DSC-TX30 - Fotoaparát SONY - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma DSC-TX30 SONY vo formáte PDF.

📄 643 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice SONY DSC-TX30 - page 358

Questions des utilisateurs sur DSC-TX30 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Stiahnite si návod pre váš Fotoaparát vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DSC-TX30 - SONY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DSC-TX30 značky SONY.

NÁVOD NA OBSLUHU DSC-TX30 SONY

Slovensky Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Návod pre používateľa Cyber-shot“) „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je príručka online. Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte stránku podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.

  • Názov modelu nájdete na spodnej strane fotoaparátu. Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
  • Nabíjateľná batéria NP-BN (1) (Túto nabíjateľnú batériu nie je možné použiť s fotoaparátmi Cyber-shot, ktoré sa dodávajú s batériou NP-BN1.)
  • Poznámky týkajúce sa odolnosti voči vode (1)

POZOR [ Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.

  • Batériu nerozoberajte.
  • Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
  • Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
  • Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
  • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
  • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
  • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Batérie uchovávajte suché.
  • Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
  • Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.

[ Sieťový adaptér Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky. Napájací kábel, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami. Informácie pre európskych spotrebiteľov [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre. [ Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. [ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.). [ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. [ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, SK kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. UPOZORNENIE

Odolnosť fotoaparátu voči vode, prachu a nárazom Tento fotoaparát je vybavený vylepšenou ochranou proti vode, prachu a nárazom. Obmedzená záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené nesprávnym používaním fotoaparátu, zlým zaobchádzaním s fotoaparátom alebo nezabezpečením správnej údržby fotoaparátu.

  • Tento fotoaparát je odolný voči vode a prachu podľa normy IEC60529 IP68. Fotoaparát možno používať v hĺbke do 10 m pod vodou 60 minút.
  • Fotoaparát nevystavujte vode pod tlakom, ako je napríklad voda z vodovodu.
  • Fotoaparát nepoužívajte v termálnych prameňoch.
  • Fotoaparát používajte v rámci odporúčaného prevádzkového rozsahu teploty vody od 0 °C do +40 °C.
  • Pokiaľ ide o odolnosť voči nárazom, tento výrobok prešiel testovaním v rámci našej spoločnosti, ktoré je v súlade s normou MIL-STD 810F Method 516.5-Shock (norma amerického ministerstva obrany pre metódy testovania nárazov), pričom tento výrobok bol zhadzovaný z výšky 1,5 m nad preglejkovou doskou s hrúbkou 5 cm*.
  • V závislosti od podmienok a okolností používania sa neposkytuje žiadna záruka na poškodenie, poruchu ani odolnosť tohto fotoaparátu voči vode.
  • Pokiaľ ide o odolnosť voči prachu a nárazom, neposkytuje sa žiadna záruka na poškriabanie ani vznik priehlbín na fotoaparáte.
  • V niektorých prípadoch môže pri vystavení fotoaparátu silnému nárazu, napríklad pri jeho spadnutí, zaniknúť odolnosť fotoaparátu voči vode. V takom prípade odporúčame dať fotoaparát za poplatok skontrolovať v autorizovanej opravovni.
  • Dodávané príslušenstvo nie je odolné voči vode, prachu ani nárazom.

Poznámky pred používaním fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti

  • Uistite sa, že do krytu priestoru pre batériu/pamäťovú kartu nevnikli žiadne cudzie látky, ako sú napríklad piesok, vlasy alebo nečistoty. Aj malé množstvo cudzích látok môže spôsobiť vniknutie vody do fotoaparátu.
  • Skontrolujte, či tesnenie a povrchy, na ktoré prilieha, nie sú poškriabané. Aj malý škrabanec môže spôsobiť vniknutie vody do fotoaparátu. Ak je tesnenie alebo povrchy, na ktoré prilieha, poškriabané, v autorizovanej opravovni dajte za poplatok 1 Tesnenie vymeniť tesnenie fotoaparátu. 2 Povrch dotýkajúci
  • Ak sa na tesnenie alebo priliehajúce sa tesnenia povrchy dostanú nečistoty alebo piesok, utrite ich mäkkou handričkou nepúšťajúcou vlákna. Dávajte pozor, aby ste pri nabíjaní batérie alebo používaní kábla nepoškriabali tesnenie.
  • Kryt priestoru pre batériu/pamäťovú kartu neotvárajte ani nezatvárajte rukami, ktoré sú vlhké alebo na ktorých je piesok, ani v blízkosti vody. SK Do vnútra fotoaparátu by sa mohol dostať piesok alebo voda. Pred otvorením krytu vykonajte postup uvedený v časti „Čistenie po používaní fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti“.
  • Kryt priestoru pre batériu/pamäťovú kartu otvorte len vtedy, keď je fotoaparát úplne suchý.
  • Vždy sa uistite, že kryt priestoru pre batériu/pamäťovú kartu je pevne zaistený.

Poznámky pre používanie fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti

  • Voda striekajúca na ikony na displeji môže aktivovať dotykový panel. Pri používaní fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti sa odporúča skryť ikony dotknutím sa ikony na pravej strane displeja. Ak chcete ikony znova zobraziť, na niekoľko sekúnd sa dotknite ikony
  • Dotykový panel sa nedá ovládať pod vodou. Na snímanie používajte tlačidlá fotoaparátu.
  • Fotoaparát nevystavujte nárazom, napríklad pri skoku do vody.
  • Kryt priestoru pre batériu/pamäťovú kartu neotvárajte ani nezatvárajte, keď ste pod vodou alebo v jej blízkosti.
  • Tento fotoaparát sa vo vode ponára. Ruku prevlečte cez remienok na zápästie, aby sa fotoaparát nepotopil.
  • Na fotografiách nasnímaných pod vodou pomocou blesku sa môžu vyskytovať nepatrné biele okrúhle body spôsobené odrazmi od plávajúcich predmetov. Nie je to porucha.
  • Ak chcete pod vodou snímať s menším skreslením, vo výbere scény vyberte položku (Underwater).
  • Ak sa na objektíve nachádzajú kvapky vody alebo iné cudzie látky, nebudete môcť nasnímať čisté zábery.

Čistenie po používaní fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti

  • Fotoaparát vždy očistite vodou do 60 minút po jeho použití a kým nie je čistenie dokončené, neotvárajte kryt priestoru pre batériu/pamäťovú kartu. Na miesta, ktoré nevidno, sa môže dostať piesok alebo voda. Ak ich nevypláchnete, môže sa znížiť odolnosť fotoaparátu voči vode.
  • Fotoaparát nechajte približne 5 minút v čistej vode naliatej do nádoby na čistenie. Potom fotoaparátom vo vode jemne zatraste, stlačte každé tlačidlo a posuňte páčku priblíženia alebo kryt objektívu, aby sa očistila soľ, piesok alebo iné látky usadené okolo tlačidiel alebo krytu objektívu.
  • Po vypláchnutí utrite kvapky vody mäkkou handričkou. Fotoaparát nechajte úplne vyschnúť na tienistom mieste s dobrým vetraním. Fotoaparát nesušte sušičom vlasov, pretože by sa fotoaparát mohol zdeformovať alebo by sa mohla znížiť jeho odolnosť voči vode.
  • Kvapky vody alebo prach na kryte priestoru pre batériu/pamäťovú kartu utrite mäkkou suchou handričkou.
  • Tento fotoaparát je skonštruovaný tak, že z neho vyteká voda. Voda bude vytekať z otvorov okolo tlačidla ON/OFF (Napájanie), páčky priblíženia a iných ovládacích prvkov. Po vybratí z vody fotoaparát na chvíľu položte na suchú handričku, aby z neho vytiekla voda.
  • Po vložení fotoaparátu pod vodu sa na ňom môžu vyskytovať bubliny. Nie je to porucha.
  • Ak sa telo fotoaparátu dostane do kontaktu s opaľovacím krémom alebo olejom, môže sa zmeniť jeho farba. Ak sa fotoaparát dostane do kontaktu s opaľovacím krémom alebo olejom, rýchlo ho utrite.
  • Fotoaparát nenechajte položený so slanou vodou v jeho vnútri alebo na jeho povrchu. Môže to viesť ku korózii alebo zmene farby a k zníženiu odolnosti voči vode.
  • Ak chcete zachovať odolnosť fotoaparátu voči vode, raz ročne ho odporúčame vziať k predajcovi alebo do autorizovanej opravovne a za poplatok dať vymeniť tesnenie krytu priestoru pre batériu/pamäťovú kartu.
  • Používajte statív so skrutkou kratšou než 5,5 mm. V opačnom prípade sa fotoaparát nebude dať riadne upevniť a môže sa poškodiť.
  • Zarovnajte batériu s vodidlom vnútri priestoru na vloženie batérie. Zasúvajte batériu, kým sa páčka uvoľnenia batérie nezaistí na svojom mieste.
  • Pevne zatvárajte kryt priestoru pre batériu, kým nebudete počuť, SK ako posuvná západka na kryte zapadla na svoje miesto, pričom už nebude vidno žltú značku pod posuvnou západkou.
  • Zatvorením krytu s nesprávne vloženou batériou sa môže fotoaparát poškodiť.
  • Batériu môžete nabíjať aj vtedy, keď je čiastočne nabitá.
  • Ak kontrolka nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k sieťovej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočasne zastavilo, pretože teplota je mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti do požadovaného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Batériu odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10 °C až 30 °C.
  • Batéria sa nemusí účinne nabiť, ak je jej časť s konektormi znečistená. V takomto prípade jemne zotrite všetok prach pomocou mäkkej handričky alebo vatového tampónu tak, aby bola časť s konektormi batérie čistá.
  • Sieťový adaptér (dodáva sa) pripojte k najbližšej sieťovej zásuvke. Ak sa počas používania sieťového adaptéra vyskytne nesprávna činnosť, ihneď odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky, aby sa odpojil od zdroja napájania.
  • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od sieťovej zásuvky.
  • Vyššie uvedená hodnota času nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C. V závislosti od podmienok používania a iných okolností môže nabíjanie trvať dlhšie.
  • Pri nabíjaní pomocou počítača berte do úvahy nasledujúce: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, úroveň nabitia batérie prenosného počítača klesne. Nabíjanie nevykonávajte dlhodobo. – Počítač nezapínajte, nevypínajte, nereštartujte ani neobnovujte jeho činnosť z režimu spánku, keď je fotoaparát pripojený k počítaču prostredníctvom rozhrania USB. Fotoaparát by mohol spôsobiť poruchu. Pred zapnutím, vypnutím alebo reštartovaním počítača, či obnovením jeho činnosti z režimu spánku odpojte fotoaparát od počítača. – Pri použití počítača zhotoveného na zákazku alebo upraveného počítača nie je nabíjanie zaručené.

Prezeranie (statické zábery) Pribl. 180 min. Pribl. 3600 záberov Poznámky

  • Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitej batérii. Počet záberov sa môže znížiť v závislosti od podmienok pri používaní.
  • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Používa sa pamäťová karta microSD od spoločnosti Sony (trieda 4 alebo rýchlejšia) (predáva sa osobitne). – Batéria sa používa pri teplote okolia 25 °C. – [Disp. Resolution]: [Standard]
  • Hodnota pre režim „Snímanie (statické zábery)“ je založená na norme CIPA, pričom platí pre snímanie pri nasledujúcich podmienkach: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Panel Brightness] je nastavené na možnosť [3]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Priblíženie sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T. – Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere.
  • Počet minút pre snímanie videozáznamu je založený na norme CIPA, pričom platí pre snímanie pri nasledujúcich podmienkach: – Kvalita videozáznamu: AVC HD HQ – Typické snímanie videozáznamu: Výdrž batérie je založená na opakovanom spúšťaní a zastavovaní snímania, približovaní, zapínaní a vypínaní a podobne. – Nepretržité snímanie videozáznamu: Výdrž batérie je založená na nepretržitom snímaní, kým sa nedosiahne limit (29 minút), a následnom pokračovaní opätovným stlačením tlačidla MOVIE. Ďalšie funkcie, ako napríklad približovanie, sa nepoužívajú.

x Napájanie Tento fotoaparát možno napájať elektrickou energiou zo sieťovej zásuvky po pripojení k sieťovému adaptéru pomocou kábla micro USB (dodáva sa). Zábery môžete importovať do počítača pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro USB bez toho, aby ste sa museli obávať o vybitie batérie. Okrem toho môžete na napájanie počas snímania použiť sieťový adaptér AC-UD10 (predáva sa osobitne) alebo AC-UD11 (predáva sa osobitne). Poznámky

  • Napájanie fotoaparátu nie je možné, pokiaľ v ňom nie je vložená batéria.
  • Keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k sieťovej zásuvke prostredníctvom dodaného sieťového adaptéra, snímanie nie je možné.
  • Ak pripojíte fotoaparát k počítaču pomocou kábla micro USB, keď je fotoaparát v režime prehrávania, zobrazenie na displeji fotoaparátu sa zmení z obrazovky prehrávania na obrazovku pripojenia prostredníctvom rozhrania USB. Keď sa dotknete tlačidla (Prehrávanie), zobrazenie sa prepne na obrazovku prehrávania.

Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) „Memory Stick Micro“ (M2) Konektor Pamäťová karta microSD Plocha na tlač Uistite sa, že nahor smeruje správna strana.

1 Otvorte kryt. pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). 2 Vložte

  • S objektívom fotoaparátu smerujúcim nahor, tak ako je to zobrazené na obrázku, zasúvajte pamäťovú kartu v priamom smere, až kým nezacvakne na svoje miesto.
  • Ak pamäťovú kartu microSD počas jej zasúvania zatlačíte nadol (smerom k priestoru na vloženie batérie), fotoaparát sa môže poškodiť.
  • Pri vyberaní pamäťovej karty microSD buďte opatrní, pretože môže rýchlo vyskočiť. 3 Zatvorte kryt.

ikonu zobrazenú v pravom hornom rohu 4 Skontrolujte displeja a uistite sa, že pamäťová karta je vložená správne.

  • A: Pamäťová karta je vložená správne.
  • B: Pamäťová karta nie je vložená správne. Skontrolujte otočenie pamäťovej karty a znova ju zasuňte v priamom smere do fotoaparátu.
  • Možno vložiť len jednu pamäťovú kartu. x Pamäťové karty, ktoré možno použiť Pamäťová karta

Memory Stick Micro (Mark2) Pamäťová karta microSD (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová karta microSDHC (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová karta microSDXC (trieda 4 alebo rýchlejšia)

  • V tomto návode sú výrobky v časti A uvádzané pod spoločným názvom „Memory Stick Micro“ a výrobky v časti B sú uvádzané pod spoločným názvom pamäťová karta microSD. x Vybratie pamäťovej karty/batérie Pamäťová karta: Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta vysunie. Batéria: Posuňte páčku uvoľnenia batérie. Dajte pozor, aby vám batéria nevypadla. Poznámky
  • Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani batériu, keď svieti kontrolka prístupu (strana 10). Môže to spôsobiť poškodenie údajov na pamäťovej karte alebo vo vnútornej pamäti. Nastavenie hodín Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) Kryt objektívu kryt objektívu nadol. 1 Posuňte Fotoaparát sa zapne. Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času.
  • Fotoaparát môžete zapnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie).
  • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a s fotoaparátom SK bude možné pracovať. 2 Zvoľte požadovaný jazyk. požadovanú zemepisnú polohu podľa pokynov 3 Vyberte na displeji a potom sa dotknite položky [Next]. položky [Summer Time], [Date & Time Format] 4 Nastavte a [Date & Time] a potom sa dotknite položky [Next].
  • Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM. 5 Dotknite sa položky [OK]. podľa pokynov na displeji. 6 Postupujte
  • Batéria sa rýchlo vybije, v nasledujúcom prípade: – [Disp. Resolution] je nastavené na možnosť [High].
  • Počas snímania videozáznamu sa pri činnosti funkcie priblíženia zaznamená prevádzkový zvuk páčky priblíženia. Pri ukončení snímania videozáznamu sa môže zaznamenať aj zvuk tlačidla MOVIE.
  • Videozáznam možno nepretržite snímať približne 29 minút pri predvolených nastaveniach fotoaparátu a teplote približne 25 °C. Keď sa snímanie videozáznamu ukončí, môžete ho znovu spustiť stlačením tlačidla MOVIE. Snímanie sa môže v závislosti od teploty okolia kvôli ochrane fotoaparátu zastaviť. Prezeranie záberov sa položky (Prehrávanie). 1 Dotknite
  • Keď sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamäťovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov. x Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Dotknite sa položky (Nasledujúci)/ (Predchádzajúci) na displeji.
  • Ak chcete prehrávať videozáznamy, dotknite sa položky (Prehrávanie) v strede displeja.
  • Ak chcete záber priblížiť, posuňte páčku W/T (priblíženie) na stranu T. x Vymazanie záberu Dotknite sa položky (Vymazať) t [This Image]. x Návrat k snímaniu záberov Dotknite sa položky na displeji.
  • Do režimu snímania sa môžete vrátiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.

In-Camera Guide Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi. Ten umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. 1 Dotknite sa položky MENU. Dotknite sa položky (In-Camera Guide) a potom 2 zvoľte požadovanú položku ponuky MENU. Zobrazí sa sprievodca funkciami zvolenej položky.

  • Ak stlačíte tlačidlo (In-Camera Guide), keď nie je obrazovka MENU zobrazená, sprievodcu môžete prehľadávať pomocou kľúčových slov alebo ikon.

Popis ďalších funkcií Keď sa dotknete položky MENU na displeji, môžete ovládať ďalšie funkcie používané pri snímaní alebo prehrávaní. Zobrazia sa len použiteľné funkcie. Na obrazovke MENU sa nezobrazia štyri položky dostupné v ponuke MENU. x Položky ponuky Snímanie Movie shooting scene Výber režimu snímania videozáznamov. Photo Creativity Jednoduchá zmena nastavení a snímanie záberov, keď je nastavený režim snímania [Intelligent Auto] alebo [Superior Auto]. Easy Mode Snímanie statických záberov s použitím minimálneho počtu funkcií. Flash Nastavenie blesku. LED Light Nastavenie kontrolky LED pri snímaní v režime Magnifying Glass Plus. Self-Timer Nastavenie samospúšte. Defocus Effect Nastavenie úrovne efektu rozostrenia pozadia pri snímaní v režime rozostrenia pozadia. Still Image Size(Dual Rec) Nastavenie veľkosti statického záberu nasnímaného počas snímania videozáznamu. Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality Voľba veľkosti a kvality záberu pre statické zábery, panoramatické zábery alebo súbory videozáznamov.

Nastavenie sekvenčného snímania. Macro Snímanie nádherných záberov malých objektov zblízka. HDR Painting effect Po zvolení možnosti [HDR Painting] v režime Picture Effect sa nastaví úroveň efektu. Area of emphasis Po zvolení možnosti [Miniature] v režime Picture Effect sa nastaví časť, na ktorú sa má zaostriť. Color hue Po zvolení možnosti [Toy camera] v režime Picture Effect sa nastaví farebný odtieň. Extracted Color Po zvolení možnosti [Partial Color] v režime Picture Effect sa zvolí farba, ktorá sa má extrahovať. Illustration Effect Po zvolení možnosti [Illustration] v režime Picture Effect sa nastaví úroveň efektu. Exposure Compensation Manuálne nastavenie expozície. ISO Nastavenie svetelnej citlivosti. White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. Focus Voľba spôsobu zaostrovania. Metering Mode Voľba režimu merania expozície, ktorým sa nastaví to, ktorá časť snímaného objektu sa má odmerať na určenie expozície. Scene Recognition Nastavenie na automatické rozpoznávanie podmienok pri snímaní. Soft Skin Effect Nastavenie efektu mäkkého podania pleti (Soft Skin Effect) a úrovne efektu. Smile Shutter Týmto nastavením fotoaparátu sa po rozpoznaní úsmevu automaticky uvedie do činnosti spúšť. Smile Detection Sensitivity Nastavenie citlivosti funkcie snímania úsmevu tak, aby bolo možné rozpoznať úsmev. Face Detection Voľba rozpoznania tvárí a automatického upravenia rôznych nastavení. Anti Blink Nastavenie automatického nasnímania dvoch záberov a výber záberu, na ktorom oči nežmurkli. Movie SteadyShot Nastavenie intenzity funkcie SteadyShot v režime videozáznamov. Ak toto nastavenie zmeníte, zmení sa zorný uhol. In-Camera Guide Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. Prezeranie Easy Mode Zväčšenie veľkosti textu na displeji kvôli uľahčeniu používania. Date Select Výber záberov podľa dátumu. Calendar Výber dátumu na prehrávanie v kalendári. Image Index Zobrazenie viacerých záberov súčasne. Slideshow Výber spôsobu nepretržitého prehrávania. Delete Vymazanie záberu. Paint Kreslenie na statický záber, ktorý sa uloží ako nový súbor. Beauty Effect Retušovanie tváre na statickom zábere. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. Picture Effect Pridanie rôznych textúr na zábery. 3D Viewing Nastavenie prehrávania záberov nasnímaných v režime 3D na 3D TV prijímači. View Mode Výber formátu zobrazenia záberov. Display Cont. Shooting Group Touto voľbou sa zobrazia sekvenčné zábery v skupinách alebo sa zobrazia všetky zábery počas prehrávania. Protect Ochrana záberov proti vymazaniu. Print (DPOF) Pridanie značky poradia tlače k statickému záberu. Rotate Otočenie statického záberu doľava. Volume Nastavenie hlasitosti. Exposure data Nastavenie, či sa majú na displeji zobraziť údaje o snímaní (údaje Exif) pre aktuálne zobrazený súbor. Number of images in index Nastavenie počtu záberov zobrazených na obrazovke s miniatúrnymi náhľadmi.

  • Ak nie je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, zobrazí sa ikona (Internal Memory Tool), pričom bude možné zvoliť len možnosť [Format].

z Prevzatie softvéru „PlayMemories Home“ (len pre systém Windows) Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL: www.sony.net/pm Poznámky

  • Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ sa vyžaduje internetové pripojenie.
  • Na používanie služby „PlayMemories Online“ alebo iných sieťových služieb sa vyžaduje internetové pripojenie. Služba „PlayMemories Online“ alebo iné sieťové služby nemusia byť v niektorých krajinách alebo oblastiach dostupné.
  • Softvér „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s počítačmi Mac. Používajte aplikácie nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na nasledujúcej adrese URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ do počítača internetového prehľadávača v počítači 1 Pomocou prejdite na nasledujúcu adresu URL a potom kliknite na položky [Install] t [Run]. www.sony.net/pm dokončite 2 Inštaláciu podľa pokynov na obrazovke. Multi/Micro USB koncovka

  • Podrobné informácie o softvéri „PlayMemories Home“ nájdete tiež v dokumente „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (strana 2) alebo na nasledujúcej stránke podpory softvéru PlayMemories Home (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. x Statické zábery (Jednotky: zábery) Kapacita Veľkosť 18M VGA 16:9(13M) Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 48 MB 2 GB

x Videozáznamy V nasledujúcej tabuľke sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút (limit na základe technických parametrov). Maximálny čas nepretržitého snímania videozáznamu vo formáte MP4 (12M) je približne 15 minút (obmedzené veľkosťou súboru 2 GB). (h (hodiny), m (minúty)) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 48 MB 2 GB AVC HD 24M (FX)

25 m (15 m) Veľkosť MP4 12M

  • Čas záznamu videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlosť), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberu v závislosti od snímanej scény. Pri zaznamenávaní rýchlo sa pohybujúcich objektov je obraz čistejší, ale čas záznamu sa skráti, pretože zaberá viac pamäte. Čas záznamu sa líši aj v závislosti od podmienok snímania alebo objektu alebo od nastavení kvality/veľkosti záberu. Informácie o používaní fotoaparátu Vstavané funkcie tohto fotoaparátu
  • V tomto návode sú popísané funkcie zariadení kompatibilných s formátom 1080 60i a s formátom 1080 50i. Ak chcete overiť, či je váš fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 60i alebo 1080 50i, skontrolujte, či sa na spodnej strane fotoaparátu nachádzajú nasledujúce značky. Zariadenie kompatibilné s formátom 1080 60i: 60i Zariadenie kompatibilné s formátom 1080 50i: 50i
  • Nesledujte dlhodobo 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na monitoroch kompatibilných so zobrazením 3D.
  • Keď budete sledovať 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na monitoroch kompatibilných so zobrazením 3D, môžu sa u vás prejaviť pocity nepohody vo forme namáhania očí, únavy alebo nevoľnosti. Ak chcete týmto symptómom predísť, odporúčame, aby ste robili pravidelné prestávky. Dĺžku a počet prestávok si však musíte určiť sami, keďže závisia od individuálnych potrieb. Ak pocítite akékoľvek ťažkosti, prerušte prezeranie 3D záberov, kým sa nebudete cítiť lepšie a v prípade potreby sa poraďte so svojím lekárom. Pozrite si aj návod na obsluhu dodaný so zariadením alebo softvérom, ktoré ste pripojili alebo používate s týmto fotoaparátom. Vezmite do úvahy, že zrak dieťaťa je ešte stále vo fáze vývoja (obzvlášť u detí mladších ako 6 rokov). Skôr ako dovolíte svojim deťom sledovať 3D zábery, poraďte sa s pediatrom alebo očným lekárom a dbajte na to, aby dieťa pri prezeraní takýchto záberov dodržiavalo vyššie uvedené opatrenia. Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na výrobok. Obzvlášť dávajte pozor na objektív.

Informácie o snímaní a prehrávaní

  • Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne.
  • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
  • Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu.
  • Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje. Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach
  • Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad, fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, môže sa zdeformovať, čo môže viesť k poruche.
  • Na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti ohrievača Telo fotoaparátu môže zmeniť farbu alebo sa môže zdeformovať, čo môže spôsobiť poruchu.
  • Na miestach vystavených otrasom
  • V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn, vyžarovaniu radiácie alebo na miestach, kde sú silné magnetické polia. V opačnom prípade fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne. Poznámka k noseniu Nesadajte si na stoličku ani iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobiť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu. Objektív Carl Zeiss Tento fotoaparát je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý produkuje ostrý obraz vysokej kvality s vynikajúcim kontrastom. Objektív tohto fotoaparátu bol vyrobený v rámci systému zaistenia kvality s osvedčením od spoločnosti Carl Zeiss v súlade s normami kvality spoločnosti Carl Zeiss v Nemecku. Poznámky k displeju Displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99 % pixelov. Na displeji sa však môžu objavovať malé čierne alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie. Informácie oteplote fotoaparátu Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a batéria môžu zohriať, nejde však o poruchu.

Informácie oochrane proti prehrievaniu V závislosti od teploty fotoaparátu a batérie sa nemusia dať zaznamenávať videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnúť napájanie s cieľom chrániť fotoaparát. Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov sa na displeji zobrazí hlásenie. V takomto prípade nechajte fotoaparát vypnutý a počkajte, kým sa teplota fotoaparátu a batérie nezníži. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste fotoaparát a batériu nechali dostatočne vychladnúť, fotoaparát sa môže znovu vypnúť alebo snímanie videozáznamov nebude možné. Informácie o nabíjaní batérie Ak nabíjate batériu, ktorú ste dlhšiu dobu nepoužívali, nemusí sa nabiť na správnu kapacitu. Je to zapríčinené vlastnosťami batérie, nie je to porucha. Batériu znovu nabite. Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu

Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu ani stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom, napríklad riedidlám, benzínu, liehu, jednorazovým handričkám, odpudzovačom hmyzu, opaľovacím krémom ani insekticídom. Údržba displeja

  • Krém na ruky alebo zvlhčujúci prípravok, ktorý ostane na displeji, môže rozpustiť jeho povrchovú vrstvu. Ak sa prípravok dostane na displej, okamžite ho zmažte.
  • Pri príliš silnom utieraní obrúskom alebo inými materiálmi sa môže poškodiť povrchová úprava.
  • Ak na displeji ostanú odtlačky prstov alebo nečistoty, odporúčame jemne zotrieť všetky nečistoty a potom utrieť displej dočista mäkkou handričkou.

Poznámka k likvidácii alebo prenosu fotoaparátu V záujme ochrany osobných údajov vykonajte pred likvidáciou alebo prenosom fotoaparátu nasledujúce úkony.

  • Naformátujte vnútornú pamäť (strana 26), nasnímajte zábery do celej vnútornej pamäte so zakrytým objektívom a potom znova naformátujte vnútornú pamäť. Tým sa znemožní obnovenie akýchkoľvek pôvodných údajov.
  • Vynulujte všetky nastavenia fotoaparátu vykonaním funkcie [Initialize] (strana 26).
  • Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories. Videozáznamy (formát MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: 2-kanálový MPEG-4 AAC-LC Záznamové médiá: Vnútorná pamäť (pribl. 48 MB), „Memory Stick Micro“, pamäťové karty microSD Blesk: Rozsah blesku (citlivosť ISO (Odporúčaný index expozície) nastavená na možnosť Auto): Pribl. 0,08 m až 3,3 m (W) Pribl. 0,6 m až 2,4 m (T)

Odolnosť voči vode a prachu: Podľa normy IEC60529 IP68 (Fotoaparát možno používať v hĺbke do 10 m pod vodou 60 minút.) Odolnosť voči nárazom: V súlade s normou MIL-STD 810F Method 516.5-Shock prešiel tento výrobok testovaním, keď bol zhadzovaný z výšky 1,5 m nad preglejkovou doskou s hrúbkou 5 cm. Odolnosť voči vode, prachu a nárazom je založená na štandardnom testovaní spoločnosti Sony. Sieťový adaptér AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Požiadavky na napájanie: 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ 60 Hz, 70 mA Výstupné napätie: 5 V jednosmerného prúdu, 0,5 A Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: Pribl. 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/H) Hmotnosť: Pre USA a Kanadu: Pribl. 48 g Pre krajiny alebo oblasti mimo USA a Kanady: Pribl. 43 g Nabíjateľná batéria NP-BN Ochranné známky Použitá batéria: Lítium-iónová batéria Maximálne napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Menovité napätie: 3,6 V jednosmerného prúdu Maximálne nabíjacie napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Maximálny nabíjací prúd: 0,9 A Kapacita: typická: 2,3 Wh (630 mAh) minimálna: 2,2 Wh (600 mAh)

  • Nasledujúce označenia sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick Micro“
  • „AVCHD“ a logotyp „AVCHD“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
  • Výrazy HDMI a HDMI HighDefinition Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a ďalších krajinách.
  • Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo ďalších krajinách.
  • Mac je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
  • Logo microSDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC. “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
  • Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc.
  • YouTube a logo „YouTube“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc. Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
  • Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Označenia ™ alebo ® však nie sú v tomto návode uvedené vo všetkých prípadoch.
  • Získajte ďalšie potešenie z konzoly PlayStation 3 po prevzatí aplikácie pre konzolu PlayStation 3 z obchodu PlayStation Store (ak je k dispozícii).
  • Ak chcete prevziať aplikáciu pre PlayStation 3, musíte mať účet na PlayStation Network. Dostupné v oblastiach, kde je k dispozícii PlayStation Store. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SONY

Model : DSC-TX30

Kategória : Fotoaparát