POWX1341 - Outils multifonctions PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWX1341 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outil multifonction avec moteur puissant, plusieurs accessoires interchangeables pour diverses applications. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le bricolage, la rénovation et les travaux de précision dans divers matériaux. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des accessoires, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'outil est débranché lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat, garantie constructeur incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWX1341 PowerPlus
Questions des utilisateurs sur POWX1341 PowerPlus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWX1341 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWX1341 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWX1341 PowerPlus
1 UTILISATION PREVUE 3
2 DESCRIPTION (FIG. A) 3
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE 3
4 PICTOGRAMMES 4
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4
5.1 Lieu de travail 4
5.2 Sécurité électrique 4
5.3 Sécurité des personnes 5
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques 5
5.5 Entretien 6
6 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTaires 6
6.1 Consignes de sécurité complémentaires 7
7 MONTAGE 7
7.1 Changement des outils fixés (Fig. 1 & 2)
7.2 Poignee supplémentaire (Fig. 3, 4 & 5)
7.3 Fixation de petits outils directement au porte-outil multiple. 7
7.4 Accessoires 8
7.4.1 Meches de rectification 8
7.4.2 Pointes de rectification 8
7.4.3 Papier de verre 8
7.4.4 Pierre à affuter 8
7.4.5 Disques de polissage 8
7.4.6 Disque de coupe 9
7.4.7 Ponceuse de finition 9
7.5 Mèche pour carrelage / Kit de fraisage (Fig. 6, 7, 8, 9, 10 & 11)
7.6 Pince-support avec arbre flexible (Fig. 12, 13, 14, 15, 16 & 17)
8 FONCTIONNEMENT 10
8.1 Interrupteur marche/arrêt 10
8.2 Reglage de la vitesse (Fig. 18) 10
8.3 Diode electroluminescente (Fig. 19) 10
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10
9.1 Nettoyage 10
10 DONNÉES TECHNIQUES 10
11 BRUIT 11
12 SERVICE APRES-VENTE 11
13 ENTREPOSAGE 11
14 GARANTIE 12
15 ENVIRONNEMENT 12
16 DÉCLARATION DE CONFORMITE 13
MULTI-OUTIL ROTATIF 200W POWX1341
1 UTILISATION PREVUE
Votre porte-outil multiple a ete conu pour percer, detourer, graver, polir, couper, rectifier et poncer du bois, du metal, du plastique et de la pierre. Cet outil n'est pas destiné à un usage professionnel.

MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
-
Cordon d'alimentation
-
Mandrin à pince
-
Crochet
-
Bouton de réglage
-
Commutateur
-
LCD
-
Accès aux balais de charbon
-
Prince
-
Bouton de verrouillage
-
Clé
-
Bouton DEL
-
Arbre de transmission flexible
-
Anneau DEL
-
Poignée supplémentaire
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
- Retirez tous les matérieliaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport. - Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!
1 x porte-outil multiple + accessoires
1 x anneau DEL
1 x bras telescopique
1 x tube flexible
1 x bride de fixation
1 x guide de perçage de carreaux
1 x poignee supplémentaire
1 x manuel d'utilisation
1x Clé hexagonale

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine:
| ! | Risque de lésion corporelle ou de dégâtsmatériels. | Lire le manuel avantutilisation. | |
| CE | Conformément auxprincipales exigences dela/des directive(s)Européenne(s). | Machine de la classe II -Double isolation - vous n'avezpas besoin d'une prise avecmise à terre. | |
| Le port des lunettes deprotection est obligatoire. | Portez des gants de protection |
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d"outil électricque"utilisée ci-après fait-reference à un outil électricque connecté au réseau électricque (avec cable secteur) ou à un outil électricque alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans toute espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
- N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et les tierces personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique

La tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptations réduisent le risque de décharge électrique.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusinières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques a I'ecart de la plue ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de decharge. - N'utilisez pas le cable secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour-retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommagés ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'air libre, n'employez que des rallonges autorises dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge electrique.
Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
-
Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.
-
Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
-
Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumee.
-
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
-
Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sure et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de很好地 contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
-
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
Si des disposits d'aspiration et de reception de la poussiere sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces disposits réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils ELECTriques
-
Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
-
N'utilisezaucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou étant est dangereux et doit être réparé.
-
Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
-
Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'avant pas pris connaissance de ces instructions utilisier l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpliméntées.
-
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est décentrée ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
-
Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, sebloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
-
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electrométriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
- Ne faites réparerVoteoutilélectriquequepar du personnel qualifié,au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement,de maniere à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES
-
Vérifiez que la vitesse maximale indiquée sur le disque abrasif correspond à la vitesse maximale de la machine. La vitesse de la machine ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur le disque abrasif.
-
Vérifiez que les dimensions du disque abrasif correspondent aux specifications de la machine.
-
Vérifiez que le disque abrasif a été correctement monté et fixé. N'utilise pas d'anneaux de réduction ni d'adaptateurs pour installer correctement le disque abrasif.
-
Manipulez et entreprises les disques abrasifs conformément aux consignes du fournisseur.
-
N'utilisez pas la machine pour rectifier des pieces à travailler avec une épaisseur maximal de passant la profondeur de rectification maximale du disque abrasif.
N'utilisez pas disques abrasifs pour les operations d'ébavurage.
Lorsque les disques abrasifs doivent etre montes sur le filtage de la broche, verifiez que la broche a un filtage suffisant. Verifiez que la broche est suffisamment protegee et ne touche pas la surface de rectification.
-
Vérifiez que le disque abrasif n'est pas endommagé avant de l'utiliser. N'utilisez pas de disques abrasifs lorsqu'ils sont fissurés, fendus ouprésentent tout autre endommagement.
-
Avant de l'utiliser, laissez tourner la machine à vide pendant 30 secondes.
-
Mettez immédiatement la machine hors tension en cas de vibrations anormales ou en présence de tout autre défaut. Examinez bien la machine et le disque abrasif avant de remettre la machine sous tension.
-
Verifiez que des étincelles ne mettent personne en danger ou qu'elles n'entrent pas en contact avec des substances hautement inflammables.
-
Verifiez que la pierce à travailler est bien soutenue ou fixe par serrage. Tenez vos mains éloignées de la surface à découvert.
-
Portez toujours des lunettes étanches et des protège-oreilles. Si souhaité ou nécessaire, utilisez toujours un autre type de protection comme, par exemple, un tablier ou un casque.
-
Vérifiez que les pointes et les roues montées sont adaptées conformément aux consignes du fabricant.
-
Vérifiez que les buvards sont utilisés lorsqu'ils sont fournis avec le produit abrasif agglomeré et lorsqu'ils sont requis.
Si un dispositif de securite est fourni avec l'outil, n'utilise jamais l'outil sans ce dispositif de securite.
-
En ce qui concerne les outils conçus pour être montés sur une roue à ouverture filtée, vérifie que le filetage dans la roue est suffisamment long pour accueillir la longueur de la broche.
-
Vérifiez que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées en présence de poussière importante. S'il devient nécessaire d'éliminer la poussière, débranchez d'abord l'outil du secteur (utilisEZ des objets non métalliques) et evitez d'endommager les pieces internes.
-
En cas de mauvais état du réseau électrique, de courtes chutes de tension peuvent survenir au démarrage de l'appareil. Ceci peut avoir une influence sur d'autres matériels (par exemple, clignotement d'une lampe). Si l'impédance du réseau électrique Zmax <0,348 Ohm, ces perturbations ne devraient pas exister. (Si nécessaire, vous pouvez contacter votre fournisseur d'électricité local pour obtenir davantage d'informations.)
6.1 Consignes de sécurité complémentaires

N'utilise pas l'outil sur du métal léger avec une teneur en magnésium dépassant 80% , étant donné que ce type de métal est inflammable.

La tête porte-piece peut continuer à tourner une fois que l'outil est hors tension.
La partie supérieure de l'outil comporte un bouton de blocage de la broche. N'appuyez pas sur ce bouton tant que l'outil tourne.
- Vérifiez que les accessoires utilisés sont adaptés à la vitesse maximale indiquée dans les données techniques.
- Vérifiez que les accessoires sont montés conformément aux consignes.
- Utilisez uniquement des accessoires et des adaptateurs fournis par le fabricant.
Vérifiez que les étincelles ne risquent pas d'atteindre des personnes ou enflammer des matériaux. - Portez toujours des lunettes étanches, des protège-oreilles et, si nécessaire, d'autres moyens de protection, tels que des gants de travail, un casque de protection, etc.
7 MONTAGE
7.1 Changement des outils fixés (Fig. 1 & 2)
- Les petits accessoires tels que les pierres à affuter ou les disques de coupe peuvent être fixés directement au porte-outil multiple.
Si nécessaire, ces outils peuvent etre égarlement fixes à l'arbre de transmission flexible.
7.2 Poignée supplémentaire (Fig. 3, 4 & 5)
Retirez la bague en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Passez la poignée supplémentaire sur le filetage et fixez-la en vissant l'autre bague (plus petite) dans le sens des aiguilles d'une montre.
7.3 Fixation de petits outils directement au porte-outil multiple
- Tournez légèrement la poignée du mandrin à pince tout en maintainant le bouton de verrouillage jusqu'à ce que le bouton s'engage.
N'appuyez jamais sur le bouton de verrouillage alors que l'outil est en marche. - Si la poignée du mandrin à pince ne peut pas être desserrée manuellement, utilisez la petite clé.
- Changez l'outil fixé. Serrez toujours au maximum les outils fixés. Les arbres qui s'étendent en dehors de la pince entraînant une rotation déséquilibrée.
- Serrez la poignée du mandrin à pince. Pour remplacer le mandrin à pince, retirez sa poignée et remplacez le mandrin.
7.4 Accessoires
7.4.1 Mèches de rectification

Utilisation:Aiguisage,ebavurage, elimination de la rouille, modelage.
- Astuce: Nettoyez et modelez les mèches de rectification à l'aide de la pierre à aiguiser.
7.4.2 Pointes de rectification

- Utilisation : Pour une gravure fine de différents matérieliaux.
- Astuce: Travailliez lentement sur des métaux et procédez comme s'il s'agissait de bois dur.
- Les plastiques doivent être traités à des vitesses lentes en raison de leur tendance à fondre au cours du traitement.
L'utilisation d'un porte-outil multiple à une vitesse plus rapide réduit les vibrations.
7.4.3 Papier de verre

- Utilisation : Ponçage, lissage et modelage de bois et de fibres de verre.
7.4.4 Pierre à affuter

Utilisation : Nettoyage et modelage de pierres à affüter.
7.4.5 Disques de polissage

Utilisation : Polissage de métaux et de pierres à affüter.
- Attention! Polissez uniquement avec les côtés du disque. Le haut de la pierre faiserait sinon des rayures sur la piece à travailler.
7.4.6 Disque de coupe

- Utilisation : Découpe ou fendage de boulons, vis, tôle, bois fin et plastique.
7.4.7 Ponceuse de finition

- Utilisation : Ponçage, lissage et modelage de bois et de fibres de verre.
7.5 Mègeche pour carrelage / Kit de fraisage (Fig. 6, 7, 8, 9, 10 & 11)
Retirez la bague en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Introduisez le foret ou la frais à utiliser. (pas inclus)
- Vissez le kit de fraisage sur l'outil.
Pour regler la profondeur de travail, desserrez l'écrou papillon et glissez le kit de fraisage vers l'avant ou l'arrière; enfin, reisserrez a nouveau l'écrou papillon.
Si vous avez regle les graduations du kit de fraisage sur 20 et que la pointe de votre fraise ou foret depasse exactement de 20~mm ,vous pouvez utiliser ces graduations pour percer ou fraiser a des profondeurs précises.
Si vous pouze attaquer une découpe au centre d'une piece (mouvement plongeant), placez l'outil équipé du kit de fraisage incliné sur la piece, la pointe de l'accessoire posée à l'endroit souhaité. Mettez l'outil en marche et basculez-le lentement sur la piece jusqu'à ce qu'il soit vertical.
7.6 Pince-support avec arbre flexible (Fig. 12, 13, 14, 15, 16 & 17)
La pince-support se fixe sur un établi et permet de suspendre l'outil à l'aide du crochet à l'extrémité de la poignée.
L'arbre flexible vous permet ensuite d'atteindre des endroits qui seraient sinon inaccessibles.
Montez le support comme illustré. La hauteur du support se règle grâce au système de tubes téléscopiques à visser/devisser.
- Dévissez la bague de l'outil (voir fig. V) et conservez-la.
Tirez quelque peu vers l'extérieur la tige interieure de I'arbre flexible et introduisez-la dans la douille.
Glissez le manchon à visser de l'arbre flexible sur le filet de l'outil.
Introduisez une tige metallique (la clé Allen par exemple) dans l'orifice situé à l'autre extrémité de l'arbre flexible et tournez lentement le mandrin jusqu'à ce que l'orifice du boîtier et l'axe du mandrin correspondant, de manière à ce que vous puissiez y introduire la clé Allen. Le mandrin est alors bloqué.
Montez une douille sur le mandrin comme vous le feriez sur l'outil.
Montez ensuite des accessoires dans la douille comme vous le feriez sur l'outil.
Pour débloquer l'axe du mandrin, retirez la tige métallique (ou la clé Allen).
- Mettez la fiche dans la prise de courant.
Lorsque you mettrez l'outil en marche, c'est le mandrin à l'extrémité de l'arbre flexible qui commencerà à tourner.
Veillez à ne pas plier exagérément l'arbre flexible. Vous risquez de cintrer de façon permanente la tige interieure de l'arbre flexible et de l'endommager définitivement.
8 FONCTIONNEMENT
8.1 Interrupteur marche/arrêt

Vérifiez toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Mise sous tension : Tournez l'interrupteur sur la position I.
- Mise hors tension : Tournez l'interrupteur sur la position O.
8.2 Reglage de la vitesse (Fig. 18)
- La vitesse du porte-otil multiple peut être régée en permanence. Commencez toujours par la vitesse la plus lente, puis augmentez la vitesse jusqu'au niveau souhaité.
« + » indique la vitesse supérieure. - « - » indique la vitesse inférieure.
8.3 Diode electroluminescente (Fig. 19)
- Si vous travailliez dans l'obscurité et souhaitez voir clairément la zone de travail, allumez la diode electroluminescente.
Pour utiliser la fonction DEL, déposez l'anneau de l'outil et remplacez-le par l'anneau DEL.
Poussez le bouton DEL (6), la diode electroluminescente s'allume.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Attention! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de secteur.
9.1 Nettoyage
- Maintainir les fentes de ventilation propres afin d'eviter la surchauffe du moteur.
- Nettoyer regulierement le bati de la machine avec un chiffon doux, de préference après chaque utilisation.
- Maintenir les fentes de ventilation exemples de poussière et de saleté.
Si la saleté est tenace, utiliser un chiffon doux mouillé avec de l'eau savonneuse.

Ne jamais utiliser de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pieces en plastique.
10 DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation
Puisance
Vitesse de rotation à vide
220-240 V/50 Hz
200W
10.000 - 40.000 min-1
11 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
82 dB(A)
PuisssanceacoustiqueLwA
93 dB(A)

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouïe.
aw (Vibrations):
3,5 m/s²
K = 1,5m / s^2
12 SERVICE APRÈS-VENTE
-
Un commutateur endommagé doit être remplace dans nos ateliers du service après-vente.
-
Lorsque le cable de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplace par un cable de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du cable de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernierie page) ou par un spécialiste (électricien qualifié).
13 ENTREPOSAGE
- Nettoyez soigneusement et entiement la machine et ses accessoires.
- Rangez la machine hors de portée des enfants, dans une position stable et sure et dans un endroit sec avec une température modérée. Évitez les températures trop basses et trop élevées.
- Protégez la machine d'une exposition directe à la lumière. Gardez-la si possible dans un endroitASFRE
- Ne l'enfermez pas dans des sacs en plastique pour éviter la condensation.
14 GARANTIE
-
Ce produit est garantie pour une periode de 36 mois effective a compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
-
Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications : ni ne couvre les frais de transport.
-
Les dommages et/ou les défauts resultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
-
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
-
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agree pour les outils Powerplus.
-
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
-
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
-
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une néligence d'entretien ou d'une surcharge.
-
Tout dommage resultant d'une déténération de fluide, d'une déténération d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
-
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
-
Les apparêils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
-
Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas où l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
-
Voitr ecu d'achat doit etre conserve comme preuve de la date d'achat.
-
Voiture outil non demonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propre acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
15 ENVIRONNEMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplaçer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères, mais DESTINEZ-la à un traitement respectieux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations déquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil: Multi-otil rotatif
marque: POWERplus
modèle:POWX1341
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Tout modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements):
EN60745-1:2009
EN60745-2-23:2013
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Philippe Vankerkhove
Réglementation - Directeur de la conformité
Notice Facile