Kärcher WRE 4 - Non catégorisé

WRE 4 - Non catégorisé Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRE 4 Kärcher au format PDF.

📄 252 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Kärcher WRE 4 - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : WRE 4

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Appareil de désherbage thermique, puissance 2000 W, température maximale 600 °C
Utilisation Idéal pour désherber sans produits chimiques, convient pour les allées, terrasses et jardins
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du filtre, vérification des câbles et des connexions électriques
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet de chaleur vers des matériaux inflammables
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, câble d'alimentation de 5 m, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WRE 4 Kärcher

Comment démarrer le Kärcher WRE 4 ?
Pour démarrer le Kärcher WRE 4, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Comment nettoyer les brosses du Kärcher WRE 4 ?
Pour nettoyer les brosses, retirez-les en les dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis rincez-les à l'eau claire et laissez sécher avant de les remonter.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie du Kärcher WRE 4 ?
La durée de fonctionnement de la batterie du Kärcher WRE 4 est d'environ 20 à 30 minutes, selon l'utilisation.
Comment régler la hauteur des brosses ?
Pour régler la hauteur des brosses, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de l'appareil pour l'ajuster selon la surface à nettoyer.
Que faire si le Kärcher WRE 4 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que la prise fonctionne, et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Peut-on utiliser le Kärcher WRE 4 sur des surfaces délicates ?
Oui, le Kärcher WRE 4 est conçu pour être utilisé sur différentes surfaces, mais il est recommandé de tester d'abord sur une petite zone discrète pour éviter d'endommager les surfaces délicates.
Comment stocker le Kärcher WRE 4 ?
Pour stocker le Kärcher WRE 4, nettoyez-le d'abord, puis rangez-le dans un endroit sec et frais, de préférence dans son emballage d'origine.
Quel type de maintenance nécessite le Kärcher WRE 4 ?
Le Kärcher WRE 4 nécessite un nettoyage régulier des brosses et un contrôle de l'état de la batterie. Assurez-vous également de vérifier les câbles et les connexions.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRE 4 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRE 4 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI WRE 4 Kärcher

  • dB(A) 87 87Français 21 Harmonised standards used EN 60335-1 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A2: 2011 EN 55014-2 EN 50581 Conformity evaluation procedure used 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) Measured: 85 Guaranteed: 87 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management. Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Contenu Remarques générales Veuillez lire ce manuel d'ins- tructions original avant la pre- mière utilisation de votre appareil et agis- sez conformément. Conservez le manuel d'instructions original pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Consignes de sécurité générales DANGER ●Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants. 몇 AVERTISSEMENT ●Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et com- prennent les dangers qui en résultent. ●Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’ap- pareil. ●Surveillez les enfants pour s’assu- rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Remarque ●N'utilisez pas l'appareil si d'autres personnes ou animaux se trouvent dans la zone de travail. Eliminateur de mauvaises herbes WRE 4 Consignes de sécurité Ne jamais plonger l'appareil complète- ment dans un liquide. Utiliser l'appareil exclusivement à l'exté- rieur. Contrôler régulièrement l'absence de dommages sur l'appareil. En cas de Remarques générales p. 21
  • Consignes de sécurité générales p. 21
  • Eliminateur de mauvaises herbes WRE 4 p. 21
  • Consignes de sécurité p. 21
  • Chargeur à fiche p. 22
  • Consignes de sécurité p. 22
  • Bloc-batterie / chargeur p. 22
  • Utilisation conforme p. 23
  • Protection de l'environnement p. 23
  • Revêtement de protection de la brosse 23 Symboles sur l'appareil p. 23
  • Accessoires et pièces de rechange p. 23
  • Etendue de livraison p. 24
  • Description de l'appareil p. 24
  • Montage p. 24
  • Mise en service p. 24
  • Informations sur le fonctionnement avec le bloc-batterie et le chargeur p. 25
  • Démarrer l'appareil p. 26
  • Eliminer les mauvaises herbes p. 26
  • Transport p. 26
  • Stockage p. 26
  • Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser Rangement correct de l'appareil p. 26
  • Entretien et maintenance p. 26
  • Remplacement de la bande de poils p. 26
  • Remplacement du revêtement de pro- tection p. 27
  • Retrait de la poignée à deux mains p. 27
  • Nettoyage p. 27
  • Dépannage en cas de défaut p. 27
  • Garantie p. 28
  • Caractéristiques techniques p. 28
  • Déclaration de conformité UE Français dommage visible, ne pas mettre l'appa- reil en service. S'assurer, avant le travail, que la surface à nettoyer est exempte de sable, de pierres ou de composants détachés. Ces éléments pourraient être projetés lors du nettoyage ou endommager la surface et l'appareil. Observer le recul de l'appareil pendant le fonctionnement. L'appareil en service peut faire des mouvements de va-et- vient incontrôlés. Bien tenir l'appareil ainsi qu'une position stable. Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'appareils sous tension. Observer les consignes de sécurité four- nies avec le bloc-batterie et les respec- ter. Chargeur à fiche Consignes de sécurité DANGER ●Risque d'explosion. Ne pas charger d’accumulateurs (cellules pri- maires). ●Ne jamais utiliser le chargeur dans un environnement présentant des risques d'explosion. ●Ne jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les or- dures ménagères. ●Evitez le contact avec le liquide s'échappant des batteries défec- tueuses. En cas de contact, rincez immé- diatement le liquide avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux. 몇 AVERTISSEMENT ●Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et com- prennent les dangers qui en résultent. ●Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ●Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa- reil. ●Les enfants peuvent utiliser l'appa- reil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. ●Les en- fants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveil- lance. ●Vérifier la conformité de la tension du secteur avec la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. ●N'utili- sez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. ●Vérifier l’absence de dommages sur le bloc secteur, le câble de liaison, l’adaptateur de batterie et le bloc-batterie avant toute utilisation. Ne ja- mais utiliser d’appareils endommagés. Remplacer l’appareil en cas de dommage. ●Ne chargez pas un bloc de batteries en- dommagé. Remplacez les blocs de batte- ries endommagés par des blocs de batteries autorisés par KÄRCHER. Ne s’ap- plique pas aux appareils avec une batterie fixe ●Ne jamais ouvrir le chargeur. Remplacer le chargeur en cas de dommages ou de défaut. ●Pro- téger le câble de liaison contre la chaleur, les bords vifs, l'huile et les pièces mobiles de l’appareil. 몇 PRÉCAUTION ●Ne jamais utiliser le chargeur dans un état mouillé ou sale. ●Ne jamais insérer le bloc-batterie mouillé ou sale sur l’adaptateur de batterie du char- geur. ATTENTION ●Risque de court-circuit. Protéger les contacts de l’adaptateur de batterie contre les pièces en métal. ●Risque de court-circuit. Ne conservez pas les blocs de batteries avec des objets en métal. ●Risque d'endommagement. Ne pas enrouler le câble de liaison autour du bloc secteur ou de l’adaptateur de batterie. ●Ne jamais recouvrir le chargeur pendant le fonctionnement. ●Ne jamais porter le chargeur par le câble de liaison. Remarque ●Lire impérativement les consignes de sécurité fournies avec le bloc-batterie. Observer les consignes de sécurité lors de l’utilisation. Bloc-batterie / chargeur Lire et respecter les manuels d'utilisation et consignes de sécurité sur la manipulation de l'accumulateur et du chargeur.Français 23 Utilisation conforme 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la projection de particules Utilisez l'éliminateur de mauvaises herbes exclusivement avec le capot de protection intact. L'appareil est conçu pour l'élimination de mousse et de mauvaises herbes dans des joints droits et des surfaces complexes. Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. Le manche télescopique et la tête de net- toyage pivotante peuvent être adaptés à différentes tailles corporelles. Utilisation non conforme prévisible Toute utilisation non conforme est interdite. L'opérateur est responsable des risques découlant d'une utilisation non conforme. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recy- clables. Veuillez éliminer les embal- lages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- cieux recyclables et souvent des com- posants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés cor- rectement. Ces composants sont cepen- dant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils mar- qués par ce symbole ne doivent pas être je- tés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH Revêtement de protection de la brosse Illustration B Le revêtement de protection empêche l'uti- lisateur ou les personnes aux alentours d'être blessés par la projection de parti- cules. Symboles sur l'appareil Eliminateur de mauvaises herbes WRE 4 Chargeur à fiche Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci ga- rantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Avertissement contre la projec- tion d'objets. Tenir d'autres personnes impé- rativement éloignées de la zone de travail. Lors du fonctionnement de l'ap- pareil, porter une protection au- ditive et des lunettes de protec- tion adaptées. Protégez l'appareil contre les projections d'eau. Protégez l'appareil contre l'humidité. Stocker l'appa- reil au sec. Ne pas exposer pas l'appareil à la pluie. L'appareil est adapté à une utilisation en intérieur. L'appareil répond aux exi- gences de la classe de protection II.24 Français Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illus- trée sur l'emballage. Lors du déballage, vé- rifiez que le contenu de la livraison est com- plet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez infor- mer votre distributeur. Description de l'appareil Illustration A 1 Brosse rotative en nylon 2 Revêtement de protection de la brosse 3 Tête de nettoyage pivotante 4 Touche de déverrouillage de la tête de nettoyage pivotante 5 Manche télescopique 6 Poignée à deux mains 7 Touche de déverrouillage de l'interrup- teur principal 8 Touche de déverrouillage du manche té- lescopique 9 Poignée 10 Interrupteur principal 11 Logement pour un bloc-batterie 18 V Battery Power Montage p. 2922

1. Pousser le tube fourni, côté biseauté

dans le carter moteur. L'enclenchement est audible. ATTENTION Risque d'endommagement La poignée est pré-montée et réglée au niveau de télescope le plus court. Ne pas modifier le réglage avant le montage complet du manche télescopique.

2. Enficher la partie supérieure du tube

dans le logement de la poignée. Illustration C L'enclenchement est audible.

3. Insérer le câble de l'appareil de bas en

haut dans le canal de câble du manche télescopique. Illustration D

4. Pousser la poignée à deux mains dans

le logement. Illustration E L'enclenchement est audible.

5. Pousser le revêtement de protection

dans le logement. Illustration F L'enclenchement est audible.

6. Ouvrir et retirer la poignée de fermeture

de la fixation. Illustration G

7. Appuyer et enclencher la bande à poils

annulaire dans le support de la brosse. Illustration H

8. Poser et fermer la poignée de fermeture

en la tournant. Illustration I Mise en service Réglage de l'appareil Réglage du manche télescopique Vous pouvez adapter la longueur de l'appa- reil à vos exigences.

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.

2. Régler le manche télescopique tel sou-

haité. Illustration J Réglage de la tête de nettoyage Vous pouvez adapter l'angle de la tête de nettoyage à vos exigences.

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.

2. Régler la tête de nettoyage tel souhaité.

Illustration K Insérer la batterie ATTENTION Contacts encrassés Dommages sur l'appareil et l'accumulateur Vérifiez l'absence d'encrassement sur le lo- gement de l'accumulateur et les contact sa- vant l'utilisation et nettoyez les, si nécessaire.

1. Pousser la batterie dans le logement

jusqu'à ce que son enclenchement soit audible. Retirer la batterie 몇 AVERTISSEMENT Démarrage incontrôlé Risque de blessures Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses de travail et avant tous les tra- vaux de maintenance et d'entretien.

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.

2. Sortir l'accumulateur de l'appareil.Français 25

Informations sur le fonctionnement avec le bloc- batterie et le chargeur Écran Le bloc-batterie est équipé d'un écran. L’écran affiche les indications suivantes : État de charge Progression de la charge Durée de charge résiduelle Remarque L’adaptation de la durée de marche est générée par la commutation de puissance ! Messages d'erreur L’affichage évolue en fonction de l’appareil utilisé lors de l’insertion du bloc-batterie. Fonctionnement 몇 PRÉCAUTION Bloc-batterie desserrée Risque de blessure et d'endommagement Veiller à l'enclenchement du bloc-batterie. Remarque Pendant l'utilisation, l'écran affiche le temps de charge restant. Recharger les batteries partiellement dé- chargées, après l'utilisation. Avant d'utiliser le bloc-batterie dans un ap- pareil des systèmes KÄRCHER Battery Power (+), consulter le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité de l'appareil utilisé. Avant l'utilisation, vérifier la compatibilité du bloc-batterie avec l'appareil (18 V - 36 V).

1. Pousser le bloc-batterie dans le loge-

2. Sortir le bloc-batterie de l'appareil à la fin

3. Charger le bloc-batterie à la fin du tra-

vail. Cycle de charge Remarque Vous trouverez des remarques sur la com- mande dans le manuel d'utilisation du bloc- batterie ou de l'appareil utilisé.

1. Pousser le bloc-batterie dans l'adapta-

teur de batterie du chargeur.

2. Brancher le bloc secteur dans une prise

3. Le cycle de charge débute automatique-

ment. L'écran du bloc-batterie affiche l'état de charge restant. Lorsque le bloc-batterie est entièrement rechargé, l'écran affiche 100 %.

4. Retirer le bloc-batterie de l'adaptateur

de batterie après la charge.

5. Débrancher le bloc secteur de la prise

de courant. Remarque Le bloc-batterie chargé peut rester dans le chargeur jusqu'à son utilisation. Il n'y a au- cun danger de surcharge. Éviter toute consommation d'énergie ex- cessive et débrancher le chargeur lorsque Affichage Signification Stocker le bloc-batterie État de charge du bloc-bat- terie lorsque qu'il n'est pas utilisé. Utiliser le bloc-batterie Durée de service restante du bloc-batterie lorsqu’il est utilisé. Charger la batterie Durée de service restante du bloc-batterie lorsqu’il est chargé. Le bloc-batterie est pleine- ment rechargé. Indicateur de défauts La température du bloc-bat- terie est hors de la plage de températures admissible ou le bloc-batterie est désacti- vé suite à un court-circuit (voir le chapitre ). Le bloc-batterie est défec- tueux et désactivé par sécu- rité. Ne plus utiliser le bloc- batterie et l'éliminer confor- mément à la réglementation en vigueur.26 Français le bloc-batterie est complètement rechar- gé. L'écran affiche le symbole de température La charge du bloc-batterie n'est pas pos- sible hors de la température admissible. L'écran du bloc-batterie affiche le symbole de température pendant la tentative de charge. Attendre que la température de la batte- rie soit dans une plage normale. Le cycle de charge démarre lorsque la tem- pérature du bloc-batterie a atteint la plage de température admissible. Démarrer l'appareil Appuyer sur le déverrouillage pour libérer l'interrupteur principal (fonction sécurité). Ce n'est qu'alors que l'appareil peut être activé avec l'interrupteur principal.

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.

2. Appuyer simultanément sur l'interrup-

teur principal. L'appareil démarre, vous pouvez relâ- cher la touche de déverrouillage, l'appa- reil continue à fonctionner.

3. Relâcher l'interrupteur principal.

L'appareil s'arrête. Eliminer les mauvaises herbes

1. Guider l'appareil avec des gestes lents,

toujours légèrement incliné et sans pres- sion, sur la surface à nettoyer. Ne pas guider l'appareil à plat sur la surface. Illustration L

2. Traiter les végétations robustes lente-

ment et plusieurs fois.

3. Pour traiter les joints, vous pouvez tenir

l'appareil sur les côtés de la deuxième poignée et donc légèrement incliné. Veil- lez à ne pas retirer d'éventuels joints dé- tachés. Remarque Veiller à ce que l'appareil éliminer les mau- vaises herbes en surface. Il n'élimine pas les racines. La brosse douce en nylon peut éliminer de nombreuses sortes de mauvaises herbes de quasiment toute sorte de surface dure. Le résultat de nettoyage peut cependant varier en fonction des conditions exté- rieures (humidité de l'air, humidité du sol et température ambiante). ATTENTION Risque d'endommagement Ne pas frotter avec l'appareil, ne pas utiliser le revêtement de protection de la brosse pour gratter. L'appareil peut être endomma-

Transport 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport. Stockage 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. Rangement correct de l'appareil Pour le ranger, suspendre l'appareil par l'œillet de suspension dans la poignée. Vous pouvez également poser l'appareil sur le bord du revêtement de protection. ATTENTION Risque d'endommagement des brosses Ne pas poser l'appareil sur les brosses. Entretien et maintenance Remplacement de la bande de poils Remarque En cas d'apparition d'usure des poils, il faut remplacer la bande de poils.

1. Sortir le bloc-batterie de l'appareil.

2. Ouvrir et retirer la poignée de fermeture

de la fixation des brosses.

3. Sortir la bande de poils usée sur l'aide

4. Presser et enclencher une nouvelle

bande de poils dans la fixation (voir « Montage »).

5. Poser et fermer la poignée de fermeture

en la tournant.Français 27 Remplacement du revêtement de protection 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la projection de particules Utilisez l'éliminateur de mauvaises herbes exclusivement avec le revêtement de pro- tection intact. Le revêtement de protection doit être rem- placé en cas d'apparition de signes d'usure tels que des fissures ou des bris.

1. Démonter la bande de poils.

2. Desserrer le verrouillage du revêtement

de protection à l'aide d'un tournevis plat. Illustration N

3. Retirer le revêtement de protection vers

4. Mettre en place et enclencher un nou-

veau revêtement de protection. Retrait de la poignée à deux mains Illustration M Il est possible de retirer la poignée à deux mains pour des réparations.

1. Desserrer le verrouillage de la poignée à

deux mains à l'aide d'un tournevis plat.

2. Sortir la poignée à deux mains du

manche, vers le bas. Veiller, lors du remontage, à l'enclenche- ment de la poignée à deux mains. Nettoyage Sortir le bloc-batterie de l'appareil avant le nettoyage. ATTENTION Nettoyage non conforme Dommages sur l'appareil Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible ou jet d'eau sous forte pression. Ne pas utiliser de détergent agressif. Ne pas frapper la brosse sur le sol.

1. Retirer le bloc-batterie.

2. Retirer les résidus végétaux avec une

3. Nettoyer l'appareil avec un chiffon hu-

mide. Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi- même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé. En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même en cas de bon entretien, et la durée de marche complète n'est plus at- teinte, même à l'état pleinement chargé. Ceci n'est pas un défaut. Défauts de l'appareil L'appareil ne démarre pas Le bloc-batterie n'est pas correctement in- séré.

1. Pousser le bloc-batterie dans le loge-

ment jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le bloc-batterie est déchargé.

1. Charger le bloc-batterie.

Le bloc-batterie est en mode veille.

1. Appuyer plus longtemps ou une deu-

xième fois sur l'interrupteur principal. Le bloc-batterie est défectueux.

1. Remplacer le bloc-batterie.

L'appareil s'arrête pendant le fonction- nement L'accumulateur est en surchauffe Interrompre le travail et laisser refroidir l'accumulateur en-dessous de la plage de température admissible. Ceci peut durer quelques minutes. L'appareil s'arrête pendant le fonctionne- ment Bande de poils bloquée / l'appareil est en surcharge / la protection du moteur a dé- clenché. Laisser refroidir l'appareil pendant quelques minutes. Exercer moins de pression sur l'appareil pendant le fonctionnement Résultat de nettoyage insuffisant Poils usés Remplacer la bande de poils. Défaut lors du chargement Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est allumé28 Français Le chargeur est défectueux.

1. Remplacer le chargeur.

Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est éteint Le bloc-batterie est complètement déchar- gé ou défectueux.

1. Attendre si l'écran affiche la durée de

charge restante après quelques ins- tants. Si l’écran reste éteint, le bloc-batterie est défectueux.

2. Remplacer le bloc-batterie.

Le bloc-batterie ne charge pas, l'écran affiche le symbole de température La température du bloc-batterie est trop basse/trop élevée.

1. Amener le bloc-batterie dans un envi-

ronnement à température ambiante moyenne et attendre que la température du bloc-batterie soit dans une plage nor- male, voir le chapitre « Caractéristiques techniques » dans le manuel d'utilisation du bloc-batterie. Le cycle de charge débute automatique- ment. Défauts du bloc-batterie Erreur générale L'écran affiche le symbole de batterie ajouré Le bloc-batterie est défectueux et désacti- vé par sécurité.

1. Ne pas utiliser le bloc-batterie.

2. Éliminer le bloc-batterie dans le respect

des règlementations. Défaut en cours de fonctionnement L'écran affiche le symbole de tempéra- ture La température du bloc-batterie est trop basse/trop élevée.

1. Attendre que la température du bloc-bat-

terie soit dans une plage normale, voir le chapitre « Caractéristiques techniques » dans le manuel d'utilisation du bloc-batterie. En cas de court-circuit, le bloc-batterie est désactivé pendant 30 secondes. Si le court-circuit se répète, le bloc-batterie est désactivé de façon permanente.

1. Raccordez le bloc-batterie au chargeur

pour le déverrouiller. L'écran indique une durée de service restante 0, l'appareil s'éteint Le bloc-batterie est déchargé.

1. Charger le bloc-batterie.

Défaut en cours de stockage L'écran n'indique aucune capacité rési- duelle Le bloc-batterie est déchargé.

1. Charger le bloc-batterie.

L'écran indique une capacité résiduelle de 70%, bien que le bloc-batterie soit complètement chargé Le bloc-batterie se trouve en mode entre- pôt automatique. Le mode stockage est ac- tivé si le bloc-batterie n'a pas été utilisé pendant plus de 21 jours. Cette fonction protège les cellules de batterie d'un vieillis- sement rapide et augmente la durée de vie.

1. Recharger complètement le bloc-batte-

rie avant la prochaine utilisation. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous re- médions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du dé- faut est un vice de matériau ou de fabrica- tion. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques WRE4 Battery WRE 4 Battery Set Caractéristiques de puissance de l’appa- reil Type de bloc-batte- rie -Battery Power 18/25 Tension de service V 18 18Italiano 29 Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la ma- chine désignée ci-après ainsi que la ver- sion que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sé- curité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Eliminateur de mauvaises herbes Type : WRE 4 Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/EU 2000/14/CE Normes harmonisées appliquées EN 60335-1 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A2: 2011 EN 55014-2 EN 50581 Méthode d'évaluation de conformité ap- pliquée 2000/14/CE : Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré : 85 Garanti : 87 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Rei- ser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél.: +49719514-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/10/2018 Indice Vitesse de rotation de la brosse 1/min 2300-

Diamètre de la brosse mm 180 180 Matériau brosse Nylon Nylon Dimensions et poids Poids kg 2,8 3,3 Longueur x largeur x hauteur mm 1370 x 230 x

Valeurs déterminées Valeur de vibrations main-bras m/s

0,2 0,2 Niveau de pression acoustique dB(A)71 71 Incertitude K

dB(A)2 2 Niveau de puis- sance acoustique