DSC-TX30 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DSC-TX30 SONY in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Fotocamera digitale impermeabile |
| Marca | Sony |
| Modello | DSC-TX30 |
| Sensore | Exmor R CMOS 1/2,3 pollici, 18,2 megapixel effettivi |
| Obiettivo | Carl Zeiss Vario-Tessar, zoom ottico 5x (26-130 mm equiv. 35 mm) |
| Schermo | OLED tattile 3,3 pollici (8,3 cm), 1.229.760 punti |
| Impermeabilità | IP68, fino a 10 m per 60 minuti |
| Resistenza agli urti | Caduta da 1,5 m (norma MIL-STD 810F 516.5-Shock) |
| Dimensioni (L × A × P) | 96,4 × 59,3 × 15,4 mm |
| Peso | Circa 140 g (con batteria e Memory Stick Micro) |
| Alimentazione | Batteria ricaricabile NP-BN 3,6 V; Adattatore CA AC-UB10 (5 V, 0,5 A) |
| Supporto di registrazione | Memoria interna 48 MB, Memory Stick Micro, schede microSD/microSDHC/microSDXC |
| Formati file | Immagini fisse: JPEG; Filmati: AVCHD Ver. 2.0, MP4 H.264 |
| Connettività | Micro-USB, micro-HDMI |
| Funzioni principali | Modalità Auto Intelligente, Selezione scena (incluso Sott'acqua), Effetto Foto, Rilevamento sorriso, SteadyShot ottico |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con acqua dolce dopo l'uso sott'acqua; asciugare con un panno morbido; non usare solventi |
| Sicurezza | Non esporre a urti violenti; non aprire il coperchio sott'acqua; rispettare le temperature di utilizzo |
| Parti di ricambio e riparabilità | Batteria NP-BN, adattatore CA AC-UB10, cavo micro-USB; guarnizione di tenuta sostituibile da un centro autorizzato |
| Informazioni generali | Manuale disponibile online; compatibile Windows (PlayMemories Home); garanzia limitata |
Domande frequenti - DSC-TX30 SONY
Domande degli utenti su DSC-TX30 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DSC-TX30 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DSC-TX30 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE DSC-TX30 SONY
Tension nominale: 3,6 V CC
Per saperne di più sulla fotocamera ("Cybershot Manuale dell'utente")

"Cyber-shot Manuale dell'utente" è un manuale online.
Consultarlo per struzioni dettagliate sulle numerous funzioni della fotocamera.
① Accedere alla pagina dell'assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Selezionare il proprio paese o area geografica.
③ Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina dell'assistenza.
- Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.
Verifica degli accessori in dotazione
Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi.
- Fotocamera (1)
- Batteria ricaricabile NP-BN (1)
(Questa batteria ricaricabile non è'utilizzabile con le fotocamere Cyber-shot fornite con la batteria NP-BN1.)
Cavo micro USB (1)
- Alimentatore CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
- Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
Cinturino da polso (1)
- Istruzioni per l'uso (questo manuale) (1)
Note sulla resistenza all'acqua (1)
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
IT
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improperio, è possible che il blocco batteria esploda, causi incendi o provocchi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiaciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
- Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire blocchi batteria il prima possibile come descriritto nelle istruzioni.
Alimentatore CA
Usage la presa a muro vicina quando si usa l'alimentatore CA. Scollegare immediamente l'alimentatore CA alla presa a muro se si verifies在哪里尔的malfinzionamento durante I'uso dell'apparechio.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificamente solo per l'uso con但这a fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
Attenzione per i clienti in Europa
I Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o periconto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovanno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimentoagli indirizzi ribortati separatamente sui documents relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
1 Attenzione
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche cui influenzare l'imagine e il suono di但这a unità.
I Nota
Se l'eletricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l'interrupertura del trasferimento dei dati, chepertanto non avviene, è necessario riavviare l'application oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunità (USB e casi via).
| Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemas di raccolta differenziate)

Questo significato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici e ded elettronici. Assicurandovi che questo prodotto si smaltito correttamente, voi contribuire tere a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadaguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifui oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni prevista下来的 normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo significato sul prodotto o sulla confienza indica che la pila non devesse considerata un normale rifutto domestico.
Su alcuni tipi di pile quello simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un symbolo chimico. I significi chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smalite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrá essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Conseignare l prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparentecchiarute elettriche ed elettroniche; quello assicura cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relative alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicate per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esauta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove I'avete acquistato.
Informazioni sulle prestazioni di resistenza all'acqua, alla polvere eagli urti della fotocamera
Questa fotocamera è dotata di una protezione avanzata per la resistenza all'acqua, alla polvere eagli urti. I danni causati dall'uso improprio o alla mancata manutenzione della fotocamera non sono coperti da la garanzia limitata.
- Questa fotocamera presenta una resistenza all'acqua e alla polvere equivalente a quella specificata da IEC60529 IP68. La fotocamera è utilizzabile in acqua a una profondità massima di 10m per 60 minuti.
- Non esporre la fotocamera a getti d'acqua pressurizzata, come quelli erogati da un rubinetto.
- Non utilizzato nelle sorgenti termali.
- Utilizzare la fotocamera nell'intervallo di temperatura di funzionamento sott'acqua consigliato (tra 0^ e +40^ ).
-
Per quanto riguarda le prestazioni di resistenzaagli urti, il prodotto hasuperato il test interno svolto in conformità a MIL-STD 810F Method 516.5-Shock (metodo di test standard del Ministero della Difesa statunitense per la resistenzaagli urti), lasciando cadere il prodotto da un'altezza di 1,5m sulla tavola di compensato dello spessore di 5cm^* .
-
A seconda delle circostanze e delle condizioni d'utilizzo, non viene offerta alcuna garanzia in relazione a danni, problemi di funzionamento o prestazioni di resistenza all'acqua della presente fotocamera.
-
Per quanto riguarda le prestazioni di resistenza alla polvere eagli urti, non è garantito che la fotocamera non riporti grafi o ammaccature.
- Talvolta, la resistenza all'acqua viene persa se la fotocamera subisce un forte colpo, ad esempio a seguito di una caduta. Si consiglia di far controllare la fotocamera da un centro riparazioni autorizzato (a lavoro).
- Gli accessori in dotazione non rispetto le specifiche di resistenza all'acqua, alla polvere eagli urti.
Note prima dell'uso della fotocamera sott'acqua o nelle sue vicinanze
- Assicurarsi che non penetrino corpi estranei (quali sabbia, capelli o sporcizia) all'interno del coperchio della batteria e della schedà di memoria. Anche una minima quantità di corpi estranei potrebbe provocare la penetrazione di acqua nella fotocamera.
- Verificare che la guarnizione di tenuta e le relative superfici di conguinzione non siano gratiata. Anche un piccolo grafio potrebbe provocare la penetrazione di acqua nella fotocamera. Se la guarnizione di tenuta o le relative superfici di conguinzione presentano dei grafi, portare la fotocamera presso un centro riparazioni autorizzato e richiedere la sostituzione della guarnizione (a lavoro).
- Se sono presenti sporcizia o sabbia sulla guarnizione di tenuta o sulle relative superfici di congiunzione, pulire l'area con un panno morbido che non lasci residui. Per non
① Guarnizione di tenuta
② Superficie a;.
contatto con la
guarnizione di
tenuta

graffiare la guarnizione, evitare di toccarla durante la ricarica di una batteria o l'uso di un cavo.
- Non aprire o chiudere il coperchio della batteria e della scheda di memoria con le mani bagnate o sporche di sabbia oppure nelle vicinanze dell'acqua. Tali operazioni potrebbero comportare la penetrazione di acqua o sabbia all'interno. Prima di aprire il coperchio, eseguire la procedura descritta in "Pulizia dopo l'uso della fotocamera sott'acqua o nelle sue vicinanze".
- Aprire l coperchio della batteria e della schedà di memoria solo quando la fotocamera è completamente asciutta.
- Controllare sempre che il coperchio della batteria e della scheda di memoria si correttamente bloccato.
Note sull'uso della fotocamera sott'acqua o nelle sue vicinanze
- Il pannello a s Fioramento potrebbe essere attivato se degli schizzi d'acqua colpisure cono le icone sullo schermo. Durante l'uso della fotocamera sott'acqua o nelle sue vicinanze, è consigilabile nascondere le icone toccando sul lato destro dello schermo. Toccare per alcuni secondi per visualizzare nuovamente le icone.
- Il pannello a s Fioramento non può essere utilizzato sott'acqua. Utilizzare i tasti della fotocamera per eseguire le operazioni di ripresa.
- Non esporre la fotocamera a urti, ad esempio lanciandola in acqua.
- Non aprire o chiudere il coperchio della batteria e della scheda di memoria sott'acqua o nelle sue vicinanze.
- La fotocamera affonda nell'acqua. Inserire la mano nel cordino da polso per evitare che la fotocamera vada a fondo.
- Nelle foto scattate con il flash sott'acqua potrebbero comparire delle macchie circolari bianche, dovute ai riflessi sui corpi in movimento nell'acqua. Questo fenomeno non è indice di un problema di funzionamento.
- Selezionare (Sott'acqua) in Selezione scenaper effettuare riprese sott'acqua con una distorsione inferiore.
- La presenza di gocce d'acqua o altri corpi estranei sull'obiettivo impedisce di registrarare immagini chiare.
Non aprire il copriobiettivo se il vento solleva la sabbia.
Pulizia dopo l'uso della fotocamera sott'acqua o nelle sue vicinanze
-
Sciacquare sempre la fotocamera con acqua après l'uso (entro 60 minuti) e non apree il coperchio della batteria e della scheda di memoria prima di aver concluso la pulizia. La sabbia o l'acqua potrebbero penetrare in puniti invisibili. Il mancato risciacquo vuo portare a una riduzione delle prestazioni di resistenza all'acqua.
-
Lasciare immersa la fotocamera in acqua pulita, versata all'interno di una ciotola pulita, per 5 minuti circa. Scuotere quindi delicatamente la fotocamera, premere tutti i tasti, far scorrere la leva dello zoom o il copriobiettivo all'interno dell'acqua in modo da rimuovere il sale, la sabbia o gli altri corpi estranei presenti in prossimità dei tasti o del copriobiettivo.

- Dopo il risciacquo, ascugare le gocce d'acqua con un panno morbido. Lasciare ascugare Completely la fotocamera in un ambiente ombreggiato e ben aerato. Non asciugare la fotocamera con un asciugacapelli, in quanto si potrebbe deformare l'apparecchio o ridurne le prestazioni di resistenza all'acqua.
- Rimuovere le gocce d'acqua o la polvere sul coperchio della batteria e della scheda di memoria con un panno morbido asciutto.
- La fotocamera è realizizzata in modo da drenare l'acqua. L'acqua viene scarticata dalle aperture intorno al tasto ON/OFF (Accensione), alla leva dello zoom e gli altri controli. Dopio averla estratta dall'acqua, appoggiare la fotocamera su un panno asciutto per permettere il drenaggio dell'acqua.
- Quando la fotocameraiene immersa sott'acqua potrebbero comparire delle bolle. Questo fenomeno non è indice di un problema di funzionamento.
- Il corso della fotocamera potrebbe scolorirsi se viene a fatto con protezioni solari e oli abbronzanti. Pulire subito la fotocamera seenta a fatto con una protezione solare o un olio abbronzante.
- Non lasciare riposare la fotocamera se è presente dell'acqua salata al suo interno o sulla superficie. Potrebbero verificarsi fenomeni di corrosione, scolorimento e riduzione delle prestazioni di resistenza all'acqua.
- Per mantenere le prestazioni di resistenza all'acqua, è consigliabile portare una volta l'anno la fotocamera presso il proprio rivenditore o un centro riparazioni autorizzato e richiedere la sostituzione della guarnizione di tenuta del coperchio della batteria e della schedà di memoria (a pagamento).
Identificazione dei componenti



Copriobiettivo
2 Flash
Spia dell'autoscatto/spia di Otturatore sorriso/illuminatore AF
4 Obiettivo
[5] Luce a LED
6 Microfono
Taste MOVIE (Filmato)
8 Schermo OLED/pannello a sfioramento
9 Altoparlante (integrato)
10 Tasto ON/OFF (Accensione)
[1]Leva W/T (Zoom)
12 Pulsante di scatto
13 Gancio per cinturino da polso
14 Terminale USB multiplo/Micro*
15 Spia di ricarica
16 Slot della schedai memoria
17 Levetta di espulsione della batteria
Coperchio della batteria e della schedà di memoria
Slot di inserimento della batteria
20 Spia di accesso
21 Presa micro HDMI
22 Attacco per treppiede
Utilizzare un treppiede con una vite lunga meno di 5,5mm Diversamente, potrebbe non essere possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi danni alla fotocamera.

Levetta di espulsione della batteria

IT
1 Apriere il coperchio.
2 Inserire la batteria.
- Allineare la batteria alla guida all'interno dello slot di inserimento della batteria. Inserire la batteria fino a quando la levetta di espulSIONe della batteria non risulta bloccata in posizione.
- Chiudere saldamente il coperchio della batteria, verificando che il blocco scorrevole venga fermato dal gancio di chiusura del coperchio e che il symbolo giallo sotto il blocco scorrevole non sua più visible.
- Se si chiuDE il coperchio con la batteria inserta in modo errato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
Ricarica della batteria
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada

Per i clienti in paesi e aree geografiche diversi dagli Stati Uniti e dal Canada

Spia di ricarica Accesa: ricarica in corso Spenta: ricarica terminata Lampeggiante: si è verificato un erre di ricarica oppure la ricarica è stata temporaneamente sospesa perché la fotocamera non rienta nell'intervento di temperature indicate
1 Apire il coperchio della batteria e della sched di memoria e collegare la fotocamera e l'alimentatore CA (in dotazione) utilizzato il cavo micro USB (in dotazione).
2 Collegare l'alimentatore CA alla presa di rete.
La spia di ricarica si accende in arancione e la ricarica ha inizio.
- Spagnere la fotocamera durante la ricarica della batteria.
- É possible caricare la batteriaanche se è parzialmente carica.
- Se la spia di ricarica lampeggia ma la ricarica non è terminata, rimuovere e reinserire la batteria.
Note
- Se la spia di ricarica sulla fotocamera lampeggia quando l'alimentatore CA è collegato alla presa di rete, significica che la ricarica è stata temporaneamente interrotta perché la temperature è esterna all'intervallo consigliato. Quando la temperature rientra nell'intervallo appropriato, la ricarica riprende. Si consiglia di caricare la batteria a una temperature ambiente compressa tra 10^ e 30^ .
- La batteria potrebbe non essere caricata efficacemente se la categoria dei terminali della batteria è sporca. In quello caso, togliere delicatamente la polvere utilizzando un panno morbido o un bastocino di cotone per pulire la categoria dei terminali della batteria.
- Collegare l'alimentatore CA (in dotazione) alla presa di rete più vicina. Se si verificano problemi di funzionamento durante l'uso dell'alimentatore CA, scollegare immediamente la spina dalla presa di rete per scollegare la fotocamera dalla fonte di alimentazione.
- Al termine della ricarica, scollegare l'alimentatore CA alla presa di rete.
- Utilizzare esclusivamente batterie, cavi micro USB (in dotazione) e alimentatori CA (in dotazione) originali Sony.
Tempo di ricarica (Carica completa)
Il tempo di ricarica è parsi a circa 115 min. se si utilizza l'alimentatore CA (in dotazione).
Note
- Il tempo di ricarica indicate è valido per la ricarica di una batteria Completely scarica a una temperatura di 25^ . La ricarica potrebè richiedere più tempo a seconda delle condizioni d'uso e delle circastanzce.
Ricarica mediante collegamento a un computer
La batteria può essere caricata collegando la fotocamera a un computer utilizzando un cavo micro USB.

Note
- Tenere presente quando segue durante la ricaricatramite un computer:
- Se la fotocamera è collegata a un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello di carica della batteria del portatile diminuisce. Non caricare per un periodo prolongato.
- Non accendere, spegnere o riavviare il computer e non riattivare il computer dalla modalità di sospensione dopo aver stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. La fotocamera potrebhe presentare problemi di funzionamento. Prima di accendere, spegnere o riavviare il computer, o di riattivarlo dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
-La ricarica non è garantita se viene utilizzato un computer assemblato o modificato.
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate e riprodotte
| Durata della batteria | Numero di immagini | |
| Ripresa (fermi imagine) | Circa 125 min. | Circa 250 immagini |
| Ripresa tipica di filmati | Circa 30 min. | — |
| Ripresa continua di filmati | Circa 60 min. | — |
| Visione (fermi imagine) | Circa 180 min. | Circa 3600 immagini |
Note
- Il numero di immagini indicate è valido quando la batteria è completamente carica. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle condizioni d'uso.
-
Il numero di immagini che sono essere registrate riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni:
-
Utilizzato di una scheda di memoria Sony microSD (Classe 4 o superiore) (in vendita separatamente)
-La batteria èutilizzataauna temperatura ambiente di 25^
-Risoluzione display]: [Standard] -
Il numero indicate in "Ripresa (fermi imagine)" è basato sullo standard CIPA e riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- [Luminos. pannello] è impostato su [3].
-La ripresa viene effettuata una volta agli 30 secondi.
- Lo zoomiene spostato alternatamente tra le estremita W e T.
- Il flash lampeggia una volta agli due.
-La fotocamera viene accesa e spenta una volta agli dieci.
-
Il numero di minuti per la ripresa dei filmati è basato sullo standard CIPA e riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni:
-
Qualità del filmato: AVC HD HQ
-Ripresa tipica di filmati: durata della batteria basata su avvio/arresto della ripresa, zoom, accensione/spegnimento e altre operazioni ripetute.
Ripresa continua di filmati: durata della batteria basata su ripresa ininterrotta fino al raggiungimento del limite (29 minuti) e poi proseguita premendo nuvamente il tasto MOVIE. Le altre funzioni, ad esempio lo zoom, non vengono utilizzate.
Alimentazione
La fotocamera può essere alimentata da una presa di rete collegandola all'alimentatore CA con il cavo micro USB (in dotazione).
É possible importare le immagini su un computerenza preoccuparsi di scaricare la batteria collegando la fotocamera a un computer utilizzando il cavo micro USB.
Inoltre, è possibile utilizzare l'alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separatamente) o AC-UD11 (in vendita separatamente) per fornire l'alimentazione durante la ripresa.
Note
- L'alimentazione non può essere fornita quando la batteria non è inserita nella fotocamera.
- La ripresa non può essere effettuata se la fotocamera è collegata direttamente a un computer o a una presa di retetramite l'alimentatore CA in dotazione.
- Se si collegano la fotocamera e un computer utilizzando il cavo micro USB während the fotocamera è nella modalità di riproduzione, il display della fotocamera passa alla schermata di riproduzione alla schermata di collegamento USB. Toccare
(Riproduzione) per passare alla schermata di riproduzione.
Insetimento di una Scheduled memoria (in vendita separamente)

Assicurarsi che il latero corretto sua rivolto verso l'alto.
"Memory Stick Micro" (M2)

Schedadi memoriamicroSD


IT
1 Apriere il coperchio.
2 Inserire la性和 memoria (in vendita separamente).
- Mantenendo l'obiettivo della fotocamera rivolto versusl'alto,come mostrato nella figura, inseire la Scheduled memoria in linea retta fina audire lo scatto.
- La pressione sulla sched di memoria microSD (nella direzione dello slot di inserimento della batteria) durante il suo inserimento può provocare danni alla fotocamera.
- Prestare attentione durante la rimozione della scheda di memoria microSD, in quanto potrebbe essere rilasciata rapidamente.
3 Chiodere il coperchio.
4 Controllare l'icona visualizzata in alto a destra nella schermo e assicurarsi che la Scheduled memoria sia inserta correttamente.
A: la性和 memoria é insertora correttamente.
- B: la性和 correttamente. Verificare la direzione della性和 memoria e reinserirla in linea retta nella fotocamera.
- É possible inserire una sola scheda di memoria.

Schede di memoria utilizzabili
| Scheda di memoria | Per i fermi immagine | Per i filmati | |
| A | Memory Stick Micro | ✓ | — |
| Memory Stick Micro (Mark2) | ✓ | ✓ | |
| B | Scheda di memoria microSD | ✓ | ✓ (Classe 4 o superiore) |
| Scheda di memoria microSDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 o superiore) | |
| Scheda di memoria microSDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 o superiore) |
- In quello manuale, i prodotti della sezione A sono definiti nell'insieme "Memory Stick Micro",而非 i prodotti della sezione B sono definiti nell'insieme schede di memoria microSD.
Per rimuovere la scheda di memoria o la batteria
Scheda di memoria: spingere una volta la schedà di memoria versuso l'interno per espellerla.
Batteria: far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere la batteria.
Note
- Non rimuovere la sched di memoria o la batteria nelle la spia di accesso (pagina 10) è accesa. Si potrebbero causare danni ai dati nella sched di memoria o nella memoria interna.
Tasto ON/OFF (Accensione)

Copriobiettivo
IT
1 Abbassare il copriobiettivo.
La fotocamera è accesa.
L'impostazione di data e ora viene visualizzata alla prima accensione della fotocamera.
- Per accendere la fotocamera è inoltre possibile preme il tasto ON/OFF (Accensione).
- La fotocamera potrebbe impiegare del tempo per accendersi e consentire le operazioni.
2 Selezionare la lingua desiderata.
3 Selezionare la posizione geografica desiderata attenuendosi alle istruzioni sullo schermo, quando toccare [Avnt.].
4 Impostare [Ora legale], [Formato data & ora] e [Data & ora], quindi toccare [Avnt.].
- La mezzanotte è indicata con 12:00 AM, mezzogiorno con 12:00 PM.
5 Toccare [OK].
6Seguire le istruzioni sullo schermo.
- La batteria si scarica rapidamente quando:
- [Risoluzione display] è impostato su [Alta].
Ripresa di fermi imagine e filmati

Ripresa di fermi imagine
1 Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
Quando l'imagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e la spià
si accende.
2 Premere a fondo il pulsante di scatto per riprendere un'immagine.
Ripresa di filmati
1 Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la registrazione.
- Utilizzare la leva W/T (Zoom) per cancellare le proporazioni di zoom.
2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la registrazione.
Note
- Il rumore della leva sera registrato, se viene utilizzata la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato. Anche il rumore del tasto MOVIE potrebbe essere registrato al termine della-registration del filmato.
- La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura è di circa 25^ . Al termine della registrazione del filmato è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggregate la fotocamera a seconda della temperatura ambiente.
IT
Visione delle immagini


1 Toccare (Riproduzione).
- Quando con esta fotocamera vengono riprodotte immagini su una scheda di memoria registrate con altre fotocamere, viene visualizzata la schermata di registrazione per il file di dati.
Selezione dell'imagine successiva o precedente
Toccare (Successivo)/I-(Precedente) sullo schermo.
- Per riproduire i filmati, toccare (Riproduzione) al centro dello schermo.
- Per eseguire lo zoom avanti, spostare la leva W/T (Zoom) verso il lato T.
Eliminazione di un'immagine
Toccare (Elimina) [Qs. imm.].
Ritorno alla ripresa di immagini
Toccare sullo schermo.
- Per ritornare alla modalità di ripresa è inoltre possibile premere parzialmente il pulsante di scatto.
Guida nella fotocamera
Questa fotocamera è dotata di una guida all'uso integrata. É quindi possibile cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze.


1 Toccare MENU.
2 Toccare ? (Guida nella fotocamera), quando selezionare la你可以 MENU desiderata.
Viene visualizzata la guida operativa per la voce selezionata.
- Toccando? (Guida nella fotocamera) quando non è visualizzata la schermata MENU, è possible effettuire ricerche nella guida utilizzando le parole chiave o le icone.
Introduzione di altre funzioni
Altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione sono essere attivate toccando MENU sullo schermo. Vengono visualizzate solo le funzioni utilizzabili. Le quattro voci di MENU non vengono visualizzate nella schermata MENU.



Voci di menu
Ripresa
| Scena di ripresa film. | Consente di selezionare la modalità di registrazione dei filmati. |
| Creatività fotograf. | Consente di cancellare facilmente le impostazioni e di riprendere immagini quando la modalità di ripresa è impostata su [Intelligente autom.] o [Autom. superiore]. |
| Modo facile | Consente di riprendere fermi imagine utilizzando funzioni minime. |
| Flash | Consente di configurare le impostazioni del flash. |
| Luce a LED | Consente di impostare la luce a LED durante la ripresa nella modalità Lente d'ingrand. Extra. |
| Autoscatto | Consente di configurare le impostazioni dell'autoscatto. |
| Effetto sfocatura | Consente di impostare il livello dell'effetto di sfocatura dello sfondo durante le riprese nella modalità di sfocatura dello sfondo. |
| Dim. fermo imm(Dual Rec) | Consente di impostare la dimensione dei fermi imagine ripresi durante la registrazione di un filmato. |
| Dim. fermo imm./ Dimens. imm. panorama/ Dimensioni filmato/ Qualità filmato | Consente di selezionare le dimensioni delle immagini e la qualità dei fermi imagine, delle immagini panoramiciche o dei file di filmato. |
| Impostazioni Scatto Multiplo | Consente di configurare le impostazioni di ripresa a raffica. |
| Macro | Consente di riprendere piacevoli immagini ravvicinate di soggetti di piccole dimensioni. |
| Effetto Dipinto HDR | Quando è selezionato [Dipinto HDR] in Effetto immagine, consente di impostare il livello dell'effetto. |
| Area di enfasi | Quando è selezionato [Miniature] in Effetto immagine, consente di impostare la parte da mettere a fuoco. |
| Tonalità del colore | Quando è selezionato [Toy camera] in Effetto immagine, consente di impostare la tonalità del colore. |
| Colore estratto | Quando è selezionato [Colore parliale] in Effetto immagine, consente di selezionare il colore da estrarre. |
| Effetto Illustrazione | Quando è selezionato [Illustrazione] in Effetto immagine, consente di impostare il livello dell'effetto. |
| Compensazione esposizione | Consente di regolare manualmente l'esposizione. |
| ISO | Consente di regolare la sensibilità luminosa. |
| Bil. bianco | Consente di regolare i toni di colore di un'immagine. |
| Mes. fuoco | Consente di selezionare il metod di messa a fuoco. |
| Modo mis. esp. | Consente di selezionare la modalità di misurazione esposimetrica che stabilisce quale parte del soggetti misurare per determinare l'esposizione. |
| Identificazione scena | Consente di impostare il rilevamento automatico delle condizioni di ripresa. |
| Effetto pelle morbida | Consente di impostare l'effetto di ammorbidimento della pelle e il livello dell'effetto. |
| Otturatore sorriso | Consente di impostare il rilascio automatico dell'otturatore quando viene rilevato un sorriso. |
| Sensibilità sorrisi | Consente di impostare la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per la rilevazione dei sorrisi. |
| Rilevamento visi | Consente di selezionare se rilevare i visi e regolare automaticamente le varie impostazioni. |
| Riduz. occhi chiusi | Consente di impostare la ripresa automatica di due immagini, scegliendo l'imagine in cui gli occhi non sono chiusi. |
| SteadyShot per filmati | Imposta l'intensità di SteadyShot nella modalità Filmato. Cambiando l'impostazione cambia although l'angolo di visione. |
| Guida nella fotocamera | Consente di cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze. |
Visione
| Modo facile | Consente di aumento la dimensione del testo sullo schermo per facilitare l'uso della fotocamera. |
| Selezione data | Consente di selezionare l'imagine da visualizzare in base alla data. |
| Calendario | Consente di selezionare la data da riproduire nel Calendario. |
| Indice immagini | Consente di visualizzare più immagini contemporaneamente. |
| Diapo | Consente di selezionare un metod di riproduzione continua. |
| Canc. | Consente di eliminare un'immagine. |
| Colorare | Consente di dipingere su un fermo immagine e di salvarlo come nuovo file. |
| Effetto Bellezza | Consente di ritoccare un viso in un fermo immagine. |
| Ritocco | Consente di ritoccare un'immagine usando vari effetti. |
| Effetto immagine | Consente di aggiungere diverse texture alle immagini. |
| Visione 3D | Consente di impostare la riproduzione su un tevisore 3D delle immagini riprese nella modalità 3D. |
| Modo visione | Consente di selezionare il formato di visualizzazione delle immagini. |
| Vis. Gruppo Scatto Multiplo | Consente di selezionare se visualizzare le immagini a raffica in gruppi o se visualizzare tutte le immagini durante la riproduzione. |
| Proteggi | Consente di proteggere le immagini. |
| Stampa (DPOF) | Consente di aggiungere un contrassegno di ordine di stampa a un fermo immagine. |
| Ruota | Consente di ruotare un fermo immagine verso sinistra. |
IT
| Volume | Consente di regolare il volume. |
| Dati esposizione | Consente di stabilire se visualizzare i dati di ripresa (dati Exif) del file attualmente visualizzato sullo schermo. |
| Numero di imm. nell'indice | Consente di impostare il numero di immagini visualizzate nella schermata indice. |
| Guida nella fotocamera | Consente di cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze. |

Voci di impostazione
Toccando MENU durante la ripresa o la produzione, como ultima selezione è disponibile (Impostazioni). É possible cancellare le impostazioni predefinite nella schermata (Impostazioni).
| Impostazioni Ripresa | Formato del filmato/Illuminet. AF/Linea griglia/Zoom Immag.nitida/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/Guida identif. scena/Rid.occhi rossi/Allarme occhi chiusi/ Scrittura data/Risoluzione display |
| Impostazioni principali | Segn.ac./Luminos.pannello/Language Setting/Colore del display/Modo dimostraz./Inizializza/CTRL PER HDMI/Impost. colleg. USB/Alimentaz. con USB/ Impostazione LUN/Scar. musica/Svuota Musica/Risparmio energia/Versione |
| Strumento Scheda memoria* | Formatta/Crea cart.REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG./Copia/Numero file |
| Impostazioni Orologio | Impost. fuso orario/Impost. data & ora |
- Se non è inserita una scheda di memoria, viene visualizzato (Strumento Memoria interna) ed è possibile selezionare solamente [Formatta].
Funzionalità di "PlayMemories Home"
Il software "PlayMemories Home" consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di utilizzarli. "PlayMemories Home" è indispensable per l'importazione di filmati AVCHD sul computer.

IT
Download di "PlayMemories Home" (solo per Windows)
É possible scaricare "PlayMemories Home" dall'URL indicato di seguito: www.sony.net/pm
Note
- É nécessaria una connessione Internet per installare "PlayMemories Home".
- La connessione Internet è necessaria per utilizzare "PlayMemories Online" o altri servizi di rete. "PlayMemories Online" e altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi o areeografiche.
- "PlayMemories Home" non è compatible con Mac OS. Utilizzare le applicazioni installate sul computer Mac. Per i dettagli, visitare l'URLindicato seguito: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Installazione di "PlayMemories Home" su un computer
1 Utilizzato il browser Internet sul computer, visitare l'URLindicato di seguito efare cliq su [Installa] [Esegui].
www.sony.net/pm
2Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l'installazione.
- Quando viene visualizzato il messaggio che invita a collegare la fotocamera a un computer, collegare la fotocamera e il computer utilizzato il cavo micro USB (in dotazione).

A una presa USB
Visualizzazione di "Guida d'aiuto PlayMemories Home"
Per i dettagli sull'uso di "PlayMemories Home", consultare "Guida d'auto PlayMemories Home".
1 Fare doppio cli cull'icona [Guida d'auto PlayMemories Home] sul desktop.
- Per acceder e a "Guida d'aiuto PlayMemories Home" dal menu Start:fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] [Guida d'aiuto PlayMemories Home].
- In Windows 8, selezionare l'icona [PlayMemories Home] alla schermata Start per avviare [PlayMemories Home], quando selezionare [Guida d'auto PlayMemories Home] dal menu [Guida].
- Per i dettagli su "PlayMemories Home" è inoltre possibile consultare "Cybershot Manuale dell'utente" (pagina 2) o la segunte pagina di supporto per PlayMemories Home (solo in inglese): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono delle condizioni di ripresa e alla scheda di memoria.
Fermi imagine
(unità:immagini)
| Capacità Formato | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 48 MB | 2 GB | |
| 18M | 7 | 295 |
| VGA | 155 | 6400 |
| 16:9(13M) | 8 | 325 |
Filmati
Nella tabella di seguito sono riportati i tempi massimi approximativi di registrazione. Sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti (limite imposto delle caratteristiche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato in formato MP4 (12M) è di circa 15 minuti (limite imposto dalle dimensioni del file massime di 2 GB).
(h (ore), m (minuti))
| Capacità Formato | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 48 MB | 2 GB | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10 m (10 m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25 m (15 m) |
| MP4 12M | — | 15 m |
| MP4 3M | — | 1 h 10 m |
Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.
- Il tempo di registrazione dei filmati è variabile perché la fotocamera è dotata della funizione VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), che regola automaticamente la qualità dell'immagine in base alla scenza ripresa. Se si registra un soggetto in movimento rapido, l'imagine è più nitida ma il tempo di registrazione si reduce perché è richiesta più memoria per la registrazione. Il tempo di registrazione dipendeanche dalle condizioni di ripresa, dal soggetto e dalle impostazioni di qualità e dimensione dell'immagine.
Note sull'uso della fotocamera
Funzioni integrate nella fotocamera
- In quello manuale sono descripte le funzioni dei dispositivi compatibili con 1080 60i e con 1080 50i.
Per verificare se la fotocamera in uso è un disposito compatible con 1080 60i o con 1080 50i, verificare la presenza dei symboli riportati di seguito nella parte inferiore della fotocamera.
- Non guardare per periodi prolongati le immagini 3D riprese con questa fotocamera su monitor 3D compatibili.
- Quando si guardano le immagini 3D riprese con esta fotocamera su un monitor 3D compatibile, si potrebse provare disaggio (affaticamento oculare, stanchezza o nausea). Per evitare questei sintomi è consigilabile prendersi regolarmente delle pause. Tuttavia, è necessario determinare da se la durata e la frequenza delle pause richieste, poiché variano da persona a persona. Se si avverte qualunque tipo di disaggio, interrompere la visione delle immagini 3D finché non ci si sente meglio e rivolgersi a un medico in base alle necessità. Consultare inoltre le struzioni per l'uso in dotazione con il dispositorio o il software collegato o che si sta utilizzando con这一点a fotocamera. Tenere presente che la capacité visita di un bambino è alla in fase di sviluppo (particularamente nei bambini al di quello di 6 anni).
Rivolgersi ad un pediatra o un oculista prima di consentire la visione di immagini 3D a un bambino e accertarsi che osservi le sudettes precauzioni quando guarda tali immagini.
Uso e manutenzione
Evitare l'abuso, lo smontaggio, la modifica, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti del prodotto. Prestare particolare attenzione all'obiettivo.
Note sulla registrazione e sulla riproduzione
- Prima di iniziare a registrar, effettuire una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- Non suntare la fotocamera verso il sole o un'altra fonte luminosa. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera.
- Se si forma della condensa, rimuoverla prima di utilizzato la fotocamera.
- Non scuotere né urte la fotocamera. Potrebbe verificarsi un problema di funzionamento e potrebbe essere impossibile registrarle le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe divertare inutilizzabile o i dati delle immagini potrebbero subire danni.
Nonutilizzare o conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
In un ambiente particolarmente caldo, freddo o umido In luoghi come in un'auto parcheggiata al sole, il corso della fotocamera potrebbe deformarsi e potrebbero verificarici problemi di funzionamento.
- Alla luce diretta del sole o in prossimità di un apparecchio per il riscaldamento Il corso della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
- In un ambiente soggetto a forti vibrazioni
- In prossimità di un luogo che genera forti的那一 radio, emette radiazioni o presenta un magnetismo elevato. In caso contrario, la fotocamera potrebbe non registrazione o riproduzione correttamente le immagini.
Trasporto
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriori dei pantaloni o della gonna, in quanto potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o danni alla fotocamera.
Obiettivo Carl Zeiss
La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss in grado di riproduire immagini nitide con eccellenne contrasta. L'obiettivo per la fotocamera è stato fabbricato con unsystema di qualità garantita certificato da Carl Zeiss in baseagli standard per la qualità di Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo
Lo schermo è stato fabraticato utilizzando una technologia ad altissima precisione, in modo tale che altre il 99.99% dei pixel siano operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, sullo schermo potrebbero comparare minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Questi punti sono il normale risultato del processo di fabbricatione e non influscono sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell'uso continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Protezione contro il surriscaldamento
A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe essere impossibile registrar filmati o l'alimentazione potrebbe essere interrotta automaticamente per proteggare la fotocamera.
Sara visualizzato un messaggio sullo schermo prima dello spegnimento della fotocamera o dell'impossibilità di registrar filmati. In quello caso, lasciare la fotocamera spenta et attendere che la temperature della fotocamera e della batteria scenda. Se si accende la fotocamera senza lasciare raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l'alimentazione potrebbe essere di nuovo interrotta o potrebbe essere impossibile registrar filmati.
Ricarica della batteria
Se si carica una batteria rimasta inutilizzata per lungo tempo, potrebbe essere impossibile caricarla fino alla capacité massima.
Il problema è dovuto alle crateristiche della batteria e non è indice di un problema di funzionamento. Caricare di nuovo la batteria.
Avviso sul copyright
I programmi tevisivi, i film, le videocassette e altri materiali sono essere protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui esso contraria alle disposizioni delle leggi sul copyright.
Nessun risarcimento per contentuto danneggiato o errori di registrazione
Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il danneggiamento del contento registrato dovuti a un problema di funzionamento della fotocamera, del supporto di registrazione e così via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quando asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al taielo:
- Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solventi, benzina, alcol, panni usa e getta, repellenti per insetti, creme solari o insetticidi.
Manutenzione dello schermo
- La crema per le mani o idratante rimasta sullo schermo potrebbe scioglierne il rivestimento. Eliminare immediamente le eventuali tracce sullo schermo.
- Lo strofinamento con carta velina o altri materiali potrebbe danneggiare il rivestimento.
- Qualora sullo schermo restino impronte o residui, è consigliabile rimuoverli delicatamente e pulire lo schermo con un panno morbido.
Notasullosmaltimento o sullacessione della fotocamera
Per proteggere i dati personali, effettuare la segunte procedura prima di smaltire o cedere la fotocamera.
- Formattare la memoria interna (pageina 26), registrar immagini fino alla massima capacità della memoria interna con l'obiettivo coperto, quando formattare di nuovo la memoria interna.
In quello mode risulta più difficile recuperare i dati originali.
- Reimpostare tutte le impostazioni della fotocamera eseguendo [Inizializza] (pagina 26).
IT
Caratteristiche tecniche
Fotocamera
[SiStema]
Dispositivo per immagini: sensore CMOS Exmor R 7,76 mm (typ 1/2,3)
Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 18,9 megapixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 18,2 megapixel
Obiettivo: obiettivo zoom Carl Zeiss
Vario-Tessar 5 × f = 4,7 ~mm - 23,5 ~mm (26 mm - 130 mm (equivalente pellicola 35 mm))
F3,5 (W) - F4,8 (T)
Durante la ripresa di filmati (16:9): 28 mm - 140 mm
Durante la ripresa di filmati (4:3): 35 mm - 175 mm
- Quando [SteadyShot per filmati] è impostato su [Standard]
SteadyShot: ottico
Controll'dellesposizione: Esposizione automatica,Selezione scena
Bilancimiento del bianco: Automatico, Luce del giorno, Nuvoloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Singola pressione
Fermi imagine: conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF Fermi imagine 3D: conforme a MPO (MPF Estesa (Disparity Image))
Filmati (formato AVCHD): compatibili con il formato AVCHD ver.2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch con Dolby Digital Stereo Creator
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Filmati (formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Supporto di registrazione: memoria interna (circa 48 MB), "Memory Stick Micro", schede di memoria microSD
Flash: raggio d'azione del flash (sensibilità ISO (Indice di esposizione consigliato) impostata su Auto): Circa 0,08m - 3,3m W) Circa 0,6m - 2,4m T
[Connettori di ingresso euscita]
Connettore HDMI: presa micro HDMI Terminale USB multiplo/Micro*: comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Supporta dispositivi compatibili con micro USB.
[Schemo]
Schemo OLED:
widescreen (16:9), 8,3 cm
(tipo 3,3)
Numero totale di punti: 1229760 punti equivalenti
[Alimentazione, caratteristiche generiche]
Alimentazione: batteria ricaricabile NP-BN, 3,6 V Alimentatore CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 V
Consumo energetico (durante la ripresa): 1,0 W
Temperatura di funzionamento: da -10^ a +40^
Temperatura di stoccaggio: da -20^ a +60^
Dimensioni conformi a CIPA): 96,4mm× 59,3mm× 15,4mm (L / A / P)
Peso (conforme a CIPA, comprensivo di batteria NP-BN e "Memory Stick Micro"): Circa 140g
Microfono: stereo
Altoparlante: monofonico
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III: compatible
Prestazioni di resistenza all'acqua e alla polvere: equivalenti a IEC60529 IP68 (la fotocamera è utilizzabile in acqua a una profundità massima di 10 m per 60 minuti).
Prestazioni di resistenzaagli urti: in conformità agli standard MIL- STD 810F Method 516.5-Shock, quello prodotto ha superato un test de caduta da un'altezza di 1,5m sopra una dovola di compensato dello spessore di 5cm
Le prestazioni di resistenza all'acqua, alla polvere eagli urti sono basate su test standardi de Sony.
Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D
Requisiti di alimentazione: da 100V a 240VCA,50Hz / 60Hz,70mA
Tensione in uscita: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura di funzionamento: da 0^ a 40^
Temperatura di stoccaggio: da -20^ a +60^
Dimensioni: Circa 50mm× 22mm× 54mm (L/A/P)
Peso: Per Stati Uniti e Canada:
Circa 48g
Per paesi o aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada:
Circa 43g
Batteria ricaricabile NP-BN
Batteria in uso: batteriaagliioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Tensione massima di carica: CC 4,2 V
Corrente massima di carica: 0,9 A
Capacità:
Tipica: 2,3 Wh (630 mAh) Minima: 2,2 Wh (600 mAh)
Il designe le caractaristiche tecniche sono soggetti a modificaenza preavviso.
Marchi
- I marchi riportati di seguito sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
Cybershot, "Cyber-shot", "Memory Stick Micro" - "AVCHD" e il logotipo "AVCHD" sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
- I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
- Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e un marchio registrar di Apple Inc. - Il logo microSDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
- "E" e "PlayStation" sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc.
- Facebook e il logo "f" sono marchi o marchi registrati di Facebook, Inc.
YouTube e il logo YouTube sono marchi o marchi registrati di Google Inc. - Inoltre i nomi di sistemi e prodotti utilizzati in quello manuale sono generalmente marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, i simboli TM o non sono utilizzati in tutti i casi in quello manuale.

- É possible augmentare il divertimento con la propria PlayStation 3, scaricando l'applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (ove disponibile).
- L'applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e il download dell'applicazione. Accessibile nelle aree dove è disponibile PlayStation Store.
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibili sul loro situ Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale penZA COV (composto organico volatile).
IT
2 Selezione un idioma deseado.
Carregamento concluso A piscar:
(h (tunti), m (minuutti))
| Kapasiteetti Koko | Sisäinen muisti | Muisikortti |
| Noin 48 Mt | 2 Gt | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10 m (10 m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25 m (15 m) |
| MP4 12M | — | 15 m |
| MP4 3M | — | 1 h 10 m |
Observazioni despre inregistrare/redare
Consum de energia (la fotografiale): 1,0 W
Temperatura de fonctionare: -10^ până la +40 °C
Temperatura de depositare: -20^ pâná la +60^
Dimensiani (conform CIPA): 96.4mm× 59.3mm× 15.4mm (lāṭime/īnāltīme/adfāncîme)
Greutate (conform CIPA) (inclusive bacteria NP-BN, „Memory Stick Micro"): Aprox. 140g
Microfon: Stereo
Difuzor: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatiblebil