EW1311 - Brossette interdentaire PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW1311 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Brossette interdentaire Panasonic EW1311, conçue pour un nettoyage efficace entre les dents. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage facile et un rangement pratique. |
| Utilisation | Idéale pour l'hygiène bucco-dentaire quotidienne, facile à utiliser pour atteindre les zones difficiles. |
| Maintenance | Rincer la brossette après chaque utilisation, remplacer régulièrement pour une efficacité optimale. |
| Sécurité | Utiliser uniquement comme indiqué, éviter un usage excessif pour prévenir les irritations. |
| Informations générales | Compatible avec les soins dentaires recommandés par les professionnels, léger et portable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EW1311 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur EW1311 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Brossette interdentaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW1311 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW1311 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EW1311 PANASONIC
Hydropulseur (domestique)
Modèle No EW1311
Table des matieres
Consignes de sécurité 40 Questions - Réponses. 50
Usage prévu 44 Dépannage 50
Identification des pieces 44 Durée de vie de la batterie 51
Charge 45 Retrait de la batterie rechargeable
Utilisation 46 integree. 51
48 Spécifications 52
Nettoyage 49 Changement de la canule (vendue séparément) 52
Merci d'avoir besoine ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appeareil, veuillez dire toutes les instructions et les conserv pour une utilisation ulterieure.
Avertissement
- Ne pasmettrelechargeurdansl'eau ni lelaveravecde l'eau. Cecipourrait provoquer un chicelectrique ou un incendiedu aun court-circuit.
- Toujours débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant lors du nettoyage du chargeur.
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. - Le cordon d'alimentation ne peut pas etre remplace. Si le cordon est endommagé, le chargeur doit etre mis au rebut. Sinon ceci risque de causer accident ou des blessures.
-
Les hydropulseurs peuvent être utilisées sous surveillance par des enfants d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances.
-
Les hydropulseurs doivent être utilisées avec de l'eau froide ou tiège ou des solutions spécifiques définies dans les instructions du fabricant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Ne pas utiliser autre chose que le chargeur fourni pour chaque usage que ce soit. Et ne pas utiliser un autre produit avec le chargeur fourni. (Voir page 44.) Ceci risque de provoquer des brûlures ou un incendie en raison d'un court-circuit.
- Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation électrique détachable spécifique est nécessaire pour raccorder l'appareil électrique au réseau d'alimentation. La référence du type d'unité d'alimentation électrique est indiquée pres du symbole.

Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque de blessure, de chocoléctrique, d'incendie ou de dégats à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et déscriè le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignoreses et que l'appareil n'est pas utilisé de manière conforme.

DANGER
Signale un danger potentiel pouvant entrainer des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

ATTENTION
Signale un danger susceptible d'entraîner des blessures mineures ou des dégats matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et déscrie le type de consignes à observer.

Ce symbole est utilisé pour averir les utilisateurs qu'il s'agit d'une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas être effectuee.

Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu'il s'agit d'une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité.

AVENTISSEMENT
Prevention des accidents
Ne pas le ranger dans un endroit à portée des enfants. Ne pas les laisser l'utiliser.

-Ceci risque de provoquer un accident ou des blessures en raison de l'ingestion accidentelle de pieces demontables.
Alimentation

Ne pas brancher la fiche d'alimentation sur une prise
secteur ni la débrancher avec les mains humides.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.

AVENTISSEMENT
Ne pas placer le chargeur au-dessus ou a proximite d'un lavabo ou d'une baignoire.
Ne pas utiliser lorsque le cordon ou la fiche d'alimentation sont endommages ou lorsque le raccord à la prise domestique est desserré.
Ne pas endommager, modifier, plier de force, tirer, entortiller ou envelopper le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation.
Et ne pas placer d'objet lourd sur le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation, ni les pincer.
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie d' à un court-circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du cable secteur.
- Dépasser la tension nominale en connectant trop de fiches d'alimentation dans une prise de secteur peut entraîner un incendie d' à une surchauffe.
S'assurer de tous jours faire fonctionner l'appareil par le biais d'une source d'alimentation electrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur le chargeur.
Insérer à fond la fiche d'alimentation.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un chocoléctrique.
En cas d'anormalité ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d'utiliser l'appareil etsterol la fiche d'alimentation en cas d'anomalie ou de panne.
-Sinon,eci pourrait provoquer un incendie,un chocolélectrique ou des blessures.
L'appareil principal ou le chargeur est de formé ou anormalement chaud.
L'appareil principal ou le chargeur sentent le brûlé.
- Un bruit anormal est constaté au cours de l'utilisation ou du chargement de l'appareil principal ou du chargeur.
-Faires immédiatement vérifier ou réparer l'appareil dans un centre de service agrée.
Ce produit
Ce produit dispose d'une batterie rechargeable intégrée. Ne pas la jeter dans le feu ni l'exposer à la chaleur.
-Tout manquement a ce qui precede peut entrainer une surchauffe, une inflammation ou une explosion de I'appareil.
Ne pas modifier, ni réparer l'appareil.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Contacter un centre de service agreeé pour les réparations (remplacement de la batterie, etc.).
Ne jamais démonter l'appareil, sauf lors de sa mise au rebut.
-Ceci pourrait provoquer un incendie, un chocoléctrique ou des blessures.

AVENTISSEMENT
Nettoyage
Nettoyer régulierement la fiche d'alimentation pour éviter l'accumulation de poussière (une fois tous les six mois).
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie d' à un défaut d'isolement provoqué par l'humidité.
Débrancher la fiche d'alimentation et nettoyer avec un chiffon sec.

ATTENTION
Protection des dents et des gencives
Les personnes qui ne sont pas en mesure de faire fonctionner cet appeareil ne doivent pas l'utiliser.
Les personnes avec une faible perception orale ne doivent pas utiliser cet apparéil.
- Ceci risque de causeur des blessures ou d'endommager les dents ou les gencives.
Les personnes souffrant d'une maladie parodontale, qui ont suivi un traitement dentaire ou qui s'inquiétent de symptômes à l'intérieur de leur bouche doivent consulter un dentistie avant'utilisation.
- Sinon ceci risque de causeur des blessures ou d'endommager les dents ou gencives.
Ce produit
Ne l'utiliser que pour I'hygène bucco-dentaire.
-Ceci pourrait cause un accident ou des blessures si le jet d'eau est dirigé vers les yeux, le nez ou la gorge.

Ne remplissez pas le réservoir avec de l'eau à plus de 40^ .
-Ceci pourrait provoquer des brûlures.

Ne pas partager la canule avec votre famille ou d'autres personnes.
-Ceci risque de provoquer une infection ou une inflammation.

Ne placez pas d'objet métallique tel qu'une piece de monnaie ou un clip sur le chargeur.
-Ceci pourrait provoquer des brûlures dues à une chaleur excessive.
Precautions a prendre
Ne pas laisser d'objets en métal ou de déchets adhérer à la fiche d'alimentation.
-Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie du à un court-circuit.

Ne pas le laisser tomber ou le soumettre a un chocol.
- Ceci pourrait provoquer des blessures.

Ne pas enrouler le cordon d'alimentation autour du chargeur lors du rangement.
- Ceci risque de rompre le fil du cordon d'alimentation avec la charge, et causer un incendie du à un court-circuit.

ATTENTION
Débrancher la fiche d'alimentation de la prise domestique lorsqu'elle n'est pas utilisé pour une période prolongée.

- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie du à une fuite électrique resultant d'une déteriation de l'isolement.

Débrancher la fiche d'alimentation en la tenants platôt qu'en tirant sur le cordon d'alimentation.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie d' à un court-circuit.

Aprèsutilisation,toujours prendre soin de l'appareil et le nettoyer.Voir page 49.)
- Sinon ici pourrait affecter votre santé en raison de la propagation de moisissures et de bacteres.
Gestion de la batterie retiree lors de la mise au rebut

DANGER
- La batterie rechargeable s'utilise uniquement avec cet apparéil. Ne pas utiliser la batterie avec unquelconque autre apparéil.
- Ne pas recharger la batterie une fois qu'elle a eté retiree de l'appareil.
- Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur.
- Ne pas souder, démonter, ou modifier la batterie.
- Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie entre en contact l'une avec l'autre via des objets en métal.
- Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingle s'cheveux.
- Ne jamais enlever la protection de la batterie.
-Ceci peut entraîner une fuite de liquide, une surchauffe ou une Explosion.

La batterie contient du liquide alcalin. Si le liquide entre en contact avec les yeux, ne pas frottier et rincer soigneusement avec de l'eau propre, comme l'eau du robinet.
-Sinon, ceci pourrait provoquer une perte de la vision. Consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Une fois la batterie rechargeable retiree, ne pas la
laisser a portee des enfants ou des nourrissons. En cas dabsorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps. En pareil cas, consulter un medecin immidiatement.
La batterie contient du liquide alcalin. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à l'eau propre, comme l'eau du robinet. -Le non-respect de cette consigne peut cause des léssions cutanées.
Usage prévu
- Ne pasmettre du sel,du bain de bouche ou d'autres produits chimiques dans le réservoir d'eau.Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Ne pas sécher l'appareil principal avec un séche-cheveux ou un radiateur souffrant. Ceci risque de causeur undysfonctionnement ou une déformation des pièces.
- Ne pas essuyer avec des diluants, du benzène, de l'alcool etc. Ceci pourrait causeur un dysfonctionnement, des craquelures ou une décoloration des pieces.
- Ranger l'appareil dans un emplacement avec une faible humidité après utilisation. Laisser l'appareil dans une salle de bain risque de causeurs des dysfonctionnements.
Identification des pieces

Avant Arriere




Appareil principal
① Bouton de libération de la canule
②Bouton de mise en marche
③ Bouton de seLECTION mode
(4) Indicateurs de mode
⑤ Indicateur de charge
⑥ Orifice de ventilation
⑦ Tuyau d'aspiration
(8) Filtre
(9) Réservoir d'eau
10 Couvercle du réservoir d'eau
Chargeur (RE8-47/RE8-53) (La forme de la fiche d'alimentation différent selon la région.)
⑪ Socle de charge
(12)Cordon d'alimentation
(13)Fiche d'alimentation
(14) Support de canule
Trous de vis pour montage mural Le chargeur peut etre monte sur un mur en utilisant deux vis en bois.
Canule (x4)
⑥Canule
(17) Anneau d'identification
18 Poignée de canule
Accessoires
D2vis
Remarque
Il peut rester de l'humidité à l'intérieur de l'appareil principal (réservoir d'eau et tuyau d'aspiration) laissée par l'eau distilled utilisée pour tester le produit.
Charge
Sur le comptoir de la salle de bain ou une étagère
- Placez le cordon d'alimentation dans le guide de droite, de gauche ou du centre, selon l'endetroit où est placé le chargeur.
- Placez le chargeur sur une surface solide, à niveau.
- Branchez la fiche d'alimentation.

1 Insérez l'appareil principal de façon à ce qu'il se dresse dans le socle de charge.
L'indicateur de charge s'allume.
- Veillez à placer l'appareil principal verticalément. Si l'appareil principal est penché ou n'est pas en contact avec le chargeur, il ne se rechargeras pas ajustement.
- La charge se termine après environ 15 heures.
Levoyantne s'eteint pas meme lorsque la charge se termine.
L'appareil principal peut fonctionner environ 15 minutes lorsque la batterie est complètement chargée. (La durée d'utilisation raccourcit à mesure que la batterie vieillit.)

J
2 Debranchez la fiche d'alimentation une fois la charge terminée.
(pour la sécurité et pour réduire la consommation d'énergie)
- La performance de la batterie ne sera pas affectee même si elle chargee plus de 15 heures.
Notes
Lors de l'utilisation de l'appareil pour la première fois ou s'il n'a pas ete charge depuis plus d'un an, I'indicateur de charge peut ne pas sallumer durant plusieurs minutes après le debut de la charge ou la durée de fonctionnement peut devenir plus courte. Dans un tel cas, charger la batterie durant 23 heures ou plus.
- La température ambiente recommendée pour charger va de 0^ à 35^ . La performance de la batterie peut diminuer sous des températures extrémement basses ou hautes, et la batterie peut ne pas être chargée ajustement.
Utilisation
Fixez solidement la canule sur l'appareil principal.

2 Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau, maintainir à niveau l'appareil principal et replir le réservoir d'eau.
Utilisez toujours de I'eau fraîche du robinet froide ou tiède.
Si I'eau est froide,utilisez de I'eau tiede aune temperature de 40^ ou moins.
3 Refermez le couvercle du réservoir d'eau, en veillant à le verrouiller.


4 Appuyez sur le bouton de selection de mode et selectionner le mode de jet d'eau désire.
L'indicateur de mode s'allumera sur le mode precedement selectionné. Si l'appareil n'est pas utilisé durant plus de 30 jours ou une fois que l'appareil a été complètement chargé depuis un état totalement décharge, le mode s'initialise sur AIR IN (SOFT) [ENTRÉE AIR (DOUX)]. (Lorsque la batterie est épuisée, le mode se réinitialisera, mais il ne s'agit pas d'une panne.)
- Si vous souhaitez utiliser un autre mode, appuyez sur le bouton de selection de mode jusqu'à ce qu'il passée au réglage désire. Appuyez sur le bouton de selection de mode fera passer le mode de AIR IN (SOFT) [ENTRÉE AIR (DOUX)] à AIR IN (REGULAR) [ENTRÉE AIR (NORMAL)], puis à JET (JET).
| Mode Description | |
| JET REGULAR AIR SOFT | Mode JET (JET) • Ce mode sert à éliminer les résidus alimentaires coincés entre les dents. |
| JET REGULAR AIR SOFT | Mode AIR IN (REGULAR) [ENTRÉE AIR (NORMAL)] • Ce mode est destiné au nettoyage de poche parodontale et au sein de la gencive. |
| JET REGULAR AIR SOFT | Mode AIR IN (SOFT) [ENTRÉE AIR (DOUX)] • Ce mode est destiné au massage doux des gencives. |
Notes
Lorsque you utilisez l'appareil pour la premiere fois, appuyez sur le bouton de mise en marche afin d'allumer l'appareil et testez chacun des modes du jet d'eau avec le réservoir rempli d'eau.
L'appareil risque de ne pas fonctionner à une température ambiante d'environ 5^ ou moins.
- Ne pressez pas trop fortement la pointe de la canule contre les dents ou les gencives.
- La plaque adhérant à la surface des dents ne pouvant pas été retiree uniquement avec de I'eau, le brossage reste toujours nécessaire. Il est recommandé de nettoyer l'intérieur de votre bouche avec de I'eau après vous être brossé les dents.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil principal à vide sinon pour vider le reste d'eau après utilisation. Utilisez l'appareil principal sans eau risque de causeur un dysfonctionnement.
5 Placez la canule dans votre boute et fermez doucement votre boute avant d'appuyer sur le bouton de mise en marche.
Pour l'utilisation, placez votre visage au dessus d'un lavabo et, avec l'appareil principal vertical et la canule en haut, levez le coude.
- Appuyer sur le bouton de selection de mode durant l'utilisation changera le mode.
- Un réservoir d'eau entièrement rempli fournit environ
35 secondes d'utilisation.
- Si la canule est trop inclinee, I'eau s'ecoulera par l'orifice de ventilation au lieu de la canule. (L'orifice de ventilation à l'arrière de l'appareil principal permet une aspiration plus aisee de I'eau du tuyau.)
Tournez la poignée de canule pour ajuster la direction du flux d'eau.




6Aprèsutilisation,appuyezsurleboutonde mise en marchepour placer I'appareil principal hors tension.
- Arrêtez l'opération avec la canule toujours en bouche afin d'éviter des éclaboussures d'eau.

Nettoyage des espaces entre les dents
En mode JET (JET)
- Dirigez le jet d'eau sur la zone entre les dents.
- Dirigez depuis les faces avant et arrière des dents.

Nettoyage de poche parodontale
sue
En mode AIR IN (REGULAR) [ENTREE AIR (NORMAL)]
- Orientez le flux d'eau vers l'espace entre les dents et la gencive.
- Passez lentement le jet d'eau le long de la gencive.
- Nettoyez I'avant et I'arriere des dents ainsi que derriere les molaires.
- Nettoyez les zones à problèmes de la gencive en mode AIR IN (SOFT) [ENTREE AIR (DOUX)].
- Ne nettoyez pas la poche parodontale en mode JET (JET),äre que la puissance du jet d'eau est trop forte.
Soin des gencives
En mode AIR IN (REGULAR) [ENTREE AIR (NORMAL)]
Stimulation de la gencive.
- Stimuliez doucement les zones a problèmes de la gencive en mode AIR IN (SOFT) [ENTRÉE AIR (DOUX)].
![PANASONIC EW1311 - En mode AIR IN (REGULAR) [ENTREE AIR (NORMAL)] - 1](/content/2026/03/451422/images/9020a4531e75a5f2b380ac6a4a80ecd7ab30d8d98304a93964ab191ad1d3af2f.jpg)
![PANASONIC EW1311 - En mode AIR IN (REGULAR) [ENTREE AIR (NORMAL)] - 2](/content/2026/03/451422/images/3cced6dd3443926fbef4d043d7eacb7e95a27a7bf088cc69ac4b1e79b28a31f6.jpg)
Aprèsutilisation
-
Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et videz l'eau.
Assurez-vous de vider I'eau du réservoir d'eau à chaque fois. -
Mettez en marche l'appareil à l'aide du bouton de mise en marche et vider l'eau.
-
Faîtes fonctionner l'appareil jusqu'à ce qu'il n'apparaïse plus d'eau, puis l'éteindre à l'aide du bouton de mise en marche.
-
Posez l'appareil principal dans le chargeur.
- Tout en appuyant sur le bouton de libération de la canule, retirer la canule de l'appareil principal et la placer sur le support de canule.


Nettoyage
- Tirez le réservoir d'eau vers le bas pour l'enlever.

- Nettoyez à l'eau.

- Retirez l'anneau d'identification et le nettoyer avec de l'eau.
- Ne lavez pas avec de l'eau chaude dépassant 50^ .
- En cas d'utilisation d'un détergent, utilisez un détergent adaptable au lavage de vaisselle.
Rincez soigneusement avec de l'eau afin de s'assurer qu'il ne reste plus de détergent après le nettoyage. - Essuyez l'humidité avec une serviette et laisser sécher dans une zone bien ventilée.
Frottez légerement le filtré au bout du tuyau d'aspiration avec une brosse douce.

-
Essuyez I'eau avec une serviette etc. et secher.
-
Alignez et faire glisser le réservoir d'eau le long de la rainure et l'insteller solidement.
Utilisez un chiffon pour effacer les taches sur le chargeur.
N'utilisez jamais de diluant, benzine ou alcohol car cela peut provoquer des dysfonctionnements ou la fissuration / décoloration des pièces.
- Ne nettoyez pas à l'eau le chargeur.
- Environ tous les six mois, essuyez les broches de la fiche d'alimentation avec un chiffon sec.


Questions - Réponses
Question Réponse
La batterie sera-t-elle épuisée après une longue période sans utilisation?
La batterie peut-elle etre chargée avant chaqueutilisation?
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant 6 mois ou plus, la batterie s'affaiblit (fuite du liquide de batterie, etc.). Rechargez entierement la batterie une fois tous les 6 mois.
Oui, mais il est recommendé que vous rechargiez la batterie lorsqu'elle est vide. La durée de vie de la batterie varie selon les conditions d'utilisation et de stockage.
Dépannage
Problème Cause possible Action
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil ne peut etre utilise que durant quelques minutes, meme s'il est charge.
La pression de I'eau est basse.
L'eau ne sort pas.
Voues venez d'acheter l'appareil ou il n'apas eteutilisedurantplusde6mois.
Le temps de charge est court.
L'appareil principal ne se dresse pas verticalement sur le chargeur. (Voir page 45.)
La durée de vie de la batterie est arrivée à expiration (environ 3 ans).
La canule est bouchée.
L'embout de la canule est écrasé.
Le filtré est bouché. Nettoyez le filtré. (Voir
L'appareil principal est trop penché durant l'utilisation.
Chargez l'appareil durant au moins 23 heures. (Voir page 46.)
Dresse l'appareil principal verticalement de façon a ce que sa base contacte le socle de charge.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. (Voir page 51.)
Remplacez la canule.
page 49.)
Utilisez l'appareil principal en position verticale. (Voir page 47.)
Si you ne parvenez always pas a resoudre les problemes, contactez le magasin ou vous avez achete l'unité ou un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation. 50
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie peut varier en fonction des conditions d'utilisation et de stockage.
Si le temps d'utilisation est significativement plus court même après une charge complète, la batterie a atteint sa fin de durée de vie.
Faites replacer la batterie par un centre de service agree.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
Retirez la batterie intégrée rechargeable avant demettre l'appareil au rebut.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit officiellement prevu à cet effet, le cas échéant.
Cette illustration doit seulement être utilisée lors de la mise au rebut de l'appareil et ne doit pas être utilisée pour le réparer. Si vous demontez vous-même l'appareil, il ne se sera plus étanche, ce qui risque de provoquer des dysfonctionnements.
- Retirez l'appareil du chargeur lorsque vous enlevez la batterie.
-
Appuyez sur le commutateur d'alimentation pourmettre l'appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu'à ce que la pile soit entierement déchargee.
-
Effectuez les étapes de ① à ⑥, soulevez la batterie, et retirez-la.
- Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positifs et négative de la batterie retiree et isolez-les en appliquant du ruban adhesif.

Protection de l'environnement et recyclage des matériaux
Cet apparéil contient une batterie au Nickel-Métal-Hydroure.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet effet, s'il en existe dans votre pays.
Specifications
| Source d'alimentation | Voir la plaque signalétique sur le produit (Conversion de tension automatique) |
| Temps de chargement | Environ 15 heures |
| Consommation électrique | Environ 1 W |
| Fréquence de la pompe | Environ 1400 impulsion/minute* |
| Pression de l'eau | JET (JET): Environ 590 kPa (environ 6,0 kgf/cm2) AIR IN (REGULAR) [ENTREE AIR (NORMAL)]: Environ 390 kPa (environ 4,0 kgf/cm2) AIR IN (SOFT) [ENTREE AIR (DOUX)]: Environ 200 kPa (environ 2,0 kgf/cm2) |
| Durée de fonctionnement | Environ 15 minutes* (à 20 °C quand totalement charge) |
| Capacité du réservoir | Environ 130 mL (environ 35 secondes*) |
| Dimensions | Appareil principal: 197 (H) x 59 (L) x 75 (P) mm (Canule non incluse) Chargeur: 40 (H) x 93 (L) x 98 (P) mm |
| Poids | Appareil principal: Environ 305 g (canule incluse) Chargeur: Environ 180 g |
| Bruit émis 65 (dB) | A68eference 1 pW |
- Lors de l'utilisation du mode AIR IN (REGULAR) [ENTRÉE AIR (NORMAL)]
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement
Changement de la canule (vendue séparément)
- Si la pointe de la canule est déformée, remplacez-la par une canule neue.
- La canule est un consommable. La canule doit être replacée environ tous les 6 mois pour des raisons d'hygiene, même si sa forme reste inchangée.
- Les canules fournies sont dotées d'un anneau d'identification permettant à plusieurs personnes de partager l'appareil principal.

Canule neuve (pointe)

Canule deformede (usee) (pointe)
| Numero de piece | Canule de changepour EW1311 | |
| EW0950 Canule | ||
L'élimination des équipements et des piles/batteries usages Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union europeenne et les pays disposant de systèmes de recyclage

Apposé sur le produit lui-même, sur son éballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usages, doivent être séparés des ordures menagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles/batteries et des apparéils usages, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Panasonic
Istruzioni d'uso
Sorg for, at batteriet bortskaffes pa en officiel
genbrugsstation, hvis en sadan findes i dit land.
Specifikationer
Mod de utiliser 263 268