DSC-TX30 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DSC-TX30 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara digital compacta |
| Sensor | Sensor CMOS Exmor R de 18,2 MP |
| Objetivo | Zoom óptico 5x, equivalente a 26-130 mm |
| Pantalla | Pantalla táctil LCD de 3,3 pulgadas, 1 229 000 puntos |
| Resolución de video | Full HD 1080p a 60 cuadros por segundo |
| Conectividad | Wi-Fi, NFC |
| Fuente de alimentación | Batería de iones de litio NP-BN |
| Dimensiones aproximadas | 95,5 x 58,5 x 22,5 mm |
| Peso | Aprox. 151 g (con batería y tarjeta de memoria) |
| Funciones principales | Modo automático, modo panorámico, modo creativo, detección de rostros |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave para limpiar el objetivo y la pantalla, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través de centros de servicio autorizados |
| Seguridad | No exponer al agua (no resistente al agua), evitar golpes |
| Información general | Ideal para viajes, diseño compacto y elegante, opciones de compartición fácil a través de Wi-Fi |
Preguntas frecuentes - DSC-TX30 SONY
Questions des utilisateurs sur DSC-TX30 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSC-TX30 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSC-TX30 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO DSC-TX30 SONY
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Español Para saber más sobre la cámara (“Guía del usuario de Cyber-shot”) La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.
- Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su cámara. Comprobación de los artículos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas.
- Batería recargable NP-BN (1) (Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se suministran con la batería NP-BN1).
- Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
- Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1)
- Correa para muñeca (1)
- Manual de instrucciones (este manual) (1)
- Notas sobre la resistencia a prueba de agua (1)
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-TX30 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
- No desmonte el producto.
- No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
- No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
- No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
- No la incinere ni la arroje al fuego.
- No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
- Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico. Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las ES consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Acerca del rendimiento de la cámara a prueba de agua, polvo y golpes Esta cámara cuenta con una protección mejorada a prueba de agua, polvo y golpes. El daño causado por el uso indebido, el abuso o la falta de mantenimiento adecuado de la cámara no está cubierto por la garantía limitada.
- Esta cámara cuenta con una protección a prueba de agua y polvo equivalente a IEC60529 IP68. La cámara funciona hasta una profundidad de 10 m durante 60 minuto.
- No exponga la cámara a agua a presión, como la de un grifo.
- No la utilice en aguas termales.
- Utilice la cámara en el intervalo de temperatura de agua de funcionamiento recomendado de 0 °C a +40 °C
- Con respecto al rendimiento a prueba de golpes, este producto ha pasado nuestras pruebas internas, que cumplen con la norma MIL-STD 810F método 516.5 a prueba de golpes (método estándar de evaluación de golpes del Departamento de defensa de los EE. UU.), al dejar caer este producto desde una altura de 1,5 m sobre un tablero contrachapado de 5 cm*
- En función de las condiciones de uso y circunstancias, no existe ninguna garantía con respecto al daño, mal funcionamiento o rendimiento a prueba de agua de esta cámara.
- Con respecto al rendimiento a prueba de polvo y golpes, no existe garantía de que la cámara no se raye o abolle.
- En ocasiones, se pierde el rendimiento a prueba de agua si la cámara se expone a fuertes golpes, como el de una caída. Le recomendamos que lleve la cámara a un taller de reparación autorizado para su inspección abonando la tarifa establecida.
- Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones a prueba de agua, polvo y golpes.
Notas a tener en cuenta antes de utilizar la cámara bajo el agua o cerca de ella
- Asegúrese de que no haya materiales extraños como arena, pelo o suciedad en el interior de la tapa de la batería/tarjeta de memoria. Incluso una pequeña cantidad de material extraño podría ocasionar que entrara agua en la cámara.
- Confirme que la junta de sellado y sus superficies de montaje no se hayan rayado. Incluso un pequeño rasguño podría ocasionar que entrara agua en la cámara. Si la junta de sellado o las superficies de montaje se rayan, lleve la cámara a un taller de reparación 1 Junta de sellado autorizado abonando la tarifa establecida para 2 Superficie en reemplazar la junta de sellado. contacto con la
- Si algo de suciedad o arena entra en contacto junta de sellado con la junta de sellado o las superficies de montaje, limpie la zona con un paño suave que no suelte fibras. Evite que la junta de sellado se raye mientras carga la batería o utiliza un cable.
- No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria con las manos mojadas, con arena o en un lugar cerca del agua. Existe el riesgo de que entre arena o agua. Antes de abrir la tapa, realice el procedimiento descrito en “Limpieza después de utilizar la cámara bajo el agua o cerca de ella”.
- Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria con la cámara completamente seca.
- Confirme siempre que la tapa de la batería/tarjeta de memoria esté firmemente cerrada.
Notas sobre el uso de la cámara bajo el agua o cerca de ella
- Es posible que el panel táctil se active por salpicaduras de agua sobre los iconos de la pantalla. Cuando utilice la cámara bajo el agua o cerca de ella, es recomendable que oculte los iconos tocando en la parte derecha de la pantalla. Toque durante unos segundo para mostrar los iconos otra vez.
- El panel táctil no se puede utilizar bajo el agua. Utilice los botones de la cámara para realizar las funciones de disparo.
- No exponga la cámara a golpes, como saltos en el agua.
- No abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria mientras esté en el agua o cerca de ella.
- Esta cámara se hunde en el agua. Coloque la mano a través de la correa para la muñeca con el fin de evitar que la cámara se hunda.
- Es posible que aparezcan manchas tenues, blancos o circulares en las fotos con flash tomadas bajo el agua, debido a los reflejos de objetos flotantes. Esto no es un fallo de funcionamiento.
- Seleccione (Submarino) en Selección de escena para disparar bajo el agua con menos distorsión.
- Si hay gotas de agua u otros materiales extraños en el objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
- No abra la tapa del objetivo si la arena está dando vueltas.
Limpieza después de utilizar la cámara bajo el agua o cerca de ella
- Limpie siempre la cámara con agua después de su uso en el plazo de 60 minuto y no abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria antes de que termine la limpieza. Es posible que entre arena o agua en lugares no visibles. Si no se enjuaga, el rendimiento a prueba de agua disminuirá.
- Deje que la cámara repose en agua dentro de un recipiente de limpieza durante aproximadamente 5 minuto. A continuación, mueva suavemente la cámara, pulse cada botón, deslice la palanca de zoom o la tapa del objetivo dentro del agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena u otros elementos que hayan quedado en los botones o en la tapa del objetivo.
- Después de enjuagarla, seque las gotas de agua con un paño suave. Deje que la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra y con buena ventilación. No utilice un secador de pelo, ya que corre el riesgo de deformación y/o degradación del rendimiento a prueba de agua.
- Seque las gotas de agua o limpie el polvo de la tapa de la batería/tarjeta de memoria con un paño suave y seco.
- Esta cámara está diseñada para drenar agua. El agua se drenará a través de las aberturas situadas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), la palanca de zoom y otros controles. Después de sacarla del agua, coloque la cámara sobre un paño seco para dejar que el agua se drene.
- Es posible que aparezcan burbujas al colocar la cámara bajo el agua. Esto no es un fallo de funcionamiento.
- Es posible que el cuerpo de la cámara se decolore si entra en contacto con bronceadores. Si la cámara entra en contacto con bronceadores, límpiela rápidamente.
- No deje que la cámara repose con agua salada en su interior o en la superficie. Eso podría ocasionar corrosión o decoloración así como la degradación del rendimiento a prueba de agua.
- Para mantener el rendimiento a prueba de agua, se recomienda llevar la cámara al distribuidor una vez al año o a un taller de reparación autorizado abonando la tarifa establecida, para reemplazar la junta de sellado de la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
Identificación de las partes A Tapa del objetivo B Flash C Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF D Objetivo E Luz LED F Micrófono G Botón MOVIE (Película) H Panel táctil/pantalla OLED I Altavoz (incorporado) J Botón ON/OFF (Alimentación) K Palanca W/T (Zoom) L Botón del disparador M Gancho para correa de muñeca N Terminal multi/micro USB* O Lámpara de carga P Ranura de tarjeta de memoria Q Palanca de expulsión de la batería R Tapa de la batería/tarjeta de memoria S Ranura de inserción de la batería T Lámpara de acceso U Microtoma HDMI V Rosca para trípode
- Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara y es posible que la cámara se dañe.
- Admite dispositivos micro USB compatibles.
Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería
1 Abra la tapa. la batería. 2 Inserte
- Alinee la batería con la guía de la ranura de inserción de la batería. Inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería encaje en su sitio.
- Cierre firmemente la tapa de la batería hasta que oiga que el cierre deslizante encaje en su lugar y ya no pueda ver la marca amarilla situada debajo del cierre deslizante.
- El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
Carga de la batería Para clientes en EE. UU. y Canadá Cable de alimentación Para clientes en países/regiones distintos de EE. UU. y Canadá Lámpara de carga Iluminada: cargando Apagada: la carga ha terminado Parpadea: se ha producido un error o la carga se ha detenido temporalmente debido a que la cámara no se encuentra dentro del intervalo de temperatura adecuado la tapa de la batería/tarjeta de memoria y conecte 1 Abra la cámara al adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) usando el cable micro USB (suministrado). el adaptador de alimentación de ca (FUENTE 2 Conecte DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la pared. Se ilumina en naranja la lámpara de carga y comienza la carga.
- Apague la cámara mientras carga la batería.
- Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
- Cuando la lámpara de carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
- Si la lámpara de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
- Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la batería.
- Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación.
- Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared.
- Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos. x Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado). Notas
- El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
x Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. A una toma USB Notas
- Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado. – No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. – No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o un ordenador modificado.
x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Aprox. 125 min Toma típica de película Aprox. 30 min Aprox. 250 imágenes
Toma continua de película Aprox. 60 min
Ver (imágenes fijas) Aprox. 180 min Aprox. 3600 imágenes
- El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
- El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Uso de tarjeta de memoria microSD (Clase 4 o más rápida) de Sony (se vende por separado). – Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C – [Resolución visualiz.]: [Estándar]
- El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Luminosidad panel] está ajustado en [3]. – Tomando una imagen cada 30 segundo. – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
- El número de minuto para la toma de películas se basa en el estándar CIPA, y es para la toma en las condiciones siguientes: – Calidad película: AVC HD HQ – Toma típica de película: la vida de la batería se basa en el inicio/parada repetidas de toma, zoom, encendido/apagado, etc. – Toma continua de película: la vida de la batería se basa en la toma sin detención hasta alcanzar el límite (29 minuto) y, a continuación, volver a pulsar el botón MOVIE. Otras funciones, como hacer zoom, no se activan.
x Suministro de alimentación A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), utilizando el cable micro USB (suministrado). Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando toma imágenes. Notas
- La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara.
- No es posible tomar imágenes cuando la cámara está conectada directamente a un ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) suministrado.
- Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable micro USB mientras la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Toque (Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) “Memory Stick Micro” (M2) Tarjeta de memoria microSD
Terminal Superficie de impresión Asegúrese de que el lado correcto está orientado hacia arriba. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte
- Con el objetivo de la cámara orientado hacia arriba como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
- Empujar hacia abajo la tarjeta de memoria microSD (en la dirección de la ranura de inserción de la batería) mientras inserta la tarjeta de memoria podría dañar la cámara.
- Tenga cuidado al retirar la tarjeta de memoria microSD, ya que podría salir rápidamente. 3 Cierre la tapa.
el icono que aparece en la parte superior 4 Revise derecha de la pantalla y asegúrese de que la tarjeta de memoria esté insertada correctamente.
- A: la tarjeta de memoria está insertada correctamente.
- B: la tarjeta de memoria no está insertada correctamente. Confirme la dirección de la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla en la cámara.
- Solo se puede insertar una tarjeta de memoria. x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjeta de memoria
Para imágenes fijas Para películas (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSDHC (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSDXC (Clase 4 o más rápida)
- En este manual, los productos A se conocen colectivamente como “Memory Stick Micro” y los productos B, como tarjetas de memoria microSD. x Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsar la tarjeta de memoria. Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Notas
- No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 10) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna. Ajuste del reloj Botón ON/OFF (Alimentación)
Tapa del objetivo la tapa del objetivo. 1 Baje La cámara está encendida. Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora.
- También es posible encender la cámara si pulsa el botón ON/OFF (Alimentación).
- Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. 2 Seleccione un idioma deseado. un lugar geográfico deseado siguiendo las 3 Seleccione instrucciones en pantalla y, a continuación, pulse [Sig.]. [Hora verano], [Format fecha y hora] y [Fecha y 4 Ajuste hora], a continuación, toque [Sig.].
- Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. 5 Toque [OK]. las instrucciones de la pantalla. 6 Siga
- La batería se descargará rápidamente cuando: – [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].
Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Botón MOVIE (Película) Toma de imágenes fijas el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
el botón del disparador a fondo para tomar una 2 Pulse imagen. Toma de películas el botón MOVIE (Película) para comenzar a 1 Pulse grabar.
- Utilice la palanca W/T (Zoom) para cambiar la escala del zoom. el botón MOVIE otra vez para detener la 2 Pulse grabación.
- El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientras se graba una película. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
- Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
Visualización de imágenes (Reproducción). 1 Toque
- Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos. x Selección de la imagen siguiente/anterior Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la pantalla.
- Para reproducir películas, toque (Reproducción) en el centro de la pantalla.
- Para acercar con zoom, mueva la palanca W/T (Zoom) hacia el lado T. x Eliminación de una imagen Toque x Para volver a la toma de imágenes Toque en la pantalla.
- También puede volver al modo de toma de imagen si pulsa el botón del disparador hasta la mitad.
Guía en la cámara Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. 1 Toque MENU. (Guía en la cámara) y, a continuación, 2 Toque seleccione el elemento de MENU deseado. Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.
- Si toca (Guía en la cámara) cuando no se visualiza la pantalla MENU, puede buscar la guía utilizando palabras claves o iconos.
Presentación de otras funciones Otras funciones utilizadas al tomar imágenes o reproducir películas se pueden activar tocando MENU en la pantalla. Solo se muestran las funciones que se pueden utilizar. Los cuatro elementos de MENU no aparecen en la pantalla MENU.
x Elementos del menú Toma de imagen Escena toma película Selecciona el modo de grabación de película. Creatividad fotogr. Cambia fácilmente la configuración y toma imágenes cuando el modo de toma de imagen está ajustado en [Inteligente Auto] o [Automático superior]. Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. Flash Ajusta la configuración del flash. Luz LED Ajusta la luz LED al disparar en el modo Lupa plus. Contador automát. Ajusta la configuración del autodisparador. Efecto de desenfoque Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando se toma en modo Desenfoque de fondo. Tamaño img fija(Dual Rec) Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se graba una película. Tamaño img fija/ Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película/ Calidad de película Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de película. Ajusta la configuración de la toma con ráfaga.
Macro Toma magníficas imágenes en primer plano de motivos pequeños. Efecto pintura HDR Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de foto, establece el nivel de efecto. Área de énfasis Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto, establece la parte a enfocar. Tono de color Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de foto, establece el tono de color. Color Extraído Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de foto, establece el color a extraer. Efecto de ilustración Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto, establece el nivel de efecto. Compensar la exposición Ajusta la exposición manualmente. ISO Ajusta la sensibilidad luminosa. Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. Enfoque Selecciona el método de enfoque. Modo medición Selecciona el modo de medición que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición. Reconocimiento de escena Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de la toma. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto. Captador de sonrisas Ajusta para que la cámara accione automáticamente el obturador cuando se detecta una sonrisa. Sensibilidad de sonrisa Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Detección de cara Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes automáticamente. Reducc ojos cerrados Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y selecciona la imagen en la que los ojos no están parpadeando. SteadyShot película Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película. Si cambia este ajuste, cambiará el ángulo de visión. Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. Visionado Modo fácil Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar el uso. Seleccionar fecha Selecciona la imagen deseada para ver por fecha. Calendario Selecciona la fecha que se reproducirá en el Calendario. Índice imágenes Muestra varias imágenes al mismo tiempo. Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua. Borrar Elimina una imagen. Pintar Pinta en una imagen fija y la guarda como un archivo nuevo. Efecto belleza Retoca un rostro en una imagen fija. Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos. Efecto de foto Añade varias texturas a las imágenes. Visionado 3D Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D. Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes. Visualiza grupo de capt. cont. Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. Proteger Protege las imágenes. Impresión (DPOF) Añade una marca de orden de impresión a una imagen fija. Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda. Volumen Ajusta el volumen. Datos de exposición Establece si muestra o no los datos de la toma (datos Exif) del archivo que se muestra actualmente en la pantalla. Número de imágs en índice Ajusta el número de imágenes mostradas en la pantalla índice. Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Elementos de ajuste Si toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes). Herramienta Tarjeta Memoria* Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Guía Recono.escena/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/ Inscribir fecha/Resolución visualiz. Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color visualización/Modo demostración/Inicializar/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/Alimentación USB/ Ajuste LUN/Desc música/Vaciar música/Ahorro de energía/Versión Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo Configuración área/Config.fecha y hora Ajustes de Reloj
- Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
Características de “PlayMemories Home” El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Se necesita “PlayMemories Home” para importar películas AVCHD a su ordenador. Importar imágenes de la cámara Ver imágenes en Calendario Compartir imágenes en “PlayMemories Online”
Creación de discos para películas Cargar imágenes en las redes sociales z Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente: www.sony.net/pm Notas
- Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.
- Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de red. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de red no estén disponibles en algunos países o regiones.
- “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las aplicaciones que están instaladas en su ordenador Mac. Para más detalles, visite la dirección URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador través del navegador web de su ordenador, vaya a la 1 Adirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm las instrucciones de 2 Siga la pantalla para completar la instalación.
- Cuando aparezca el mensaje para conectar la cámara al ordenador, conecte la cámara y el ordenador con el cable micro USB (suministrado). A una toma USB x Visualización de la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”. doble clic en el icono [Guía de ayuda de 1 Haga PlayMemories Home] en el escritorio.
- Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el menú de inicio: haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
- En Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] de la pantalla Inicio para iniciar [PlayMemories Home] y, a continuación, seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] del menú [Ayuda].
- Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de atención al cliente de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 48 MB 2 GB 18M
x Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite de especificación del producto). El tiempo máximo de grabación continua de una película en formato MP4 (12M) es de aproximadamente 15 minuto (limitado por la restricción del tamaño de archivo de 2 GB) (h (hora), min (minuto)) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 48 MB 2 GB AVC HD 24M (FX)
10 min (10 min) AVC HD 9M (HQ)
25 min (15 min) MP4 12M
1 h 10 min Tamaño El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
- El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen. Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara
- Este manual describe las funciones de dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
- No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo prolongados en monitores compatibles con 3D.
- Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con 3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares. Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años). Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales imágenes. Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
- Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
- No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
- Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
- No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen. No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
- En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
- Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
- En un lugar expuesto a vibración basculante
- Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. Acerca del transporte No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla. Objetivo Carl Zeiss La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania. Notas en la pantalla La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. Acerca de la carga de la batería Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería, y no es un fallo de funcionamiento. Cargue la batería otra vez. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida. Mantenimiento de la pantalla
- En caso de dejar crema de manos o hidratante en la pantalla, se podría disolver su revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, límpielas de inmediato.
- La limpieza enérgica con papel tisú u otros materiales puede dañar el revestimiento.
- Si detecta huellas dactilares o suciedad en la pantalla del monitor, recomendamos quitar suavemente la suciedad y, a continuación, limpiar la pantalla con un paño suave.
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o transfiera la cámara.
- Formatee la memoria interna (página 26), grabe imágenes hasta la capacidad total de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuación, vuelva a formatear la memoria interna. Esto dificultará la recuperación de los datos originales.
- Siga el procedimiento [Inicializar] (página 26) para restablecer toda la configuración de la cámara.
Especificaciones Cámara [Sistema]
Dispositivo de imagen: sensor CMOS Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3) Número total de píxeles de la cámara: aprox. 18,9 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 18,2 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom 5× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,7 mm – 23,5 mm (26 mm – 130 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) – F4,8 (T) Mientras se toman películas (16:9): 28 mm – 140 mm* Mientras se toman películas (4:3): 35 mm – 175 mm*
- Cuando [SteadyShot película] está ajustado a [Estándar] SteadyShot: óptico Control de exposición: Exposición automática, Selección de escena Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Una pulsación Formato de archivo: Imágenes fijas: cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF Imágenes fijas 3D: cumple con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad)) Películas (formato AVCHD): compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 48 MB) “Memory Stick Micro”, tarjetas de memoria microSD Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado en Auto): aprox. 0,08 m a 3,3 m (W) aprox. 0,6 m a 2,4 m (T) [Conectores de entrada y salida] Conector HDMI: microtoma HDMI Terminal multi/micro USB*: comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Admite dispositivos micro USB compatibles. [Pantalla] Pantalla OLED: ancho (16:9), 8,3 cm (tipo 3,3) Número total de puntos: 1 229 760 puntos equivalentes [Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BN, cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D, cc 5 V Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W Temperatura de funcionamiento: de –10 °C a +40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con CIPA): 96,4 mm × 59,3 mm × 15,4 mm (An/Al/Pr) Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-BN, “Memory Stick Micro”): aprox. 140 g Micrófono: estéreo Altavoz: monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible Rendimiento a prueba de agua y polvo: equivalente a IEC60529 IP68 (La cámara funciona en una profundidad de hasta 10 m durante 60 minuto). Rendimiento ante golpes: De conformidad con las normas de MIL-STD 810F del método 516.5 a prueba de golpes, este producto ha pasado la prueba al dejarlo caer desde una altura de 1,5 m sobre un tablero contrachapado de 5 cm El rendimiento a prueba de agua, polvo y golpes se basa en una prueba estándar de Sony. Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones: Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (An/Al/Pr) Peso: Para EE. UU. y Canadá: aprox. 48 g Para países o regiones distintos de EE. UU. y Canadá: aprox. 43 g Batería recargable NP-BN Batería utilizada: batería de litio-ión Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 0,9 A Capacidad: típica: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
- Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick Micro”
- “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
- Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
- Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
- Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc.
- El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
- Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
- YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
- Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
- Disfrute aún más de su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté disponible).
- La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Número de imagens Certifique-se de que o lado correto está virado para cima. Fotografar belas imagens de grande plano de motivos pequenos. Selecionar o método de focagem. Obturador de sorriso Visual. Grupo Fotog. Contínua N° de imagens no índice
ManualFácil