DSC-TX30 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSC-TX30 SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Câmera digital à prova d'água |
| Marca | Sony |
| Modelo | DSC-TX30 |
| Sensor | Exmor R CMOS 1/2,3 polegadas, 18,2 megapixels efetivos |
| Lente | Carl Zeiss Vario-Tessar, zoom óptico 5x (26-130 mm equiv. 35 mm) |
| Tela | OLED tátil 3,3 polegadas (8,3 cm), 1 229 760 pontos |
| Vedação | IP68, até 10 m durante 60 minutos |
| Resistência a impactos | Queda de 1,5 m (padrão MIL-STD 810F 516.5-Shock) |
| Dimensões (L × A × P) | 96,4 × 59,3 × 15,4 mm |
| Peso | Aproximadamente 140 g (com bateria e Memory Stick Micro) |
| Alimentação | Bateria recarregável NP-BN 3,6 V; Adaptador de energia AC-UB10 (5 V, 0,5 A) |
| Suporte de gravação | Memória interna 48 MB, Memory Stick Micro, cartão microSD/microSDHC/microSDXC |
| Formatos de arquivo | Imagens fixas: JPEG; Filmes: AVCHD Ver. 2.0, MP4 H.264 |
| Conectividade | Micro-USB, micro-HDMI |
| Funções principais | Modo Auto Inteligente, Seleção de cena (incluindo Subaquático), Efeito Foto, Detecção de sorriso, SteadyShot óptico |
| Manutenção e limpeza | Limpar com água doce após uso subaquático; secar com pano macio; não usar solventes |
| Segurança | Não expor a impactos violentos; não abrir a tampa submerso; respeitar as temperaturas de uso |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Bateria NP-BN, adaptador de energia AC-UB10, cabo micro-USB; vedação substituível por uma oficina autorizada |
| Informações gerais | Manual disponível online; compatível com Windows (PlayMemories Home); garantia limitada |
Perguntas frequentes - DSC-TX30 SONY
Perguntas dos utilizadores sobre DSC-TX30 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSC-TX30 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSC-TX30 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DSC-TX30 SONY
La-camera está encendida.
Saber mais acerca da-camera ("Manual do utilizesdor da Cyber-shot")

"Manual do uso da Cyber-shot" é um manual online. Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as muitas funções da-camera.
① Aceda a página de apoio da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② SeLECTIONO o seu pays ou região.
③ Pesquise o nombre de modelos da sua-camera na páginá de suporte.
- Verifique o nome do Modelo na parte inferior da sua-camera.
Verificar os itens fornecidos
O número entre parenteses indica o número de peças.
- Camara (1)
Bateria recarregavel NP-BN (1)
(Esta bateria recarregavel não pode ser'utilizada com Cyber-shot fornecidas com a bateria NP-BN1.)
Cabo micro USB (1)
- Adaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
- Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
Correia para o pulso (1)
- Manual de instruções (este manual) (1)
- Notas sobre a impermeabilitad (1)
AVISO
Para reduzir o risco de incendio ou什麽 elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELETRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS
ATENÇA O
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizes, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas. Tenha en atençao aseguiates precauções.
- São desmonte.
- Não esmague não exponha a bateria a nenhumichoque ouforcacomo martelar,deixarcair,oupisarabateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objetivos metalicos nos terminais da bateria.
- São exponha a uma temperatura superior à 60^ como, para exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceeds à incineração nem queime.
- São manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
- Certifique-se de que correga a bateria, utilizeso um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa faz-e-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance dascrianças.
- Nao molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaça-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.
Adaptador de CA
Use a.tomada de paredeproxima quando usar oAdaptador de CA.Desligue imeditamente oAdaptador de CA da tomanda de parede se ocorro qualermaumericano durante autilizaçãodo aparelho.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizesçao apenas com esta-camera e não devera ser realizado com qualquer及其他quipment elétrico.
Aviso para os pacientes na Europa
I Nota para os clienteos nos paises que apliquem as Diretivas da UE
Este produits foci fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As quostões relativas à conformidade dos produits com base na legislação da Uniao Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de service ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documents de service ou de garantia.
Este produits foit testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
Atenção
Os Campos magnéticos em frequências发展目标a podem influencer a imagem e o som这其中 é a principalidade.
I Nota
Se a transference de datos for interrompida a meio (falhar)deer a interferencias elternomagneticas ou eletricidade estatica,reinicie a aplicacao ou desligue e voltar a ligar o cabo de comunacao (USB, etc.) de novo.
| Tramento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seleitiva de resíduos)

Este Trickolo, colocazo no produits ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocazo num punto de recolha denominado a residuos de equipments eletricos e electronicos. Assegrando-se que este produit é corretamente depositado, irá prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outras forma poderiam ocorrir pelo mau manuseamento desastrosculos. A reciclagem dos materiais contribuiçar para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o municário onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produit.
| Tramento de pilhas no final da sua vida útill (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seleitiva de resíduos)

Este Trickolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que these produções não devem ser tratados como residuos urbanos inadeferenciados. Em determinadas pilhas este Trickolo pode ser uso em combinação com um Trickolo químico. Os Trickolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicondidos se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outras forma poderiam ocrrorrpearulo mu manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiira para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segura, desempenho ou protecao de dados, os produits necessitarrem de una ligation permanente a uma pilha integra, esta so deve ser substituyla por professionais qualificados.
Acabado o periodo de vidautildo aparelho,coloque-o no punto de recolha de produits eletricos/eletronicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integra. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposita a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.
Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o municário onde reside, os serviços de recolha de resíduos da suaarea ou a loja onde adquiriu o produit.
Esta-camera tem uma proteção àprove deágua,àprove de pó e aprove dechoque melhorada.Os danos provocados pela maiutilização,por abuso ou poruma manutençao incorrente da-camera não são abrangidos pela garantialimitada.
-Esta CAMERA é aprove de agua/a prova de pó, equivalente a IEC60529 IP68. A CAMERA é operacional até uma profundidade de agua de 10m durante 60 Minutes.
- Não sujeite a-camera a água sob pressão, comoágua corrente de uma torneira.
- Nao utilize em termas.
- Utilize a-camera num intervalo de temperatura recomendado de 0^ a +40^ .
- Quanto ao desempenho à prova deCHOque, este produits foi aprovado nos testes realizados na Empresa, o que está em conformidade com o MIL-STD 810F Metufo 516.5-Shock (método habitual de teste quando achoques do Departamento de Defesa do EUA): Este produits foi deixado cair de uma alta de 1,5m acima de uma placar de contraplacado com 5cm de espessura*.
-
Consoante as circunstancias e as condições de'utilisation, não é dada qualquer garantía en termos de danos, mau funciona o desempenho à prova de agua esta-camera.
-
Quanto ao desempenho à prova de pó/à prova deCHOque, não há garantias de que a-camera não ficará arranhada ou amolgada.
- Por vezes o desempenho à prova de agua perde-se se a-camera for sujeita a choques fortes, como se for deixada cair. Recomendamos que a-camera serainspectionada numa loja autorizada, mediante una taxa.
- Os acessórios fornecidos não cumprem as espécificações àprove de água, àprove de pô e àprove deCHOque.
-
Certifique-se de que não há materiais estranhos, como areia,@cabelos ou susjidade no interior da tampa da bateria/cartão de memória. Mesmo una微量元素 quantidade de materiais estranhos podera levar a que entre agua na camara.
-
Confirme se a junta de vestação e as respetivas superfícies de contacto não está arranhadas. Mesmo um pouco risco pode levar a que entre água na-camera. Se a junta de vestação e as respetivas superfícies de contacto ficarem arranhadas, leve a-camera a uma loja autorizada para que a junta de vestação está substituída, mediante uma taxa.
- Se penetrar sujidade ou areia na junta de vedação ou nas respetivas superficies de contacto, limpe a area com um pano suave que

① Junta de vestação
② Superficie decontacto da junta de vedação
não deixe fibras. Evite que a junta de vedação fique arranhada por he tocar quando carrega a bateria ou utilizes um cabo.
- Não abra/feche a tampa da bateria/cartão de memória com as mãos molhadas ou com areia nem muito da água. Corre o risco de que isso leve a penetração de areia ou agua. Antes de Abrir a tampa, efetue o procedimento descriço em "Limpar antes utilizes a-camera junto/dentro de agua".
- Abra/Fecha a tampa da bateria/cartão de memória com a-camera completeness seca.
- Confirme sempre se a tampa da bateria/cartão de memória está bem fechada.
- O pailen tátil poderá ser atrévado por salpicos nos icones do eça. Ao utilizes a-camera junto/dentro de agua, recomendamos que oculte os icones tocando em Disp, do lado direito do eça. Toque em Disp durante algunos segundos paravoltar a aparecer os icones.
- O painel títil não pode ser operado debaixo de agua. Utilize os botões da-camera para fotografia.
- São sujeite a-camera aCHOQUES, comokatar para aagua.
- Não abra nen feche a tampa da bateria/cartão de memória se estiver junto/dento de água.
-Esta camarafafa-se na agua. Coloque a mao na correia para o pulso para evaporar que a camarafafa. - Pontos circularaes, brancos ou distorcidos poderao aparecer em fotografias tiradas debaixo de agua, devido a reflexos de objetos flutuantes. Isso nao é uma avaria.
- Selecione (Subaquática) em Seção de cena, para fotografia com menos distorção.
- Se houver gotas de agua ou materiais estranhos na objetiva, não poder agravar imagens nítidas.
- Não abra a tampa da objetiva em locais onde Hajra redemoinhos de areia.
-
Limpe sempre a-camera com agua antes a utilizesçao, num esquare de 60 minutos e não abra a tampa da bateria/cartao de memória antes de conclusir a limpeza. Podera haber penetracao de areia ou sujidade em locais que não sejam visíveis. Se não exhugar a-camera, o desempenho à prova de agua podera degravar-se.
-
Deixe a-camera repousar em água limpa numa pequena taça durante mesma de 5 minutos. Em seguida, pressione cada botão, deslize a alavanca do zoom ou a tampa da objetiva dentro de água, para limpar todo o sal, areia ou outros materiais estranhos alojados à volta dos botões ou da tampa da objetiva.
- Após enchaguar, seque todas as gotas de água com um pano suave. Deixe a-camera secar completeness num local à sombra, com boa ventilação. Não seque com um secador de cabelo, já que há risco de deformação e/ou degradação do desempinho à prova de água.
- Limpe todas as gotas de agua ou pó na tampa da bateria/cartão de memória com um pano suave.
-Esta-camera é fabricada de modo a escorrer a agua. A agua irá escorrer de aberturas à volta do botão ON/OFF (alimentação), da alavanca de zoom e de outros controlos. Apósletalir da agua, coloque acamera em cima de um pano seco para deleixar a agua escorrer. - Poderão aparecer bolhas quando a-camera é colocada debaixo de água. Isso não é uma avaria.
- O corpo da-camera poderá ficar descolorido se entrada em contacto com oleo bronzeador ouprotetorsolar. Se a-camera entrarmemcontacto com oleo bronzeador ouprotetorsolar, limpe-arapidamente.
- Não deixe a-camera repousar com água salgada no interior ou na superficie. Isso pode levar a correção ou descoloração e degradação do desempenho àprove de água.
- Para fazer o desempenho à prova de água, recomendamos que, uma vez por ano, leve a-camera ao revendedor ou a uma loja autorizada para que, mediante uma taxa, a junta de pedação da tampa da bateria/cartão de memória sera substituição.

Identificar as peças



Tampa da objetiva
2 Flash
3 Luz do temporizador automatico/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AF
4 Objiva
5 LuzLED
6 Microfone
7 Botão MOVIE (Film)
8 Paine1 tátil/ Ecrà OLED
9 Altifalante (incorporado)
10 Botão ON/OFF (Alimentação)
11 Alavanca W/T (Zoom)
12 Botao do obturador
13 Gancho da correia para o pulso
14 Multi Terminal/Terminal Micro USB*
[15] Luz de carregamento
16 Ranhura do cartao de memoria
17 Alavanca de ejectiona bateria
18 Tampa da bateria/cartao de memória
19 Ranhura de inscrção da bateria
20 Luz de acesso
21 Micro tomada HDMI
22 Recetáculo para o tripé
-
Utilize um tripé com um parafuso de comprimento inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não consiguić fixar devidamente a-camera e poderão ocorro danos na mesma.
-
Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.

1 Abra a tampa.
2 Insira a bateria.
- Alinho a bateria com o guia no interior da ranhura de inscrção da bateria. Insira a bateria às que a alavanca de eççao da bateria a bloqueie.
- Feche a tampa da bateria com segurará até ouvir o bloqueio na tampa fixar no lugar e de forma a que amarca amarela por baixo do bloqueio já não se veja.
- Se fechar a tampa com a bateria inserida de forma incorreta, poder danificar a-camera.
Carregar a bateria
Para clients nos EUA e Canada

Para clients en paises/regioes que não sejam os EUA e o Canada

Luz de carregamento
Acesa: Aregaran
Desligada:
Erro de corregamento ou corregamento
temporariamente interrompido, uma vez que a camera não se encontra no intervalo de temperatura correto
1 Abra a tampa da bateria/cartão de memória e ligue a camara e o adaptor de CA (fornecido),utilizando o cabo USB (fornecido).
2 Ligue o adaptor de CA à tomada de parede.
A luz de carrejamento acende-se a cor de laranja e o carrejamento é iniciado.
- Desligue a CAMERAuponcarregaabateria.
- Poderegararabateriamesququeesteja parcialmentecarregada.
- Quando a luz de corregamento piscar e o corregamento não tiver terminado, retire e volta a inserir a bateria.
Notas
- Se a luz de corregado da-camera pizar car que o adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede,iso indica que o corregado parou temporariamente devido ao facto de a temperatura estar fora do intervalo recomendado. quando a temperatura se encontrar novamente no intervalo correto, o corregado é retomado. Recomendamos que corregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 10^ e 30^ .
- A bateria podrá não corregar correctamente se a�� do terminal da bateria estiveroSua.Nesto caso,elimine o p6 com um pano macio ou um cotonete para limpar a��do terminal da bateria.
- Ligue ou adaptorde CA (fornecido) àtomada de parede maisproxima.Se ocorrerrer avarias enquanto utilizeso adaptorde CA,desigue imeditamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentacao.
- Quando o corregamento terminar, desligue o adaptor de CA da tomada de parede.
- Certifique-se de que apenas utilizar baterias, um cabo micro USB (fornecido) e um adaptor de CA (fornecido) originais da Sony.
Tempo de_carrego (Carga completa)
O tempo de corregamento é de aproximadamente 115关键时刻, utilizing o adaptor dator de CA (fornecido).
Notas
- O tempo de corregamento acima indica aplicá-se quando carregar uma bateria completenessamente descarregada a uma temperatura de 25^ . O corregamento pode demorar mais tempo consoante as condições de'utilisation e circunstâncias.
- Carregar ligando a um computations
A bateria pode ser carregada ligando a-camera a um computador atraves de um cabo micro USB.

A uma tomada USB
PT
Notas
- Tenha em atençao os segunte三点o quando carregar atraves de um computador:
- Se a camera estiver ligada a um computador portail que não está ligado a uma fonte de alimentação, ou nfvel da bateria do portátil diminui. Não corregue durante um períodoftempo alargado.
- Não ligue/desl figure nem reinic é computations, ou desperte o computations do modo de hibernação quando tiver sido estabeleça uma ligação USB entre o computations e a-camera. A-camera pode originar uma avaria. Antes de ligar/ desligar ou reinicir o computations ou despertar o computations do modo de hibernação, desl figure a-camera e o computations.
- Não existem garantias quando ao carragemamento atraves de um computador personalizzato ou um computador modificado.
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas
| Duração da bateria | Número de imagens | |
| Fotografia (imagens fixas) | Aprox. 125 min | Aprox. 250 imagens |
| Filmagem normal | Aprox. 30 min | — |
| Filmagem contínua | Aprox. 60 min | — |
| Visualização (imagens fixas) | Aprox. 180 min | Aprox. 3600 imagens |
Notas
- O número de imagens acima indica aplicá-se quando a bateria está totalmente corrada. O número de imagens pode diminuir consoante as condições de'utilização.
-
O número de imagens que podem ser gravadas aplicá-se quando filmar/fotografia nas següentes condições:
-
Utilizar cartões de memória microSD Sony (Classe 4 ou superior) (vendidos separadamente)
- A bateria é'utilizada a uma temperatura ambiente de 25^ .
- O número para "Fotografia (imagens fixas)" baseia-se na norma CIPA e aplicá-se quando fotografia nas segunteições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association) - [Luminosid. Paine] é definida para [3].
-Fotografia uma vez a cada 30 segundos. - O zoom muda alternadamente entre os lados W e T.
-O flash dispara uma vez em cada dasas. - A alimentação liga-se e des Liga-se uma vez em cadadez.
-
O número de Minutes para filmagem baseia-se na norma CIPA e aplicá-se quando filmar nas seguições condições:
-
Qualidade de这部电影: AVC HD HQ
- Filmagem normal: duração da bateria com base em operações repetidas de início/interruções da filmagem, aplicação de zoom, ligar/desligar, etc.
- Filagem continua:报记者 com base na filagem sem interrupções até ao tempo limite (29 minutos) e, em seguida, retomada, correngando novoamente no botão MOVIE. Outras funções, como a aplicação de zoom, não são realizadas.
Alimentação
A-camera pode receber alimentação da tomada de parede, ligando ao adaptor de CA atraves do cabo micro USB (fornecido).
Pode importar imagens para um computationsem se preocupar em descarregar a bateria, ligando a camera a um computations atraves do cabo micro USB.
Para àslem disso, pode'utilizar o adaptorador de CA AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente) para fotografia para fazer alimentação quando fotografia.
Notas
- Não épossível fornecer alimentação quando a bateria não estiver inserida na camara.
- Não é possível fotografia quando a-camera estiver ligada diretamente a um computador ou a uma tomada de alimentação atraves do adaptor de CA fornecido.
- Se ligar a-camera e um computations, utilizing o cabo micro USB, com a-camera no modo de reprodução, o visor da-camera muda do érá de reprodução para o érá de liaçamento USB. Toque em (Reprodução) para mudar para o érá de reprodução.
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)

Certifique-se de que o lado correto está virado para cima.

"Memory Stick Micro" (M2)
Terminal

Cartão de memória microSD
Superficie de impressão

1 Abra a tampa.
2 Insira o cartão de memória (vendido separatamente).
- Com a objetiva da-camera virada para cima, conforme ilustrado, insira o cartão de memória ate ouvir um estalido.
- Empurrar o cartão de memória microSD para boa (na direção da ranhura de inserção da bateria) quando o insere pode danIFICAR a-camera.
- Tenha cuidado ao remove o cartão de memória microSD, não que este poderá saltar.
3 Feche a tampa.
4 Verifique o icone aparecido no canto superior direito do ecra e certificado-se de que o cartão de memória está inserido corretamente.
- A: O cartão de memória está inserido corretamente.
- B: O cartão de memória não está inserido corretramente. Confirme a direção do cartão de memória e volta a inserto na-camera.
- Apenas pode ser inserido um cartão de memória.

PT
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes | |
| A | Memory Stick Micro | ✓ | — |
| Memory Stick Micro (Mark2) | ✓ | ✓ | |
| B | Cartão de memória microSD | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória microSDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) | |
| Cartão de memória microSDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
- Neste manual, os produits em A são referidos coletivamente como "Memory Stick Micro" e os produits em B são referidos coletivamente como cartão de memória microSD.
Para remover o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o ejectar.
Bateria: Faça deslizar a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Notas
- Nunca remove o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (pagina 9) estiverce acesa. Tal poderá provocar danos nos dados do cartão de memória/memória interna.

Botão ON/OFF (Alimentação)
Tampa da objetiva
1 Baixe a tampa da objetiva.
A camaré é ligada.
A definição de Data e Hora épresentada quando liga a-camera pela primaira vez.
- Pode también ligar a-camera presionando o botão ON/OFF (Alimentação).
-
A alimentação pode demorar algo tempo a ligar-se e a permitir a的操作。
2 SeLECTION um idioma desejado.
3 SeLECTIONA uma localização geografica seguindo as instruções no e, em seguida, toque em [Prox.].
4 Defina [Hora de verão], [Format Data eHora] e [Data eHora] e, em seguida, toque em [Prox.].
- Meia-noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
5 Toque em [OK].
6 Siga as instruções no eça.
-
A bateria esgota-se rapidamente quando:
-
[Resolução do Visor] é definida para [Alta].
Captação de imagens fixas/filmes

PT
Fotografia imagens fixas
1 Carregue no botão do obturador às meio para focar. quando a imagem estiver focada, é emitido um sinal sonoro e o indicator acende-se.
2 Carregue no botão do obturador completeness até baixo para fotografia uma imagem.
Filmar
1 Carregue no botão MOVIE (Filmé) para iniciar a gravação.
- Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom.
2 Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravacao.
Notas
- O som de funciona da alavanca sera gravado quando a funcao de zoom é realizada durante una filagem. O som de funciona do botao MOVIE pode tambem ser gravado quando a gravacao do filmed tiver terminado.
- A filmagem continua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez, de acordo com as predefinições da-camera e quando a temperatura for aproximadamente de 25^ . Quando a gravação do filmed tiver terminado, pode reinicair a gravação corregrando novo no botão MOVIE. A gravação poderá ser interrompida para proteger a-camera consoante a temperatura ambiente.
Visualizar imagens


1 Toque em (reproducao)
- Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outrasopenhagenas reproducidas esta Copenhagena, aparece o ecran de register para o ficheiro de dados.
Selectionar a imagem segunte/anterior
Toque em (prox.)/anterior no ecra.
- Para reproducir filmes, toque em (reproducao) no centro do ecra.
- Para aproximar, mova a alavanca /T (zoom) para o lado T.
Apagarumaimagem
Toque em (apagar) [Esta Imag].
Voltar a fotografar imagens
Toque em no ecra.
- Pode tambiénvoltarao modo de fotografia pressionando o botao do obturador até meio.
Manual da Câmara
Esta-camera está equipada com um manual de instruções incorporeal. Este permite-lhe pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades.


1 Toque em MENU.
2 Toque em ? (Manual da Camara) e, em seguida, seleciono o item pretendido MENU.
Épresentadooguia de operaçãodo item selecionado.
- Se tocar em? (Manual da Câmara) quando o éra MENU não é visualizzato, podepezisar no guiautilizandopalavras-chave ou icones.
Apresentação de outras funções
Outras funções realizadas ao fotografia ou reproducir podem ser operadas tocando em MENU no écr. Apenas sãopresentadas as funções aplicáveis. Os quatre itens em MENU não aparecem no écr MENU.



Itens do menu
Filmar/fotografia
| Cena fotagem这部电影 | Selecionar o modo de gravacao de filmes. |
| Crimidade Foto | Alterar fácilmente as definições e fotografia imagens quando o modo de fotografia é definido para [Auto intelligente] ou [Auto superior]. |
| Modo Fácil | Fotografia imagens fixas utilizingando funções minimas. |
| Flash | Configurar as definições de flash. |
| Luz LED | Configurar a luz LED ao fotografar em modo Lupa Extra. |
| Temp. Auto | Configurar as definições de temporizador automatico. |
| Efeito de Desfocagem | Definir o;nível do efeito de desfocagem de fundo quando filmar/fotografar no modo Desfocagem de Fundo. |
| Tam. Imagem Fixa(Dual Rec) | Definir o tamanho da imagem fixa fotografia durante a gravacao de um cine. |
| Tam. Imagem Fixa/ Tamanho Imag. Panorama/ Tamanho Filme/ Qualidade de这部电影 | Selecionar o tamanho de imagem e a qualidade das imagens fixas, imagens panoramicáicas ou ficheiros de这部电影. |
| Definições de Fotog. Continua | Configurar as definições de fotografia burst. |
| Macro | Fotografia belas imagens de grande plano de motivos preocupos. |
| Efeito Pintura HDR | Quando [Pintura HDR] estiver的选择ada em Efeito Fotografia, define o;nível do efeito. |
| Área deênciafase | Quando [Miniatura] estiver的选择ada em Efeito Fotografia, define a parte a focar. |
| Tom da cor | Quando [Câmara brinqueado] estiver的选择ada em Efeito Fotografia, define o tom da cor. |
| Cor Extraída | Quando [Cor Parcial] estiver的选择ada em Efeito Fotografia, seleção a cor a extrair. |
| Efeito ilustração | Quando [Ilustração] estiver的选择ada em Efeito Fotografia, define o;nível do efeito. |
| Compensação de Exposão | Ajustar a exposãomanualmente. |
| ISO | Ajustar a sensibilitaduluminosa. |
| Equil. br. | Ajustar o tom de cor de uma imagem. |
| Foco | Selecionar o;método de focagem. |
| Modo do Medidor | Selecionar o modo do medidor que define a parte do motivo a medir para determinar a exposão. |
| Reconhecimento de pena | Definir para detetar automaticamente as condições de filagem/fotografia. |
| Efeito Pele Suave | Definir o Efeito de Pele Suave e o;nível de efeito. |
| Obturator de sorriso | Definir para disparar automaticamente o obturator quando for detetado um sorriso. |
| Sensibilitadessorriso | Definir a sensibilitadadafunção Obturator de Sorriso para detetar sorrisos. |
| Deteçao de Cara | Selecionar para detetar caras e fazer automaticamente varías definições. |
| Antipiscada | Definir para captar automaticamente das imagens e選擇ar a imagem na qual os olhos não estejam fechados. |
| SteadyShot para Filme | Definir a intensidade de SteadyShot no modo de这部电影. Se mudar esta definição, oângulo de visão muda. |
PT
| Manual da Câmara | Pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades. |
Visualizar
| Modo Fácil | Aumentar o tamanho do texto no ecran para fazer autilização. |
| Seleção de Data | SeLECTIONAR a imagempretendida para visualizar por data. |
| Calendario | SELECTIONAR a data a ser reproduzida no calendário. |
| Índice de Imagem | Exibiryardas imagens simultaneamente. |
| Ap.slide | SELECTIONAR um método de reprodução constínua. |
| Apagar | Apagar uma imagem. |
| Pintar | Pintar uma imagem fixa e guardá-la como novo ficheiro. |
| Efeito de Beleza | Retocaruma cara numa imagem fixa. |
| Retoque | Retocaruma imagemutilizando vários efeitos. |
| Efeito de imagem | Adiconlar yardas texturas às imagens. |
| Visualização 3D | Definir para reproduzir imagens fotografia das no modo3D num teletvisor 3D. |
| Modo deVisualização | SELECTIONAR or formatting de visualização para as imagens. |
| Visual.GrupoFotog.Contúnua | SELECTIONAR para visualizar imagens burst emroupos ouvisualizar todas as imagens durante a reprodução. |
| Proteger | Proteger as imagens. |
| Imprimir (DPOF) | Adcionaruma marca de ordem de impressão a umimagem fixa. |
| Rodar | Rodar uma imagem fixa para a esquerda. |
| Volume | Ajustar o volume. |
| Dados deexposão | Definir se exibe ou não os dados da fotografia (dadosExif)do ficheiropresentado no momento no ecran. |
| N°de imagens noíndice | Definir or número de imagens a partir no ecran deíndice. |
| Manual da Câmara | Pesquisar as funções da-camera de acordo com as susasnecessidades. |

Definição de opções
Se tocar em MENU quando fotografia ou durante a reproducao, épresentado

(Definições) como seleção final. Pode mudar as predefinições在内的 no


(Definções).
| Definições de Fotografia | Formato de这部电影/Iluminador AF/Linha Greha/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Redação Rúcido Vento/Guia Reconh. Censa/Rediação Olho Verm/Alerta Piscar/ Escrever Data/Resolução do Visor |
| Principal Definições | Bip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/ Mode Demo/Inicializar/CONTROL. P/HDMI/Defin. Ligação USB/Fornec. Energ. USB/Definição LUN/ Trans Música/Esvaziar Música/Economia Energia/Versão |
| Ferramenta Cartão Memória* | Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Número do Ficheiro |
| Definições de Relógio | Definição de Área/Defin. Data e Hora |
- Se não estiver insertido um cartão de memória, (Ferramenta Memória Interna) está呃presentado e apenas pode ser selecionado [Formatar].
Funcionaldades de "PlayMemories Home"
O software "PlayMemories Home" permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e utilizes-as. "PlayMemories Home" é necessario para importar filmes AVCHD para o seu computador.


Transferir "PlayMemories Home" (apenas para Windows)
Pode transferir o "PlayMemories Home" a partir do seguinte URL:
www.sony.net/pm
Notas
- É necessária uma ligation à Internet para instalar "PlayMemories Home".
- É necessária uma liação à Internet para usar o "PlayMemories Online" ou outros serviços de rede. O "PlayMemories Online" ou outros serviços de rede poderão não estar disponible em各类 Países ou regíoes.
- O "PlayMemories Home" não é compatível com Mac. Utilize as aplicações que se encontrar instaladas no seu Mac. Para obter mais informações, consulta o segunte URL:
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o segunte URL e, em seguida, clique em [Instalar] → [Executor].
www.sony.net/pm
2 Siga as instruções no eça para completar a instalação.
- Quando for aparecada a mensagem para ligar a-camera ao computations, ligue a-camera e o computations com o cabo micro USB (fornecido).
Para o Multi
Terminal/Terminal
Micro USB

Auma tomada USB
Visualizar o "Guia de Ajuda do PlayMemories Home"
Para obter mais informações sobre como usar o "PlayMemories Home", consulte o "Guia de Ajuda do PlayMemories Home".
1 Clique duas vezes no icone do [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] no ambiente de trabalho.
- Para aceder ao "Guia de Ajuda do PlayMemories Home" a partir do menu Iniciar::Clique em [Iniciar] [Todos os programas] [PlayMemoriesHome] [Guia de Ajuda do PlayMemoriesHome]
- Para o Windows 8, selezione o icone [PlayMemories Home] a partir do ecra Iniciar para,iniciar [PlayMemories Home] e, em seguida, selezione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] a partir do menu [Ajuda].
- Para obter mais informacoes sobre o "PlayMemories Home", pode tambem consulutar o "Manual do Utilizar da Cyber-shot" (pagina 2) ou a segunte páginá de suporte do PlayMemories Home (apenas em ingês): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação pode variar em função das condições em que está a fotografia/filmar e do cartão de memória.
Imagens fixas
(Unidades: Imagens)
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 48 MB | 2 GB | |
| 18M | 7 | 295 |
| VGA | 155 | 6400 |
| 16:9(13M) | 8 | 325 |
Filmes
Aabela abaixo aparece os timesmos de gravacaoapproximados. Estes so os times totais para todos os ficheiros de这部电影. A filmagem continua é possivel durante aproximamente 29 minutos (um limite de especificaao do produits). O tempo maximo de gravacao continua de um这部电影 no formato MP4 (12M) é de circa de 15 minutos (de acordo com a restricao do tamanho de ficheiro de 2 GB).
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 48 MB | 2 GB | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10 m (10 m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25 m (15 m) |
| MP4 12M | — | 15 m |
| MP4 3M | — | 1 h 10 m |
O número entre ( ) corresponde ao tempo de gravação minimo.
- O tempo de gravação de filmes varia porque a-camera está equipada com VBR (taxa de bits variavel), que ajusta automaticamente a qualida da imagem consoante a cena a filmar. quando gravar um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nitida, mas o tempo de gravação é mais curto, quando é necessária mais memória para a gravação.
O tempo de gravacao también varia consoante as condições de filagem, o motivo e as definições de tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da-camera
Funções incorporas esta-camera
- Este manual descreve as funções de dispositivos compatíveis com 1080 60i ou dispositivos compatíveis com 1080 50i.
Para vericar se a sua-camera é um dispositoivo compatível com 1080 60i ou um dispositoivo compatível com 1080 50i, verifique a existência das segentesmares na parte inferior da-camera.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
-
Não visualize imagens 3D gravadas com esta-camera em monitores compatíveis com 3D por periodos de tempo alargados.
-
Quando visualiza imagens 3D captadas com esta-camera em monitors compatíveis com 3D, pode saber desconforto sob a forma de vista cansada, fatigou ou náuseas. Para fazer these sintomas, recomendamos que faça intervalos regulares. Contudo, deve determinar por si mesmo a duração e frequência necessarias para os intervalos, visto variaREM de individuo para individual. Seatar algo tipo de desconforto,pare de visualizar imagens 3D até se sentir melhor e consulte ummedicalo conforme necessario.Consulte tambem as instruções de operacao fornecidas com o dispositivo ou o software que tenha ligado ou estega a utilizescom esta-camera. Tenha em atençao que a visa de uma crianca quando está em fase de desenvolvimento (particularmente crianças com menos de 6 anos).
Consulte um pediatra ou um oftalmologista antes de deixar o seu filho(a) ver imagens 3D e certifique-se de que ele(a) cumpre as precauções acima acontez quando visualizar imagensouselho.
Utilização eeguardados
Utilize a CAMERA com cuidado e não a Desmondte, modifique nen em exponha a choques fisicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objetiva.
Notas sobre a gravacao/reproducao
- Antes de iniciaar a gravacao, faça um teste de gravacao para se certificar de que a camara está a functionar corretemente.
-
Não aponte a-camera para o sol ou outra luz brilhante. Poderá provocar avarias na-camera.
-
Se ocorro condensação de humidade, remova-a antes de utilizes a-camera.
- Não abane nen sujeite a-camera a impactos. Podera provocar varias e impossibilhar a gravacao de imagens. Para algo disso, o suporte de gravacao pode fazer inutilizavel ou osoples da imagem danificados.
Não utilizes/guardar a-camera nos seguições locais
- Num local extremamente区管委会, frio ou humido Em locais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode fazer deformado, o que poderá provocar avarias.
- Num local exposto à luz solar direta ou perto de um aquecedor
- O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado, o que poderá provoc avarías.
- Num local sujeito a vibrações
- Perto de um local que produza ondas de rádio intensas, emita radiações ou com forte magnetismo. Caso contrário, a-camera pode não gravar ou reproduzir imagens corretramente.
Sobre o transporte
Não se sente numaCADEira ou及其他 local com a-camera no bolso traseiro das suas calças ou saía, uma vez que tal poderá provocavarias ou danos na-camera.
Objetiva Carl Zeiss
A-camera está equipada com una objetiva Carl Zeiss, que é capaz de reproducir imagens nítidas com excelente contraste. A objetiva da-camera foi produzida segundo umsystema de garantia de qualidad certificado pela Carl Zeiss, em conformidade com os padrões de qualidad da Carl Zeiss na Alemanha.
Notas sobre o ecra
O é fabricado com Tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99.99% dos pixei está operacionais para'utilização efetiva. Contudo, pode aparecer no éraç algoceanos pontos pretos e/ou pontos brillantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes). Estes pontos são o resulto normal do processo de fabrico e não afetam a gravacao.
Sobre a temperatura da-camera
A sua-camera e bateria pode aquecer devido a uma'utilização continua, mas tal não se tratate da uma avaria.
Sobre a proteção contra sobreaquecido
Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, poder não consiguiar gravar films ou a alimentação PODER desligar-se automaticamente para proteger a-camera. Antes de a alimentação se desligada ou de去除e a ser posível gravar films, estápresentada umensagem no visor. Neste caso,除去a alimentação desligada e aguarde atematematura da-camera e da bateria baixar. Se ligar a alimentação semaguardar que a-camera e a bateria arrefecam o suficiente, a alimentação podera desligar-se novamente ou poder não ser posível gravar films.
Sobre o corregamento da bateria
Se carregar a bateria que não tenha sido realizada durante um longo periodo de tempo, poderá não encontrar curragá-la às vezes a capacidade adequada.
Tal delve-se às caractéristicas da bateria e não se tratá de uma avaria. Volte a carregar a bateria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de television, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravacao não autorizadaidepresses materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravação
A Sony não concede应该如何 indemnização pela falha de gravação ouPGA. ocorrência de perdas ou danos no conteudo gravado devo a avarias da-camera ou dos suportes de gravação, etc.
Limpes a superficie de camera com um pano macio ligeiramente humedecido em agua e, em seguida, limpe a superficie com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa:
- Não exponha a-camera a produits químicos, como diluente, benzina, alcool, toalhetes, repelente de insetos, protetor solar ou insecida.
Manutenção do monitor
- A Presence de hidratante ou creme para as mãos no eça poderá dissolver o revestimento. Se detetar a presence dosleasednos no eça, limpe-o imeditamente.
- Se limpar com demasiada forca, utilizing um lenço de papel ou outros materiais, poderá danIFICAR o revestimento.
- Se houver impressiones digitais ou detritos no eça do monitor, recomendamos que remove cuidadosamente quaisquer detritos e, em seguida, limpe o eça com um pano suave.
Notas sobre a eliminação/transferência da-camera
Para proteção de dados pessoas, execute os procedimentos segentes quando eliminar ou transferir a-camera.
- Formate a memória interna (pagina 25), grave imagens até alcancar a capacidade Tmaxima da memória interna com a objetiva tapada e, em seguida, formate novamente a memória interna.
Isto irá dificuldar a recuperação dos seuis dados originais.
- Reponha todas as definições da-camera, executando [Inicializar] (pagina 25).
Câmara
[SiStema]
Dispositivo de imagem: sensor CMOS Exmor R de 7,76 mm (como 1/2,3)
Numero total de pixeis da camarra: aprox. 18,9 megapixeis
Durante a filmagem (16:9):
28mm - 140mm^*
Durante a filmagem (4:3):
35mm - 175mm^*
- Quando [SteadyShot para Filme] estiver definido para [Normal]
SteadyShot: otico
Controlo de exposicao: Exposao automatica, Sequeao de cena
Equilíbró de brancos: Automática, Luz do dia, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Um toque
Imagens fixas: compativel com JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compativel com DPOF Imagens fixas 3D: compativel com MPO (MPF Expandido (Disparidade da imagem)) Filmes (formao AVCHD): forma o AVCHD compativel com Ver.2.0 Video:MPEG-4AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Filmes (formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Suportes de gravacao:的记忆a interna (aprox.48 MB), "Memory Stick Micro", cartoes de的记忆a microSD
Flash: alcance do flash (sensibilidade ISO (Indice de Exposicao Recomendado) ajustado para Auto):
aprox. 0,08m a 3,3m W
aprox. 0,6m a 2,4m (T)
[Conectores de entrada e saía]
Conector HDMI: Micro tomada HDMI
Multi Terminal/Terminal Micro USB*: comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.
[Ecrã]
Ecrā OLED: Amplo (16:9), 8,3 cm (tinyo 3,3)
Numero total de pontos: 1229760 pontos equivalentes
[Alimentação, geral]
Alimentação: bateria recarregavel NP-BN, 3,6 V adaptorde de CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D,5V
Consumo (durante a filmagem/ fotografia): 1,0 W
Temperatura de funciona: -10^ a +40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes (compatible com CIPA): 96.4mm× 59.3mm× 15.4mm (L / A / P)
Peso (compativel com CIPA) (incluindo bateria NP-BN, "Memory Stick Micro"): aprox. 140g
Microfone: estereo
Altifalante: mono
Exif Print: compatível
PRINT Image Matching III: compatível
Desempenho a prova de p6/a prova de agua: Equivalente a IEC60529 IP68 (A-camera é operacional até uma profundade de agua de 10m durante 60 minutos.)
Desempinho à prova dechoque: Em conformidade com as normas do método MIL-STD 810F 516.5-Shock, este produits foi aprovado em testes em que fou deixado cair de uma alta de 1,5m acima de uma placar de contraplacado com 5cm de espessura.
O desempo hà prova de agua, à prova de pó e à prova de是如何 baseia-se en estimes padrão da Sony.
Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentacao: CA 100 V a 240V 50Hz / 60Hz 70mA
Tensão de��: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de funciona: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes:
aprox. 50mm× 22mm× 54mm (L/A/P)
Peso: Para os EUA e Canadá: aprox. 48g Para paises ou regioes que não sejam os EUA e o Canadá: aprox. 43g
Bateria recarregável NP-BN
Bateria实用化:bateria de ioes de litio
Tensão Tmaxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de cargo maxima: CC 4,2 V
Corrente de energia maxima: 0,9 A
Capacidade: normal:2,3 Wh (630 mAh) minima:2,2 Wh (600 mAh)
Design e espécificações sujeitos a alterações sem avis prévio.
Marcas comerciales
- As seguients marcas são marcas commerciais da Sony Corporation.
Cybershot, "Cyber-shot", "Memory Stick Micro" - "AVCHD" e o logólico "AVCHD" sãoscarcescomerciais registadas da Panasonic Corporatione da Sony Corporation.
- Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o logotipo HDMI sãoscarcascomerciais oumarcascomerciaisregistadas da HDMI Licensing LLCnos Estados Unidos e noutros paises.
Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros País.
Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc. - O logótno microSDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- “e“PlayStation”sao marcas comérciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc.
- Facebook e o logótno "F" sãoscarcascomerciais oumarcascomerciaisregistadas daFacebook,Inc.
YouTube e o logotipo YouTube sãoscarcas commerciais ouscarmas commercialis registadas da Google Inc. -
Além disso, os nomes de produits e sistemas realizados neste manual são, em geral,scaras commerciais oumarcas commerciais registadas dosrespetivos programadores oufabricantes. No entanto, as marcas ^TM ou não são realizadas em todos oscasos;nestemanual.
-
Aumente a diversão com a sua PlayStation 3, transferindo a aplicação para a PlayStation 3 a partir da PlayStation Store (se disponible).
- A aplicação para a PlayStation 3 quer uma conta PlayStation Network e a transferência da aplicação. Acessível em和地区 em que a PlayStation Store está disponible.
Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser encontrar no Website do Apoio ao CLIENTE.
http://www.sony.net/
A impressão feita em papel reciclado a 70% ou maisutilizando tinta a base de oleo vegetal isenta de COV (composto organico voltil).
PT