EW-DJ27 - Brossette interdentaire PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW-DJ27 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Brossette interdentaire Panasonic EW-DJ27 |
|---|---|
| Type de produit | Brossette interdentaire |
| Dimensions | Compact et léger, facile à manipuler |
| Utilisation | Conçue pour nettoyer les espaces interdentaires, améliore l'hygiène bucco-dentaire |
| Maintenance | Changer la brossette régulièrement pour une efficacité optimale |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions pour éviter les blessures aux gencives |
| Informations générales | Compatible avec les recharges de brossettes interdentaire Panasonic |
FOIRE AUX QUESTIONS - EW-DJ27 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur EW-DJ27 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Brossette interdentaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW-DJ27 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW-DJ27 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EW-DJ27 PANASONIC
Ne pas mettre le chargeur dans l’eau ni le laver avec de l’eau. Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court ‑circuit.
Toujours débrancher la che d’alimentation de la prise de courant lors du nettoyage du chargeur. Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le chargeur doit être mis au rebut. Sinon ceci risque de causer un accident ou des blessures.
Les hydropulseurs peuvent être utilisés sous surveillance par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances.
Les hydropulseurs doivent être utilisés avec de l’eau froide ou tiède ou des solutions spéciques dénies dans les instructions du fabricant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne pas utiliser autre chose que le chargeur fourni pour quelque usage que ce soit. Et ne pas utiliser un autre produit avec le chargeur fourni. (Voir page 48.) Ceci risque de provoquer des brûlures ou un incendie en raison d’un court ‑circuit.
Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécique est nécessaire pour raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole. Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. An d’éviter les accidents, les blessures ou les dommages aux propriétés, veuillez suivre les instructions suivantes.
Le tableau suivant indique l’ampleur des dégâts causésparunmauvaisfonctionnement. DANGER Indique le danger potentiel pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Indique un danger potentiel susceptible d’entraîner des blessures mineures ou des dégâts matériels. AVERTISSEMENT ► Prévention des accidents
Ne pas le ranger dans un endroit à portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser.
Ceci risque de provoquer un accident ou des blessures en raison de l’ingestion accidentelle de pièces démontables.44 Français ► Encasd’anormalitéoudedysfonctionnement
Arrêter immédiatement de l’utiliser et débrancher la che d’alimentation lors de l’utilisation d’un chargeur.
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. <En cas d’anomalie ou de défaillance>
L’appareil principal ou le chargeur est déformé ou anormalement chaud.
L’appareil principal ou le chargeur sentent le brûlé.
Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou du chargement de l’appareil principal ou du chargeur. Demander immédiatement de faire vérier ou réparer l’appareil par un centre de service agréé. ► Ce produit
Ce produit dispose d’une batterie rechargeable intégrée. Ne pas la jeter dans le feu, l’exposer à la chaleur, ni la charger, l’utiliser ou la laisser dans un environnement à la température élevée.
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchaue, une inammation ou une explosion de batterie rechargeable intégrée.
Ne pas modier, ni réparer l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la batterie, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut.
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. AVERTISSEMENT ► Alimentation
Ne pas brancher la che d’alimentation sur une prise secteur ni la débrancher avec les mains humides.
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne pas placer le chargeur au‑dessus ou à proximité d’un lavabo ou d’une baignoire.
Ne pas utiliser lorsque le cordon d’alimentation ou la che d’alimentation sont endommagés ou lorsque le raccord à la prise de courant est desserré.
Ne pas endommager, modier, plier de force, tirer, entortiller ou envelopper le cordon d’alimentation ou la che d’alimentation. Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon d’alimentation ni le pincer.
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court‑circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du câble secteur.
Dépasser la tension nominale en connectant trop de ches d’alimentation dans une prise de secteur peut entraîner un incendie dû à une surchaue.
S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil par le biais d’une source d’alimentation électrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur le chargeur.
Insérez à fond la che d’alimentation.
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.45 Français AVERTISSEMENT ► Nettoyage
Nettoyer régulièrement la che d’alimentation pour éviter l’accumulation de poussière (une fois tous les six mois).
Sinon, cela pourrait déclencher un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité. Débrancher la che d’alimentation et nettoyer avec un chion sec. ATTENTION ► Protection des dents et des gencives
Les personnes qui ne sont pas en mesure de faire fonctionner cet appareil ne doivent pas l’utiliser.
Les personnes avec une faible perception orale ne doivent pas utiliser cet appareil.
Ceci risque de causer des blessures ou d’endommager les dents ou les gencives.
Les personnes sourant d’une maladie parodontale, qui ont suivi un traitement dentaire ou qui s’inquiètent de symptômes à l’intérieur de leur bouche doivent consulter un dentiste avant utilisation.
Sinon ceci risque de causer des blessures ou d’endommager les dents ou gencives. ► Ce produit
Ne l’utiliser que pour l’hygiène bucco‑dentaire.
Ceci pourrait causer un accident ou des blessures si le jet d’eau est dirigé vers les yeux, le nez ou la gorge.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec de l’eau à plus de 40 °C.
Ceci pourrait provoquer des brûlures.
Ne pas partager la canule avec votre famille ou d’autres personnes.
Ceci risque de provoquer une infection ou une inammation.
Ne placez pas d’objet métallique tel qu’une pièce de monnaie ou un clip sur le chargeur.
Ceci pourrait provoquer des brûlures dues à une chaleur excessive. ► Précautions à prendre
Ne pas laisser d’objets en métal ou de déchets adhérer à la che d’alimentation.
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court‑circuit.
Ne pas le laisser tomber ou le soumettre à un choc.
Ceci pourrait provoquer des blessures.
Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour du chargeur lors du rangement.
Ceci risque de rompre le l du cordon d’alimentation avec la charge, et causer un incendie dû à un court‑circuit.
Débrancher la che d’alimentation de la prise domestique lorsque l’appareil n’est pas en train de charger.
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement.
Débrancher la che d’alimentation en la tenant plutôt qu’en tirant sur le cordon d’alimentation.
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court‑circuit.46 Français ATTENTION
Après utilisation, nettoyer l’appareil principal et la canule et les sécher. (Voir pages 53 à 55.)
Sinon ceci pourrait aecter votre santé en raison de la propagation de moisissures et de bactéries. Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut DANGER
La batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet appareil. Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque autre appareil.
Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée de l’appareil.
Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur.
Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modier ou la percer avec un clou.
Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal.
Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où elle sera exposée à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’autres sources de chaleur.
Ne jamais enlever la protection de la batterie.
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchaue, une inammation ou une explosion de l’appareil.47 Français AVERTISSEMENT
Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons.
En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps. En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si le liquide en provenance de la batterie fuit et entre en contact avec les yeux, ne pas frotter et rincer soigneusement avec de l’eau propre, comme l’eau du robinet.
Le non‑respect de cette consigne peut causer des lésions oculaires. Consultez immédiatement un médecin. ATTENTION
Si du liquide en provenance de la batterie fuit et entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à l’eau propre, comme l’eau du robinet.
Le non‑respect de cette consigne peut provoquer une inammation. Informations importantes
Lorsque vous commencez à utiliser l’hydropulseur, vous pouvez constater de légers saignements au niveau des gencives, même si vos gencives peuvent être en bonne santé. C’est parce que vos gencives reçoivent pour la première fois une stimulation de l’hydropulseur. Le saignement devrait s’arrêter après une ou deux semaines d’utilisation. Si les saignements persistent pendant plus de deux semaines, cela peut être le signe d’une condition anormale de vos gencives, comme une maladie parodontale. Dans ce cas, cessez d’utiliser l’hydropulseur et consultez un dentiste.
Ne pas mettre du sel, du bain de bouche ou d’autres produits chimiques dans le réservoir d’eau. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Ne pas sécher l’appareil avec un sèche‑cheveux ou un radiateur souant. Ceci risque de causer un dysfonctionnement ou une déformation des pièces.
Ranger l’appareil dans un emplacement avec une faible humidité après utilisation. Laisser l’appareil dans une salle de bain risque de causer des dysfonctionnements.
Recharger l’appareil correctement conformément à ses consignes d’utilisation. (Consultez la page 49 « Charge ».)
Cet appareil contient une pile qui ne peut être remplacée que par du personnel qualié. Veuillez contacter un centre de service agréé pour les détails de la réparation.48 Français Identicationdespièces
Bouton de mise en marche ( )
Bouton de sélection de mode
Indicateur du niveau de pression d’eau (bleu) 4 Indicateur d’état de charge/de batterie faible (rouge)
Bouton de libération de la canule
Couvercle du réservoir d’eau
Cordon d’alimentation
Fiche d’alimentation
Port d'insertion de la canule
La canule est un consommable. (Voir page 59.) Remarque Il peut rester de l’humidité à l’intérieur de l’appareil principal (réservoir d’eau et tuyau d’aspiration) laissée par l’eau distillée utilisée pour tester le produit.49 Français Charge Lorsque le niveau de la batterie est faibleL’indicateur d’état de charge/de batterie faible () clignote une fois par seconde dans les cas suivants. Lorsque vous placez le bouton de mise en marche sur « ON » Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélection de mode Lorsque vous placez le bouton de mise en marche sur « OFF » (le clignotement s’arrête au bout de 5 secondes)Lorsque l’indicateur d’état de charge/de batterie faible () clignote, chargez la batterie.(Clignotant )
Insérez l'appareil principal directement dans la section de charge avec la face avant tournéeversl'avant.
La recharge est terminée après environ 17 heures. (La durée de charge peut varier selon la capacité restante de la batterie.)
► AchagependantlachargeCharge en cours Charge terminéeAnomalie de charge(Clignote rouge deux fois par seconde)(Allumé /Éteint /Clignotant )
Par mesure de sécurité et par souci d’économie d’énergie,déconnectezlached’alimentation.
Charger la batterie pendant plus de 17 heures n’endommagera pas l’appareil principal.50 Français CommentvériersilachargeestterminéeLorsque la charge est terminée, si vous connectez l’appareil principal au chargeur puis le déconnectez, l’indicateur d’état de charge/de batterie faible () s’allume puis s’éteint au bout de 5 secondes.Durée de fonctionnement après une charge complèteEnviron 10 minutes(Lorsque le niveau de pression de l’eau réglé sur 5) Elle dépend de la température ambiante et des conditions d’utilisation. ► Notes La durée de charge peut être diérente lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois, ou s’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois. En outre, l’indicateur d’état de charge/de batterie faible ( peut ne pas s’allumer dans les premières minutes de charge, mais il s’allumera à mesure que la charge progresse. La batterie se détériorera si elle n’est pas utilisée pendant plus de 6 mois. Par conséquent assurez‑vous de charger complètement l’appareil au moins une fois tous les 6 mois. La température ambiante recommandée pour la charge est de 5 °C à 35 °C. La batterie risque de ne pas se charger correctement ou de ne pas se charger du tout à une température très élevée ou très basse. Le fait de continuer à charger la batterie n’a pas d’incidence sur ses performances. Utilisation
Remplissezleréservoird’eau.
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. Ajoutez de l’eau tout en maintenant droit l’appareil principal. • Utilisez toujours de l’eau fraîche du robinet froide ou tiède. • Si l’eau est froide, utilisez de l’eau tiède à une température de 40 °C ou moins.Position remplie d’eau Sel Bain de boucheProduits chimiques Fermez bien le couvercle du réservoir d’eau.51 Français
Enfoncez fermement jusqu’au « déclic ». Déclic
AppuyezsurBoutonde sélection de mode et sélectionnez le niveau de pressiondel’eau.
Lorsque vous appuyez sur Bouton de sélection de mode, le niveau de pression de l’eau qui a été utilisé la dernière fois est sélectionné. Ensuite, chaque fois que vous appuyez sur Bouton de sélection de mode, le niveau de pression de l’eau change comme suit : 1 (faible) → 2 → 3 → 4 → 5 (fort) → 1…
Nettoyezl’intérieurde votre bouche avec le jet d’eau.
Placez la canule dans votre bouche.
Refermez délicatement la bouche.
Placez le bouton de mise en marche sur « ON »
- Vous pouvez changer le niveau de pression de l’eau en appuyant sur Bouton de sélection de mode, même pendant que vous utilisez l’appareil.
- Si l’appareil principal est trop incliné, l’eau ne sortira pas de la canule.
- Utilisable également dans une baignoire. Point 1 Maintenez votre visage au‑dessus du lavabo. Point 2 Placez l’appareil principal à la verticale.
Pour éviter les éclaboussures d’eau, placez le bouton de mise en marche sur « OFF » ( ) tout en maintenant la canule dans votre boucheaprèsutilisation.52 Français Si le couvercle du réservoir d’eau se détache Vous pouvez xer le couvercle du réservoir d’eau en suivant la procédure ci‑dessous si celui‑ci se détache.
À propos de la fonction de mémoire du niveau de pression de l’eau Le dernier niveau de pression de l’eau sélectionné est mémorisé, et l’appareil commence de ce niveau la fois suivante. Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée ou lorsque la batterie est épuisée, le niveau de pression de l’eau revient à 1. Durée de fonctionnement avec l’appareil rempli d’eau Environ 50 secondes. (Lorsque le niveau de pression de l’eau réglé sur 5) ► Notes
Lors de la première utilisation de l’appareil, appuyez sur le bouton de mise en marche ( ) et vériez le niveau de pression de l’eau tandis que l’eau sort. Si vous ressentez une irritation importante, placez le bouton de mise en marche sur « OFF » et utilisez l’appareil depuis le niveau 1 de pression de l’eau.
L’appareil risque de ne pas fonctionner à une température ambiante d’environ 5 °C ou moins.
N’appuyez pas trop fort la pointe de la canule contre les dents ou les gencives.
Ne placez pas le bouton de mise en marche sur « ON »
) alors que le réservoir d’eau est vide à moins que vous ne séchiez l’humidité à l’intérieur de l’appareil principal. (Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.) Zones de soin
Réglez l’angle et le mouvement de la canule en fonction de l’objectif et de la zone que vous souhaitez nettoyer.
Dans les zones où les gencives sont sensibles, réglez le niveau de pression de l’eau sur 1. Canule ordinaire À nettoyer avec un jet d’eau doux. ► Utilisation Nettoyageinterdentaire
Dirigez le jet d’eau sur l’espace entre les dents.
Dirigez depuis les faces avant et arrière des dents.53 Français Nettoyagedepocheparodontale Dirigez le jet d’eau sur l’espace entre les dents et les gencives. Déplacez lentement le jet d’eau le long de la gencive. Nettoyez l’avant et l’arrière des dents ainsi que derrière les molaires.Soins des gencives Stimuler les gencives. Après utilisation Veuillez nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
Pour garder l’appareil propre, versez l’eau restante.
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, et versez l’eau restante. • Veillez à verser l’eau restante après chaque utilisation. Allumez le bouton de mise en marche ( pour vider l’eau restante dans l’appareil principal. Éteignez le bouton de mise en marche () lorsque l’eau cesse de sortir. Tirez sur la canule tout en appuyant sur le bouton de libération de la canule. Tirez le réservoir d’eau vers le bas pour l’enlever.54 Français
Le réservoir d’eau peut être lavé au lave‑vaisselle.
Ne pas le soumettre à un choc sur le lavabo lorsque vous le videz.
Rangez l’appareil après l’avoirséché.
Essuyez l’eau de la canule, du réservoir d’eau et de l’appareil principal avec une serviette ou un objet similaire, et séchez‑les dans un endroit bien aéré à l’ombre.
Fixez le réservoir d’eau.
Placez l’appareil principal à la verticale sur le chargeur. ► Notes
Ne lavez pas l’appareil à l’eau chaude dépassant 50 °C (sauf le réservoir d’eau).
Utilisez un détergent ménager neutre et rincez soigneusement avec de l’eau an de s’assurer qu’il ne reste plus de détergent après le nettoyage.
N’utilisez jamais de diluant, benzine ou alcool. (Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, ou encore la ssure ou la décoloration des pièces.)55 Français Commentxerl’anneaud’identication Cela vous permet de distinguer les diérentes canules lorsque vous partagez un même hydropulseur avec toute la famille. Faites glisser l’anneau d’identication en caoutchouc.
Même si l’anneau d’identication n’est pas xé, les performances de la canule n’en sont pas aectées. Lorsque le jet d’eau est médiocre Enlevez les saletés du ltre (l’extrémité du tuyau d’aspiration). Frottez délicatement le ltre avec une brosse douce. Filtre Tuyau d’aspiration Si la saleté vous préoccupe Essuyez le chargeur avec un chion sec. (Ne rincez pas à l’eau.) Questions ‑ Réponses Question Réponse La batterie se détériorera‑telle si elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée ? La batterie se détériorera si elle n'est pas utilisée pendant plus de 6 mois, il faut donc veiller à eectuer une charge complète au moins une fois tous les 6 mois. Puis‑je recharger l'appareil après chaque utilisation ? La batterie utilisée est une batterie lithium‑ion, donc la recharge de l'appareil après chaque utilisation n'aura aucun eet sur la durée de vie de la batterie.56 Français Dépannage Procédez comme suit. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation. Problème Cause possible Action Pendant le chargement L’indicateur d’état de charge/de batterie faible ne s’allume pas. L’appareil vient d’être acheté ou il n’a pas été utilisé pendant un certain temps. Bien que l’indicateur d’état de charge/de batterie faible peut ne pas s’allumer dans les premières minutes de charge, il s’allumera à mesure que la charge progresse. S’il ne s’allume pas après un instant, veuillez demander une réparation au magasin où vous avez acheté l’unité ou à un centre de service. L’appareil principal n’est pas correctement en contact avec le chargeur. Vériez que l’appareil principal est à la verticale de sorte que sa partie inférieure se trouve en contact avec le chargeur et que l’indicateur d’état de charge/ de batterie faible est allumé. (Voir page 49.) L’indicateur d’état de charge/de batterie faible clignote rapidement (deux fois par seconde). La température ambiante est trop basse ou trop élevée pendant la charge. Veuillez charger dans la plage de température recommandée comprise entre 5 °C et 35 °C. Si l’indicateur d’état de charge/de batterie faible clignote même lorsque vous chargez dans la plage de température recommandée, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service pour réparation.57 Français Problème Cause possible Action Pendant le chargement L’appareil ne peut être utilisé que pendant quelques minutes même après une charge complète. L’appareil principal n’est pas correctement en contact avec le chargeur. Vériez que l’appareil principal est à la verticale de sorte que sa partie inférieure se trouve en contact avec le chargeur et que l’indicateur d’état de charge/ de batterie faible est allumé. (Voir page 49.) La batterie a atteint la n de sa durée de vie (environ 3 ans). Faites remplacer la batterie par le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service agréé. L’indicateur d’état de charge/de batterie faible ne clignote pas, mais l’appareil cesse de fonctionner. Pendant l’utilisation L’appareil ne fonctionne pas. La batterie a atteint la n de sa durée de vie (environ 3 ans). Faites remplacer la batterie par le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service agréé. L’appareil est utilisé à environ 5 °C ou moins. N’utilisez pas l’appareil à environ 5 °C ou moins. Le jet d’eau est médiocre. La canule est bouchée. La sortie de la canule est obstruée. Remplacez la canule par une neuve. Le ltre est bouché. Enlevez la saleté du ltre. (Voir page 55.) L’eau ne sort pas. L’appareil principal est trop penché. Veuillez utiliser l’hydropulseur avec l’appareil principal à la verticale. (Voir page 51.) L’aspiration de l’eau peut prendre un certain temps. Le montage de la canule est dicile. Mettez de l’eau dans le port d’insertion de la canule.58 Français Durée de vie de la batterie Environ 3 ans. La batterie a peut-être atteint la n de sa durée de vie utile si la fréquence d’utilisation diminue considérablement, même après une charge complète.(La durée de vie utile de la batterie peut varier en fonction de l’utilisation ou des conditions de stockage.) Mise au rebut de l’appareil Retirer la batterie rechargeable intégrée avant la mise au rebutdel’appareil. La batterie doit être jetée au rebut en toute sécurité. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit ociellement prévu à cet eet, le cas échéant. Comment retirer la batterie Cette illustration doit seulement être utilisée lors de la mise au rebut de l’appareil et ne doit pas être utilisée pourleréparer.Sivousdémontezvous‑mêmel’appareil,il ne se sera plus étanche, ce qui risque de provoquer desdysfonctionnements. Retirez l’appareil principal du chargeur, appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez‑le sous tension jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. Eectuer les étapes
pour démonter l’appareil principal et retirer la batterie à l’aide d’un tournevis. Isolez les bornes + et ‑ en appliquant dessus du ruban adhésif. (Pour éviter que les bornes soient court‑circuitées).
Haut Bas Protectiondel’environnementetrecyclagedesmatériauxL’appareil contient une batterie lithium‑ion.Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet eet, s’il en existe dans votre pays.59 Français Spécications Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur le produit (Conversion de tension automatique) Durée de charge Environ 17 heures Durée de fonctionnement NIVEAU 5: Environ 10 minutes (à 20 °C quand totalement chargé) Capacité du réservoir Environ 200 mL (Pendant environ 50 secondes de fonctionnement lorsque le niveau de pression de l’eau est réglé sur 5) Dimensions Appareil principal : 219 (H) x 63 (L) x 80 (P) mm (canule non incluse) Chargeur: 37 (H) x 86 (L) x 101 (P) mm Poids Appareil principal: Environ 275 g (canule incluse) Chargeur: Environ 200 g Bruit émis 67 (dB (A) re 1 pW) Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. Changement de la canule (vendueséparément)
- La canule doit être remplacée une fois tous les 6 mois environ pour des raisons d’hygiène même si elle n’est pas déformée. Canule neuve (pointe) Canule déformée (usée) (pointe) Canule ordinaire Numéro de pièce Canule de rechange (×2) WEW0987 Canule ordinaire60 Français Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Importateur : Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Allemagne Fabriqué par : Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka, Japon L’élimination des équipements et des piles/ batteries usagés Applicableuniquementdanslespaysmembresde l’Unioneuropéenneetlespaysdisposantde systèmesderecyclage Apposé sur le produit lui‑même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/ batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non‑respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogrammedubas) Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.61 Italiano Istruzioni d’uso (Uso domestico) Irrigatore orale ricaricabile N. di modello EW‑DJ27 EW‑DJ26 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazionefutura. Indice Precauzioni di sicurezzaPrecauzioni di sicurezza p. 6262
- Informazioni importanti p. 66
- Identicazioneparti p. 67
- Caricare p. 68
- Come usare p. 69
- Suggerimenti per l'utilizzo p. 71
- Dopo l’uso p. 72
- Domande frequenti p. 74
- Risoluzione dei problemi p. 75
- Durata della batteria p. 77
- Smaltimento dell'apparecchio p. 77
- Caratteristiche tecniche p. 78
- Sostituzione cannuccia (vendutaseparatamente) Italiano AVVERTENZA p. 7862
Notice Facile