EW1311 - Interdentalbürste PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EW1311 PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu EW1311 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Interdentalbürste kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EW1311 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EW1311 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG EW1311 PANASONIC
(Haushalts-) Munddusche
Modellr. EW1311
Inhalt
Sicherheitseinweise 22 Häufig gestellte Fragen 32
Beabsichtigter Gebrauch 26 Fehlersuche 32
Bezeichnung der Bauteile 26 Akkulebensdauer. 33
Aufladen 27 Entnehmen des integrierten Akkus 33
Wie das Gerät zu verwenden ist 28 Spezifikationen 34
Nach dem Gebrauch. 30 Auswechseln der Duse
Reinigung 31 (separatehaltlich) 34
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf diesen Panasonic-Produkt'sentwichen haben.
Bevor Sie these Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sichitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie fur ein späteres Nachschlagen auf.

Warning
- Benutzen Sie nie Wasser zur Reinigung der Ladestation. Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommt.
- Immer den Netzstecker aus der Wandsteckdoseziehen, wenn Sie die Ladestation reinigen. Ansonsten kann es zu einem elektrischen Schlag oder Verletzungen kommt.
- Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte die Ladestation entsorgt werden. Ansonsten kann es zu einem Unfall oder Verletzungen kommt.
-
Mundduschen können von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden. Unter Aufsicht können Sie ebenfalls von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen.
-
Mundduschen)dürfen nur mit warmem oder kaltem Wasser verwendet werden oder mit speziellen Lösungen, so wie sie in den Herstelleranleitungen festgelegt sind.
- Kinder dürfen mit dem Gerät nichtizen.
- Verwenden Sie keine andere als die mitgelieferte Ladestation, egal zu welchem Zweck. Verwenden Sie auch kein anderes Produkt mit der mitgelieferten Ladestation. (Siehe Seite 26.) Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu Verbrennungen oder Brand kommt.
- Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsznetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Netzteils ist kein dem Symbol angegeben.

Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Grüße der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßiger Gebrauch erfolgt.
| GEFAHR | Bezeichnet eine möglicheGefahr, die zu ernsthaftenVerletzungen oder zumTod führt. |
| WARNING | Bezeichnet eine möglicheGefahr, die zu ernsthaftenVerletzungen oder zumTod führen können. |
| VORSICHT | Bezeichnet eine Gefahr,die zu kleinerenVerletzungen oderSachschäden führenkann. |
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu klassifizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführrt werden damit.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
!WARNUNG
Unfälle vermeiden
Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern lagern. Vermeiden Sie eine Benutzung des Gerätes durch Kinder oder Kleinkinder.

-Ansonsten kann es zu Unfallen oder Verletzungen durch die versehentliche Einnahme abnehmbarer Teile kommt.
Stromversorgung
Den Netzstecker mit nassen Handen weder in die Steckdose stecken nochihn von ihr abziehen.
- Sonst kann es zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen kommt.

WARNING
Stellen Sie das Ladegerät nicht über oder in die Höhe mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, bzw. der Netzstecker nur lose in die Steckdose eingesteckt ist.
Das Netzkabel oder der Netzstecker dürfen weder beschädigt, abgeändert, übermöig verbogen, gezogen, verdreht oder verknäuelt werden.
Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel oder den Netzstecker und klemmen Sie sie nicht ein.
- Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommt.
Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung der Steckdose oder der Kabel übersteigt.
- Wird die Nennleistung überschritten, weil zu weitere Netzstecker in einer Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch Überhitzung führen.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der Nennspannung passt, die auf dem Ladegerät angegeben ist.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose.
- Andernfalls kann es zu Brand oder einem elektrischem Schlag kommt.
Im Falle einer Anomalie oder Fehlfunktion
Stoppen Siesofar den Gebrauch und entfernen Sie den Netzstecker, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder ein Fehler auftritt.
- Andernfalls kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommt.
- Das Hauptgerät oder Ladegerät ist deformiert oder wird ungewöhnlich heiß.
- Das Hauptgerät oder Ladegerät riecht verbrannt.
- Wahrend des Gebrauchs oder Aufladens ist im Hauptgerät oder im Ladegerät ein ungewöhnlicher Ton zu horen.
-Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an.
Dieses Produkt
Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederaufladbaren Akku. Den Akku nicht in eine Flamme oder Wärmequelle werfen.
- Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Undichtigkeit oder Explosion.
Nicht verändern oder reparieren.
- Sonst kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommt.
Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten Kundenzentrum in Verbindung (Akkuaustausch, usw.).
Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie entsorgen.
- Sonst kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommt.

WARNING
Reinigung
Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt (alle halbe Jahre).

- Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch Feuchtigkeit zu Brand kommt.
Trennen Sie das Gerät vom Netz und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.

VORSICHT
Schaden an Zahlen und Zahnfleisch vermeiden
Personen, die nicht in der Lage sind damit umzugehen, sollen these Gerät nicht verwenden.
Personen, die im Mund weniger Gefühl haben, sollen den这群 Apparat nicht benutzten.
- Es kann sonst zu Schäden an Zähnen und Zahnfleisch kommt.
Personen, die unter Parodontose leiden, in zahnärztlicher Behandlung sind oder

krankheitsaahnliche Symptome in ihrem Mund festgestellt haben, sollen den Gebrauch einen Zahnarzt konsultieren.
- Ansonsten kann es zu Verletzungen an Zähen und Zahnfleisch kommt.
Dieses Produkt
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur oralen Reinigung.

-Ansonsten kann es zu Unfallen oder Verletzungenkommen, wenn der Wasserstrahl auf die Augen, Nase, Ohren oder Hals gerichtet wird.

Füllen Sie den Tank nicht mit Wasser, das warmer als 40^ ist.
- Anderfalls kann es zu Verbrennungen kommt.

Verwenden Sie die Düse nicht gemeinsam mit ihrer Familie oder anderen Personen.
-Ansonsten kann es zu Infektionen oder Entzündungen kommt.

Legen Sie kein Metallobjekt, wie eine Münze oder einen Clip, auf die Ladestation.
- Anderfalls kann es zu Verbrennungen durch übermäßige Hitze kommt.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen Lassen Sie keine Metallgegenstände oder Schmutz am Netzstecker haften.
-Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommt.

Nicht das Gerät und Adapter fallen halten und setzen Sie sie keinen Schlägen aus.
- Andernfalls kann es zu Verletzungen kommt.

VORSICHT
Achten Sie beim Aufbewahren der Ladestation darauf, das Netzkabel nicht um das Gerät zu w
- Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt.
Trennen Sie den Netzstecker vom Netz, wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht verwenden.
Das Gerat langere Zeit nicht verwenden.
- Eine Nichtbefolgung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen.
Ziehen Sie beim Ausstecken am Netzstecker und nicht am Netzkabel.
- Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu elektrischen Schlagen oder Brand kommt.
Nach Gebrauch, pflege und reinigen Sie das Gerät immer. (Siehe Seite 31.)
- Nichtbeachtung kann zu Gesundheitsschäden führen, da es zu Schimmel und Bakterienbildung kommt kann.
Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen

GEFAHR
- Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit dieser Gerät bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte.
Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nach dem er entfernt wurde. - Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie hijn nicht Hitze aus.

Den Akku nicht loten, zerlegen oder modifizieren.
- Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommt.
Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf.
Ziehen Sie niemals die Hulsen ab.
-Nichtbeachtung fuhrt zu Flüssigkeitsaustritt, Überhitzung oder Explosion.
Der Akku enthalt alkalische Flüssigkeit. Wenn
these mit den Augen in Berührung kommt, die
Augen nicht reiben sondern gründlich mit klarem
Wasser wie Leitungswasser abspulen.
- Andernfalls kann zu Erblinding kommt.
Verständigen SieitteibeitsofteinenArzt.

WARNING
Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf.
- Es konnen körperliche Schäden verursacht werden, wenn der Akku verschlukt wird.
Sollte es dazu kommt, verständigen Sieitte sofort einen Arzt.
Der Akku enthalt alkalische Flüssigkeit. Wenn\ diese mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt,\ mit klarem Wasser wie Leitungswasser abspulen.
- Andernfalls kann es zu Hautverletzungenkommen.
Beabsichtigter Gebrauch
- Kein Salz, Mundwasser oder andere Chemikalien in den Wassertank füssen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommt.
- Das Hauptgerät nicht mit einem Trockner oder einem Heizlufter trocknen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Verformung der Teile kommt.
- Nicht mit Verdünner, Benzin, Alkohol usw. abwischen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Rissen oder Verfärbungen der Teile führen.
- Bewahren Sie das Gerät nach dem Gebrauch an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit auf.
Bezeichnung der Bauteile

Vorne Hinten








A Hauptgerät
① Dusenfreigabetaste
② Netzschalter
③ Modusschalter (mode)
④ Modus-Anzeiger
⑤ Ladeanzeige (charge)
⑥ Belüftungsloch
⑦ Ansaugschlauch
⑧ Filter
Wassertank
Wassertankklappe
Ladestation (RE8-47/RE8-53) (Die Netzsteckerform variiert je nach Gebiet.)
1) Aufladeteil
⑫Netzkabel
③Netzstecker
(4) Dusenständer
15 Schraublocher fur die Wandmontage Die Ladestation kann an einer Wand mit Hilfe von zwei Holzschauben montiert werden.
Duse (x4)
16Duse
17 Identifikationsring
18Griffzone
Zubehör
2 Schrauben
Hinweis
Es kann sich im Inneren des Hauptgerats Feuchtigkeit bilden (Wassertank und Ansaugschlauch) die von verbleibendem destillierten Wasser stammt, das für die Produktprüfung verwendet wurde.
Aufladen
Auf der Badezimmer-Arbeitsplatte oder auf einem Regal
- Stecken Sie das Netzkabel in die rechte, linke oder mittlere Kabelführung, je nachdem, wo die Ladestation platziert werden soll.
- Stellen Sie die Ladestation auf eine sichere, ebene Oberfläche.
- Stecken Sie den Netzstecker ein.

1 Stecken Sie das Hauptgerät so hinein, dass es aufrecht im Aufladeteil stehen.
Die Ladeanzeige (charge) wird aufleuchten.
- Achten Sie daraufuf, das Hauptgerät aufrecht zuplatzieren. Wenn das Hauptgerät geneigt oder nicht in direktem Kontakt mit der Ladestation ist, kann es nicht richtig aufgeladen werden.
- Der Ladevorgang ist etwa nach 15 Stunden abgeschlossen.
Die Lampe erlischt nicht, auch wenn der Ladevorgang beendet ist. - Das Hauptgerät wird eine Betriebszeit von ca. 15 Minuten bereitstellen, wenn der Akku vollständig geladen ist. (Die Betriebsdauer wird kürzer werden, wenn die Batterien äther werden.)

D
2 Ziehen Sie den Netzstecker Heraus, nach dem der Ladevorgang abgeschlossen ist.
(zur Sicherheit und um den Energieverbrauch zu senken)
Die Akkuleistung wird nicht beeinträchtigt, selbst wenn er länger als 15 Stunden aufgeladen wird.
Hinweise
- Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder wenn es länger als ein halbes Jahr nicht verwendet wurde, kann es sein, dass die Ladeanzeige (charge) mehrere Minuten nicht leuchtet, nachdem der Ladevorgang beginnnt oder die Betriebszeit kann kürzer werden. In solchen Fällen laden Sie den Akku 23 Stunden oder länger auf.
- Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ist 0^ - 35^ . Die Akkuleistung kann sich unter extrem niedrigen oder hohen Temperaturen verringn und der Akku wird nicht richtig geladen.
Wie das Gerät zu verwenden ist
1 Bringen Sie die Düse fest am Hauptgerät an.

2 Offnen Sie die Wassertankklappe, halten Sie das Hauptgerät gerade und fällen Sie den Tank mit Wasser auf.
- Verwenden Sie immer frisches Leitungswasser oder lauwarmes Wasser.
- Wenn sich das Wasser kalt anfuhlt, verwenden Sie lauwarmes Wasser bei einer Temperatur von 40^ oder weniger.
3 Schlieben Sie die Wassertankklappe und achten Sie darauf, dass sie einrastet.


4 Drücken Sie den Modusschalter (mode) und wahlen Sie den gewünschten Wasserdusenmodus.
Der Modus-Anzeiger leuchtet entsprechend dem vorher gewählten Modus. Wenn das Gerät nicht länger als 30 Tage verwendet wird oder nachdem das Gerät vollständig geladen wurde, nachdem es sich entladen hatte, wird der Modus auf AIR IN (SOFT) [LUFT EIN (SANFT)] initialisiert. (Wenn der Akku leer ist, wird der Modus zurückgesetzt, aber das ist kein Fehler.)
- Wenn Sie einen anderen Modus verwenden möchten, drücken Sie den Modusschalter (mode), bis die gewünschte Einstellung erzielt ist. Durch Drücken des Modusschalters (mode), wird der Modus von AIR IN (SOFT) [LUFT EIN (SANFT)] auf AIR IN (REGULAR) [LUFT EIN (REGULAR)] bis JET (Düse) geändert.
| Modus Beschreibung | |
| JET REGULAR SORT | JET (DÜSE) Modus · Dieser Modus ist für die Entfernung von Essensresten gedacht, die zwischen den Zähnen eingeklemmt sind. |
| JET REGULAR SORT | AIR IN (REGULAR) [LUFT EIN (REGULAR)] Modus · Dieser Modus dient der Zahnfleischtaschenreinigung und Zahnfleischschpflge. |
| JET REGULAR SORT | AIR IN (SOFT) [LUFT EIN (SANFT)] Modus · Dieser Modus dient der sanften Massage des Zahnfleischs. |
| Hinweise · Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten und testen Sie die Wasserstrahlmodi bei gefülltem Wassertank. · Das Gerät arbeitet bei einer Umgebungstemperatur von ungebähr 5 °C oder weniger möglicherweise nicht. · Halten Sie die Spitze der Düse nicht zu fest gegen Zähne und Zahnfleisch. · Da sich der Plaque, der sich auf der Oberfläche der Zähne ansammelt, nicht nur mit dem Wasserfluss entfern wirdern kann, ist Bürsten immer notwendig. Es wird empfehlen, ihren Mund mit Wasserfluss zu reinigen, nachdem Sie die Zähne geputzt haben. · Nehmen Sie das Hauptgerät nicht in Betrieb wenn es leer ist und gibt Sie das restliche Wasser nach Gebrauch aus. Die Bedienung des Hauptgerätes ohne Wasser kann zu Fehlfunktionen führen. | |
5 Setzen Sie die Düse in den Mund und schließen Sie den Mund leicht, bevor Sie den Netzschalter drücken.
Um das Gerät zu verwenden, halten Sie Ihr Geschäft über ein Waschbecken und mit aufrechten Hauptgerät und der Düse nach oben, haben Sie ihren Ellenbogen an.
- Durch Drücken des Modusschalters (mode) während des Gebrauchs wird der Modus geändert.
- Ein vollständig gefüllter Wassertank kann etwa 35 Sekunden verwendet werden.
- Wenn die Düse zu stark genegt wird, wird Wasser aus dem Belüftungsloch anstelle der Düse kommt. (Das Belüftungsloch auf der Rückseite des Hauptgeräts erhögt eine leichtere Wasseransaugung des Schlauchs.)
Drehen Sie die Griffzone, um die Richtung des Wasserstroms einzustellen.

Deutsch

6 Drucken Sie nach dem Gebrauch den Netzschalter zum Ausschalten des Hauptgeräts.
- Stellen Sie den Betrieb ein, während Sie die Düse immer noch im Mund haben, um Spritzwasser zu verhindern.
Reinigen Sie den Bereich zwischen den Zahlen
Im JET (DUSE) Modus
- Richten Sie den Wasserdurchfluss auf den Bereich zwischen den Zähen.
- Direkt von den vorderen und hinteren Seiten der Zähne.

▶ Zahnfleischtaschenreinigung AIR IN (REGULAR) [LUFT EIN REGULAR] Modus
Versuchen Sie, den Wasserstrom im Raum zwischen den Zahlen und Zahnfleisch zu halten.
- Schieberen Sie den Wasserstrom langsam entlang des Zahnfleisches.
- Reinigen Sie die Vorder- und Rückseite der Zähne und auch hinter den Backenzahnen.
- Reinigen Sie den Problembereich des Zahnfleisches im AIR IN (SOFT) [LUFT EIN (SANFT)] Modus.
* Reinigen Sie die Zahnfleischtasche im JET (DÜSE) Modus, da die Stärke des Wasserstroms zu stark ist.
![PANASONIC EW1311 - ▶ Zahnfleischtaschenreinigung AIR IN (REGULAR) [LUFT EIN REGULAR] Modus - 1](/content/2026/03/451422/images/b4f8fe7d811bdeda6ffcff5e4cfd7e48b393afcccb8fac62620443258018235c.jpg)
▶ Zahnfleischpflege
Im AIR IN (REGULAR) [LUFT EIN (REGULAR)] Modus
- Stimulieren Sie das Zahnfleisch.
- Stimulieren Sie sanft die Problembereiche des Zahnfleisches im AIR IN (SOFT) [LUFT EIN (SANFT)] Modus.
![PANASONIC EW1311 - Im AIR IN (REGULAR) [LUFT EIN (REGULAR)] Modus - 1](/content/2026/03/451422/images/0a14c2043cc47e232371f7601481dffd1a42bcad2f684ec1f84847ea06e0af6b.jpg)
Nach dem Gebrauch
- Offnen Sie die Wassertankklappe und{lassen Sie das Wasser ab.
- Achten Sie darauf, das Wasser im Wassertank jeder Mal abzulassen.
- Schalten Sie den Netzschalter ein und{lassen Sie das Wasser ab.
- Betreiben Sie das Gerät, bis kein Wasser mehr angezeigt wird und schalten Sie den Netzschalter aus.
- Stellen Sie das Hauptgerät in die Ladestation.
- Halten Sie die Düsenfreigabetaste, entfernen Sie die Düse vom Hauptgerät und stellen Sie sie auf den Düstenstand.


Reinigung
1.Den Wassertank nach unten herausziehen.

- Mit Wasser reinigen.

- Entfernen Sie den Identifikationsring und reinigen Sie mit Wasser.
- Nicht mit heißem Wasser über 50 °C waschen.
- Bei Verwendung eines Spulmittels verwenden Sie Geschirrspulmittel.
Gut mit Wasser spulen, um sicherzustellen, dass kein Spülmittel nach der Reinigung verbleibt.
- Wischen Sie Feuchtigkeit mit einem Handtuch ab und{lassen Sie es in einem gut belufteten Bereich trocknen.
Bürsten Sie den Filter an der Spitze des Ansagschlauchs mit einer weichen Bürste ab.

-
Wischen Sie das Wasser mit einem Tuch usw. ab und trocknen Sie das Gerät.
-
Schieben Sie den Wassertank entlang der Nut und richten Sieihn aus und installieren Sieihn sicher.
Verwenden Sie ein Tuch, um auf der Ladestation die Flecken abzwischen.
- Verwenden Sie niemals Lösungsmittel, Benzin oder Alkohol, da dies zu Fehl Funktionen führen kann oder dazu, dass Teile brüchig werden/entfürben.
- Reinigen Sie die Ladestation nicht mit Wasser.
- Wischen Sie etwa alle sechs Monate die Zinken des Netzsteckers mit einem trockenen Tuch ab.


Häufig gestellte Fragen
Frage Antwort
Verbraucht sich der Akku, wenn er lange Zeit nicht in Gebrauch ist?
Kann der Akku vor jedem Gebrauch aufgeladen werden?
Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht verwendet wird, wird der Akku schwächer (Akkuflüssigkeit lauft aus usw.). Laden Sie den Akku alle 6 Monate vollständig auf.
Ja, aber es wird empfohlen den Akku aufzuladen, wenn er leer ist. Die Lebensdauer des Akkus variiert je nach Verwendung und Lagerung.
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Handlung
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Das Gerät kann auch voll aufgeladen immer nur für eine Minute verwendet werden.
Der Wasserdruck ist zuniedrig.
Das Wasser kommt nicht hersaus.
Wenn Sie das Produkt garde erworben haben oder es länger als 6 Monate nicht verwendet haben.
Die Ladezeit ist zu kurz.
Das Hauptgerät steht nicht aufrecht auf der Ladestation. (Siehe Seite 27.)
Akkulebensdauer ist übersritten (etwa. nach 3 Jahren).
Die Duse ist verstopf.
Die Öffnung der Düse ist gequetscht.
Der Filter ist verstopf. Filter reinigen. (Sieh)
Das Hauptgerat ist zu stark geneigt,
während es in Gebrauch ist.
Laden Sie das Gerät mindestens 23 Stunden. (Siehe Seite 28.)
Stellen Sie das Hauptgerät aufrecht, so dass seine Basis mit dem Aufladeteil der Ladestation in Kontakt ist.
Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. (Siehe Seite 33.)
Düse ersetzen.
Seite 31.)
Verwenden Sie das Hauptgerät im vertikalen Zustand. (Siehe Seite 29.)
Wenn die Probleme immer noch nicht gelost werden konnen, wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworbene haben, oder an einen Kundendienst, der von Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde. 32
Akkulebensdauer
Die Lebensdauer des Akkus beträgt ca. 3 Jahre, in denen er etwa einmal pro Woche (wenn von einer Person verwendet) geladen wird.
Wenn die Betriebszeit selbst nach einer vollen Ladung deutlich kürzer wird, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht. (Die Akkulebensdauer kann abhängig von den Anwendungs- und Aufbewahrungsbedingungen variieren) Lassen Sie den Akku durch einen autorisierten Kundendienst austauschen.
Entnehmen des integrierten Akkus
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Geräts den integrierten Akku.
Achten Sie darauf, dass der Akku an einem officiell davon vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihr Land gibt.
Die folgende Abbildungarf Nur verwendet werden, wenn das Gerat entsorgt wird. Siearf nicht zur Reparatur verwendet werden. Wenn Sie das Gerat selbst auseinandernehmen, wird es nicht länger wasserdicht sein, was dazu fuhrt, dass es nicht richtig Funktioniert.
- Nehmen Sie das Gerät von der Ladestation, bevor Sie den Akku entfern.
-
Drücken Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten und halten Sie hin dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist.
-
Führn Sie die Schritte ① bis ⑥ aus, und haben Sie den Akku an; danach entfern Sieihn.
- Achten Sie darauf, die Plus- und Minuskontakte des entfernten Akkus nicht kurzzuschlieben, und isolieren Sie die Kontakte, indem Sie Klebeband darüber kleben.

Umweltschutz und Recycling
Dieser Apparat enthalt einen Nickel-Metallhydrid-Akku.
Stellen Sieitte)sicher,dassSie den Akku an einem offiziell davonvorgesehenenOrntentsorgen,wennein solcher in Ihrer Regionvorhandenist.
Spezifikationen
| Stromversorgung | Siehe Namensschild auf dem Produkt (automatische Spannungskonvertierung) |
| Ladezeit Ca. 15 Stunden | |
| Stromverbrauch Ca. 1 W | |
| Pumpenfrequenz Ca. 1400 Puls/Minute* | |
| Wasserdruck | JET (DÜSE): Ca. 590 kPa (ca. 6,0 kgf/cm2) AIR IN (REGULAR) [LUFT EIN (REGULAR)]: Ca. 390 kPa (ca. 4,0 kgf/cm2) AIR IN (SOFT) [LUFT EIN (SANFT)]: Ca. 200 kPa (ca. 2,0 kgf/cm2) |
| Betriebszeit | Ca. 15 Minuten* (bei 20 °C, wenn vollständig geladen) |
| Tankvolumen Ca. | 130 mL (Ca. 35 Sekunden*) |
| Abmessungen | Hauptgerät: 197 (H) x 59 (B) x 75 (T) mm (Nicht einschließlich Duse) Ladestation: 40 (H) x 93 (B) x 98 (T) mm |
| Gewicht | Hauptgerät: Ca. 305 g (einschließlich Duse) Ladestation: Ca. 180 g |
| Durch die Luft übertragener akustischer Schall | 68 (dB (A) bei 1 pW) |
- Wenn der AIR IN (REGULAR) [LUFT EIN (REGULAR)] Modus verwendet wird
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Auswechseln der Düse (separatehältlich)
- Wenn sich die Spitze der Düse verformt hat, ersetzen Sie sieitte durch eine neue.
Die Duse ist ein Verschleibeil. Die Duse solle aus hygienischen Gründen alle 6 Monate ausgewechselt werden, selbst wenn noch keine Verformung feststellbar ist. - Optionale Düsen sind mit einem farbigen Identifikationsring ausgestattet, damit mehrere Personen das Hauptgeräteilen können.


Neue Duse (Spitze) Deformierte (verschissene) Duse (Spitze)
| Artikelnummer | Austausch der Düse für EW1311 | |
| EW0950 Düse | ||
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.itte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunktken zu. Endnutzer sind in Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von Altbatterien an einer geeigneten Annahmestelle verpflichtet. Batterien konnen im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen,HELPen Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sichitte an ihren örtlichen Abfallentsorgungs Dienstleister. Gemäß Landesvorschriften konnen wegen nicht ordnungsgemäß Entsorgung theses Abfalls Strafgeber verhängt werden.

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unter) Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In dieser Fall erfolgt these auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.



Panasonic
Mode d'emploi
⑯ Dyse
17 Identifikationsring
18 Dysehändtag
Tilbehör
2 skruer

Bemark!
Ladeindikatoren lyser.
Ladeindikatoren vil lyse.
- Sorg for a plassere hoveddelen sikat den blir loddrett. Dersom hoveddelen heller ellekke er i direktekontakt med laderen, lades muligenskke hoveddelen sik den skal.
Ladingen er fullfort etter omtrent 15 timer.
Lyset gär ikke av selv om ladingen slutter.
Hoveddelen har en driftstid pa omtren 15 minutter med bruk nar batteriet er fullstendig ladet. (Driftsvarigheten blir kortere nar batteriene blir elderde.)

EW921013118451 E0219-0