DSC-TX30 - Kamera SONY - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis DSC-TX30 SONY i PDF-format.

📄 643 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice SONY DSC-TX30 - page 396

Questions des utilisateurs sur DSC-TX30 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Ladda ner instruktionerna för din Kamera i PDF-format gratis! Hitta din manual DSC-TX30 - SONY och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DSC-TX30 av märket SONY.

BRUKSANVISNING DSC-TX30 SONY

Svenska Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning för Cyber-shot”) ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns online. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. 1 Visa Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.

  • Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran. Kontroll av de medföljande delarna Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
  • Uppladdningsbart batteri NP-BN (1) (detta uppladdningsbara batteri kan inte användas med Cyber-shot som levereras med batteriet NP-BN1.)
  • Nätadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
  • Nätkabel (medföljer inte modeller för USA och Kanada) (1)
  • Handledning (det här häftet) (1)
  • Att observera angående vattentätheten (1)

VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR VARNING! [ Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.

  • Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
  • Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets

kontakter. Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. Håll batteriet torrt. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.

[ Nätadapter Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används. Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas tillsammans med annan elektrisk utrustning. För kunder i Europa [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.

Om kamerans vattentäthet, dammtäthet och stötsäkerhet Denna kamera har ett förstärkt vattentätt, dammtätt och stötsäkert skydd. Skador som orsakats av felaktig användning, missbruk eller felaktigt underhåll av kameran täcks inte av den begränsade garantin.

  • Denna kamera är vattentät/dammtät motsvarande IEC60529 IP68. Kameran går att använda vid ett vattendjup på upp till 10 m under 60 minuter.
  • Utsätt inte kameran för vatten under tryck, t.ex. från kranen.
  • Använd inte i vatten från varma källor.
  • Använd kameran inom rekommenderad vattentemperatur på mellan 0°C till +40°C.
  • Denna kamera har genomgått våra stötsäkerhetstester, vilka överensstämmer med MIL-STD 810F stötmetod 516.5 (USA:s försvarsdepartements testmetod för stötsäkerhet), genom att tappa produkten från en höjd av 1,5 m ovanför en 5 cm tjock plywoodskiva*.
  • Inga garantier utlovas gällande denna kameras skador, felfunktion eller vattentäthet beroende på användningsvillkor och -förhållanden.
  • När det gäller dammtäthet/stötsäkerhet finns det inga garantier att kameran inte blir repad eller bucklig.
  • Ibland kan det hända att vattentätheten försämras om kameran utsätts för kraftiga stötar t.ex. om den tappas i golvet. Vi rekommenderar att du, mot en avgift, får kameran undersökt vid en auktoriserad reparationsverkstad.
  • Medföljande tillbehör uppfyller inte specifikationerna för vattentäthet, dammtäthet och stötsäkerhet. Anmärkningar innan du ska använda kameran under/i närheten av vatten
  • Se till så att inte främmande material som t.ex. sand, hår eller smuts kommer in innanför locket till batteri-/minneskortsfacket. Även en liten mängd främmande material kan leda till att vatten kommer in i kameran.
  • Se till så att tätningspackningen och intilliggande ytor inte har blivit repiga. Även en liten repa kan leda till att vatten kommer in i kameran. Om tätningspackningen eller intilliggande ytor är repiga bör du ta kameran till en auktoriserad reparationsaffär för att, 1 Tätningspackning mot en avgift få tätningspackningen utbytt. 2 Tätningspackningens intilliggande ytor
  • Torka rent med en mjuk trasa som inte lämnar kvar fibrer, om det kommer smuts eller sand på tätningspackningen eller intilliggande ytor. Rör inte vid tätningspackningen när ett batteri ska laddas eller när en kabel används, för att förhindra att den repas.
  • Öppna/stäng inte locket till batteri-/minneskortsfacket med våta eller sandiga händer eller när du befinner dig i närheten av vatten. Det finns risk att sand eller vatten kommer in i kameran. Utför förfarandet som beskrivs under ”Rengöring efter användning av kameran under/i närheten av vatten” innan du öppnar locket.
  • Öppna locket till batteri-/minneskortsfacket när kameran är helt torr.
  • Se alltid till så att locket till batteri-/minneskortsfacket är ordentligt låst. Anmärkningar om användning av kameran under/i närheten av vatten
  • Pekskärmen kan aktiveras av att vatten stänker på skärmens ikoner. Du bör dölja ikonerna genom att peka på till höger på skärmen, när du använder kameran under/i närheten av vatten. Peka på i några sekunder för att visa ikonerna igen.
  • Det går inte att använda pekskärmen under vatten. Använd kamerans knappar för att ta kort.
  • Utsätt inte kameran för stötar som att t.ex. hoppa i vattnet.
  • Öppna eller stäng inte locket till batteri-/minneskortsfacket när du befinner SE dig under/i närheten av vatten.
  • Kameran sjunker i vatten. Placera handen i handlovsremmen för att förhindra att kameran sjunker.
  • Otydliga, vita runda fläckar kan uppstå i bilder som är tagna med blixt under vatten på grund av reflektioner från flytande föremål. Detta är inte ett fel.
  • Välj (Undervatten) i scenläget för att ta bilder under vatten med mindre förvrängning.
  • Det går inte att ta tydliga bilder om det finns vattendroppar eller annat främmande material på objektivet.
  • Öppna inte objektivskyddet när sanden virvlar.

Rengöring efter användning av kameran under/i närheten av vatten

  • Rengör alltid kameran med vatten inom 60 minuter efter användning, och öppna inte locket till batteri-/minneskortsfacket förrän du rengjort färdigt. Det kan hända att sand och vatten hamnar i springor där de inte går att se. Vattentätheten försämras om kameran inte rengörs.
  • Placera kameran i rent vatten i en rengöringsskål i ungefär 5 minuter. Skaka därefter kameran försiktig, tryck på knapparna, rör på zoomspaken och objektivskyddet i vattnet, för att få bort salt, sand eller annat material som samlats runt knappar eller objektivskyddet.
  • Torka bort vattnet med en mjuk trasa efter sköljning. Låt kameran torka helt på en skuggig plats med bra ventilering. Torka inte torrt med en hårtork eftersom det finns risk för att kameran skadas och/eller att vattentätheten försämras.
  • Torka bort vattendroppar eller damm på locket till batteri-/minneskortsfacket med en mjuk och torr trasa.
  • Denna kamera är konstruerad så att vattnet rinner av. Vatten rinner ut från öppningarna runt ON/OFF-knappen (strömbrytare), zoomspaken och andra kontroller. När du tagit upp kameran ur vattnet, placerar du den på en torr trasa en stund för att låta vattnet rinna ut.
  • Det kan hända att det kommer bubblor ur kameran när den placeras under vatten. Detta är inte ett fel.
  • Det kan hända att kamerans hölje blir missfärgat om det kommer i kontakt med sololja eller solskyddsfaktor. Torka snabbt rent den om kameran kommer i kontakt med sololja eller solskyddsfaktor.
  • Lämna inte kameran som den är med saltvatten inuti eller på ytan. Det kan leda till att den korroderar eller missfärgas och att vattentätheten försämras.
  • Vi rekommenderar att du en gång per år lämnar in kameran till din återförsäljare eller till en auktoriserad reparationsverkstad, för att mot en avgift byta ut batteri-/minneskortslockets tätningspackning för att behålla vattentätheten.

Delarnas namn A Objektivskydd B Blixt C Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/ AF-lampa D Objektiv E LED-lampa F Mikrofon G MOVIE-knapp (film) H OLED-skärm/pekskärm I Högtalare (inbyggd) J ON/OFF-knapp (strömbrytare) K W/T-spak (zoom) L Avtryckare M Ögla för handlovsrem N Multi/mikro-USB-terminal* O Laddningslampa P Minneskortsfack Q Batteriutmatningsknapp R Lock till batteri-/minneskortfack S Batterifack T Åtkomstlampa U HDMI-mikrouttag V Stativfäste

  • Använd ett stativ med en skruv som är kortare än 5,5 mm. I annat fall kan du inte fästa kameran ordentligt och du riskerar även att skada kameran.
  • Stöder Mikro-USB-kompatibla enheter.

Sätta i batteriet Batteriutmatningsknapp 1 Öppna locket. i batteriet. 2 Sätt

  • Rikta in batteriet mot guiden inuti batterifacket. Skjut in batteriet tills batteriutmatningsknappen är låst.
  • Stäng batterilocket ordentligt tills du hör lockets skjutlås klicka på plats, så att den gula markeringen under skjutlåset inte längre går att se.
  • Om man försöker stänga locket med batteriet felaktigt isatt kan kameran skadas.

Ladda batteriet För kunder i USA och Kanada Nätkabel För kunder i andra länder och områden än USA och Canada Laddningslampa Lyser: Laddar Av: Laddning klar Blinkar: Laddningsfel eller laddningen är tillfälligt pausad eftersom kameran inte befinner sig inom passande temperaturintervall

locket till batteri-/minneskortsfacket och anslut 1 Öppna kameran och nätadaptern (medföljer) med mikro-USBkabeln (medföljer). nätadaptern till vägguttaget. 2 Anslut Laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar.

  • Stäng av kameran vid uppladdning av batteriet.
  • Batteriet går att ladda upp även om det redan är delvis laddat.
  • Plocka ur och sätt tillbaka batteriet när laddningslampan blinkar och laddningen inte är slutförd.
  • Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteriet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10°C och 30°C.
  • Om batteriets kontaktdel är smutsig kan det hända att batteriet inte går att ladda upp ordentligt. Torka i så fall försiktigt bort allt damm och all smuts från batteriets kontaktdel med en mjuk duk eller en bomullspinne.
  • Anslut nätadaptern (medföljer) till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget för att bryta strömmen.
  • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig.
  • Var noga med att bara använda batterier, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer) från Sony. x Laddningstid (Fullt uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 115 min. när nätadaptern används (medföljer). Observera
  • Ovannämnda laddningstid gäller vid laddning av ett helt urladdat batteri vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet.

x Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteriet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator via en mikro-USB-kabel. Till ett USB-uttag Observera

  • Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteriet alltför länge i taget. – Undvik att slå på, stänga av eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge, när kameran är ansluten till den via USB. Det kan leda till fel på kameran. Koppla loss kameran från datorn innan du slår på/stänger av datorn, startar om den eller väcker den från viloläget. – Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda datorer.

x Batteriets brukstid och antalet bilder som går att lagra och visa Tagning (stillbilder) Batteritid Antal bilder Cirka 125 min. Cirka 250 bilder Vanlig filminspelning Cirka 30 min.

Oavbruten filminspelning Cirka 60 min.

Uppspelning (stillbilder) Cirka 180 min. Cirka 3600 bilder Observera

  • Ovanstående antal bilder gäller när batteriet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan minska beroende på användningsförhållandena.
  • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Sony microSD-minneskort används (klass 4 eller snabbare) (säljs separat) – Batteriet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – [Skärmupplösning]: [Standard]
  • Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-standarden och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Panelens ljusstyrka] är inställd på [3]. – Kameran tar en bild var 30:e sekund. – När zoomen växlar mellan W och T. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
  • Antalet minuter för filminspelning är baserat på CIPA-standarden och gäller vid tagning under följande förhållanden: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Vanlig filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på att du startar/stoppar inspelningen upprepade gånger, zoomar, stänger av/på osv. – Oavbruten filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på oavbruten inspelning tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts och fortsätter sedan genom att du trycker på MOVIE-knappen igen. Andra funktioner som t.ex. zoomning används inte.

x Strömförsörjning Kameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den till nätadaptern via mikro-USB-kabeln (medföljer). Genom att ansluta kameran till en dator via mikro-USB-kabeln kan du importera bilder till datorn i lugn och ro, utan att behöva bekymra dig för att batteriströmmen tar slut. Det går även att använda nätadaptern AC-UD10 (säljs separat) eller AC-UD11 (säljs separat) för att driva kameran med nätström vid tagning. Observera

  • Det går inte att driva kameran när inget batteri är isatt i kameran.
  • Det går inte att ta bilder när kameran är ansluten direkt till en dator eller ett vägguttag via medföljande nätadapter.
  • Om man ansluter kameran till en dator med hjälp av mikro-USB-kabeln medan kameran är i uppspelningsläge, ändras skärmen på kameran från uppspelningsskärmen till USB-anslutningsskärmen. Peka på (uppspelning) för att gå över till uppspelningsskärmen.

Sätta in ett minneskort (säljs separat) ”Memory Stick Micro” (M2) Kontakter microSDminneskort Tryckt sida Se till så att rätt sida är vänd uppåt. 1 Öppna locket. in ditt minneskort (säljs separat). 2 Sätt

  • Sätt i minnekortet rakt in tills det klickar på plats med kameraobjektivet vänt uppåt.
  • Om du trycker ner microSD-minneskortet (i batterifackets riktning) samtidigt som du sätter i det kan kameran skadas.
  • Var försiktig när du tar ut microSD-minneskortet eftersom det kan hoppa ut snabbt. 3 Stäng locket.

ikonen som visas längst upp till höger på 4 Kontrollera skärmen och se till att minneskortet installerats på rätt sätt.

  • A: Minneskortet har installerats på rätt sätt.
  • B: Minneskortet har inte installerats på rätt sätt. Kontrollera minneskortets riktning och sätt i det rakt in i kameran.
  • Det går endast att sätta i ett minneskort. x Minneskort som går att använda Minneskort

För stillbilder Memory Stick Micro För filmer

Memory Stick Micro (Mark2) microSD-minneskort (klass 4 eller snabbare) microSDHC-minneskort (klass 4 eller snabbare) microSDXC-minneskort (klass 4 eller snabbare)

  • I denna handbok är samlingsnamnet för produkterna under A ”Memory Stick Micro” och samlingsnamnet för produkter under B är microSD-minneskort. x För att ta ut minneskortet/batteriet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det. Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Var försiktig så att du inte tappar batteriet. Observera
  • Ta aldrig ut minneskortet eller batteriet medan åtkomstlampan (sidan 9) lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på minneskortet blir förstörda.

Hur man ställer klockan ON/OFF-knapp (strömbrytare) Objektivskydd objektivskyddet. 1 Sänk Kameran startas. Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm.

  • Du kan även starta kameran genom att trycka på ON/OFF-knappen (strömbrytare).
  • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. 2 Välj önskat språk. geografisk plats enligt anvisningarna på skärmen, 3 Välj och peka sedan på [Näst]. in [Sommartid], [Tidsvisningsformat] och 4 Ställ [Datum&klocka], peka därefter på [Näst].
  • Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM. 5 Peka på [OK]. anvisningarna på skärmen. 6 Följ
  • Batteriströmmen tar slut snabbare i följande fall: – [Skärmupplösning] är inställd på [Hög].

Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare MOVIE-knapp (Film) Tagning av stillbilder ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. 1 Tryck När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. 2 Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild. Inspelning av filmer på MOVIE-knappen (Film) för att starta 1 Tryck inspelningen.

  • Använd W/T-spaken (zoom) för att ändra zoomskalan. på MOVIE-knappen igen för att avsluta 2 Tryck inspelningen. Observera
  • Ljudet från spaken när zoomningen används kan komma med när du spelar in en film. Det kan även hända att ljudet när man trycker på MOVIE-knappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen.
  • Med kamerans standardinställningar går det att spela in ungefär 29 minuter i taget vid en temperatur på ungefär 25°C vid oavbruten inspelning. När filminspelningen avslutas går det att starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts för att skydda kameran beroende på den omgivande temperaturen.

Uppspelning av bilder

(uppspelning). 1 Peka

  • När bilder på minneskortet som är tagna med en annan kamera spelas upp på den här kameran tänds en datafilsregistreringsskärm. x Välja nästa/föregående bild Peka på (nästa)/ (föregående) på skärmen.
  • Peka på (uppspelning) mitt på skärmen för att spela upp filmer.
  • Flytta W/T-knappen (zoom) mot T–sidan för att zooma in. x Radera en bild Peka på (radera) t [Denna bild]. x För att återgå till tagningsläget Peka på på skärmen.
  • Det går även att återgå till tagningsläget genom att trycka ner avtryckaren halvvägs.

Kameraguide Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda. 1 Peka på MENU. Peka på (Kameraguide), och välj sedan önskat 2 MENU-alternativ. Manöverguiden för valt alternativ visas.

  • När man pekar på (Kameraguide) när MENU-skärmen inte visas går det att söka i guiden med hjälp av nyckelord eller ikoner.

Inledning till övriga funktioner Andra funktioner som går att använda under tagning och uppspelning går att styra genom att peka på MENU på skärmen. Endast tillgängliga funktioner visas. De fyra alternativen under MENU visas inte på MENU-skärmen. x Menyalternativ Tagning

Scenval för filmer Används för att välja filminspelningsläget. Fotokreativitet Ändra inställningar på ett enkelt sätt och ta bilder när tagningsläget är inställt på [Intelligent autojustering] eller [Bättre autojustering]. Enkelt läge Används för att ta stillbilder med så få funktioner som möjligt. Blixt Används för att ställa in blixten. LED-lampa Används för att ställa in LED-lampan vid tagning i Extra förstoringsglas-läget. Självutlösare Används för att ställa in självutlösaren. Suddighetseffekt Används för att ställa in bakgrundens suddighetsgrad vid tagning i bakgrundssuddighetsläget. Stillbildsstrl. (Dual Rec) Används för att ställa in storleken för stillbilder som tas under pågående filminspelning. Stillbildsstorlek/ Storlek för panoramabilder/ Filmstorlek/ Filmkvalitet Används för att välja bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder, panoramabilder och filmfiler. Inställningar Kontin. tagning Används för att göra inställningar för bursttagning. Makro Används för att ta vackra närbilder på små motiv. HDRmålningseffekt När [HDR-målning] är valt i bildeffektläget används det här alternativet för att ställa in effektens nivå. Område att framhäva När [Miniatyrbild] är valt i bildeffektläget används det här alternativet för att välja vilken del av bilden som skärpan ska ställas in på. Färgton När [Leksakskamera] är valt i bildeffektläget används det här alternativet för att välja färgton. Extraherad färg När [Partiell färg] är valt i bildeffektläget används det här alternativet för att välja vilken färg som ska extraheras. Illustrationseffekt När [Illustration] är valt i bildeffektläget används det här alternativet för att ställa in effektens nivå. Exponeringskompensation Används för att ställa in exponeringen för hand. ISO Används för att ställa in ljuskänsligheten. Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden. Skärpa Används för att välja skärpeinställningsmetod. Mätmetod Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen. Scenigenkänning Används för att låta kameran upptäcka tagningsförhållandena automatiskt. Försköningseffekt Används för att ställa in försköningseffekten och effektnivån. Leendeavkänning Används för att låta kameran ta bilder automatiskt när den upptäcker ett leende. Leendekänslighet Används för att ställa in känsligheten för leendeavkänning i leendeavkänningsläget. Ansiktsavkänning Används för att låta kameran upptäcka ansikten och göra olika inställningar automatiskt. Blundningsreduc. Används för att låta kameran automatiskt ta två bilder och sedan välja en bild där motivet inte blundar. SteadyShot för film Används för att ställa in styrkan för SteadyShotfunktionen i filmläget. Om man ändrar denna inställning, ändras även synvinkeln.

Kameraguide Används för att söka kamerafunktioner enligt dina behov. Uppspelning

Enkelt läge Används för att förstora texten på skärmen så att den blir lättare att se. Välja datum Används för att välja vilket datum bilderna ska visas för. Kalender Används för att välja uppspelningsdatum på en kalender. Indexvisning Används för att visa flera bilder samtidigt. Bildspel Används för att välja metod för kontinuerlig uppspelning. Radera Används för att radera bilder. Måla Används för att rita på en stillbild och spara den som en ny fil. Skönhetseffekt Används för att retuschera ett ansikte på en stillbild. Retuschering Används för att retuschera bilder med olika effekter. Bildeffekt Används för att lägga till olika sorters textur till bilder. 3D-visning Används för att spela upp bilder som är tagna i 3D-läget på en 3D-TV. Visningssätt Används för att välja bildvisningsformat. Visa grupp för Kontin. tagning Används för att ställa in om burstbilder ska visas gruppvis eller om alla bilder ska visas under uppspelning. Skydda Används för att skydda bilder. Utskrift (DPOF) Används för att markera stillbilder med utskriftsmarkeringar. Rotera Används för att vrida en stillbild åt vänster. Volym Används för att justera volymen. Exponeringsdata Används för att ställa in om tagningsdata (Exif-data) ska visas för den fil som visas på skärmen för tillfället. Antal bilder på indexbilden Används för att ställa in antalet bilder som ska visas på indexskärmen. Kameraguide Används för att söka kamerafunktioner enligt dina behov.

Ställa in alternativ Genom att peka på MENU under tagning eller uppspelning, visas (Inställningar) för att ge dig en sista chans att ändra inställningarna. Det går att ändra standardinställningarna på -skärmen (Inställningar). Tagningsinställningar Huvudinställningar Minneskortsverktyg* Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Klarbildszoom/Digital zoom/Reducera vindbrus/Scenigenk.guide/ Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum/ Skärmupplösning Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/KONTR. FÖR HDMI/ Inställ. för USB-ansl./USB-strömförsörjn./ LUN-inställning/Ladda ner musik/Tom musik/ Strömsparläge/Version Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera lagr.mapp/Kopiera/Filnummer Områdesinställning/Datum- & klockinst. Klockinställningar

  • Om du inte satt i något minneskort visas [Format] kan väljas. (Internminnesverktyg) och endast

Funktioner i ”PlayMemories Home” Med programvaran ”PlayMemories Home” kan du importera stillbilder och filmer till din dator och använda dem. ”PlayMemories Home” krävs för att importera AVCHD-filmer till din dator. Importera bilder från din kamera Visa bilder i en kalender Skapa skivor för filmer Dela bilder på ”PlayMemories Online” Ladda upp bilder till en nätverkstjänst z Ladda ner ”PlayMemories Home” (endast för Windows) Du kan ladda ner ”PlayMemories Home” från följande webbplats: www.sony.net/pm Observera

  • Det krävs en Internetanslutning för att kunna installera ”PlayMemories Home”.
  • Det krävs en Internetanslutning för att kunna använda ”PlayMemories Online” eller andra nätverkstjänster. Det kan hända att ”PlayMemories Online” eller andra nätverkstjänster inte är tillgängliga i vissa länder eller områden.
  • ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac-datorer. Använd de program som finns installerade på din Mac. För mer information se webbplatsen: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Installera ”PlayMemories Home” på en dator till följande webbplats genom att använda 1 Gå webbläsaren på din dator och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm anvisningarna på 2 Följ skärmen för att fullborda Till Multi/ mikro-USBterminal installationen.

  • När meddelandet som ber dig ansluta kameran till en dator visas, ansluter du kameran till datorn med mikro-USB-kabeln (medföljer). Till ett USB-uttag x Visa ”Hjälpguide för PlayMemories Home”

Mer information om hur du använder ”PlayMemories Home” får du om du läser ”Hjälpguide för PlayMemories Home”. på ikonen [Hjälpguide för PlayMemories 1 Dubbelklicka Home] på skrivbordet.

  • För att öppna ”Hjälpguide för PlayMemories Home” från startmenyn: Klicka på [Start] t [Alla program] t [PlayMemories Home] t [Hjälpguide för PlayMemories Home].
  • För Windows 8, välj ikonen [PlayMemories Home] på startskärmen för att starta [PlayMemories Home], välj sedan [Hjälpguide för PlayMemories Home] i menyn [Hjälp].
  • För mer information om ”PlayMemories Home” kan du också se ”Bruksanvisning för Cyber-shot” (sidan 2) eller följande supportsida för PlayMemories Home (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. x Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Storlek Internminne Minneskort Ca. 48 MB 2 GB 18M

16:9(13M) x Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i ungefär 29 minuter (en produktspecifikationsbegränsning). Maximala kontinuerliga inspelningstiden för en film i MP4-format (12M) är ungefär 15 minuter (begränsas av filstorleken på 2 GB). (h (timmar), m (minuter)) Kapacitet Internminne Minneskort Ca. 48 MB 2 GB AVC HD 24M (FX)

1 h 10 m Storlek Värdena inom parentes är den kortaste möjliga inspelningsbara tiden.

  • Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran är utrustad med VBR (variabel bithastighet) som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som tas. När du spelar in ett motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare men inspelningstiden blir kortare eftersom det krävs mer minne för inspelningen. Den inspelbara tiden varierar också beroende på tagningsförhållanden, motivet eller inställningarna för bildkvalitet/-storlek.

Att observera när kameran används Funktioner som byggts in i denna kamera

  • I denna handbok beskrivs alla funktioner för 1080 60i-kompatibla enheter och 1080 50i-kompatibla enheter. Se efter om följande märken finns på kamerans undersida, för att kontrollera om din kamera är en 1080 60i-kompatibel enhet eller en 1080 50i-kompatibel enhet. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i
  • Undvik att titta på 3D-bilder som är tagna med den här kameran alltför länge i taget på en 3D-kompatibel bildskärm.
  • När man tittar på 3D-bilder som är tagna med den här kameran på en 3Dkompatibel bildskärm kan det hända att man upplever obehagskänslor som ansträngda ögon, trötthet eller illamående. För att undvika sådana symptom rekommenderar vi att du tar en paus med jämna mellanrum. Du måste dock själv bestämma hur ofta och hur länge du behöver ta en paus, eftersom det varierar mellan olika människor. Om du upplever någon form av obehag så sluta titta på 3D-bilder tills du känner dig bättre. Fråga en läkare vid behov. Se även bruksanvisningen som medföljer enheten eller den programvara som används tillsammans med den här kameran. Observera att barns syn fortfarande är under utveckling (detta gäller framför allt barn under 6 år). Rådfråga en barnläkare eller ögonläkare innan du låter dina barn titta på 3D-bilder, och se till att barnet följer ovanstående försiktighetsåtgärder när han/hon tittar på SE bilder. Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet. Angående inspelning/uppspelning
  • Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt.
  • Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran.
  • Om det bildas kondens inuti kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran.
  • Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte längre kan lagra bilder. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda.

Undvik att använda/förvara kameran på följande platser

  • Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
  • I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
  • På platser där den utsätts för vibration
  • Nära platser som genererar starka radiovågor, strålning eller starka magnetfält. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt. När du bär med dig kameran Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder. Carl Zeiss-objektiv Den här kameran är utrustad med ett Carl Zeiss-objektiv som ger skarpa bilder med utmärkt kontrast. Objektivet i den här kameran är tillverkat enligt ett kvalitetsgarantisystem som godkänts av Carl Zeiss och motsvarar kvalitetsstandarden hos Carl Zeiss i Tyskland. Angående skärmen Skärmen är tillverkad med teknik med extrem hög precision, vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på skärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras. Om kamerans temperatur Kameran och batteriet kan bli varma när de används länge i taget, men det är inget fel. Om överhettningsskyddet Beroende på kamerans eller batteriets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran automatiskt stängs av för att skydda den. Ett meddelande visas på skärmen innan strömmen stängs av eller om du inte längre kan spela in film. Låt i så fall kameran vara avstängd och vänta tills kameran och batteriet har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteriet har hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av igen eller att det inte går att spela in filmer. Om uppladdning av batteriet Om du laddar ett batteri som inte har använts under en längre tid kanske det inte går att ladda det helt. Detta är på grund av batteriets egenskaper och är inget fel. Ladda upp batteriet igen.

Varning angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. För att undvika skador på finishen eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel eller solskyddsmedel. Hantera skärmen

  • Om det hamnar handkräm eller fuktkräm på skärmen kan ytan lösas upp. Torka av det omedelbart om det hamnar på skärmen.
  • Ytan på skärmen kan skadas om du är för hårdhänt när du torkar av den med papper eller annat material.
  • Om fingeravtryck eller smuts råkar hamna på skärmen bör du försiktig ta bort smuts och sedan torka av skärmen med en mjuk trasa. Angående kassering/överlåtelse av kamera Gör följande när kameran ska kasseras eller överlåtas, för att skydda din personliga SE information.
  • Formatera internminnet (sidan 25), ta bilder så att det interna minnet blir fullt med objektivskyddet på och formatera sedan det interna minnet igen. På detta sätt blir det svårt att återställa dina ursprungliga data.
  • Återställ alla kamerainställningar genom att utföra [Initialisera] (sidan 25).
  • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Filmer (MP4-format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2-kanals Inspelningsmedia: Internminne (ungefär 48 MB), ”Memory Stick Micro”, microSD-minneskort Blixt: Blixtomfång (ISO-känslighet (Rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ungefär 0,08 m till 3,3 m (W) Ungefär 0,6 m till 2,4 m (T) [In- och utgångar] HDMI-anslutning: HDMI-mikrouttag Multi/mikro-USB-terminal*: USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0)
  • Stöder Mikro-USB-kompatibla enheter. [Skärm] OLED-skärm: Bredbild (16:9), 8,3 cm (3,3-typ) Totalt antal punkter: motsvarande 1 229 760 punkter [Strömförsörjning, allmänt] Ström: Uppladdningsbart batteri NP-BN, 3,6 V nätadapter AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D, 5 V Effektförbrukning (under tagning): 1,0 W Driftstemperatur: –10°C till +40°C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C Mått (CIPA-kompatibel): 96,4 mm × 59,3 mm × 15,4 mm (B/H/D) Vikt (CIPA-kompatibel) (inklusive NP-BN-batteri, ”Memory Stick Micro”): Ungefär 140 g Mikrofon: Stereo Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel Vattentät/dammtät: motsvarande IEC60529 IP68 (kameran går att använda i ett vattendjup upp till 10 m under 60 minuter.) Stötsäker: överensstämmer med MIL-STD 810F-standarden enligt stötmetod 516.5, denna produkt är godkänd vid testning genom att tappa produkten från en höjd av 1,5 m ovanför en 5 cm tjock plywoodskiva. Vattentäthets-, dammtäthets- och stöttålighetsprestanda baseras på standardtest utfört av Sony. Laddningsbart batteri NP-BN Använd batterityp: Litium-jonbatteri Max. spänning: 4,2 V likström Nominell spänning: 3,6 V likström Max. laddningsspänning: 4,2 V likström Max. laddningsström: 0,9 A Kapacitet: typisk: 2,3 Wh (630 mAh) min.: 2,2 Wh (600 mAh) Rätt till ändringar förbehålles.

Nätadapter AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D Strömkrav: 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Utspänning: 5 V likström, 0,5 A Driftstemperatur: 0°C till 40°C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C Mått: Ungefär 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/H/D) Vikt: För USA och Kanada: Ungefär 48 g För andra länder än USA och Kanada: Ungefär 43 g

  • Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick Micro”
  • ”AVCHD” och logotypen ”AVCHD” är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation.
  • Termerna HDMI och HDMI HighDefinition Multimedia Interface och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
  • Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
  • Mac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc.
  • microSDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC. ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
  • Facebook och ”f”-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Facebook, Inc.
  • YouTube och YouTube-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Google Inc.
  • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning.
  • Ha ännu mer kul med din PlayStation 3 genom att ladda ner applikationen för PlayStation 3 från PlayStation Store (där den finns).
  • Programmet för PlayStation 3 kräver PlayStation Network-konto och programnerladdning. Kan användas i områden där PlayStation Store är tillgänglig. Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : SONY

Modell : DSC-TX30

Kategori : Kamera