CompactCubeLaser 3 Plus - Outil à main Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CompactCubeLaser 3 Plus Laserliner au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Laser de classe 2, portée jusqu'à 30 mètres, précision de ± 3 mm à 10 m, angle de faisceau de 90°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nivellement, le marquage et le traçage en intérieur. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, vérifier les piles et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection si nécessaire, ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux. |
| Informations générales | Compact et léger, alimenté par piles, livré avec un support mural et un étui de transport. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CompactCubeLaser 3 Plus Laserliner
Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CompactCubeLaser 3 Plus - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CompactCubeLaser 3 Plus de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI CompactCubeLaser 3 Plus Laserliner
Forbehold for tekniske ændringer. 18W1026 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
– Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). – Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m). – Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser. Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas. Consignes de sécurité générales Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 < 1 mW 635 nm · EN 60825-1:2014 Laser à lignes croisées automatique avec laser latéral à 90° et fonction d‘inclinaison FR27 CompactCube-Laser 3
– L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement. Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (3 du type AAA) en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. 1H 2V S Quantité et direction des lasers H = ligne laser horizontale V = ligne laser verticale S = inclinaisons Caractéristiques du produit spécial Orientation automatique de l‘instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L‘instrument est mis en position initiale et s‘oriente de manière autonome. Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de blocage pendulaire protège l’appareil pendant le transport. Des diodes ultraperformantes spéciales produisent des lignes laser trés lumineuses dans des appareils dotés de la technologie PowerBright. Elles restent visibles sur de plus grandes distances, dans une lumière ambiante claire et sur des surfaces foncées. FR28
Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers, bloquer le balancier, mettre l’interrupteur à coulisse sur «OFF» (ARRÊT)!
Fenêtre de sortie du rayon laser Compartiment à piles (dos) Interrupteur coulissant a MARCHE b ARRÊT / Sécurité de transport / Mode d‘inclinaison Filetage pour trépied de 1/4” (dos) Touche de sélection des lignes laser
Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical. Dès que l‘instrument se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique de 3°, les lignes laser clignotent et un signal retentit. Positionner l‘instrument de manière à ce qu‘il soit dans la plage de nivellement.
Nivellements horizontal et vertical Dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur à coulisse(3) sur «ON»(MARCHE). La croix laser est visible. La touche de sélectionpermet d‘activer les lignes laser.29 CompactCube-Laser 3
2,5 m< 2,5 mm = OKLASER LASER LASER LASER Ne pas dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur à coulisse(3) sur«OFF»(ARRÊT). Activer et sélectionner les lasers en appuyant sur la touche de sélection. Il est maintenant possible de travailler sur des plans inclinés. Il n’est pas possible d’effectuer un nivellement horizontal ou vertical dans ce mode étant donné que les lignes laser ne s’orientent plus automatiquement. Cela est signalé par un clignotement des lignes laser.
Mode d‘inclinaison Vérification de la ligne horizontaleInstallez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale du point C se trouve à ± 2,5 mm à la même hauteur que le point B. Répétez l’opération en faisant pivoter vers la gauche.Vérification de la ligne verticalePlacez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 2,5 mm.Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage. !30
< 0,5 mm / m = OK Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage.
Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,5 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
Contrôler le calibrage
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à hauteur du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3.
La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance. Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez
donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.31 CompactCube-Laser 3 Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur: http://laserliner.com/info?an=comcublas3pl Données techniques Plage de mise à niveau automatique ± 3° Précision ± 0,5 mm / m Plage de travail (dépend de la luminosité dans le local) 15 m Longueur de l’onde laser 635 nm Classe de laser 2 / < 1 mW Alimentation électrique 3 piles alcalines de 1,5 V (type AAA) Durée de fonctionnement avec croix laser à l’avant avec toutes les lignes laser
Notice Facile