Voyant de chauffage Voyant Step 4 Vitesse de ventilateur basse
Voyant 6th SENSE

12. TOUCHE JET
Utilisée pour démarrer ou arrêté le refroidissement ou le chauffage rapide.
13. TOUCHED DIM
Utilisée pour allumer ou eteindre l'eclairage de I'affichage sur I'unité interieure.
14. TOUCHÉ POWER SAVE
Utilisée pour démarrer ou arrêté le fonctionnement en économie d'énergie.
Utilisée pour démarrer ou arrêté le fonctionnement « super silencieux » afin d'atténuer le bruit ambiant.
automatique de signal

moyenne
Affichage heuractuelles

Voyant Super silent

Voyant Jet

88 Affichage minuteries

Affichage températe établie

Voyant Power save
RÉGULÉ
Condition de fonctionnement
Le dispositif de protection peut etre déclenché et arreter l'appareil dans les cas enumerés ci-dessous.
| Chauffage | La température de l'air extérieur est supérieure à 24°C |
| La température de l'air extérieur est inférieure à -7°C | |
| La température ambiente est supérieure à 27°C | |
| Refroidissement | La température de l'air extérieur est supérieure à 43°C |
| La température ambiente est inférieure à 21°C | |
| Déshumidification | La température ambiente est inférieure à 18°C |
Si le climatiseur fonctionne en mode REFROIDISSEMENT ou SEC avec une porte ou une fenetre ouverte
pendant un long moment, lorsque l'humidité relative est supérieure à 80% , de la condensation pourrait s'égoutter depuis la sortie.
\section*{Caracteristiques du dispositif de protection}
Attendez au moins 3 minutes avant de redémarrer l'unité une fois que l'opération se termine et en cas de changement de mode pendant le fonctionnement. Àprouv avoir branché l'appareil à l'alimentation électrique et après l'avoir allumé immédiatement, un-delai de 20 secondes peut se produit avant qu'il ne commence à fonctionner. Si toute l'opération s'est arrêtée, appuyez sur la touche ON/OFF pour redémarrer. La minuterie doit être à nouveau réglée si elle s'est effacée.
Caracteristiques du mode REFROIDISSEMENT
Antigel
Lorsque la température de l'échangeur de chaleur interieur chute à 0^ ou
en deca, le compresseur arretera de fonctionner pour proteger l'appareil.
Charactéristiques du mode CHAUFFAGE
Prechauffage
Afin d'eviter le soufflage d'air froid, 2-5 minutes sont nécessaires pour préchauffer l'unité interieure lors du démarrage du fonctionnement en mode CHAUFFAGE. Le ventilateur interieur ne fonctionnera pas pendant le préchauffage.
Dégivrage
En fonctionnement CHAUFFAGE, l'appareil se dégivrera (dégel) automatiquement pour augmenter le rendement. Cette procédure dure habituellément 6-10 minutes. Pendant le dégivrage, le ventilateur arrêté de fonctionner et levoyant de fonctionnement clignote. Une fois le dégivrage terminé, il revient en mode CHAUFFAGE automatiquement.
Nettoyage du panneau avant de l'Unité interieure
1. Débranchement de l'alimentation électrique
Coupez l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique.
2. Enlevez le panneau avant
Ouvrez le panneau avant comme indiqué par la flèche (Fig. A).
Tirez sur les fentes sur le cote du panneau avant avec force pour sorting le panneau avant (Fig. B).
3.Nettoyez le panneau avant
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Utilisez de l'eau tiède (inférieure à 40^ ) pour nettoyer si l'appareil est très sale. ÀpRES le nettoyage, laissez-le sécher.
4. Réinstallez et fermez le panneau avant
Réinstallé et fermez le panneau avant en le poussant vers le bas.
Remarque:
- N'utilise aucune substance comme de l'essence ou une poudre de polissage pour nettoyer l'appareil.
- N'éclaboussez pas d'eau sur l'unité interieure. Danger! Choc électrique!
Nettoyage du filtré à air
Il est nécessaire de nettoyer le filtrre à air après l'avoir utilisé pendant environ 200 heures. Nettoyez le filtrre à air toutes les deux semaines si le climatiseur fonctionne dans un environnement extremement poussiereux.
1. Débranchement de l'alimentation électrique
Coupez l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique.
2. Sortez le filtré à air (Fig. C).
- Ouvrez le panneau avant. 2. Appuyez doucement sur la poignée du filtré.
- Faites coulisser le filtrer pour le sortir.
3.Nettoyage du filtré à air (Fig.D)
Si le filtré est très sale, nettoyez-le avec une solution d'eau tiède et de détergent neutre.
Aprese nettoyage, laissez-le secher.
- Réinstallé le filtr, appuyez sur la touche de réinitialisation du filtr (Fig.E) sur le côté droit en utilisant une broche à cylindre et fermez le panneau avant.
Remarque:
- Pour éviter toute léson, ne touche pas les ailettes de l'unité interieure avec vos doigs après avoir enlevé le filtré.
- Ne tentez pas de nettoyer l'intérieur du climatiseur par vous-même.
- Ne nettoyez pas le filtré dans la machine à laver.
Dans une situation d'urgence ou lorsque la télécommande est manquante, vous pouvez contrôler l'unité en appuyant sur le commutateur marche/arrêt situé sur l'unité interieure.
- Allumer l'appareil : lorsque l'unité est étente, appuyez sur cette touche, elle demarrera et fonctionnera en mode 6^th SENSE.
Couper l'appareil : lorsque l'unité est allumée, appuyez sur cette touche, l'unité arrête de fonctionner.
Remarque: N'appuyez pas sur cette touche
longtemps car cela risquérait de provoquer un dysfonctionnement.
Fonction redémarrage automatique
Si vous poulez régler le redémarrage automatique, allumez l'appareil, appuyez sur la touche ON/OFF sur l'unité interieure et maintenez-la pendant plus de 5 secondes, le redémarrage automatique sera régle avec un signal sonore. Si le redémarrage automatique a été régle, appuyez sur la touche ON/OFF sur l'unité interieure et maintenez-la pendant plus de 5 secondes, la fonction redémarrage automatique sera annulée avec un signal sonore et le climatiseur sera en mode standby (veille).
Mise au rebut des piles
Pour protéger les rssources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les piles des autres types de déchets et les recycler par le biais de votre système de retard de piles gratuite local.


bouton marche/arret
bouton marche/arret
Instructions d'installation

Diagramme d'installation
Lors de l'installation du cable d'interconnexion, assurez-vous que la couleur des fils et de la borne n° de l'unité extérieure est la meme que celle de I'unite interieure.
Specifications du cable
| Capacité (Btu/h) | Câble électrique Câble de connexion | electrique | ||
| Type | Superficie transversale normale | Type | Superficie transversale normale | |
| 7K, 9K, 12K H07 | RN-F 1,0 mm | 2X3 H07 | RN-F 1,0 mm | 2X5 |
| 18K H07RN | F 1,5 mm | 2X3 H07 | RN-F 1,5 mm | 2X5 |
| 24 K H07RN | F 2,5 mm | 2X3 H07 | RN-F 2,5 mm | 2X5 |
Les problèmes de fonctionnement sont souvent dus à des causes mineures, merci de vérifier et de vous reférer au graphique suivant avant de contacter le service après-vente. Cela permettra d'économiser du temps et des dépenses inutiles.
| Problème Analyse | |
| Ne fonctionne pas | Le dispositif de protection ou le fusible est-il grillé?Veuillez attendre 3 minutes et redémarrez, le dispositif de protection est susceptible d'empêcher l'unité de fonctionner.Les batteries de la télécommande sont-elles usées?La prise est-elle mal branchée? |
| Pas d'air de refroidissement ou de chauffage | Le filtré à air est-il sale?Les entrées et sorties du climatiseur sont-elles bloquées?La température est-elle régée convenablement?Les portes ou fenêtres sont-elles ouvertes? |
| Contrôle inefficace | Y-a-t-il eu une force interférieance (provenant d'une décharge d'électricité statique, d'une anomalie de tension d'alimentation)? Il faut noter que le fonctionnement sera anormal, dans ce cas, débranchez la prise et rebranchez après 2-3 secondes. |
| Ne fonctionne pas immédiatement | Un délambda de 3 minutes se produit lors d'un changement de mode en cours de fonctionnement. |
| Odeur particulière | Cette odeur peut venir d'une autre source comme les meubles, uneaginette, etc, qui est aspirée dans l'unité et retransmise avec l'air. |
| Un bruit d'eau qui coule | Comportement normal provoqué par le flux de réfrigérant dans le climatiseur.Son de dégivrage en mode chauffage. |
| Son crauant | Le son peut être géné par la dilatation ou la contraction du panneau avant dû à des changements de température. |
| Vaporisation de brouillard depuis la sortie | Y-a-t-il du brouillard dans la piece à basse température? Comportement normal dû à l'air froid déchége de l'unité interieure pendant le mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC. |
| Le voyant de fonctionnement clignote mais le ventilateur d'entrée s'accrite | L'unité passé du mode chauffage au dégivrage. Le voyant s'eteindra et revienda en mode chauffage. |
Remarque: Si les problèmes persistent, coupez l'appareil et débranche- le de l'alimentation électrique, puis contactez le Service après-vente agréé Whirlpool le plus proche. N'essayez pas de déplacer, réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Avec-vente :
- Essayez de remédier par vous-même au problème en consultant les descriptions indiquées dans le chapitre « Diagnostic rapide »
- Eteignez l'appareil puis rallumez-le pour vérifier si I'anomalie a ete eliminee.
Si le problème persiste après avoir effectué les contrôles ci-dessus, contactez le Service Àprous-vente.
Veuillez fournir :
- une brève description du début ;
- le modele exact du climatiseur;
- le numero de service (c'est le numero que l'on trouve sous le mot Service sur l'autocollant de service situé sur le cote ou dans le bas de l'unité interieure). ce code d'identification est également indiqued dans le livre de garantie;
-ète adressécomplete;
- votre número de téléphone.
Si des travaux de réparation doivent être réalisés, contactez le Service Àpre-s-vente (l'utilisation de pieces de rechange d'origine et une réparation correcte sont garanties).
Vou aurez besoin deprésenter la facture originale.
Le non-respect des prsentes instructions pourrait comprometter la sécurité et la qualité du produit.
SERVICE
0000 000 0000

Remarque : si vous foulez le manuel complet pour votre apparéil, téléchargez-le sur le site internet à travers le lien ci-dessous : docs.whirlpool.eu en utilisant le code QR
