WRE 4 - Nekategorizováno Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma WRE 4 Kärcher ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod WRE 4 - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. WRE 4 značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE WRE 4 Kärcher
- dB(A) 87 87128 Čeština 2014/30/EU irányelv 2011/65/EU irányelv 2000/14/EK Alkalmazott harmonizált szabványok EN 60335-1 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A2: 2011 EN 55014-2 EN 50581 Alkalmazott megfelelőségértékelési el- járások 2000/14/EK: V. melléklet Zajteljesítményszint dB(A) Mért: 85 Szavatolt: 87 Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű meghatalmazásával járnak el. Dokumentációs ügyekben meghatalma- zott: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Németország) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Obsah Obecné pokyny Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento originální ná- vod k použití a postupujte podle něj. Uschovejte originální návod k použití pro pozdější použití nebo dalšího vlastníka. Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ●Nebezpečí udušení. Obalové fólie udržujte mimo dosah dětí,. 몇 VAROVÁNÍ ●Osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zku- šenostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod odborným do- hledem nebo pokud byly poučeny osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost o bez- pečném používání přistroje a rozumí rizi- kům, které z toho vyplývají. ●Přístroj nesmí používat děti. ●Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. Upozornění ●Neprovozujte přístroj, po- kud se v pracovní oblasti zdržují jiné osoby nebo zvířata. Odstraňovač plevele WRE 4 Bezpečnostní pokyny Nikdy neponořujte přístroj zcela do ka- paliny. Přístroj provozujte pouze ve venkovním prostředí. Obecné pokyny p. 128
- Všeobecné bezpečnostní pokyny p. 128
- Odstraňovač plevele WRE 4 p. 128
- Bezpečnostní pokyny p. 128
- Nabíjecí adaptér p. 129
- Bezpečnostní pokyny p. 129
- Akupack / nabíječka p. 129
- Použití v souladu s určením p. 129
- Ochrana životního prostředí p. 130
- Ochranný kryt kartáče p. 130
- Symboly na přístroji p. 130
- Příslušenství a náhradní díly p. 130
- Rozsah dodávky p. 130
- Popis přístroje p. 130
- Montáž p. 131
- Uvedení do provozu p. 131
- Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser Informace o provozu s akupackem a nabíječkou p. 131
- Zapnutí přístroje p. 132
- Odstraňování plevele p. 133
- Přeprava p. 133
- Skladování p. 133
- Správné uložení přístroje p. 133
- Péče a údržba p. 133
- Výměna štětinového pásku p. 133
- Výměna ochranného krytu p. 133
- Sejmutí obouruční rukojeti p. 133
- Čištění p. 133
- Nápověda při poruchách p. 134
- Záruka p. 135
- Technické údaje p. 135
- EU prohlášení o shodě Čeština 129 Přístroj pravidelně kontrolujte, zda není poškozený. Při viditelném poškození ne- uvádějte přístroj do provozu. Před zahájením práce se ujistěte, že je čištěná plocha bez písku, kamínků nebo volných částic. Při čištění mohou být tyto odmrštěny nebo poškodit povrch a pří- stroj. Při provozu vezměte v úvahu zpětný ráz přístroje. Zapnutý přístroj se může ne- kontrolovaně pohybovat sem a tam. Pří- stroj držte pevně a zaujměte bezpečný postoj. Neprovozujte přístroj v blízkosti jiných spotřebičů, jež jsou pod napětím. Dbejte bezpečnostních pokynů přilože- ných k akupacku a postupujte podle nich. Nabíjecí adaptér Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ●Nebezpečí výbuchu. Nenabíjejte běžné baterie (primární člán- ky). ●Nepoužívejte nabíječku v prostředí s nebezpečím výbuchu. ●Nevhazujte aku- mulátorové bloky do ohně nebo domovního odpadu. ●Vyvarujte se kontraktu s tekutinou vytékající z vadných akumulá- torů. V případě kontaktu tekutinu ihned opláchněte vodou a při kontaktu s očima se navíc poraďte s lékařem. 몇 VAROVÁNÍ ●Osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zku- šenostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod odborným do- hledem nebo pokud byly poučeny osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost o bez- pečném používání přistroje a rozumí rizi- kům, které z toho vyplývají. ●S přístrojem si nesmějí hrát děti. ●Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. ●Děti od nejméně 8 let smí pracovat s přístrojem, pokud byly poučeny o používání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou pod jejím řádným dohledem a když po- rozuměly rizikům, která z používání vyplý- vají. ●Děti smí provádět čištění a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem. ●Zkontrolujte shodu síťového napětí s na- pětím uvedeným na typovém štítku nabí- ječky. ●Nabíječku používejte pouze k nabíjení schválených akumulátorových bloků. ●Zkontrolujte před každým spuště- ním provozu síťový adaptér, síťový kabel, adaptér pro akumulátor a sadu akumuláto- ru, zda nejsou poškozené. Nepoužívejte poškozená zařízení. V případě poškození přístroj vyměňte. ●Nenabíjejte poškozené akumulátorové bloky. Poškozené akumulá- torové bloky vyměňte za bloky schválené firmou KÄRCHER. Neplatí pro přístroje s pevně zabu- dovaným akumulátorem ●Neotevírejte nabíječku. Při poškození nebo poruše vyměňte nabí- ječku. ●Ochraňte spojovací kabel před horkem, ostrými hranami, olejem a pohybli- vými částmi přístroje. 몇 UPOZORNĚNÍ ●Nepoužívejte nabí- ječku v mokrém nebo znečištěném stavu. ●Nepokládejte akumulátory v mokrém nebo znečištěném stavu na adaptér pro akumulátor nabíječky. POZOR ●Riziko zkratu. Chraňte kontakty adaptéru pro akumulátor před kovovými dí- ly. ●Nebezpečí zkratu. Neskladujte akumu- látorové bloky společně s kovovými předměty. ●Nebezpečí poškození. Neodví- jejte spojovací kabel kolem síťového adap- téru nebo kolem adaptéru pro akumulátor. ●Během provozu nabíječku nezakrývejte. ●Nepřenášejte nabíječku za spojovací ka- bel. Upozornění ●Ujistěte se, že jste si přečet- li bezpečnostní pokyny dodané s akumulá- torem. Dodržujte bezpečnostní pokyny při použití. Akupack / nabíječka Přečtěte si návody k použití a bezpečnost- ní pokyny pro manipulaci s akumulátorem a nabíječkou a dodržujte je. Použití v souladu s určením 몇 VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu od vymrštěných částic Odstraňovač plevele používejte pouze s nepoškozeným ochranným krytem.130 Čeština Přístroj je určen k odstraňování mechu a plevele z rovných spár a komplexních tvarů povrchu. Přístroj používejte výhradně v soukromé domácnosti. Teleskopickou násadu a výkyvnou čisticí hlavu lze přizpůsobit různým tělesným výš- kám. Předvídatelné nesprávné používání Jakékoliv použití, které není v souladu s určením, je nepřípustné. Obsluha ručí za škody vzniklé kvůli použití v rozporu s určením. Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatel- né. Obaly prosím likvidujte ekologic- kým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje ob- sahují hodnotné recyklovatelné mate- riály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci předsta- vovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti ne- zbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Informace k obsaženým látkám (RE- ACH) Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaer- cher.com/REACH Ochranný kryt kartáče Ilustrace B Tento ochranný kryt zamezuje zranění uži- vatele nebo okolo stojících osob vymrště- nými částicemi. Symboly na přístroji Odstraňovač plevele WRE 4 Nabíjecí adaptér Příslušenství a náhradní díly Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dí- lech naleznete na stránkách www.kaer- cher.com. Rozsah dodávky Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vybalení zkontrolujte úplnost ob- sahu. V případě chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě infor- mujte prosím Vašeho prodejce. Popis přístroje Ilustrace A 1 Rotující nylonový kartáč 2 Ochranný kryt kartáče 3 Výkyvná čisticí hlava 4 Tlačítko na odjištění výkyvné čisticí hla- p. 135
5 Teleskopická násada 6 Obouruční rukojeť 7 Tlačítko na odjištění hlavního spínače Varování před poletujícími ob- jekty. Ostatní osoby nechť se zdržují mimo pracovní oblast. Při provozu přístroje používejte vhodnou ochranu sluchu a ochranné brýle. Přístroj chraňte před deštěm a stříkající vodou. Přístroj chraňte před mokrem. Přístroj skladujte v suchu. Nevystavujte pří- stroj dešti. Přístroj je vhod- ný k použití pouze ve vnitř- ních prostorech. Přístroj vyhovuje požadav- kům třídy ochrany II.Čeština 131 8 Tlačítko na odjištění teleskopické nása-
9 Rukojeť 10 Hlavní spínač 11 Uchycení pro akupack 18 V Battery Power Montáž
1. Přiloženou trubku zasuňte zkosenou
stranou do tělesa motoru. Tato slyšitelně zacvakne. POZOR Nebezpečí poškození Rukojeť je předmontovaná a nastavena na nejkratší stupeň teleskopu. Neměňte toto nastavení, dokud nebude telesko- pická násada kompletně namontovaná.
2. Zasuňte horní část trubky do uchycení
rukojeti. Ilustrace C Tato slyšitelně zacvakne.
3. Kabel přístroje vložte ve směru zespodu
nahoru do kabelového kanálu v teleskopické násadě. Ilustrace D
4. Zasuňte obouruční rukojeť do uchycení.
Ilustrace E Tato slyšitelně zacvakne.
5. Zasuňte ochranný kryt do uchycení.
Ilustrace F Tato slyšitelně zacvakne.
6. Povolte a sundejte uzávěr držáku.
7. Štětinový pásek natlačte po obvodu do
držáku kartáče a zacvakněte jej. Ilustrace H
8. Nasaďte a utáhněte uzávěr.
Ilustrace I Uvedení do provozu Nastavení přístroje Nastavení teleskopické násady Délku přístroje můžete přizpůsobit svým požadavkům.
1. Stiskněte tlačítko na odjištění.
2. Nastavte teleskopickou násadu na po-
žadovanou délku. Ilustrace J Nastavení čisticí hlavy Úhel čisticí hlavy můžete přizpůsobit svým požadavkům na čištění.
1. Stiskněte tlačítko na odjištění.
2. Nastavte čisticí hlavu na požadovaný
úhel. Ilustrace K Vložení akumulátoru POZOR Znečištěné kontakty Poškození přístroje a akumulátoru Před vložením zkontrolujte uchycení aku- mulátoru a kontakty z hlediska nečistot, po- př. je očistěte.
1. Zasunujte akumulátor do uchycení, do-
kud neuslyšíte cvaknutí. Vyjmutí akumulátoru 몇 VAROVÁNÍ Nekontrolovaný rozběh Nebezpečí úrazu Během pracovních přestávek a před údrž- bou a ošetřením vyjměte akumulátor zpřístroje.
1. Stiskněte tlačítko na odjištění.
2. Vyjměte akumulátor z přístroje.
Informace o provozu s akupackem a nabíječkou Displej Akumulátor je vybaven displejem. Na dis- pleji si lze přečíst následující údaje: Stav nabití Pokrok při nabíjení Zbývající doba chodu Upozornění Uzpůsobení doby chodu se provádí pře- pnutím výkonu! Chybová hlášení Displej se otáčí v závislosti na přístroji pou- žitém při vložení akumulátoru. Zobrazení Význam Uložit akumulátor Stav nabití akumulátoru v případě, že se nepoužívá. Použití akumulátoru132 Čeština Provoz 몇 UPOZORNĚNÍ Uvolněný akupack Nebezpečí úrazu a poškození Při zavírání dbejte na to, aby akupack za- cvaknul. Upozornění Displej zobrazuje během používání zbýva- jící dobu chodu v minutách. Po použití nabijte i částečně vybité akupac- ky. Před použitím akupacku v přístroji systému KÄRCHER Battery Power (+) si prostudujte návod k použití použitého přístroje a bez- pečnostní pokyny. Před použitím zkontrolujte shodu napětí akupacku a přístroje (18 V - 36 V).
1. Zasuňte akupack do uchycení přístroje.
2. Po skončení práce vyjměte akupack
3. Po skončení práce akupack dobijte.
Nabíjení Upozornění Upozornění k obsluze naleznete v návodu k použití akupacku nebo na použitém pří- stroji.
2. Síťový adaptér pak zastrčte do zásuvky.
3. Nabíjení začne automaticky.
Displej akupacku zobrazuje zbývající dobu nabíjení. Když je akupack zcela nabitý, na displeji se zobrazuje 100 %.
4. Akupack vytáhněte po nabití z adaptéru
5. Síťový adaptér pak vytáhněte ze zásuv-
ky. Upozornění Nabitý akupack může zůstat až do použití v nabíječce. Neexistuje nebezpečí přebíje- ní. Vyhněte se zbytečné spotřebě energie a odpojte nabíječku, když je akupack zcela nabitý. Na displeji se zobrazuje symbol teploty. Mimo přípustnou teplotu není nabíjení aku- packu možné. Displej akupacku zobrazuje při pokusu o nabíjení symbol teploty. Vyčkejte, dokud nebude teplota akumu- látoru ležet v normálním rozsahu. Nabíjení se spustí tehdy, když teplota aku- packu dosáhne přípustného teplotního roz- sahu. Zapnutí přístroje Musíte stisknout odjištění k uvolnění hlav- ního spínače (bezpečnostní funkce). Tepr- ve potom můžete přístroj zapnout hlavním spínačem.
1. Stiskněte tlačítko na odjištění.
2. Současně stiskněte hlavní spínač.
Přístroj se rozběhne a tlačítko na odjiš- tění pak můžete pustit, přístroj poběží dál.
3. Pusťte hlavní spínač.
Přístroj se zastaví. Zbývající doba chodu aku- mulátoru při používání. Nabíjení akumulátoru Zbývající doba chodu aku- mulátoru při dobíjení. Akumulátor je nabitý na pl- nou úroveň. Indikace poruchy Teplota akumulátoru se na- chází mimo přípustný teplot- ní rozsah nebo je akumulá- tor blokován kvůli zkratu (viz kapitola ). Akumulátor je závadný a je bezpečně zablokován. Aku- mulátor nepoužívat a zlikvi- dovat podle předpisů. Zobrazení VýznamČeština 133 Odstraňování plevele
1. Přístroj veďte pomalými pohyby vždy
v mírném úhlu a bez vyvíjení tlaku přes čištěnou plochu. Neveďte přístroj přes plochu naplocho (rovně). Ilustrace L
2. Odolávající porost odstraňujte na vícero
3. Pro čištění spár můžete přístroj držet ze
strany druhé rukojeti a tak jej mírně na- klápět. Pamatujte prosím na to, že se přitom odstraní i popřípadě uvolněný spárový materiál. Upozornění Pamatujte prosím na to, že tento přístroj odstraňuje plevel na povrchu. Neodstraňu- je jeho kořeny. Šetrný nylonový kartáč je schopen odstra- nit široké spektrum druhů plevele z téměř jakékoliv pevné plochy i rostoucích mezi ní. Výsledek čištění však může kolísat v závislosti na vnějších vlivech (vlhkost vzduchu, vlhkost půdy a okolní teplota). POZOR Nebezpečí poškození Nedrhněte přístrojem o plochu nebo nepo- užívejte ochranný kryt kartáče ke škrabání. Přístroj se může poškodit Přeprava 몇 UPOZORNĚNÍ Nedodržení hmotnosti Nebezpečí úrazu a poškození Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje. Skladování 몇 UPOZORNĚNÍ Nedodržení hmotnosti Nebezpečí úrazu a poškození Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje. Správné uložení přístroje Pro uložení zavěste přístroj za závěsné oko na rukojeti. Alternativně k tomu můžete přístroj také postavit na hranu ochranného krytu. POZOR Nebezpečí poškození štětin Nestavte přístroj na štětiny. Péče a údržba Výměna štětinového pásku Upozornění Štětinový pásek se musí vyměnit tehdy, když štětiny vykazují projevy opotřebení.
1. Vyjměte akupack z přístroje.
2. Povolte a sundejte uzávěr držáku kartá-
3. Opotřebovaný štětinový pásek vytáhně-
te za pomůcku pro vytahování.
4. Nový štětinový pásek natlačte po čás-
tech do držáku a zacvakněte jej (viz „Montáž“).
5. Nasaďte a utáhněte uzávěr.
Výměna ochranného krytu 몇 VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu od vymrštěných částic Odstraňovač plevele používejte pouze s nepoškozeným ochranným krytem. Ochranný kryt se musí vyměnit tehdy, když vykazuje projevy opotřebení, jako jsou trh- linky nebo popraskání.
1. Demontujte štětinový pásek.
2. Uvolněte zajištění ochranného krytu po-
mocí plochého šroubováku. Ilustrace N
3. Vytáhněte ochranný kryt směrem doza-
zacvaknout. Sejmutí obouruční rukojeti Ilustrace M Obouruční rukojeť můžete sejmout pro účely oprav.
1. Uvolněte zajištění obouruční rukojeti po-
mocí plochého šroubováku.
2. Vytáhněte obouruční rukojeť směrem
dolů z držáku. Při zpětné montáži dejte pozor na to, aby obouruční rukojeť spolehlivě zaskočila. Čištění Akupack se musí před čištěním vyjmout z přístroje. POZOR Nesprávně provedené čištění Poškození přístroje134 Čeština Nečistěte stroj proudem vody z hadice ani vysokotlakého čističe. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Nevyklepávejte kartáč na zem.
2. Odstraňte zbytky rostlin pomocí kartáč-
3. Očistěte přistroj vlhkým hadříkem.
Nápověda při poruchách Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete sami odstranit pomocí násle- dujícího přehledu. V případě pochybností nebo při poruchách, které zde nejsou uve- deny, se prosím obraťte na autorizovaný zákaznický servis. S rostoucí dobou užívání se i přes dobrou péči sníží kapacita akupacku, což zname- ná, že i ve stavu plného nabití nebude již dosaženo plné doby chodu. To nepředsta- vuje žádnou vadu. Poruchy přístroje Přístroj se nerozbíhá Akupack není správně vložen.
1. Zasunujte akupack do uchycení, dokud
nezacvakne. Akupack je vybitý.
Akupack je v režimu spánku.
1. Stiskněte hlavní spínač po delší dobu
nebo podruhé. Akupack je vadný.
Přístroj se zastavuje během provozu. Akumulátor je přehřátý. Přerušte práci a nechte akumulátor vy- chladnout na teplotu pod přípustným teplotním rozsahem. Může to trvat něko- lik minut. Přístroj se zastavuje během provozu. Je zablokovaný štětinový pásek / je přetí- žen přístroj / zareagovala ochrana motoru. Nechte přístroj několik minut vychlad- nout. Za provozu vyvíjejte na přístroj menší tlak. Nedostatečný výsledek čištění Opotřebené štětiny Vyměňte štětinový pásek. Chyba při nabíjení Akumulátor se nenabíjí, displej je za- pnutý Nabíječka je závadná.
1. Vyměňte nabíječku.
Akumulátor se nenabíjí, displej je vy- pnutý Akumulátor je zcela vybitý nebo závadný.
1. Počkejte, zda se za chvíli na displeji ne-
ukáže zbývající doba nabíjení. Pokud zůstane displej vypnutý, je aku- mulátor závadný.
2. Výměna akumulátoru.
Akupack se nenabíjí, na displeji se zob- razuje symbol teploty. Teplota akupacku je příliš nízká / vysoká.
1. Akupack přeneste do prostředí
s mírnými teplotními podmínkami a vy- čkejte, dokud nebude teplota akupacku ležet v normálním rozsahu, viz kapitola „Technické údaje“ v návodu k použití akupacku. Nabíjení začne automaticky. Poruchy akupacku Obecná chyba Na displeji se zobrazí symbol poškoze- né baterie Akumulátor je závadný a je bezpečně za- blokován.
1. Akumulátor nepoužívejte.
2. Akumulátor zlikvidujte podle předpisů.
Chyba během provozu Na displeji se zobrazuje symbol teploty. Teplota akupacku je příliš nízká / vysoká.
1. Vyčkejte, dokud nebude teplota akupac-
ku ležet v normálním rozsahu. Při zkratu se akupack zablokuje na dobu 30 sekund. Při častějším výskytu zkratu se akupack zablokuje trvale.
1. Pro odblokování připojte akupack
k nabíječce. Displej ukazuje zbývající životnost 0, přístroj se vypne Akumulátor je vybitý.
1. Nabíjení akumulátoru.Čeština 135
Chyba při skladování Displej neukazuje žádnou zbývající ka- pacitu Akumulátor je vybitý.
1. Nabíjení akumulátoru.
Displej ukazuje zbývající kapacitu 70%, přestože je akumulátor nově nabitý Akumulátor je v automatickém ukládacím režimu. Ukládací režim je aktivován, pokud se akumulátor nepoužívá déle než 21 dnů. Tato funkce chrání akumulátorové články před rychlejším stárnutím a zvyšuje jejich životnost.
1. Nabijte akumulátor před příštím použi-
tím znovu na plnou úroveň. Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né naší příslušnou odbytovou společností. Případné závady Vašeho přístroje odstraní- me během záruční lhůty bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrob- ní vadou. V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho pro- dejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu) Technické údaje Technické změny vyhrazeny. EU prohlášení o shodě Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě svého provedení a druhu kon- strukce, jakož i v provedení námi uvádě- ném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům podle směrnic EU. V případě provedení námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Výrobek: Odstraňovač plevele Typ: WRE 4 Příslušné směrnice EU 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/ES Aplikované harmonizované normy EN 60335-1 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A2: 2011 EN 55014-2 EN 50581 Použitý postup posouzení shody 2000/14/ES: Příloha V Hladina akustického výkonu dB(A) Naměřeno: 85 Zaručeno: 87 WRE4 Battery WRE 4 Battery Set Výkonnostní údaje přístroje Typ akupacku - Battery Power 18/25 Provozní napětí V 18 18 Otáčky kartáče 1/min 2300-
Průměr kartáče mm 180 180 Materiál kartáče Nylon Nylon Rozměry a hmotnosti Hmotnost kg 2,8 3,3 Délka x šířka x výš-
Zjištěné hodnoty Hodnota vibrací ru- kou/paží m/s
0,2 0,2 Hladina akustického tlaku dB(A)71 71 Nejistota K
Notice-Facile