SPIW4122 - Condizionatore WHIRLPOOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SPIW4122 WHIRLPOOL in formato PDF.
Domande degli utenti su SPIW4122 WHIRLPOOL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SPIW4122 - WHIRLPOOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SPIW4122 del marchio WHIRLPOOL.
MANUALE UTENTE SPIW4122 WHIRLPOOL
Libretto di istruzioni
O8nyiec xpnoonc
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisninger
Käytöohjeet
ITALIANO Istruzioni per l'uso
Pagina 70
EAAHNIKA O8nyiec xponoc
Σελiδa 81
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 92
NORSK Brukerveiledning Side 103
DANSK Brugsanvisninger Side 114
- Scaricare il manuale d'uso completo da docs.whirlpool.eu, oppure Telefonare al numero riportato sul libretto di garanzia.
- Prima di utilizzato l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consulzioni successive.
- Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispetto sempre. Il fabbricante declina qualsi asi responsabilità che derivi alla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi improprii dell'apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
- Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani dall'apparecchio. Senza la sorvegianza costante di un adulto, tenere l'apparecchio fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. I bambini di età superioreagli 8 anni, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non abbiano esperienza o conoscenza dell'apparecchio potranno utilizzato solo在整个 sorvegianza, o quando siano state istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai bambini di giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini sulla sorvegianza di un adulto.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad essereMESSO in funzione mediante un interrottore esterno, come temporizzatori o sistemi di lavoro a distanza separati.
- L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: hotel euffici.
- Questo appearecchio non è destinato all'uso professionale.
- Spegnere sempre il climatizzatore mediante il telecomando. Non spegnerlo mediante l'interruttore di alimentazione o estraendo la spina. Scollegare l'alimentazione elettrica se il climatizzatore deve restare inutilizzato per un lungo periodo o durante un temporale con tuoni/fulmini.
- Non insere alcun oggetto nell'uscita dell'aria - pericolo di lesioni. Tenere le feritoie di ventilazione libero da oggetti che possano ostruirle.
Non collocare altri apparetti o dispositivi elettrici在整个 interna o quella esterna. La fuoriuscita di condensa dall'unità potrebbe bagnarli e causare danni o malfunzionamenti.
INSTALLAZIONE
- Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di movimentazione e installazione dell'apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone. Per le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i quanti protettivi per non procurarsi tagli.
- Le operazioni di installatione, inclusi i collegamenti elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato nel rispetto delle norme elettriche nazionali. Non riparare né sostuire alcuna parte dell'apparecchio, salvo i casi espessamente previsti nel manuale d'uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell'infallazione. Dop o aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il
Servizio Assistenza. A installmentazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. Per evitare rischi di scosse elettriche, prima di procedere all'installazione scollegare completeness l'apparecchio alla rete elettrica. Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio non possa danneggiare il cavo di alimentazione e causareosi rischi di scosse elettriche. Attivare l'apparecchio solo dopo ave completato la procedura di installmentazione.
- In caso di spostamento o trasloco del climatizzatore, rivolgersi a un technique di assistenza competente per le operazioni di disconnessione e reinstallazione dell'unità.
- L'apparecchio non deve essere installato in un locale lavanderia.
- L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in un locale con una superficie calpestabile superiore a 10m^2 . Montare l'unità interna ad almeno 2,5m di distanza dal pavimento.
- L'installation delle tubazioni deve essere eseguita in un locale con una superficie calpestabile superiore a 10m^2 nel rispetto delle norme nazionali sugli impianti a gas.
AVVERTENZE ELETTRICHE
- L'alimentazione elettrica deve essere della tensione nominale indicata nelle specifiche tecniche e realizzata con un circuito speciale per l'apparecchio. Il diametro del cavo di alimentazione deve essere conforme alle specifiche.
- Il cablaggio fisso deve comprendere un interruptore multipolare conforme ai regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio deve essere什么意思 a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.
- Il cablaggio fisso deve comprehende un interrottore onnipolare avente una distanza minima di 3mm tra i contatti nel rispetto delle norme nazionali sui collegamenti elettrici; inoltre, l'apparecchio deve essere messo a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.
- Non utilizzato cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Una volta terminata l'installazione, i componenti elettrici non dovranno più essere accessibili. Non utilizzato l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un technician qualificato per evitare situazioni di pericolò o rischi di scosse elettriche.
- Il cablaggio fisso deve incorporare un dispositivo di corrente residua (RCD) conforme alle normative nazionali in cui la corrente di esercizio residua nominale non superi i 30mA .
- Poiché la temperatura del circuito refrigerante cui raggiungere valori elevati, si raccomanda di tener e l cavo di collegamento a distanza dal tubo di rame.
- Far realizzare la messa a terra da professionisti qualificati mediante un collegamento all'impiano di messa a terra dell'edificio. L'apparecchio deve essere dotato di un interruptatore di protezione contro le dispersioni di corrente e di un interruptatore ausiliario di energia sufficiente. L'interruttore deve essere inoltre provvisto di una funzione di scatto magnetico e termico per garantire un'adeguata protezione in caso di cortocircuito e sovraccarico.
| Modello 9K e 12K 18K 24K | |||
| Capacità interrottore 16 A 20 A 25 A |
- Il collegamento del cavo di alimentazione e del cavo di connessione fra l'unità interna e quella esterna deve essere effettuato in base allo schema elettrico allegato all'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- ATTENZIONE: Per evitare rischi di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica; inoltre, non usare in nessun caso pulitrici a getto di vapore.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal symbolo di riciclaggio ( ).Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTIC
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettoando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo appearecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Provedendo al corretto smaltimento del prodotto si contribuiro ad evitare potenziali consequences negative sull'ambiente e sulla salute umana.
Il symbolo ( ) sul prodotto o sulla documentazione di arrivapagnamento indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come rifuito domestico, bensi conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
DICHIARAZIONI DI CONFORMITA
Questo prodotto contiene gas serra fluorurati trattati nel Protocollo di Kyoto; il gas refrigerante è contentuto in unsystema sigillato ermeticamente. (R410a, GWP 2088). La carica di refrigerante massima è pars a 2,5kg . Per informazioni dettagliate fare riferimento all'etichetta delle specifiche.
Unità interna

Le illustrazioni di quello manuale si basano sull'aspetto esterno del modello standard. Di seguenza, l'apparecchio raffigurato cui presentare alcune differenze rispetto al climatizzatore acquistato.


88
Indicatore di temperatura (1)
Mostra la temperatura impostata.
Quando è necessario pulire il filtro, compare l'indicazione "FC".

Spia di funzionamento (2)
Si accende durante il funzionamento.
Lampeggia durante lo sbrinamento dell'unità esterna.

Indicatore 6^th Sense (3)
Si accende quando è attiva la funzione 6^th Sense.
Si spegne al'termine della funzione 6^th Sense.

Indicatore di controllo del filtro (4)
Lampeggia quando è necessario pulire il filtró.
L'indicatore di controllo del filtro lampeggia dopo 720 ore di funzionamento per segnalare la necessità di pulire il filtrto.
Dopo la pulizia del filtro, premere il tasto di reset del filtrato situato sull'unità interna, dietro il pannello frontale, per interrompere il lampeggio dell'indicatore.

Indicatore di umidità (5)
Si accende quando è visualizzato il livello di umidità.
Si spegne quando è visualizzata la temperatura.

Indicatore del timer (6)
Si accende durante l'orario impostato.
Si spegne al termine dell'orario impostato.

indicatore Sleep (7)
Si accende quando è impostata la modalità Sleep (Riposo); la spia di funzionamento lampeggia per 10 volte, quando il display si spegne completeness.
Per i climatizzatori che non disponogo del controllo Wi-Fi, si raccomanda l'uso di Wpro SmartClim: si tratta di un dispositivo smart che permette di controllare via Wi-Fi, attraverso uno smartphone, le impostazioni principali dell'apparecchio.
Questo accessorio non è incluso nella dotazione del prodotto. Per informazioni sull'acquisto è possibile rivolgersi al Servizio Assistenza.
- Inserire un oggetto appuntito e premere leggermente sul coperchio della batteria in direzione della freccia per aprirlo, come illustrato nella figura.
- Inserire 2 batterie AAA (1,5V) nel vano. Assicurarsi che le polarità "+" e "-" siano posizionate correttamente.
- Chidere il coperchio della batteria del telecomando.

- Impostazioni iniziali del telecomando
Ogni volta che si sostituiscono le batterie del telecomando viene impostata automaticamente la modalità pompa di calore. Il telecomando dei climatizzatori con pompa di calore cui quodesserere usatoanche per controllare i modelli che dispongono solo della funzione di raffreddamento.
Uso del telecomando per controllare l'apparecchio
- Per controllare l'apparecchiotramite il telecomando, punctare il telecomando verso il ricevitore di segnale sull'unita interna, in modo da assicurare la necessaria sensibilità di ricezione.
- Quando il telecomando trasmette un segnale, il significato l'lampeggia per 1 secondo. Al ricevimento del segnale, l'apparecchio emette un segnale acustico.

- Il telecomando può azionare il climatizzatore da una distanza massima di 7 m.
- Ogni volta che vengono sostituite le batterie nel telecomando, quello si reimposta in modalità Pompa di calore.
Note: perutilizzare il climatizzatore,seguire le istruzioni relative al proprio telecomando.
Descrizione delle funzioni dei tasti (P1-04)
- TASTO ON/OFF (ACCENSION/ SPEGNIMENTO)
Avvia o arresta l'apparecchio.
- TASTO FAN (VENTOLA)
Consente di impostare la velocità della ventola in sequenza su Automatica, Alta, Media o Bassa.
4-5. TASTO TEMPERATURA
Consente di selezionare la
temperatura ambiente.
Permette inoltre di impostare
orari in modalita Timer.
- TASTO 6 ^th SENSE
Imposta o annulla il funzionamento in modalità 6^th Sense.
- TASTO SWING (OSCILLAZIONE)
Avvia o arresta l'oscillazione delle alette di regolazione orizzontali e imposta la direzione del flusso d'aria.averse l'alto o verso il basso.
10-11. TASTI HUMIDITY
(UMIDIFICAZIONE/DEUMIDIFICAZIONE)
Consentono di impostare il livello di umidità desiderato; sono disponibili solo nella modalità 6^th SENSE.
- TASTO SUPER SILENT
Consente di attivare o arrestare la modalità Funzionamento silenzioso.
Simboli sul display del telecomando

Permette di selezionare la modalità di funzionamento nella sequenza Raffreddamento, Riscaldamento o Solo ventilatore.
8. TASTO SLEEP (RIPOSO)
Permette di selezionare, in sequenza, le modalità Sleep 1, Sleep 2, Sleep 3, Sleep 4 e Sleep off (modalità Riposo disattivata).
9. TASTO "AROUND U" (ATTORNO A TE)
Consente di impostare o annullare la funzione "Attorno a te".
12. TASTO JET
Consente di attivare o arrestare la modalità Raffreddamento rapido o Riscaldamento rapido.
13. TASTO DIM (OSCURAMENTO)
Consente di accendere o spegnere la luce del display dell'unità interna.
14. TASTO POWER SAVE (RISPARMIO ENERGETICO)
Consente di attivare o arrestare la modalità di risparmio energetico.
15. TASTOTIMER
Permette di impostare gli orari di accensione o spegnimento dell'apparecchio.
Attivazione del telecomando con il tasto di sblocco
Premendo il tasto, si attiva la retroilluminazione e i tasti funzione vengono attivati per l'uso. Premendolo nuovamente, il telecomando viene bloccato. Se il telecomando rimane inutilizzato per 10 secondi,esso si blocca automaticamente.

| Indicatore di raffreddamento | Velocità ventola automatica | Indicatore modalità Sleep 1 |
| Indicatore di maggiore umidità | Velocità ventola alta | Indicatore modalità Sleep 2 |
| Indicatore di minore umidità | Velocità ventola media | Indicatore modalità Sleep 3 |
| Indicatore di solo ventilatore | Velocità ventola bassa | Indicatore modalità Sleep 4 |
| Indicatore di riscaldamento | Indicatore Super Silent | Display temperatura impostata |
| Indicatore "Around U" Indicatore 6 | th SENSE on h Display timer impostato | |
| Indicatore Jet Indicatore di risparmio energetico | Trasmissione segnale | |
Descrizione delle funzioni dei tasti (J1-3A)
- TASTO ON/OFF (ACCENSION/EPEGNIMENTO)
Avvia o arresta l'apparecchio.
Questo tasto permette di selezionare la modalità di funzionamento nella sequenza Raffreddamento, Deumidificazione, Solo ventilatore o Riscaldamento
- TASTO FAN (VENTOLA)
Consente di impostare la velocità della ventola in seenza su Automatica, Alta, Media o Bassa.
4-5.TASTOTEMPERATUREA
Consente di selezionare la temperatura ambiente.
Permette di impostare gli orari in modalità Timer e l'orologio.
- TASTO 6 ^TH SENSE
Imposta o annulla il funzionamento in modalità 6^th Sense.
- TASTO SWING (OSCILLAZIONE)
Avvia o arresta l'oscillazione delle alette di regolazione orizzontali e imposta la direzione del flusso d'aria versuso l'alto o verso il basso.
- TASTO SLEEP (RIPOSO)
Permette di impostare e annullare, in sequenza, le modalità Sleep 1, Sleep 2, Sleep 3, Sleep 4 e Sleep off (modalità Riposo disattivata).
- TASTO "AROUND U" (ATTORNO A TE)
Consente di impostare o annullare la funzione "Attorno a te".
- TASTO TIMER ON/CLOCK (TIMER DI ACCENSION/ OROLOGIO)
Permette di impostare l'ora corrente. Imposta o annulla il timer di accensione.
- TASTO TIMER OFF (TIMER DI SPEGNIMENTO)
Imposta o annulla il timer di spegnimento.

- TASTO JET
Consente di avviare o disattivare la modalità Raffreddamento rapido o Riscaldamento rapido.
Consente di accendere o spegnere la luce del display dell'unità interna.
- TASTO POWER SAVE (RISPARMIO ENERGETICO)
Consente di attivare o arrestare la modalità di risparmio energetico.
Consente di attivare o arrestare la modalità Funzionamento silenzioso.
Simboli sul display del telecomando

Indicator di
raffreddamento
Indicatore di
deumidificazione

Indicatore di solo ventilatore
Indicatore di riscaldamento

Indicatore modalità Sleep 1

Indicatore modalità Sleep 2

Indicatore modalità Sleep 3

Indicatore modalità Sleep 4

Velocità ventola automatica niciatrice Jet

Velocità ventola alta Trasmissione segnale

Velocità ventola media

Display timer impostato
Display dell'ora corrente

impostata
Indicatore di risparmio
energetico
PROTEZIONE
Stato di funzionamento
Il disponivo di protezione cui intervenire e arrestare l'apparecchio nelle condizioni molto elencate.
| Riscaldamento | Temperatura dell'aria esterna superiore a 24°C |
| Temperatura dell'aria esterna inferiore a -7°C | |
| Temperatura ambiente superiore a 27°C | |
| Raffreddamento | Temperatura dell'aria esterna superiore a 43°C |
| Temperatura ambiente inferiore a 21°C | |
| Deumidificazione | Temperatura ambiente inferiore a 18°C |
Se il climatizzatore opera in modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE con porte o finestre aperte e un'umidità relativa superiore all' 80% , è possibile che dall'uscita goccioli acqua di condensa.
Caratteristica del dispositivo di protezione
Dopo ave spento l'unità o
aveeambiato la modalità di
funzionamento, attendere almeno
3 minuti prima di riavviarla.
Quando si collega l'apparecchio all'alimentazione elettrica e lo si accende immediatamente, cui asservi un ritardo di 20 secondi prima che l'apparecchio inizi a funzionare. Se l'unità si spegne completamente, premere nuovamente il tasto ON/OFF per riavviarla. Se le impostazioni del timer vengono annullate, devono essere nuovamente programmate.
Caratteristica della modalità RAFFREDDAMENTO
Protezione antigelo
Quando la temperatura dello scambiatore di calore interno scende a 0^ o a valori inferiori, il compressore si arresta per proteggere l'apparecchio.
Caratteristica della modalità RISCALDAMENTO
Preriscaldamento
Per evitare l'emissione di aria fredda, sono necessari 2-5 minuti per preriscaldare l'unità interna prima che l'apparecchio inizi a funzionare in modalità RISCALDAMENTO. Il ventilatore dell'unità interna non si attiva durante il preriscaldamento.
Sbrinamento
Quando l'apparecchio opera in modalità RISCALDAMENTO, viene eseguito uno sbrinamento automatico per augmentare l'efficienza. Questa procedura dura generalmente 6-10 minuti. Durante lo sbrinamento, il ventilatore si ferma e la spia di funzionamento lampeggia.
Al terme dello sbrinamento, l'apparecchio torna automaticamente in modalità RISCALDAMENTO.
Pulire il pannello frontale dell'unità interna
1. Scollegare l'alimentazione elettrica
Spagnere l'apparecchio prima di scollegarlo alla rete elettrica.
2. Rimuovere il pannello frontale
Apriere il pannello frontale sollevandolo nel senso individato alla freccia (Fig. A). Fare presa con forza sulle scanalature ai lati del pannello per rimuoverlo (Fig. B).
3. Pulire il pannello frontale
Pulire accuramente con un panno morbido e asciutto. Se è molto sporco, pulirlo usingo acqua tiepida (meno di 40^ ). Dopo averlo pulito, lasciarlo asciugare.
4. Rimontare e chiudere il pannello frontale
Rimontare e chiudere il pannello frontale spingendolo verso il basso.
Nota:
Non pulire l'apparechio usingo benzina, polvere lucidante o sostenze simili.
- Non spruzzare acqua sull'unità interna - casi facendo si può create un pericolò di scossa elettrica.
Pulire il filtro dell'aria
Dopo circa 200 ore di funzionamento, il filtro dell'aria deve essere pulito. Pulirlo agli due settimane se il climatizzatore viene usato in un ambiente molto polveroso.
1. Scollegare l'alimentazione elettrica
Spagnere l'apparecchio prima di scollegarlo alla rete elettrica.
2. Estrarre il filtro dell'aria (Fig. C).
- Apire il pannello frontale. 2. Premere delicatamente l'impugnatura del filtrlo. 3. Estrarre il filtrlo.
3. Pulizia del filtro dell'aria (Fig. D)
Se il fatto è molto sporco, pulirlo con una soluzione di acqua tiepida e detergente neutro.
Dopo averlo pulito, lasciarlo asciugare.
4. Rimontare il filtro e premere il pulsante di reset del filtrro (Fig. E) sul lato destro usando un perno cilindrico, quindi chiudere il pannello frontale.
Nota:
- Per evitare di feriri, non toccare le alette dell'unità interna durante aver rimioso ilhetto.
- Non cercare di pulire l'interno del climatizzatore.
Non lavare ilhetto in lavatrice.
In situazioni d'emergenza o quando manca il telecomando, l'apparecchio può essere controllato premendo l'interruttore ON/OFF sull'unità interna.
- Accensione dell'apparecchio: quando il climatizzatore è spento, premendo quello tasto l'unità si accende in modalità 6^th SENSE.
- Spegnimento dell'apparecchio: quando il climatizzatore è acceso, premendo quello tasting si spegne.
Nota: non premere a lungo quello tasto perché ciò potrebbe provocare malfunzionamenti.
Funzione di riavvio automatico
Per impostare il riavvio automatico, collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica e premere il tasto ON/OFF dell'unità interna per almeno 5 secondi; in quello modo viene impostato il riavvio automatico e viene emesso un segnale acustico di conferma.
Se è stato impostato il riavvio automatico e si desidera annullario, premere il tasto ON/OFF sull'unità interna per almeno 5 secondi; si avvertà un segnale acustico a conferma della disattivazione del riavvio automatico e il climatizzatore entrè in modalità Standby.
Smaltimento delle batterie
Per proteggere le risorse naturali e promuovere il riutilizzo dei materiali, si raccomanda di分开are le batterie dagli altri tipi di rifiuti e di riciclarle atraverso il servizio locale gratuite di ritiro delle batterie usate.

Fig.A


Fig.B
Fig.C

Fig. D

Fig. E

Smaltimento delle batterie
Istruzioni di installmente

Schema d'installazione
Quando si installano i cavi di collegamento tra le unità, controllare che i colori dei fili e il numero di morsetti dell'unità esterna corrispondano a quelli dell'unità interna.
Specifiche del cavo
| Capacità (Btu/h) | Cavo di alimentazione | Cavo di collegamento alimentazione | ||
| Tipo | Sezione normale | Tipo | Sezione normale | |
| 7K, 9K, 12K H07 | RN-F 1,0 mm | 2X3 H07 | RN-F 1,0 mm | 2X5 |
| 18K H07RN | F 1,5 mm | 2X3 H07 | RN-F 1,5 mm | 2X5 |
| 24 K H07RN | F 2,5 mm | 2X3 H07 | RN-F 2,5 mm | 2X5 |
I problemi di funzionamento sono spesso dovuti a cause banali; prima di contattare il centro assistenza, consultare la tabella seguente. Si potranno risparmiare tempo e spese non necessarie.
| Guasto Analisi | |
| L'apparecchio non funziona | È intervenuto il dispositivo di protezione o è bruciato il fusabile? Attendere 3 minuti e riprovare ad accendere l'apparecchio. Il dispositivo di protezione potrebbe impedirne il funzionamento. Le batterie del telecomando sono scariche? La spina di alimentazione non è inserita bene nella presa? |
| Il climatizzatore non rinfresca o non riscalda | Il filtrò dell'aria è sporco? Gli ingressi o le uscite del climatizzatore sono bloccati? La temperatura è regolata correttamente? Ci sono porte o finestre aperte? |
| Il telecomando non funziona | Può esservi stata una forte interferenza, per esempio dovuta a scariche elettrostatiche o anomalie dell'alimentazione elettrica? L'apparecchio migliorà un funzionamento anomalo. In quello caso, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione e ricollegarlo dopo 2-3 secondi. |
| Vi è un ridardo nel funzionamento | Ilchio di modalità durante il funzionamento viene eseguito con un ridardo di 3 minuti. |
| Odore strano | È possibile che un odore proveniente da altre fonti, quali mobili, sigarette ecc., venga aspirato nell'unità e soffiato fuori insieme all'aria. |
| Rumore di acqua corrente | Si tratta di un fenomeno normale causato dal flusso del refrigerante nel climatizzatore. In modalità Riscaldamento si avvertono i rumori di sbrinamento. |
| Schiocco o crepitio | Questo suono più essere Cause di dilatazione o alla contrazione del pannello frontale dovuta alchio di temperatura. |
| Dall'uscita dell'aria fuoriesce una nebbiolina bianca | È presente una nebbiolina in un locale a bassa temperature? Si tratta di un fenomeno normale, dovuto all'emissione di aria fresca dall'unità interna durante il funzionamento in modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE. |
| La spia di funzionamento lampeggia e il ventilatore dell'unità si ferma | L'apparecchio sta passando alla modalità riscaldamento a quella di sbrinamento. La spia si spegne e l'apparecchio torna in modalità riscaldamento. |
Note: se i problemi persistonto, spegnere l'apparecchio, scollegarlo alla rete elettrica, quando contattare il centro assistenza autorizzato Whirlpool più vicino. Non cercare di spostare, riparare, smontare o modificare da soli l'apparecchio.
SERVIZIO ASSISTENZA
Prima di contattare il servizio assistenza:
- Provare a risolvere da soli il problema seguendo leindicazioni della sezione "Guida alla ricerca guasti".
- Spagnere e riavviare l'apparecchio per verificare se l'anomalia persiste.
Qualora, una volta eseguiti i controllingi di cui sopra, l'anomalia persista, contattare il servizio assistenza.
Prepararsi a fornire:
- una breve descrizione dell'anomalia;
- il modello del climatizzatore;
- il codice di assistenza (il numero che segue la parola Service sulla targhetto matricola adesiva posta sul lato o sul fondo dell'unità interna).
É possibile trovare il numero di assistenzaanche sul libretto di garanzia;
- il proprio indirizzo completo;
- il proprioario numero di Telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi a un Servizio Assistenza autorizzato (a garanzia dell'utilizzo di pezioni di ricambio originali e di una corretta riparazione).
Sara necessario presentare la fattura originale. La mancata osservanza delle presenti istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza e la qualità del prodotto.

SERVICE
Note: il manuale completo dell'apparecchio più essere scaricato dal segunte site web: docs.whirlpool.eu. usingo il codice QR

ΣHMANTIKO, ΔIABA ΣTE KAI THPEITE
- Katéβáστε to πλήρες εγχερίδιο έθηγιών aπό την στοσελίδα docs.whirlpool.eu ng kαλέστε tov αριθμό που Αποδεικυέται στο βιβλιαράκι εγγύŋος.
- Pniv xnpoiouoioeTe Tn ouokeu, diaaote auTEc tic odnyiec yia tnvaopala. DualeTc oDnyieC oE Kovtivo oneio yia eAovtikn avapopa.
Autec oI odnyiec kai n ouokevn neipiauabavouv onmavtikec npoeidoonioeic oxetik a Tnv aoopaia, tic oonoic npenei va tnpeite okeaepiTTwon. O kataoekuaotnc dev fepei kaia euvn yia tn m npnon autov twv odnyiw aopaaiaac, ia akatalnnan xpnon tnc ouokevn n avthetamuen puthetaion twv xeiipiotnpivw.
KpatnoTe ta miKpa naiia (0-3 8twv) aKpia ano n ouokuen. KpatnoTe ta miKpa naiia (3-8 8twv) aKpia ano n ouokuen, EKToc av EITnpouvtai diapkwc. H ouokuen mtopei va xpoioiointheta i ano naiia nAikiac 8 8twv kai avw n atoua emu wvec oomegakec, aiOthnpiakec n diavontikec icavotntec n me eAeisn epiia c kai ywoon tnc ouokuenc, movo eoov Bpiokovtai uno eTnpnon n exouv laeio nyiec oxetik a e Tnv aoopaanxpnon tnC ouokuenc kai katavoouv touc kivduvouc nou ouventayetai. Ta naiia anayopeuETai va naiouv e Tn ouokuen. O kaapiouc kai n ouvtnpnon ano tov xphotn dev npenla vekelouvtai ano naiia xwpic eTInpnon.
ENITPENOMENXPHsH
- ΠPOΣOXH: H σωσκευή δεν προρίζεται va χρησιμοποιείαι μέω ενός εξωτερικόδιακόπη, ὄπως ενας �χρονδιακόπης, ἡ μέως εχωριστου συστήματος τηλεχερισύ.
H ouokevun autn exi oxdeltaaotei yia oikiakn xphon kaowc kai yia napoioic xphoeic own; oe evodoxia kal ypaepia.
Houokεunδev npoopiεtauiaayyλμatikxρnσn.
Na anevyonoite to klaatiotko npwa to to nlexiptnpio. Mn xpoiopoite tov aoopaiaokotn tpoosooiac peuatoct n patae to qic yia va to anevyonoioet. Anoovdeote to klaatiotko ano tnvtpoadoaipocav npeneva napaeivea xpoaiooioito yia eya lo xpvikodiaotma n kat a thapkeia kataiyidac/kepauvoou. - Αnoté μην εισάγετε εμπόδιο σην εξόδo αέρα - κίνδυνος τραυμαιομου. Διατηρείτε τα ἀνοίγμata aερισμου καθαρά απο onοιοδήποτε εμπόδιο.
Mny too0e1e aaaa nEKTPIKa npoiovta n oikiaka avtkeiEvva kato tvv eoTepikn movada n Tnv EwTepiKn mova dba H ouuukwon nou otacI ano tn movada mnpei va ta pEeI kai va npokaloei 3aabn n duolteitoupyia tnc iioktnoiac ocac.
ERKATAA TAH
H 1eakivnon kai n ykataoataon tnc ouokueunc npenei va npaymuatoiouovtaia n o duo toulaxiotov atoa -kvduvoctpaumatouo. Xpooiopoioite yavria pooataiac ia va apaipoeote tn ouokeuosaia kai va kavete tnv ykataoataon -kvduvoceva konieite.
H E ykataotaon, oupeiaaavovewv twv nekpikwv ouvdoeewv kai twv eiokeuwv, npenei va npayatonoietai ano eieikueuveo texviok o uqwva e touc evoceouvdoan. Mny eniokeuae te kai mny avtkaotate kaveva eaptnua tnc ouokeunc, ektoeavavaepetai pnta oTo eyxepidio xponc. Kpatote ta naia da aao to xwpo Eykataotaonc. Meta ano tn v anooakeuaia tnc ouokeunc, 8baowite ottdev exipn0ei zmuia oe autnv kat atnuapopa. Z epintwon npoalmaotwv, eikoiwwnote me tov avinpopo no nte to nmu aexviknc unootnpic
I3nON3Ba ce 3a CBepeBaHe Ha YacOBnHa. I3nON3Ba ce 3a 3aDaBaHe NIN OTMaHa Ha YaCa Ha BKJIOUyBaHe Ha VPeHa.
- ByTOH 3A TIMER OFF (YACA HA N3KJIIOU4BAHE)
I3nOJ3Ba Ce 3a 3aJaBaHe IIN OTMHa Ha Yaca Ha I3KJIIOUBaHe Ha ypeHa.

12. BTOH 3A JET (BbP3O OXIAKDAHE UIN 3ATOJIRAHE)
3nol3Ba ce 3a BkIIOUbaHe n N3KIOUbaHe Ha
vHKUNrTa 3a 6bp3O OxJaHa He IIN 3aTOnJIrHe.
- ByTOH 3A DIM (BKJIIOUBAHE IN N3KJIIOUBAHE HA DnCnJIe)
I3No13Ba Ce 3a BKJIIOUBAHe I N3KJIIOUBAHe Ha DCnPnEHa BbTpeHOTOTJIO.
- ByTOH 3A POWER SAVE (UKOHOMUHEP PEXMM)
N3NoJ3Ba Ce 3a BKJIIOUbaHe N I3KJIIOUbaHe Ha IKOHOMuHnpeKIM Ha pa6Ota.
- BYTOH 3A SUPER SILENT (CBPbXTNX PEXXIM)
N3NoJ3Ba Ce 3a BKJIOUyBaHe N N3KJIOUyBaHe Ha CBpbXTNXnpeXIM C MHORO HNCKO HNB0 Ha Wyma.
CmBONHa ekpaHa Ha yCTpoiCTBOTO 3a ducTaHcNoHNO ynpabNeHne

HДИКaTOp 3apeXIMHa oxlaKdAHe

HdkaTop 3a pexm 3a cbh1

ABTomTuHOperyuipaHe HaCKOpocTtHa BEHTNuTopa

HnkaTop 3a pexima 3a6bp30 oxnaKaHe nn 3aTOPJIHe

HdkaTOp 3a peKIma 3a HaMaJIaBaHe Ha BIAJXHOCTTa

HnDkaTOp 3a peKIM 3a cbH2

Bucoka ckopoc Ha beHTnataTopa

HnKaTOp 3a n3bYBaHe Ha CnHaI

Hdukatop3apekmHaBeHTnauqur

NtkaTOp 3a pezm 3a cbh3

CpeHaCKOpocHa BHTInaTopa

Whirlpool EMEA S.p.A. Socio Unico
Via Carlo Pisacane, 1 - 20016 Pero (MI) - Italy