CompactCubeLaser 3 Plus - Herramienta de mano Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CompactCubeLaser 3 Plus Laserliner en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CompactCubeLaser 3 Plus Laserliner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CompactCubeLaser 3 Plus - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CompactCubeLaser 3 Plus de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO CompactCubeLaser 3 Plus Laserliner
Lea atentamente las instruciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», como como toda la información eindicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instruciones. Siga las instruciones indicadas en ellas. Conserve esta documento y entrega con el dispositivo si cambia de manos.
Láser automático de Lines cristadas con láser de 90^ laterally y funciona de inclinación
Indicaciones generales de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las specifications.
- Los instrumentos de medicación y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
- No está permitido realizar transformaciones ni发展机遇os en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologacion y la asignacion de seguridad.
- No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperatas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
- No se可以选择 seguir utilizar el aparato cuando falla una funciona o la carga de la bateria es débil.
Indicaciones de seguridad
Manejo de laseres de classe 2

Rayo láser!
jNo mire al rayo láser!
Láser clase 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014
- Atencion: No mire directamente el rayo ni su reflejo.
- No oriente el rayo láser hacía las personas.
- Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediamente y aparece la cabeza de su trayectoria.
- No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos opticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...).
- No utilise el láser a la alta de los ojos (1,40...1,90 m).
-
Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necessitiesamente todas las superficies reflectantes, speculares o brillantes.
-
En zonas de refrico publicas deben limitarse el recorrodo de los rayos bajo de lo possible mediante barreras o tabiques moviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia.
Indicaciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
- El instrumento de medicación cumple las normas y limitaciones de compatibiliad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE.
- Es necessario observar las limitaciones de uso locales, por exemple en hospitales, aviones, gasolineras o circa de personas con marcapasos. Se pueda produir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de这些东西.
Characteristicaspeciales
AUTOMATIC LEVEL
Alineación automática del aparato mediante sistemas de pendulo con amortiguación magnética. Una vez colocado el aparato en la posión base este se alinea automatistically.

BLOQUEO de transporte: El aparato cuenta con un bloqueo pendular como sistemas de proteccion para el transporte.

Los diodos especials de alto rendimiento generan una lineas láser super brillantes en los aparatos con Tecnología PowerBright. Las lineas son visibles a largas distancias, en conditiones de abundante luz ambiental y sobre superficies oscura.
Número y disposición de los láseres
H = linea de láser horizontal
V = linea de láser vertical
S = funciona de inclinación


Poner las pilas
Abra la caja para pilas e inserte las pilas (3 x Tipo AAA) según los@simbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto.


1 Ventana de salute láser
2 Compartimento de pilas (dorso)
3 Conmutador deslizante
a Encendido (ON)
b Apagado (OFF) / Bloqueo de transporte / Modo de inclinación
4 Conexión de rosca 1/4" (dorso)
5 Modo de receptor manual

Para el transporte, apagar siempre todos los láseres, bloquear el pendulo y Cambiar el interruptor deslizante a "OFF".
Nivelación horizontal y vertical
Soltar el seguro de transporte ycaeier el interruptor deslizante (3) a "ON". Aparece la cruz del láser. Con el boton de seleccion se possible activar las lineas láser.


Para poder efectuar la nivelacion horizontal y vertical tiene que estar suelo el seguro de transporte. Cuando el aparato se encuentra fuera del rango automatico de nivelacion de 3^ las lineas láser parpadean y suena una seals acústica. Coloque el aparato en una posicion bajo del rango de nivelacion.
3 Modo de inclinacion
No soltar el seguro de transporte ycaebar el interruptor deslizante (3) a "OFF". Conectar y seleccionar los laser con la tecla de seleccion. Ahora能把 realizarse planos inclinados. En este modo no se possible nivelar horizontal o verticalmente, ya que las lineas laser no se orientan automatically. Este sesea mediate el parpadeo de las lineas laser.

Control de la linea vertical
Coloque el aparato a uno 5 m de una pared. Fije una plomada con una curda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la curda de plomada. La precisión se incluye bajo de la tolerancia si la desviación entre la linea de láser y la curda de plomada no supera los ± 2,5 mm.
Control de la linea horizontal
Cologne el aparato a uno 5 m de una pared y conecte la cruz del láser. Marque el punto B en la pared. Gire la cruz de láserunos 2,5 m hacía la derecha. Verifique si la linea horizontal del punto C se ENCuentra ± 2,5 mm en la misma alta que el punto B. Repita el proceso, pero ahora girando la cruz de láser hacía la izquierda.

! Compruebe regularmente la calibracion antes del uso,.after de los transporte y after de almacenajes prolongados.
Preparativos para la comprobación de la calibración
Usted también可以选择 comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 parexes,Separatedas como minimums 5m . Encienda el aparato, suele paraarlo el seguro de transporte (cruz de láser activado). Para una comprobación optima, por favor utilise un tripode / soporte.
- Marque el punto A1 en la pared.
- Gire el aparato 180^ y marque el punto A2. Ahoraiene una referencia horizontal entre A1 y A2.

Comprobar la calibración
- Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la alta del punto A1 marcado.
- Gire el aparato 180^ y marque el punto A3. La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia.


Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,5 mm / m entre sí, seranecessary un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidorespecializzato o dirijase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precision en los resultados de medicación. Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Sujeto a modificaciones sociales. 18W10
Datasétnicos
| Margen de autonivelado ± 3° | |
| Precisión ± 0,5 mm / m | |
| Alcance (depende de la claridad del cuarto) | 15 m |
| Longitud de onda del láser | 635 nm |
| Clase láser 2 / < 1 mW | |
| Alimentación 3 pilas alcalina de | 1,5 V (esto AAA) |
| Autonomía de trabajo con cruz láser delante con todas las lineas láser | aprox. 20 h aprox. 9 h |
| Condicaciones de trabajo | 0...40°C, humedad del aire max. 80% rH, no condensante, altoud de trabajo max. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) |
| Condicaciones de almacén | -10°C...70°C, humedad del aire max. 80% rH |
| Dimensiones (An x Al x F) | 69 x 69 x 65 mm |
| Peso (pilas incluida) | 285 g |
Dispositiones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normasrequireidas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato electrico, por lo que deben ser recogido y eliminado por分开arido conforme a la directiva europea relativa a los aparatos electricos y electronicos usados.
Más información detallada y de seguidad en: http://laserliner.com/info?an=comcublas3pl

!