DSC-TX30 - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSC-TX30 SONY au format PDF.

📄 643 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY DSC-TX30 - page 38
Type de produit Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CMOS Exmor R de 18,2 MP
Objectif Zoom optique 5x, équivalent 26-130 mm
Écran Écran tactile LCD de 3,3 pouces, 1 229 000 points
Résolution vidéo Full HD 1080p à 60 images par seconde
Connectivité Wi-Fi, NFC
Alimentation électrique Batterie lithium-ion NP-BN
Dimensions approximatives 95,5 x 58,5 x 22,5 mm
Poids Approx. 151 g (avec batterie et carte mémoire)
Fonctions principales Mode automatique, mode panoramique, mode créatif, détection de visage
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et l'écran, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès de centres de service agréés
Sécurité Ne pas exposer à l'eau (non étanche), éviter les chocs
Informations générales Idéal pour les voyages, design compact et élégant, options de partage facile via Wi-Fi

FOIRE AUX QUESTIONS - DSC-TX30 SONY

Pourquoi mon Sony DSC-TX30 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée. Si elle est déchargée, rechargez-la pendant au moins une heure avant de réessayer.
Comment transférer des photos de mon Sony DSC-TX30 vers un ordinateur ?
Connectez votre appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez l'appareil, puis sélectionnez 'Mode PC' sur l'écran de l'appareil. Vos photos devraient apparaître comme un disque amovible sur votre ordinateur.
Mon appareil photo ne prend pas de photos, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Si la carte mémoire est pleine, transférez vos photos sur un ordinateur pour libérer de l'espace.
Comment changer les réglages de date et heure sur mon Sony DSC-TX30 ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Date et Heure'. Ajustez les paramètres selon vos besoins et enregistrez les modifications.
Que faire si l'écran de mon Sony DSC-TX30 est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'appareil est allumé mais que l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie puis en la réinsérant après quelques secondes.
Comment nettoyer l'objectif de mon Sony DSC-TX30 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des tissus rugueux qui pourraient rayer la lentille.
Mon Sony DSC-TX30 fait des photos floues, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de photo. Si nécessaire, activez le mode stabilisation d'image dans le menu des réglages.
Pourquoi je ne peux pas enregistrer de vidéos sur mon Sony DSC-TX30 ?
Vérifiez que la carte mémoire utilisée prend en charge l'enregistrement vidéo et qu'elle a suffisamment d'espace disponible. Si la carte mémoire est incompatible, remplacez-la par une carte compatible.
Comment réinitialiser les réglages de mon Sony DSC-TX30 ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser'. Suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur DSC-TX30 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSC-TX30 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSC-TX30 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DSC-TX30 SONY

Appareil photo numérique / Mode d’emploi

Français Mieux connaître votre appareil (« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot ») Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support.

  • Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil. Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
  • Batterie rechargeable NP-BN (1) (Cette batterie rechargeable ne peut pas être utilisée avec le Cyber-shot qui est fourni avec la batterie NP-BN1.)
  • Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
  • Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1)
  • Mode d’emploi (ce manuel) (1)
  • Remarques sur l’étanchéité à l’eau (1)

Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-TX30 No de série ____________________________ Modèle no AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D

No de série ____________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE

DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES

INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :

  • Ne démontez pas la batterie.
  • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
  • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
  • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
  • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
  • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
  • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Gardez la batterie au sec.
  • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
  • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Adaptateur secteur Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique. Pour les utilisateurs au Canada [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont

endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

À l’intention des clients aux É.-U. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

[ Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-TX30 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la

Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). [ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un FR symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

A propos de l’étanchéité à l’eau, l’étanchéité à la poussière et la résistance aux chocs de l’appareil photo L’étanchéité à l’eau, l’étanchéité à la poussière et la résistance aux chocs ont été améliorées sur cet appareil. Les dégâts provoqués par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou un mauvais entretien de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie limitée.

  • Cet appareil photo possède une étanchéité à l’eau/à la poussière équivalente à IEC60529 IP68. Cet appareil photo peut être utilisé dans l’eau jusqu’à une profondeur de 10 m (33 pi.) pendant 60 minutes.
  • Ne soumettez pas l’appareil photo à un jet d’eau sous pression, notamment celui d’un robinet.
  • Ne l’utilisez pas dans des sources d’eau chaude.
  • Utilisez l’appareil photo dans la plage de température de l’eau recommandée, à savoir entre 0 °C et +40 °C (32 °F à 104 °F).
  • Quant à la résistance aux chocs, ce produit a réussi nos tests internes qui sont conformes à la Méthode MIL-STD 810F 516.5-Shock (méthode standard de résistance aux chocs du Département américain de la défense), qui consiste à le laisser tomber d’une hauteur de 1,5 m (5 pi.) au-dessus d’une plaque de contreplaqué de 5 cm (2 po) d’épaisseur*.
  • Selon les conditions et les circonstances d’utilisation, aucune garantie n’est formulée quant aux dégâts, défauts de fonctionnement ou étanchéité à l’eau de cet appareil photo.
  • En ce qui concerne l’étanchéité à la poussière/résistance aux chocs, il n’est pas garanti que l’appareil photo ne sera pas griffé ou abîmé.
  • Il peut arriver que l’étanchéité à l’eau disparaisse lorsque l’appareil photo subit un choc violent, notamment en cas de chute. Nous vous recommandons de faire contrôler l’appareil par un atelier de réparation agréé, moyennant paiement.
  • Les accessoires fournis ne répondent pas aux spécifications d’étanchéité à l’eau, d’étanchéité à la poussière et de résistance aux chocs.

Considérations préalables à l’utilisation de l’appareil photo sous l’eau/à proximité de l’eau

  • Assurez-vous qu’aucun corps étranger, notamment du sable, des cheveux ou des saletés ne pénètre à l’intérieur du couvercle de batterie/carte mémoire. Une quantité même infime de corps étranger peut amener l’eau à pénétrer dans l’appareil photo.
  • Vérifiez si le joint d’étanchéité et ses surfaces appariées ne sont pas griffés. Même une petite griffe peut permettre à l’eau de pénétrer dans l’appareil photo. Si le joint d’étanchéité ou ses surfaces appariées sont griffés, confiez l’appareil photo à un atelier de réparation 1 Joint d’étanchéité agréé qui remplacera le joint d’étanchéité 2 Surface de contact moyennant paiement. du joint
  • Si de la saleté ou du sable adhère au joint d’étanchéité d’étanchéité ou à ses surfaces appariées, nettoyez-les avec un chiffon doux qui ne perd pas de fibres. Evitez de griffer le joint d’étanchéité en le touchant lorsque vous chargez la batterie ou que vous utilisez un câble.
  • N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de batterie/carte mémoire à proximité de l’eau ou encore avec des mains humides ou recouvertes de sable. Vous risquez alors que du sable ou de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil. Avant d’ouvrir le couvercle, exécutez la procédure décrite à la section « Nettoyage après utilisation de l’appareil photo sous l’eau/à proximité de l’eau ».
  • Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire quand l’appareil photo est complètement sec.
  • Vérifiez toujours si le couvercle de batterie/carte mémoire est convenablement fermé.

Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo sous l’eau/à proximité de l’eau

  • Le panneau tactile peut être activé par des projections d’eau sur les icônes de l’écran. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sous l’eau/à proximité de l’eau, il est conseillé de masquer les icônes en touchant sur le côté droit de l’écran. Touchez pendant quelques secondes pour afficher de nouveau les icônes.
  • Il n’est pas possible d’utiliser le panneau tactile sous l’eau. Utilisez les boutons de l’appareil photo pour réaliser des prises de vue.
  • Ne soumettez pas l’appareil photo à des chocs, notamment en sautant dans l’eau.
  • N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de batterie/carte mémoire sous l’eau/à proximité de l’eau.
  • Cet appareil photo coule dans l’eau. Glissez la main à travers la dragonne pour éviter que l’appareil coule.
  • Le reflet des objets flottants à la surface de l’eau peut entraîner l’apparition de points blancs pâles sur les photos sous-marines prises au flash. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
  • Sélectionnez (Sous l’eau) en mode Sélection scène pour prendre des vues sous l’eau sans risquer qu’elles soient déformées.
  • La présence de gouttes d’eau ou de corps étrangers sur l’objectif empêche d’enregistrer des images nettes.
  • N’ouvrez pas le capuchon de l’objectif dans un tourbillon de sable. Nettoyage après utilisation de l’appareil photo sous l’eau/à proximité de l’eau
  • Nettoyez toujours l’appareil photo à l’eau dans les 60 minutes qui suivent son utilisation et n’ouvrez pas le couvercle de batterie/carte mémoire aussi longtemps que le nettoyage n’est pas terminé. Du sable ou de l’eau risquerait de pénétrer dans des endroits situés hors de votre vue. Si vous ne rincez pas l’appareil, vous altérez son étanchéité à l’eau.
  • Versez de l’eau fraîche dans un bol de nettoyage et laissez l’appareil y reposer pendant 5 minutes. Ensuite, secouez délicatement l’appareil, appuyez sur chaque touche, faites glisser le bouton zoom ou le capuchon d’objectif alors que l’appareil est dans l’eau, afin d’éliminer le sel, le sable ou tout autre dépôt logé autour des touches ou du capuchon d’objectif.
  • Une fois l’appareil rincé, essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux. Laissez sécher complètement l’appareil à l’ombre dans un endroit bien ventilé. N’utilisez pas de sèche-cheveux, car vous risqueriez de déformer l’appareil et/ou d’altérer son étanchéité à l’eau.
  • Essuyez les gouttes d’eau ou la poussière sur le couvercle de batterie/carte mémoire avec un chiffon doux et sec.
  • Cet appareil photo est conçu pour laisser l’eau s’écouler de son boîtier. L’eau FR s’écoulera des ouvertures situées autour de la touche ON/OFF (Alimentation), du bouton zoom et des autres commandes. Une fois l’eau éliminée, posez l’appareil sur un linge sec pendant un temps suffisant pour permettre à l’eau de s’évacuer.
  • Lorsque l’appareil est sous l’eau, il peut dégager des bulles. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
  • Le boîtier de l’appareil peut se décolorer s’il entre en contact avec des écrans solaires ou de l’huile solaire. En cas de contact de l’appareil avec des écrans solaires ou de l’huile solaire, essuyez immédiatement l’appareil.
  • Ne laissez pas reposer l’appareil avec de l’eau salée sur sa surface ou à l’intérieur du boîtier. Cela peut provoquer de la corrosion ou une décoloration, voire une dégradation de l’étanchéité à l’eau.
  • Pour préserver l’étanchéité à l’eau, nous vous recommandons, une fois par an, de confier votre appareil à votre revendeur ou à un atelier de réparation autorisé qui, moyennant paiement, remplacera le joint d’étanchéité du couvercle de batterie/carte mémoire.

Identification des pièces A Capuchon d’objectif B Flash C Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF D Objectif E Illuminateur LED F Micro G Touche MOVIE (Film) H Ecran OLED/Ecran tactile I Haut-parleur (intégré) J Touche ON/OFF (Alimentation) K Bouton W/T (Zoom) L Déclencheur M Crochet pour dragonne N Multi/micro connecteur USB* O Témoin de charge P Fente de carte mémoire Q Levier d’éjection de la batterie R Couvercle de batterie/carte mémoire S Fente d’insertion de la batterie T Témoin d’accès U Micro-prise HDMI V Douille de trépied

  • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
  • Prend en charge les dispositifs compatibles micro-USB.

Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie

1 Ouvrez le couvercle. la batterie. 2 Insérez

  • Alignez la batterie sur le repère situé à l’intérieur de la fente d’insertion de la batterie. Insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection de la batterie se verrouille.
  • Refermez convenablement le couvercle de batterie jusqu’à ce que vous entendiez que le verrou coulissant du couvercle est fermé et que vous ne puissiez plus voir le repère jaune situé sous le verrou coulissant.
  • La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.

Charge de la batterie Pour les clients résidant aux Etats-Unis, au Canada Cordon d’alimentation Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada Témoin de charge Allumé : Charge en cours Eteint : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge temporairement suspendue, car la température de l’appareil photo n’est pas comprise dans la plage de températures correcte le couvercle de batterie/carte mémoire et 1 Ouvrez raccordez l’appareil photo à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble micro-USB (fourni). l’adaptateur secteur sur la prise murale. 2 Branchez Le témoin de charge s’allume en orange et la charge commence.

  • Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie.
  • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée.
  • Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.
  • Si le témoin de charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché sur une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F à 86°F).
  • Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie.
  • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. Si des dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter la source d’alimentation.
  • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
  • Veillez à n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) Sony authentiques. x Durée de charge (Charge complète) La durée de charge est d’environ 115 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni). Remarques
  • La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.

x Charge par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. Vers une prise USB Remarques

  • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez pas la charge pendant une longue durée. – Ne mettez pas sous/hors tension ou ne redémarrez pas l’ordinateur, ne le réveillez pas du mode de sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur. – Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur personnalisé ou modifié.

x Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées Autonomie de la batterie Nombre d’images Prise de vue (images fixes) Environ 125 min Environ 250 images Prise de vue de film standard Environ 30 min

Prise de vue de film en continu Environ 60 min

Visualisation (images fixes) Environ 180 min Environ 3600 images

  • Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation.
  • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’une carte mémoire microSD Sony (Classe 4 ou plus rapide) (vendue séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Résolut. affichage] : [Standard]
  • Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Luminosité écran] est réglé sur [3]. – Prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – Flash déclenché une fois sur deux. – Mise sous et hors tension une fois sur dix.
  • Les nombres de minutes pour la prise de vue de films sont basés sur la norme CIPA et correspondent à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Qualité de film : AVC HD HQ – Prise de vue de film standard : autonomie de la batterie basée sur une prise de vue lancée/arrêtée à plusieurs reprises, avec zoom, mise sous/hors tension, etc. – Prise de vue de film en continu : autonomie de la batterie basée sur une prise de vue ininterrompue jusqu’à ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis poursuivie via un nouvel appui sur la touche MOVIE. Les autres fonctions, telles que le zoom, ne sont pas utilisées.

x Alimentation de l’appareil L’appareil peut être alimenté depuis la prise murale en le raccordant à l’adaptateur secteur à l’aide du câble micro-USB (fourni). Vous pouvez importer des images sur un ordinateur sans vous inquiéter de la décharge de la batterie en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble micro-USB. Vous pouvez en outre utiliser un adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) ou AC-UD11 (vendu séparément) pour fournir une alimentation pendant la prise de vue. Remarques

  • L’alimentation ne peut pas être fournie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil.
  • La prise de vue est impossible lorsque l’appareil est raccordé directement à un ordinateur ou à une prise électrique à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
  • Si vous raccordez l’appareil et un ordinateur à l’aide du câble micro-USB alors que l’appareil est en mode de lecture, l’affichage sur l’appareil passe de l’écran de lecture à l’écran de connexion USB. Touchez (Lecture) pour passer à l’écran de lecture.

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) « Memory Stick Micro » (M2) Borne Carte mémoire microSD

Face imprimée Assurez-vous que la face correcte est dirigée vers le haut. 1 Ouvrez le couvercle. la carte mémoire (vendue séparément). 2 Insérez

  • L’objectif de l’appareil étant dirigé vers le haut, de la manière illustrée, insérez la carte mémoire bien droite jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
  • Si vous insérez la carte mémoire microSD en la poussant vers le bas (vers la fente d’insertion de la batterie), vous risquez d’endommager l’appareil.
  • Soyez prudent lorsque vous retirez la carte mémoire microSD, car elle peut s’éjecter rapidement. 3 Fermez le couvercle.

l’icône affichée dans le coin supérieur droit de 4 Vérifiez l’écran et assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée.

  • A : la carte mémoire est correctement insérée.
  • B : la carte mémoire n’est pas correctement insérée. Vérifiez le sens de la carte mémoire et réinsérez-la bien droit dans l’appareil photo.
  • Il n’est possible d’insérer qu’une seule carte mémoire à la fois. x Cartes mémoire pouvant être utilisées Carte mémoire

Pour des images Pour des films fixes (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSDHC (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSDXC (Classe 4 ou plus rapide)

  • Dans ce manuel, les produits des lignes A sont collectivement appelés « Memory Stick Micro » tandis que ceux de la ligne B sont collectivement désignés sous le nom de carte mémoire microSD. x Pour retirer la carte mémoire/la batterie Carte mémoire : enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Remarques
  • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 12) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne. le capuchon d’objectif. 1 Abaissez L’appareil photo est sous tension. Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
  • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (Alimentation).
  • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible. 2 Sélectionnez la langue souhaitée. l’emplacement géographique souhaité en 3 Sélectionnez suivant les instructions à l’écran, puis touchez [Suiv.]. [Heure été], [Format date&heure] et 4 Réglez [Date&heure], puis touchez [Suiv.].
  • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. 5 Touchez [OK]. les instructions sur l’écran. 6 Suivez
  • La batterie se déchargera rapidement lorsque : – [Résolut. affichage] est réglé sur [Élevée].

Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur Touche MOVIE (Film) Prise de vue d’images fixes le déclencheur à mi-course pour effectuer la 1 Enfoncez mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. complètement le déclencheur pour prendre 2 Enfoncez l’image. Enregistrement de films sur la touche MOVIE (Film) pour commencer 1 Appuyez l’enregistrement.

  • Utilisez le bouton W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom. à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter 2 Appuyez l’enregistrement.
  • Le son de fonctionnement du bouton peut être enregistré si vous utilisez la fonction de zoom lors de l’enregistrement d’un film. Il se peut que le son de fonctionnement de la touche MOVIE soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de film est terminé.
  • Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsqu’un enregistrement de film est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil. Visualisation d’images (Lecture). 1 Touchez
  • Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît. x Sélection de l’image suivante/précédente Touchez (Suivant)/ (Précédent) sur l’écran.
  • Pour regarder des films, touchez (Lecture) au centre de l’écran.
  • Pour effectuer un zoom avant, déplacez le bouton W/T (zoom) vers le côté T. x Suppression d’une image Touchez (Supprimer) t [Cette img]. x Retour à la prise d’images Touchez sur l’écran.
  • Vous pouvez aussi revenir au mode de prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.

Guide intégré à l’appareil Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. 1 Touchez MENU. (Guide intégré à l’appareil), puis 2 Touchez sélectionnez le paramètre MENU souhaité. Le guide d’opérations pour le paramètre sélectionné s’affiche.

  • Si vous touchez (Guide intégré à l’appareil) lorsque l’écran MENU n’est pas affiché, vous pouvez effectuer des recherches dans le guide à l’aide de mots-clés ou d’icônes.

Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées en touchant MENU sur l’écran. Seules les fonctions accessibles sont affichées. Les quatre paramètres sous MENU n’apparaissent pas dans l’écran MENU.

x Paramètres du menu Prise de vue Scène Enreg. film Pour sélectionner le mode d’enregistrement de film. Créativité photo Pour modifier facilement les paramètres et prendre des vues lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Mode Auto Intelligent] ou [Automatique supérieur]. Mode Facile Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions minimales. Flash Pour régler les paramètres du flash. Illuminateur LED Pour régler l’illuminateur LED en cas de prise de vue en mode Loupe plus. Retardateur Pour régler les paramètres du retardateur. Effet de flou Pour régler le niveau de l’effet de flou de profondeur lors de la prise de vue en mode Flou de profondeur. Pour régler la taille d’image fixe prise pendant l’enregistrement d’un film. Taille image fixe/ Taille d’image panoramique/Taille film/Qualité du film Pour sélectionner la taille et la qualité d’image pour les images fixes, les images panoramiques ou les fichiers de film. Pour régler les paramètres de prise de vue en rafale.

Macro Pour prendre de magnifiques images en gros plan de sujets de petite taille. Effet peinture HDR Lorsque [Peinture HDR] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier le niveau d’effet. Zone de mise en évidence Lorsque [Miniature] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier la partie sur laquelle mettre au point. Teinte de la couleur Lorsque [Caméra jouet] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier la teinte de la couleur. Couleur Extraite Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de sélectionner la couleur à extraire. Effet d’illustration Lorsque [Illustration] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier le niveau d’effet. Correction d’exposition Pour régler manuellement l’exposition. ISO Pour régler la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image. Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point. Mode de mesure Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. Reconnaissance de scène Pour activer la détection automatique des conditions de prise de vue. Effet peau douce Pour régler l’Effet peau douce et le niveau de l’effet. Détection de sourire Pour activer le déclenchement automatique de l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté. Sensibilité sourire Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter des sourires. Détection de visage Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres. Attén. yeux fermés Pour activer la prise de vue automatique de deux images et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont pas fermés. SteadyShot film Pour régler l’intensité de SteadyShot en mode Film. Si vous modifiez ce réglage, vous changez l’angle de champ. Guide intégré à l’appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. Visualisation Mode Facile Pour augmenter la taille du texte sur l’écran pour faciliter l’utilisation. Sélection date Pour sélectionner l’image souhaitée à visualiser par date. Calendrier Pour sélectionner la date de lecture sur le Calendrier. Index d’images Pour afficher simultanément plusieurs images. Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Supprimer Pour supprimer une image. Peindre Pour peindre sur une image fixe et l’enregistrer en tant que nouveau fichier. Effet beauté Pour retoucher un visage sur une image fixe. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets. Effet de photo Pour ajouter diverses textures sur des images. Affichage 3D Pour activer la lecture d’images prises en mode 3D sur un téléviseur 3D. Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage des images. Aff. groupe prise d.

v. en cont.

Pour sélectionner l’affichage des images en rafale dans des groupes ou l’affichage de toutes les images pendant la lecture. Protéger Pour protéger les images. Impression (DPOF) Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe. Pivoter Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche. Volume Pour régler le volume. Données d’exposition Pour déterminer l’affichage des données de prise de vue (données Exif) du fichier actuellement affiché sur l’écran. Nbre d’images de l’index Pour définir le nombre d’images affichées dans l’écran d’index. Guide intégré à l’appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.

Paramètres de réglage Si vous touchez MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Réglages prise de vue Réglages principaux Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom Image Claire/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Guide reconn. scène/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/ Inscrire date/Résolut. affichage Bip/Luminosité écran/Language Setting/Couleur d’affichage/Mode Démo/Initialiser/COMMANDE HDMI/Régl. connexion USB/Alimentation USB/ Réglage LUN/Téléch musi/Musique vide/Économie d’énergie/Version Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss ENR/Copier/Numéro de fichier Réglage zone/Régl. date&heure Réglages horloge

  • Si aucune carte mémoire n’est insérée, seul [Formater] peut être sélectionné.

(Outil Mémoire Interne) s’affiche et Fonctions de « PlayMemories Home » Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. « PlayMemories Home » est indispensable à l’importation des films AVCHD sur votre ordinateur. Importation d’images depuis votre appareil photo Visualisation d’images sur le Calendrier Création de disques de films Partage d’images sur « PlayMemories Online »

Téléchargement d’images vers des services réseau z Téléchargement de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante : www.sony.net/pm Remarques

  • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ».
  • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau. Il se peut que « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
  • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec un Mac. Utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, visitez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur l’aide du navigateur Internet de votre ordinateur, 1 Aaccédez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm les instructions 2 Suivez sur l’écran pour terminer l’installation. Vers la Multi/micro connecteur USB

  • Lorsque le message de connexion de l’appareil photo à un ordinateur s’affiche, raccordez-les à l’aide du câble micro-USB (fourni). Vers une prise USB x Affichage du « Guide d’assistance de PlayMemories Home » Pour plus d’informations sur l’utilisation de « PlayMemories Home », reportez-vous au « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». sur l’icône [Guide d’assistance de 1 Double-cliquez PlayMemories Home] sur le bureau.
  • Pour accéder au « Guide d’assistance de PlayMemories Home » depuis le menu Démarrer : cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories Home].
  • Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] dans le menu Démarrer pour démarrer [PlayMemories Home], puis sélectionnez [Guide d’assistance de PlayMemories Home] dans le menu [Aide].
  • Pour obtenir de plus amples informations sur « PlayMemories Home », vous pouvez également consulter le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (page 2) ou la page de support PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.

x Images fixes (Unités : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Taille Environ 48 Mo 2 Go 18M

16:9(13M) x Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes (limite des spécifications du produit). La durée d’enregistrement continu maximale d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (limitée par la restriction de taille de fichier de 2 Go). (h (heures), m (minutes)) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 48 Mo 2 Go AVC HD 24M (FX)

10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ)

1 h 10 m Taille Les valeurs entre ( ) sont les durées enregistrables minimales.

  • La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire, mais la durée enregistrable est plus courte, car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. Remarques sur l’utilisation de l’appareil Fonctions incorporées dans cet appareil
  • Ce manuel décrit les fonctions des dispositifs compatibles 1080 60i et 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil est un dispositif compatible 1080 60i ou 1080 50i, regardez si les indications suivantes figurent sur le dessous de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i
  • Ne regardez pas pendant longtemps des images 3D prises avec cet appareil sur des écrans compatibles 3D.
  • Lorsque vous visualisez des images 3D prises avec cet appareil sur un écran compatible 3D, vous pouvez ressentir une gêne sous forme de tension des yeux, fatigue ou nausée. Pour éviter ces symptômes, nous vous recommandons de faire des pauses régulières. Vous devez toutefois déterminer par vous-même la longueur et la fréquence des pauses dont vous avez besoin, car elles varient en fonction de l’individu. Si vous ressentez un type de gêne quelconque, arrêtez de visualiser les images 3D jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux et consultez un médecin si nécessaire. Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le dispositif ou le logiciel que vous avez raccordé ou utilisez avec cet appareil. Notez que la vue d’un enfant est encore au stade du développement (en particulier chez les enfants de moins de 6 ans). Consultez un pédiatre ou un ophtalmologiste avant de laisser votre enfant regarder des images 3D et assurez-vous qu’il respecte les précautions ci-dessus lors de la visualisation de ces images. Utilisation et entretien Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.

Remarques sur l’enregistrement/lecture

  • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
  • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
  • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
  • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
  • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Endroits soumis à des vibrations oscillantes
  • Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. A défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images. Transport Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe, car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil. Objectif Carl Zeiss L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un système d’assurance de qualité certifié par Carl Zeiss en conformité avec les normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne. Remarques sur l’écran L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement. Température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films. Charge de la batterie Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides. Entretien du moniteur

  • Si vous laissez de la crème pour les mains ou du lait hydratant sur l’écran, cela risque de dissoudre son revêtement. Si un tel produit se trouve sur l’écran, essuyez-le immédiatement.
  • Un essuyage trop intense avec du papier absorbant ou d’autres matériaux risque d’endommager le revêtement.
  • Si des traces de doigt ou des débris sont collés sur l’écran du moniteur, il est recommandé d’éliminer délicatement les débris, puis d’essuyer l’écran à l’aide d’un chiffon doux.

Remarque sur la mise au rebut et le transfert de l’appareil photo Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au rebut ou du transfert de l’appareil photo.

  • Formatez la mémoire interne (page 28), enregistrez les images jusqu’à la pleine capacité de la mémoire interne avec l’objectif couvert, puis formatez à nouveau la mémoire interne. La récupération de vos données originales sera ainsi plus difficile.
  • Réinitialisez tous les paramètres de l’appareil photo en exécutant [Initialiser] (page 28).

Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : Capteur Exmor R CMOS 7,76 mm (type 1/2,3) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 18,9 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 18,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Tessar 5× f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (équivalent à un film 35 mm)) F3,5 (W) – F4,8 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 28 mm – 140 mm* Pendant la prise de vue de films (4:3) : 35 mm – 175 mm*

  • Lorsque [SteadyShot film] est réglé sur [Standard] SteadyShot : Optique Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, Sélection de scène Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique Format de fichier : Images fixes : conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibles DPOF Images fixes 3D : conformes à MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Films (format AVCHD) : compatibles avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264

Audio : Dolby Digital 2 canaux, équipé de Dolby Digital Stereo Creator

  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux Support d’enregistrement : Mémoire interne (environ 48 Mo), « Memory Stick Micro », cartes mémoire microSD Flash : Portée du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,08 m à 3,3 m (3 1/4 po à 10 pi 10 po) (W) Environ 0,6 m à 2,4 m (1 pi 11 5/8 po à 7 pi 10 1/2 po) (T) [Connecteurs d’entrée et de sortie] Connecteur HDMI : Prise micro-HDMI Multi/micro connecteur USB* : Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0)
  • Prend en charge les dispositifs compatibles micro-USB. [Ecran] Ecran OLED : Large (16:9), 8,3 cm (type 3,3) Nombre total de points : Equivalent à 1 229 760 points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Consommation (pendant la prise de vue) : 1,0 W Température de fonctionnement : –10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (conformes à CIPA) : 96,4 mm × 59,3 mm × 15,4 mm (3 7/8 po × 2 3/8 po × 5/8 po) (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BN, « Memory Stick Micro ») : Environ 140 g (4,9 oz) Micro : Stéréo Haut-parleur : Mono Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible Etanchéité à l’eau/étanchéité à la poussière : Equivalente à IEC60529 IP68 (L’appareil peut être utilisé sous l’eau jusqu’à une profondeur de 10 m (33 pi) pendant 60 minutes.) Résistance aux chocs : Conforme à la Méthode MIL-STD 810F 516.5-Shock, ce produit a réussi un test de chute d’une hauteur de 1,5 m (5 pi) au-dessus d’une plaque de contreplaqué de 5 cm (2 po) d’épaisseur. L’étanchéité à l’eau, l’étanchéité à la poussière et la résistance aux chocs sont fondées sur des tests standard exécutés par Sony. Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P) Poids : Pour les Etats-Unis et le Canada : Environ 48 g (1,7 oz) Pour les pays ou régions autres que les Etats-Unis et le Canada : Environ 43 g (1,5 oz) Batterie rechargeable NP-BN Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 0,9 A Capacité : type : 2,3 Wh (630 mAh) minimale : 2,2 Wh (600 mAh) La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
  • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick Micro »
  • « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
  • Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
  • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
  • Mac est une marque déposée de Apple Inc.
  • Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
  • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou déposées de Facebook, Inc.
  • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou déposées de Google Inc.
  • De plus, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce manuel.
  • Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis PlayStation Store (où elle est disponible).
  • L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Ajustes de Toma Ajustes Principales x Menu-items Opnemen Scène bew.bldn.opn 3 Csukja le a fedelet.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DSC-TX30

Catégorie : Appareil photo