CompactCubeLaser 3 Plus - Outil à main Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CompactCubeLaser 3 Plus Laserliner au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Laser de classe 2, portée jusqu'à 30 mètres, précision de ± 3 mm à 10 m, angle de faisceau de 90°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nivellement, le marquage et le traçage en intérieur. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, vérifier les piles et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection si nécessaire, ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux. |
| Informations générales | Compact et léger, alimenté par piles, livré avec un support mural et un étui de transport. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CompactCubeLaser 3 Plus Laserliner
Questions des utilisateurs sur CompactCubeLaser 3 Plus Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CompactCubeLaser 3 Plus - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CompactCubeLaser 3 Plus de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI CompactCubeLaser 3 Plus Laserliner
Lisez entièrement le mode d'emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes presentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
Laser à lignes croisées automatique avec laser lésral à 90^ et fonction d'inclinaison
Consignes de sécurité générales
- Utiliser uniquement l'instrument pour l'emploi prévu dans le cadre des specifications.
- Les apparèils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
- Les transformations ou modifications de l'appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l'homologation et les specifications de sécurité.
- Ne pas soumettre l'appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l'humidité ou à des vibrations importantes.
- Ne plus utiliser l'instrument lorsqu'une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2

Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2 < 1 mW
635 nm · EN 60825-1:2014
- Attention: Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
- Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
- Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
- Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l'aide d'instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
- Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
-
Couvoir les surfaces brillantes, spéculaires et bien réfléchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser.
-
Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectorie du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d'advertissement.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements electromagnétiques
- L'appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité electromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE.
- Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximé de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les apparciels électroniques peuvent être la source ou faire l'objet de risques ou de perturbations.
Caracteristiques du produit spécial
AUTOMATIC LEVEL
Orientation automatique de l'instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L'instrument est mise en position initiale et s'oriente de manière autonome.

Transport LOCK (Verrouillage pour le transport): un système de blocage pendulaire protège l'appareil pendant le transport.

Des diodes ultraperformantes spéciales produit des lignes laser très lumineuses dans des apparciels dotés de la technologie PowerBright. Elles restent visibles sur de plus grandes distances, dans une lumière ambiente claire et sur des surfaces fonçées.
Quantité et direction des lasers
H = ligne laser horizontale
V = ligne laser vertical
S = inclinaisons

1H 2VS

1 Mise en place des piles
Ouvrir le compartment à piles et introduire les piles (3 du type AAA) en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte.


1 Fenêtre de sortie du rayon laser
2 Compartiment à piles (dos)
3 Interrupteur coulissant a MARCHE
b ARRET / Sécurité de transport / Mode d'inclinaison
4 Filetage pour trépied de 1/4'' (dos)
5 Touche de selection des lignes laser

Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers, bloquer le balancier,mettre l'interrupteur à coulisse sur « OFF » (ARRÉT) !
2 Nivellements horizontal et vertical
Dégager le blocage de transport,mettre l'interrupteur à coulisse (3) sur « ON » (MARCHE). La croix laser est visible. La touche de sélection permet d'activer les lignes laser.


Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivelements horizontal et vertical. Dès que l'instrument se trouve en dehors de la plage de nivlement automatique de 3^ , les lignes laser clignotent et un signal retentit. Positionner l'instrument de manière à ce qu'il soit dans la plage de nivlement.
Mode d'inclinaison
Ne pas dégager le blocage de transport,mettre l'interrupteur à coulisse (3) sur « OFF » (ARRÉT).Activer et sélectionner les lasers en appuyant sur la touche de sélection. Il est maintainant possible de travailler sur des plans inclinés. Il n'est pas possible d'effectuer un nivellement horizontal ou vertical dans ce mode étant donné que les lignes laser ne s'orientent plus automatiquement. Cela est signalé par un clignotement des lignes laser.

Vérification de la ligne verticale
Placez l'appareil à env. 5 m d'un mur. Fixez sur le mur un fil d'aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d'aplomb doit alors pendre librement. Allumez l'appareil et aligner le laser vertical sur le fil d'aplomb. La tolération de précision est respectée lorsque l'écart différence entre la ligne laser et le fil d'aplomb ne dépasse pas ± 2,5 mm.
Vérification de la ligne horizontale
Installez l'appareil à env. 5 m d'un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites pivoter le laser croisé d'env. 2,5 m. vers la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale du point C se trouve à ± 2,5 mm à la même hauteur que le point B. Repétez l'opération en faisant pivoter vers la gauche.

Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d'un transport ou d'une longue période de stockage.
Préliminaires au contrôle du calibrage
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l'appareil au centre entre deux murs écarts l'un de l'autre d'au moins 5 m. Éteindre l'instrument en dégaugeant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal.
- Marquez un point A1 sur le mur.
- Tournez l'appareil de 180^ et marquez un point A2. Vous dispose donc entre les points A1 et A2 d'une ligne de referencia horizontale.

Contrôler le calibrage
- Rapprochez l'appareil aussi pres que possible du mur à hauteur du repère A1.
- Tournez l'appareil de 180^ et repérez un point A3. La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.


Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,5 mm / m l'un de l'autre, un réglage de l'appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ouappelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l'instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommendons de partager une fois par an à un calibrage.
Remarques concernant la maintenance et l'entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l'appareil. Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.
| Données techniques | Sous réserve de modifications techniques. 18W10 |
| Plage de mise à niveau automatique | ± 3° |
| Precision | ± 0,5 mm / m |
| Plage de travail (dépend de la luminosité dans le local) | 15 m |
| Longueur de l'onde laser | 635 nm |
| Classe de laser | 2 / < 1 mW |
| Alimentation électrique | 3 piles alcalines de 1,5 V (type AAA) |
| Durée de fonctionnement avec croix laser à l'avant avec toutes les lignes laser | env. 20 h env. 9 h |
| Conditions de travail | 0...40°C, humidité relative de l'air max. 80% rH, non condensante, altitude de travail max. de 4000 m au-dessus du niveau moyen de la mer |
| Conditions de stockage | -10°C...70°C, humidité relative de l'air max. 80% rH |
| Dimensions (l x h x p) 69 x 69 x Poids (piles incluse) 285 g | 65 mm |
Réglementation UE et élimination des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l'Union europeenne.
Ce produit est un apparéil électrique et doit donc faire l'objet d'une collecte et d'une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciers apparéils électriques etlectroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur: http://laserliner.com/info?an=comcublas3pl
