RCS3840T - Scie électrique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCS3840T RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne électrique RYOBI RCS3840T, puissance de 2400 W, longueur de la lame de 38 cm, vitesse de chaîne de 15 m/s. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et l'entretien des jardins. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, nettoyer le filtre à air. |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, d'un protège-main et d'un système de démarrage sécurisé. |
| Informations générales | Poids : 4,5 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore : 95 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCS3840T RYOBI
Questions des utilisateurs sur RCS3840T RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCS3840T - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCS3840T de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RCS3840T RYOBI
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de votre tronçonneuse thermique lors de sa conception.
UTILISATION PRÉVUE
La tronconneuse à chaine thermique est uniquement conçue pour une utilisation en extérieur dans des endroits bien ventilés. Pour des raisons de sécurité, le produit doit être en permanence contrôle des deux mains.
Le produit est destiné à la coupe des branches, troncs, bùches, et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaine. Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Il ne doit être utilisé que de façon privée par desadultes ayant reçu un entrainement approprié couvrant les risques et mesures préventives liés à son utilisation.
Le produit ne doit pas etre utiliser par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vêtements de sécurité.
Il ne doit pas etre utilise de façon professionnelle pour l'abattage et I'elagage des arbres.
Ne l'utilisez pour:aucun autre travail.
AERTISSEMENT
Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, vous nevez lire et totalement comprendre ces instructions avant d'utiliser le produit. Vous devriez suivre un stage professionnel de sécurité ayant trait à l'utilisation et à l'entretien des tronçonneuses, ainsi qu'aux mesures préventives et aux premiers soins. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans le futuro.
AERTISSEMENT
Les tronconiennes sont des outils potentiellement dangereux. Les accidents impliquant l'utilisation de tronconiennes causent souvent la perte d'un membre ou la mort. La tronconneuse en elle-même n'est pas le seul risque. La chute de branches et d'arbres et la rotation des buches peuvent tuer. Le bois malade ou pourri create des risques supplémentaires. Vous doivent jauger votre capacité à effectuer une tâche de façon sure. En cas deoute quel qu'il soit, confiez le travail à un spécialiste du bois.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SECURITÉ
- La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils.
-
Ne laissesz jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur.
Avant chaque utilisation assurez-vous que toutes les commandes et tous les organes de sécurité fonctionnent correctement. N'utilisez pas le produit si son interrupteur "arrêt" est inopérant à arrêter le moteur. -
Ne jamais demarrer ou faire tourner le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé; l'inhalation de gaz d'échéppement pouvant être mortelle.
Nettoyez la zone de travail avant chaque utilisation, une zone de travail encombree et en désordre est propice aux accidents. -
Portez une protection oculaire et auditive complète, des gants écais et solides, des chaussures de sécurité antidérapantes ainsi qu'un casque de chantier lorsqu'elles you utilisez le produit. Portez un masque anti poussières si l'opération est poussièreuse.
Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons, courts ou de bijoux d'aucune sorte. - Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennant dans les parties en mouvement.
- Prenez garde aux objets volants, projetés ou tombant. Gardez tous les passants (en particulier les enfants et les animaux) éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.
N'utilise jamais le produit dans une atmophère explosive ou inflammable. - Serrez fermement les deux poignées des deux mains lorsque vous utilisez le produit.
- Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. N'utilise pas ce produit lorsque vous etes fatigued, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine suffit a provoquer de graves blessures.
N'utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de la zone de travail pour identifier les dangers eventuels.
L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à entendre les averissements (cris ou alarmes). L'utilisateur doit redoubler d'attention par rapport aux événements survenant dans la zone de travail.
L'utilisation d'outils similaires alentour augmente le risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que d'autres personnes entrent dans la zone de travail.
- Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne pas se précipiter. Un travail en extension peut entraîner une perte d'équilibre ou une mise en contact avec les surfaces chaudes et augmenter le risque de rebond.
-
Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement.
-
Ne touchez pas les surfaces proches du silencieux et du moteur de l'appareil, car elles deviennent très chaudespendant le fonctionnement.
Vérifiez la machine avant chaque utilisation. Vérifiez le fonctionnement correct de toutes les commandes, frein de chaine compris. Vérifiez le bon serrage des attaches, assurez-vous que toutes les protections et poignées sont bien en place et bien verrouillées. Remplacez toute piece endommagée avant utilisation.
Ne modifies la machine d'aucune façon et n'utilise pas de pieces ou accessoires non recommends par le fabricant.
AXERTISSEMENT
Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immidiatement et recherchez les dommages évventuels ou identifiez la cause des vibrations Toute piece endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-venture/agréé.
Pour refaire le plein d'essence ou proceder à son mélange, choisissez un endroit bien ventilé, et éloigné de toute source d'embrissement (étincelles, flames, etc.) et de matériaux inflammables.
Mélangez et conservez le carburant dans un recipient homologué pour conténir de l'essence.
Mélangez le carburant à l'air libre, loin de toute étincelle ou flamme. Essuyez le carburant repandu. Eloignez-vous de 10 m de la zone de replissage avant de démarrer le moteur.
- Arrétez le moteur et laissez-le refroidir avant de refaire le plein et avant de ranger la machine ou de la transporter.
Rappelez-vous de bien fermer tous les bouchons de réservoir/bidon d'essence après avoir fait le plein ou prépare du mélange.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS À LA TRONCONNEUSE
- Mettez toujours la protection du guide-chaine en place lorsque vous n'utilise pas le produit ou lorsque vous le portez ou que vous le transporte. Vous aiderez ainsi à réduire les risques de mise en contact accidentelè avec les dents affuées de la chaine. Transportez le produit par sa poignée avant, le guide-chaine en direction opposée de votre corps.
Vous devriez vous familiariser avec votre nouvelle tronconenneuse en efectuant des coupes simples dans du bois bien calé. Faites-le si vous n'avoz pas utilisé la tronconenneuse depuis longtemps. - Coupe les bùches sur un chevalet ou sur un berceau lors de la première utilisation du produit.
Assurez-vous que toutes les protections et poignées ainsi que l'arretoir à griffes sont bien en place et en bon état. - Les utilisateurs du produit doivent être en bonne santé. Ce produit pesant un certain poids, l'utilisateur doit être en bonne forme physique. L'utilisateur doit être vigilante, avoir une bonne vue, une bonne mobilité, un bon sens de l'équilibre, et être adroit de ses mains. En cas de doute quel qu'il soit, n'utilisez pas la tronconenneuse.
- Ne vous tenez pas sur une surface instable lorsqu'elles you utilisez le produit. Ceci peut comprendre, de façon non exhaustive, les échelles, les échafaudages, et les arbres. Gardez en permanence vos deux mains sur les poignées du produit.
Ne commence pas à utiliser le produit avant de désposer d'une zone de travail dégagée, d'avoir un bon appui au sol, ainsi qu'un chemin de repli éloigné de la zone de chute de l'arbre.
Soyez extrémement prudent lorsque vous coupez des
billes et des branches de petite taille car les éléments fins peuvent s'accrocher à la chaîne coupante et être projétés dans votre direction ou vous déséquilibrer.
Lorsque vous coupez une branche sous contrainte, soyez pret a vous eloiigner rapidement de façon a ne pas etre frappé lorsque la tension dans les fibres du bois se relache.
- Prenez garde aux émissions de gaz d'échéppement, aux vapeurs d'huile et à la sciure. Portez un masque ou un respirateur au besoin.
Ne coupez pas de vigne et/ou de petites broussailles (de moins de 75 mm de diamètre).
Tenez toujours la tronconenneuse des deux mains lorsqu'youe I'utilisez. Tenez la tronconenneuse fermement, vosdoigts entourant les poignees. La main droite doit tenerla poignee arrriere et la main gauche la poignee avant.
Avant demettre l'outil en marche,assurez-vous que rien n'est en en contact avec la chaine de la tronconneuse. Demarrez tous le produit avec le frein de chaine actionné (completement pousse en avant).
- Ne modifies votre produit d'aucune façon, et ne l'utilise pas pour faire fonctionner des accessoires ou appareils non recommends par le fabricant de votre produit.
Il devrait toujours y avoir une trousse de premiers soins contenant de grands pansements et un dispositif permettant d'attirer l'attention (par ex. un sifflet) à proximé de l'utilisateur. Une trousse de premiers soins moins fournie doit aussi se trouver à distance raisonnablement proche.
L'opérateur pourrait être tenté desteroler son casque si aucun risque de chute d'objects n'est present, mais rappelez-vous que le casque, en particulier s'il est équipé d'une visière à grille, peut aider à réduire les risques de blessures infliées au visage et à la tête en cas de rebond.
- Porter un casque en permanence lors de l'utilisation du produit. Un casque, équipé d'une visière en mesh, peut permettre de réduire le risque de blessure du visage et de la tête en cas de recul.
Une chaîne mal tendue peut dérailler du guide-chaine et provoquer de graves blessures potentiellement mortelles. La longueur de la chaîne dépend de sa température et de son degré d'usure. Vérifiez féquèment sa tension.
- Gardez les poignées propres, séches, et exemplés d'huile et de graisse. Des poignées grasses ou huileuses sont glissantes et peuvent entraîner une perte de contrôle.
Pour réduire les risques de blessure associés au contact avec les pieces en rotation, toujours arrêté le moteur, appliquer le frein de la chaine et retarder le fil de la bougie. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés:
- avant de laisser le produit sans surveillance
- avant de nettoyer ou de dégager la cause d'un blocage
- avant de mettre en place ou dePTRirer des accessoires
- avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de l'entrenir
La superficie de la zone de travail dépend du travail à effectuer tout autant que de la taille de l'arbre ou de la pièce à usiner. Par exemple, l'abattage d'un arbre demande une zone de travail plus importante que les autres coupes, telles que le tronçonnage, etc. L'opérateur doit être conscient de son environnement de travail et opérer un contrôle total sur tout événement pouvant s'y produit.
- Ne coupez pas en ayant votre corps aligné avec le guide-chaine et avec la chaine. En cas de rebond, vous aiderez ainsi à éviter que la chaine n'entre en contact avec votre tête ou votre corps.
N'effectuez pas de mouvement de sciage d'avant en arrriere, laissez la chaine effectuer le travail. Gardez la chaine bien affuitede et ne tentez pas de la pousser dans la coupe.
N'exercez pas de pression sur la tronconenneuse en fin de coupe. Tenez-vous pret à supporter le poids de la tronconenneuse une fois celle-ci libérée en fin de la coupe. Le non respect de cet averissement peut entrainer de graves blessures.
N'arrêtez pas la tronconenneuse en pleine opération de coupe. Gardez la tronconenneuse en fonctionnement jusqu'à ce qu'elle soit sortie de la coupe.
Équipement de protection individuel
Un équipement de protection individuel de bonne qualite utilisé par des professionnels aide à réduire le risque de blessures infigées à l'opérateur. Les éléments suivants doivent être utilisés lorsque vous utilisez votre tronçonneuse:
Casque de sécurité
- doit être conforme à EN 397 et porter l'inscription CE
Protection auditive
- doit être conforme à EN 352-1 et porter l'inscription CE
Protection oculaire et faciale
- doit porter l'inscription CE et être conforme à EN 166 (pour les lunettes de sécurité) ou EN 1731 (pour les visières à grille)
Gants
- doit être conforme à EN 381-7 et porter l'inscription CE
Protégés-jambes (jambières)
-doivent etre conformes a EN381-5,porter l'inscription CE et proteger tout le tour des jambes.
Bottes de protection pour tronconienneuse
- doit être conformes à EN ISO 20345:2004 et porter un pictogramme de tronconenne induquant la conformité à EN 381-3. (Les utilisateurs occasionnels peuvent porter des chaussures de sécurité à embouts acier et des guêtres de sécurité conformes à EN 381-9 si le sol est régulier et que le risque de trèbucher ou de s'emméler dans des broussailles est faible)
Vestes de protection du haut du corps pour tronconenneuse
- doit être conforme à EN 381-11 et porter l'inscription CE
MONTAGE
AVERTISSEMENT
Si une quelconque piece ou partie de cette tronconenne est manquante ou endommagée, ne l'utilise pas avant d'avoir changé la piece. Le non-respect de ce的一种 averissement pourrait entraîner de graves blessures.
MONTAGE DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE
Voir page 343, Fig. 5 - 8.
- Arrêtez le produit. Portez des gants de protection.
- Dégagez le frein de châne.
- Devissez le bouton de verrouillage du guide-chaine, puis retirez le carter de pignon.
- Mettez en place le guide-chaine et l'ensemble tensionneur de chaine sur la tronconenneuse. Abaissez le guide-chaine de façon que le boulon traverse le trou du guide et de l'ensemble tensionneur de chaine.
- La chaîne doit être orientée vers son sens de rotation. Si elles sont orientées dans le sens inverse, returnez la boucle que vous avez formée.
- Placez la boucle autour du pignon d'entrainment. Placez les maillons d'entrainment dans le rail du guide. Au besoin, faites pivoter l'ensemble tensionneur de chaine pour appliquer une certaine tension à la chaine, ce qui aidera à la maintainir en place.
- Remettez le carter de pignon en place.
- Réglez la tension de la chaine. Reportez-vous au chapitre "Réglage de la tension de la chaine".
RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE
Voir page 356.
- Desserrez légèrement le bouton de verrouillage du guide-chaine en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Pour augmenter la tension de la chaîne, tournez la bague de réglage de tension dans le sens des aiguilles d'une montre et vérifie régulièrement la tension de la chaîne. Pour diminuer la tension de la chaîne, tournez la bague de réglage de tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vérifie régulièrement la tension de la chaîne.
- La tension est correcte lorsque le jeu entre la dent de la chaîne et le guide-châine est de 3 mm à 4 mm. Tirez la chaîne vers le bas au niveau du milieu de la partie inférieure du guide-châine (de façon à l'éloigner du guide-châine) et mesure la distance entre le guide-châine et les dents de coupe.
- Serrez le bouton de verrouillage du guide-chaine en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE: La température de la chaîne augmente en cours d'utilisation normale, ce qui augmente son élongation. Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne et retendez-la chaque fois que c'est nécessaire. Une chaîne tendue à chaud peut s'avérer trop serrée une fois refroidie. Assurez-vous que la tension de la chaîne est correcte en vous liéérant à ces instructions.

UTILISATION DU PRODUIT
CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Manipulation du carburant en toute sécurité
AERTISSEMENT
Arrétez toujours le moteur avant de faire le plein. Ne remplissez jamais le réservoir d'un outil dont le moteur est en marche ou encore chaud. Éloignez-vous de 10 m au moins de l'endetroit où vous avez rempli le réservoir avant de faire démarrer le moteur. Ne fumez pas! Le non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures corporelles graves.
A VERTISSEMENT
Assurez-vous que l'outil ne présente pas de fuite de carburant. Réparez toute fuite eventuelle avant d'utiliser l'appareil pour éviter tout incendie et toute blessure par brûlle.
■ Manipulez toujours l'essence avec précaution, elle est hautement inflammable.
- Refaites toujours le plein d'essence à l'extérieur, à l'écart de toute source d'embrissement; n'inhalez pas les vapeurs d'essence.
- Evitez que de l'essence ou de l'huile n'entre en contact avec votre peau. En cas de contact, lavez immidiatement à grande eau et avec du savon.
- Evitez rundout toute projection d'essence ou d'huile dans vos yeux. Si de l'essence ou de l'huile est projetée dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. S'ils restent irrités, consultez immédiatement un medecin.
Mélange du carburant
- Voiture outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange d'essence et d'huile de synthèse 2 temps (ratio 2% ). Mélangez de l'essence sans plomb et de l'huile 2 temps dans un recipient propre homologué pourContaining de l'essence.
Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb pour vehicules avec un indice d'octane de 91 ( + ) /2) ou plus.
N'utilisez pas les mélanges essence / huile préparés dans les stations services. Notamment ceux destinés aux cyclomoteurs, aux mobylettes, etc.
Utilisez une huile de synthese deux temps pour les moteurs à refroidissement à air. N'utilise pas d'huile pour voiture ou d'huile pour moteurs hors-bord.
■ Mélangez 2 % d'huile à l'essence. Soit un rapport de 50:1.
Mélangez bien le carburant avant chaque replissage.
- Melangez du carburant en petites quantités. Ne préparez pas plus de l'équivalent d'un mois d'utilisation. Nous vous recommendons d'utiliser une huile de synthese 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.
REMARQUE: Les dommages et problèmes de performance consécutifs à l'utilisation d'une essence oxygénée contenant un pourcentage d'additifs oxygendant supérieur à ceux mentionnés ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.
Remplissage du réservoir d'essence
Voir page 343.
Nettoyez le réservoir aujourdou bouchon afin d'eviter toute contamination du carburant.
Desserrez lentement le bouchon d'essence.
- Versez avec précaution le mélange de carburant dans le réservoir. En évitant d'en repandre.
Avant de revisser le bouchon, nettoyez le joint et assurez-vous qu'il est en bon état.
- Replacez immédiatement le bouchon du réservoir et serrez-le fermement. Essuyez le carburant repandu.
REMARQUE: Il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après la première utilisation.
AJOUT DHUILE DE LUBRIFICATION DE CHAINE
Voir page 343.
AVENTISSEMENT
Ne travailliez jamais sans huile de chaine. Si la chaine tourne sans lubrifiant, cela peut endommager la chaine et le guide-chaine. Il est donc essentiel de vérifier frequentlyment le niveau d'huile à l'aide de laJAuge, ainsi qu'à chaque démarrage.
- Nettoyez la surface autour du bouchon d'huile pour éviter toute contamination.
- Dévissez et retirez le bouchon du réservoir d'huile.
- Versez l'huile dans le réservoir d'huile et vérifie la jauge de niveau d'huile. Prenez garde de ne pas faire pénétrer de saletés dans le réservoir d'huile lors de son replissage.
- Remettez le bouchon d'huile en place et serrez-le. Essuyez toute huile renversée.
- Un réservoir d'huile plein vous permet d'utiliser la tronconneuse pendant 20 - -40 minutes.
REMARQUE: Un système de lubrification de la chaine et du guide-chaine qui fonctionne correctement délivrera normalement de l'huile à la chaine en cours de fonctionnement. Pour vérifier le bon fonctionnement du système de lubrification de la chaine et du guide-chaine, dirigez l'extrémité de la chaine vers une surface lumineuse colorée, telle qu'un journal. Une nette giclée d'huile doit être visible après un bref instant.
Huile lubricifique pour chaine recommende
Le fabricant vous recommende de n'utiliser que de l'huile pour chaîne de marque Ryobi. (Disponible auprès de votre service après-vente/agréé)
La méthode de démarrage varie selon que le moteur est froid ou chaud.
AVERTISSEMENT
Tenez-vous à gauche du guide-châne. N'enjambez jamais la tronçonneuse ou la châne; ne vous penchez jamais au-delà de la deportoire de la châne.
Posez le produit sur un sol plat et assurez-vous qu'aucun objet ni obstacle alentour n'est susceptible d'entre en contact avec la chaine ou avec le guidechaine.
Tenez fermement la poignée avant avec votre main gauche et posez votre pied droit sur la base de la poignée arrête.
REMARQUE: Dans les instructions de démarrage qui suivent, lorsque le levier de starter est tiré à fond en position START, l'accelerateur est prét au démarrage. Pour remettre l'accelerateur en position RUN, enforcez et relâchez la gachette des gaz.
Demarrage d'un moteur froid :
Voir page 342 - 343.
- Mettez le contacteur d'allumage en position ON (marche).
- Assurez-vous que le frein de chaine est en position BRAKE en poussant le levier/protège-main vers l'avant.
- Pompeez la pompe d'amorçage 10 fois.
- Tirez complètement le levier de starter pour lemettre en position START.
- Si la température ambiente est supérieure à 10^ , tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de 3 fois. Lorsque la température ambiente est inférieure à 10^ , tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de 5 fois.
- Mettez le levier de starter en position "HALF". Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Enoncez le déverrouillage de la gachette et pressez la gachette des gaz, puis relâchez la gachette des gaz pour remettre le moteur au ralenti.
- Laissez le produit tourner au ralenti pendant 15 - 30 secondes.
- Avant d'accelérer le moteur ou de couper du bois, assurez-vous que le frein de chaîne est enclenché en tirant le levier de frein/protège-mains vers l'arrière.
USE EN GARDE
Si vous ne relâchez pas la gâchette pour ralentir le moteur lorsque le frein de chaine est enclenché, vous risquè d'endommager le moteur. Ne maintenez jamais la gâchette enforcée alors que le frein est enclenché.
Demarrage d'un moteur chaud :
Voir page 351.
- Mettez le contacteur d'allumage en position ON (marche).
- Assurez-vous que le frein de chaine est en position BRAKE en poussant le levier/protège-main vers l'avant.
- Presse la poire d'amorçage à 10 reprises.
- Tirez complètement le levier de starter pour lemettre
en position "START" (démarriage) puis repoussez-le en position "RUN" (fonctionnement).
- Tirez sur le lanceur jusqu'à ce que le moteur tourne, mais pas plus de 5 fois. Enforcez le déverrouillage de la gachette et pressez la gachette des gaz, puis relâchez la gachette des gaz pour remettre le moteur au ralenti. Si le moteur ne démarre pas après 5 tractions, suivez la procédure de démarrage à froid.
- Assurez-vous que le frein de chaine est en position RUN en tirant le levier/protège-main vers l'arrière.
PASSAGE D'UN MODE DE FONCTIONNEMENT À UN AUTRE
Voir page 357.
Le produit comporte un mode antigel qui empêche le givre de se former à l'intérieur du carburateur lorsque la température ambiente est inférieure ou égale à 5^ .
Un volet de ventilation sur le côte droit du couvercle de filtre à air peut être repositionné de façon à permettre au moteur d'être alimenté en air chaud afin d'empêcher la formation de givre dans le carburateur.
AYERTISSEMENT
Si vous ne passez pas du mode normal au mode antigel lorsque la température ambiente est inférieure ou égale à 5^ , la puissance de sortie sera réduite et des pannes pourrait se produit.
Rappelez-vous toujours de remettre le produit en mode de fonctionnement normal lorsqu'il n'y a aucun risque que du givre ne se forme à l'intérieur du carburateur. Si vous ne passez pas du mode antigel au mode normal lorsque la température ambiente est normale, des pannes pourront se produit.
ARRÉT DU MOTEUR
Relâchéz la gâchette d'accélérateur et laissez le moteur ralentir. Pour arrêter le moteur, placez l'interrupteur sur "O", en position ARRET. Ne posez pas votre tronçonneuse sur le sol tant que la châine est en rotation. Pour plus de sécurité, enclenchez le frein de châine lorsque vous n'utilise pas votre tronçonneuse.
Si l'interrupteur n'arrête pas la tronconenne, tirez le levier de starter jusqu'à ce qu'il soit complètement sorti (étranglement maximum) et enclenchez le frein de chaîne pour arreter le moteur. Si l'interrupteur ne permet pas d'arrêter la tronconenne lorsqu'il est placé sur arrêt "O", faites-le réparer avant d'utiliser de nouveau votre tronconenne pour éviter de travailler dans des conditions dangereuses et de vous blesser gravement.
REMARQUE: Quand vous avez fini d'utiliser la tronconenneuse, laissez la pression s'évacuer en dévisant les bouchons des réservoirs d'huile et de carburant. Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil.
MAINTIEN DU PRODUIT
Voir page 343.
Tenez toujours la tronconneuse avec votre main droite sur la poignée arrête et votre main gauche sur la poignée avant. Agrippez les deux poignées de façon que vos pouces et vos doigts les encerclient. Assurez-vous que
votre main gauche tient la poignée avant de telle façon que voitre pouce se trouve en dessous.
VERIFICATION ET UTILISATION DU FREIN DE CHAINE
- Actionnez le frein de chaine en faisant tourner notre main gauche autour de la poignée avant. À l'aide du dos de votre main, poussez le levier du frein de chaine/ sur le protège-mains en direction du guide-chaine alors que la chaine est en rotation rapide. Assurez-vous deMAINNER les poignées de la tronçonneuse des deux mains en permanence.
- Remettez le frein de chaine en position Run (fonctionnement) en saisissant la partie supérieure du levier de frein/protège-mains et en le tirant vers la poignée avant jusqu'à entendre un cig.
A VERTISSEMENT
Si le frein de châne ne stoppe pas immédiatement la châne, ou s'il ne reste pas en position de fonctionnement sans y'était aidé, apportez la tronçonneuse à un service après vente agrée pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
A VERTISSEMENT
Lorsque la gachette-accelerateur est relachée et que le moteur tourne au ralenti, la chaine ne doit pas tourner. Dans le cas contraire, l'opérateur risque de subir des blessures graves. N'utilise pas le produit, rapportez-le à un réparateur agréé pour le faire régler par un professionnel.
VERIFICATION DE L'EMBRAYAGE
- Dégagez le frein de chaine en poussant le levier/ protège-mains vers l'avant en direction de la poignée avant jusqu'à entendre un cig.
- Laissez le moteur tourner au ralenti. Assurez-vous que le frein de chaine n'est pas enclenché. Si la chaine de la tronconneuse tourne tout tourne au ralenti, l'embrayage peut être endommaged. N'utilise pas la machine. Rapportez-la à un réparateur/agree pour la faire régler par un professionnel.
- Enforcez la gachette-accelerateur à mi-chemin et faites tournier le moteur à mi-régime. La chaine de la tronçonneuse doit tourner de façon régulière si l'embrayage est en bon état de fonctionnement.
REDÉMARRER VOITRE OUTIL APRES UN USAGE INTENSIF PROLONGÉ
Après une utilisations prolongée de votre tronçonneuse, engager le frein de chaine et laisser tourné vous outil de 3 à 5 minutes au ralenti avant de l'arrêter.
Cette opération ayant pour but de refroidir la machine et de prévenir toute surchauffe de certains composants (bobine d'allumage ; volant magnétique et carburateur).
Après l'arrêt complèt de la machine, il peut arriver que celle-ci soit difficile à redémarrer, En effet les conditions climatiques peuvent affecter l'outil.
Dans ce cas laisser l'outil refroidir avant de le redémarrer.
Causes et prévention du rebond :
Il peut se produit un rebond si l'extrémité du guide-chaine entre en contact avec un objet ou si la chaine coupante se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe.
Dans certains cas, le contact avec le nez du guide-chaine peut provoquer une réaction inverse soudaine, faisant rebondir le guide-chaine vers le haut et en direction de l'opérateur.
Le pincement de la chaine au niveau du haut du guide-chaine est susceptible de le repousser rapidement le guide-chaine en direction de l'opérateur.
Chacune de ces réactions est susceptible de vous faire perdre le contrôle de la machine et d'entrainer de graves blessures. Ne vous fiez pas exclusivement aux éléments de protection de votre tronçonneuse. Vous nevez également prendre différentes mesures pour éviter les risques d'accidents ou de blessures.
Le rebond est le résultat d'une utilisation incorrecte de l'outil et/ou de mauvaises procedures ou conditions d'utilisation, et il peutetreevite ennant les precautions adequates indiquees ci-dessous:
- Maintenez fermement la tronconenne des deux mains, vos pouces et vos doigs entserrant ses poignées, et positionnévez libre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maitrisées par l'opérateur si des précautions adaptées sont prises. Ne lâché pas la tronconneuse.
- Ne travailliez pas en extension et ne tronçonnez pas au dessus du niveau des épaules. Vous aiderez ainsi à éviter le contact accidentel avec le nez du guidechaine et à améliorer la contrôle de la tronçonneuse en cas de situation inattendue.
N'utilisez que les chaînes et guides-châines indiqués par le fabricant. Des chaînes et guides-châines de rechange de type incorrect pourraient entraîner une rupture de la chaîne et/ou un rebond.
Suivez les instructions du fabricant pour entrenir la chaine. La diminution de la hauteur du limiteur de profondeur est susceptible d'augmenter le risque de rebond.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES TECHNIQUES DE BASE ADEQUATE POUR L'ABATTAGE, LE TRONÇONNAGE, ET L'ÉBRANCHAGE
Comprehension des forces presents dans le bois
Une fois comprises les pressions directionnelles et les tensions presents dans le bois, vous pouvez réduire les "pincement" ou au moins les prévoir en cours de coupe. Une tension dans le bois signifie que les fibres subissant une force de traction et que si vous coupez dans cette zone, le "trait de coupe" ou la coupe auront tendance à s'ouvrir à mesure que la tronconneuse progressera. Si une buche est soutenue par un chevalet et que son extrémité pend sans être soutenue à son extrémité, une tension se creée alors sur son dessus due au poids de la partie qui dépasse et qui étire les fibres. De la même façon, le dessous de la buche sera comprime et les fibres seront compressées. Si une coupe est effectué dans cette zone, le trait de coupe aura tendance à se referrer en cours de coupe. La chaîne
et le guide-chaine s'en trouveront pincés.
Abattage d'un arbre
Voir page 347-348.
Lorsque des opérations de tronçonnage et d'abattage sont effectuees simultanement par deux personnes ou plus, les opérations d'abattage et de tronçonnage doivent etre séparées par une distance égale à au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas etre abattus d'une façon qui pourraitmettre quiconque en danger,atteindre toute conduite ou toute ligne électrique ou causer des dommages à la propriété d'autrui.En cas de contact avec toute conduite ou ligne électrique, prévenez immédiatement la compagnie d'exploitation.
Si le terrain est en pente, restez toujours en haut du terrain car l'arbre risque de rouler ou de glisser au bas de la pente une fois abattu.
Un chemin de repli doit être prévu et déblayé au besoin avant de commencer les coupes. Le chemin de repli doit s'étendre vers l'arrière et en diagonale par rapport à la ligne de chute prévue.
Avant de commencer l'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, la position des plus grosses branches ainsi que la direction du vent pour juger du chemin de chute de l'arbre.
Débarrassez l'arbre de la terre, des pierres, des écorces détachées, des clous, des agrafes et des câbles.
Ne tentez pas d'abattre d'arbres pourris ou endommagés par le vent, le feu, la foudre, etc.Ceci est extrémement dangereux et ne doit être effectué que par des chirurgiens arboricoles professionnelnels.
Entaille d'abattage
Voir page 347-348.
Effectuez l'entaille sur 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendicular à la direction de chute. Commencez par l'entaille horizontale inférieure. Vous aiderez ainsi à éviter de pincer soit la chaîne ou le guide-chaine lors de la coupe de la deuxième entaille.
Trait d'abattage
Voir Fig. 347 - 348.
Effectuez le trait d'abattage au moins 50 mm au dessus de l'entaille d'abattage horizontal. Gardez le trait d'abattage parallèle à l'entaille d'abattage horizontal. Effectuez le trait d'abattage de façon à laisser assez de bois pour que se forme une charnière. La charnière évite que l'arbre ne sevrille et chute dans la mauvaise direction. Ne coupez pas dans la charnière.
À mesure que la coupe se rapproche de la charnière, l'arbre doit commencer à tomber. S'il existe une possibilité que l'arbre ne chute pas dans la direction prévue ou qu'il bascule et coince la chaîne, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage ne soit terminé et utilisez descoins en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre le long de la ligne de chute prévue.
lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, posez la tronçonneuse, puis empruntez le chemin de repli prévu. Prenez garde à la chute de branches hautes et assurez vos pas.
Coupe des racines de contrefort
Voir page 348.
Une racine de contrefort est une grossse racine partant du tronc de l'arbre jusqu'au sol. Coupez les grosses racines avant de proceder à l'abattage. Effectuez tout d'abord une entaille horizontal dans le contrefort, puis une entaille verticale. Dégagez la partie ainsi coupée de la zone de travail. Procedez à l'abattage après avoir retire les racines de contrefort.
Poussée et traction
Voir page 349.
La force de réaction s'exercé toujours dans la direction opposée au sens de rotation de la chaine. L'opérateur doit donc être prét à contrer la tendance du produit à « sursauter » (mouvement vers l'avant) lors d'une coupe au niveau du bord inférieur de la barre. Toujours engager fermement le crampon de pare-chocs afin d'éviter un tel mouvement. Lors d'une coupe le long du bord supérieur, le produit peut être pousse vers l'arrière (vers l'opérateur). Pour éviter ici, s'assurer que la chaine n'est pas bloquée lors d'une coupe le long du bord supérieur.
Tronçonneuse coincée dans la coupe
Arreter l'outil et le sécuriser. Ne tentez pas de faire sortir de force la chaine et le guide-chaine de la coupe, vous risqueriez de provoquer le bris de la chaine qui pourrait alors basculer en arrêté et frapper l'opérateur. Cette situation arrive généralement lorsque le bois est mal soutenu et force la coupe à se resserrer sous la pression, entraînant le pincement de la chaine et du guide-chaine. Si l'ajustement du support ne parvient pas à dégager la chaine et le guide-chaine, ouvre la coupe à l'aide decoins ou d'un levier et libreze le produit. Ne jamais tenter de démarrer l'outil lorsque la barre de guidage se trouve déjà engagée dans une découpe ou untrait de scie.
Patinage / Rebond
Lorsque la tronconenne n'arrive pas à s'enforcer dans la bùche ou la branche lors d'une coupe, la barre de guidage peut semettre à sauter ou à déraper dangereusement sur la surface. Ceci pourrait provoquer une perte de contrôle de la tronconenne. Afin d'empêcher ou de limiter le patinage ou le rebond, toujours tener la tronconenne avec les deux mains. S'assurer que la tronconenne forme une rainure pour la coupe. Ne jamais couper de branches ou de buissons flexibles et de petites taille avec la tronconenne. Leur taille et leur flexibilité peut facilement entraîner un rebond de la tronconenne dans votre direction ou peut la coincer avec suffisamment de force pour provoquer un rebond. Une scie à main, un sécauté, une hache et autres outils à main sont mistroux adaptations à cet usage.
Coupe d'un troncon
Voir page 349.
Le tronconnage consiste à débiter une bùche en plusieurs tronçons. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est ferme et que votre poids est bien réparti sur vos deux pieds. Lorsque cela est possible, la bùche doit être relevée et soutenue à l'aide de branches, de bùches ou de cales. Suívez les instructions de base pour une coupe facile. Lorsque la bùche est soutenue sur toute sa longueur,
coupez-la par le dessus (tronconnage par dessus).
Lorsque la bùche est soutenue par une extrémité, coupe 1/3 de son diamètre par le dessous (tronçonnage par dessous). Effectuez ensuite la coupe finale par le dessus en rejoignant la première coupe.
Lorsque la bùche est soutenue par ses deux extrémités, coupez 1/3 de son diamètre par le dessus (tronçonnage par dessus). Effectuez ensuite la coupe finale par le dessous aux 2/3 en rejoignant la première coupe.
Lorsque vous tronçonne dans une pente, tenez-vous toujours en amont de la bùche. Lorsque vousatteignez la fin de la coupe, pour garder un contrôle total, relâchez la pression de coupe lorsque vous approchez de la fin de la coupe sans desserrer votre maintien des poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la châine entre en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l'arrêt complet de la châine avant de déplacer la tronçonneuse. Arrétez toujours le moteur avant de passer d'un arbre à un autre.
Ébranchage d'un arbre
Voir page 350.
L'ébranchage consiste à retarder les branches d'un arbre abattu. Lorsque vous procédez à un ébranchage, laissez les plus grosses branches inférieures en place pour soulever le tronc du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe. Les branches sous tension doivent être coupées du dessous vers le dessus afin d'éviter de coincer la tronconneuse.
Element constraint
Voir page 350.
Un fouet est une branche, souche déracinée ou un arbrisseau qui est fléchi par un autre morceau de bois, de telle sorte qu'il se detend brusquement lorsque l'on coupe ou retire le morceau ce bois le retenant.
La souche déracinée d'un arbre abattu risque fortement de se détendre et de revenir en position verticale pendant la coupe pour la séparer du tronc. Attention aux fouets, ils sont dangereux. Ne tentez pas de couper des branches courbées ou des souches sous tension, à moins de n'avoir suivi un entrainment professionnel et d'en avoir les compétences.
- Arreter le moteur, engager le frein de la chaine et déconnecter le fil de bougie de la bougie. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le ranger ou de le transporter.
Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers. - Versez tout le carburant restant dans le réservoir dans un recipient homologué pour contirnir de l'essence. Rappelez-vous de bien remetre en place et de bien desserrer le bouchon de melange huile/essence.
- Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela permet d'éliminer tout le carburant, qui pourrait s'éventer et laisser un résidu gomeux dans le circuit.
- Versez toute l'huile pour guide et châne dans un récipient homologué pour conténir de l'huile. Rappelez-vous de bien remettre en place et de bien desserrer le
bouchon d'huile de chaîne.
- Mettez le fourreau de protection du guide-chaine en place avant de ranger l'appareil, ainsi qu'au cours de son transport.
- Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximé d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur.
Lorsque yous transportez le produit sur une courte distance (d'une zone de travail a une autre), appliquez always le frein de chaîne afin que celle-ci soit bloquée et ne puisse pas bouger.
Lorsque vous transportez le produit, attachez-le pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. - Ne portez jamais et ne transportez jamais l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
Référez-vous aux réglementations nationales et locales en matière de stockage et de manipulation de carburant.
Vou puevez utiliser le carburant restant avec un autre outil équipé d'un moteur à deux temps.
ENTRETIEN
Gardez toujours le produit en bon état de fonctionnement.
AERTISSEMENT
N'utilise que des pieces détaches et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.
A VERTISSEMENT
Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuees que par un réparateur qualifié. Pour l'entretien ou les réparations, s'adresser uniquement à un centre d'entretien/agree.
N'utilisez que des pieces détachées d'origine constructeur pour les opérations d'entretien.
A VERTISSEMENT
Avant toute opération de vérification, de nettoyage ou d'entretien sur le produit, arrêtez le moteur, actionné le frein de chaîne, et débranchez l'antiparasite de la bougie. Le non respect de ces consignes peut entrainer de graves blessures ou d'importants dégats matériels.
- Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrites dans ce manuel. Pour les autres réparations, contactez un service après-venture/agréé.
- Un mauvais entretien, une maintenance incorrecte, la suppression ou la modification de fonctionnalités de sécurité telles que le frein de la chaine, le contacteur d'allumage, la protection des mains (à l'avant et à l'arrière) ou la chaine à faible effet de rebond poursuient empêcher le bon fonctionnement des fonctionnalités de sécurité et, par là, augmenter le risque de blessure grave.
L'affutage de la chaîne en toute sécurité est une opération demandant un certain savoir-faire. Le fabricant vous recommende donc de replacer toute chaîne usee ou émoussée par une neue, disponible auprès de votre service après-vente agreé. Vous pourrez tracer la reférence de la piece dans le tableau des caractéristiques present dans ce manuel.
Respectez les instructions concernant la lubrication, la vérification de la tension de la chaîne et son réglage.
- Àprous chaque utilisation,utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute piece endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-vente/agréé.
REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE
Voir page 352 - 355.
- Arrétez le produit. Portez des gants de protection.
- Nettoyez le frein de chaîne
- Devissez le bouton de verrouillage du guide-chaine, puis retirez le carter de pignon.
- Retirez le guide-chaine ainsi que la chaine de l'appareil.
- Nettoyez la partie qui se trouve sous le pignon.
- Pour remplacer le guide-chaine par un neuf, desserrez l'écrou de l'ensemble tensionneur de chaine. Montez l'ensemble tensionneur de chaine sur le nouveau guide-chaine et serrez l'écrou.
- Mettez en place le guide-chaine et l'ensemble tensionneur de chaine sur la tronconenneuse. Abaissez le guide-chaine de façon que le boulon traverse le trou du guide et de l'ensemble tensionneur de chaine.
- La chaine doit être orientée vers son sens de rotation. Si elles sont orientées dans le sens inverse, returnez la boucle que vous avez formée.
- Placez la boucle autour du pignon d'entrainment. Placez les maillons d'entrainment dans le rail du guide. Au besoin, faites pivoter l'ensemble tensionneur de chaine pour appliquer une certaine tension à la chaine, ce qui aidera à la maintainir en place.
- Remettez le carter de pignon en place.
- Réglez la tension de la chaîne. Reportez-vous au chapitre "Réglage de la tension de la chaîne".
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Voir page 360.
- Arrétez le produit. Assurez-vous que le frein de chaine est bien actionné.
- Desserrez le bouton de verrouillage du couvercle de filtré à air et retirez-le du produit.
- Retirez le filtré à air.
- Retirez la poussière et la terre du filtre à air à l'aide d'un pinceau. Au besoin, déboîtez le filtre à air à l'aide d'un tournevis plat et nettoyez-en l'intérieur.
- Remettez le couvercle de filtre à air en place et serrez le bouton de verrouillage.
VERIFICATION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAINE
Voir page 363.
Gardez toujours le mecanisme de frein de chaîne
propre en en brossant légèrement l'accoupling pour en retarder la saleté.
- Testez toujours l'efficacité du frein de chaine après l'avoir nettoyé.
- Reportez-vous à "Utilisation - Vérification et Utilisation du Frein de Chaine" plus haut dans ce manuel pour des informations supplémentaires.
Un mauvais réglage du carburateur est susceptible d'augmenter le risque de blessures, d'accidents mortels, ou d'endommager le produit. Pour le réglage du carburateur, apportez le produit à un service après/agree.
PERIODICITE D'ENTRETIEN
| Vérification quotidienne | |
| Mélange huile-essence | Avant chaque utilisation |
| Lubrification du guide | Avant chaque utilisation |
| Tension de la chaine | Avant chaque utilisation et fréquemment |
| Mise en prise de la embrayage (chaîne immobile au ralenti) | Avant chaque utilisation |
| Affutage de la chaine | Avant chaque utilisation, vérification visuelle |
| Pièces évientuelles endommagées | Avant chaque utilisation |
| Attaches mal serrées | Avant chaque utilisation |
| Pièces mal fixées | Avant chaque utilisation |
| Le bon fonctionnement du frein de châine | Avant chaque utilisation |
| L'absence de fuite d'essence | Avant chaque utilisation |
VERIFICATION ET NETTOYAGE
| Guide-châîne | Avant chaque'utilisation |
| Tronçonneuse dans son ensemble | Après chaque'utilisation |
| Filtre à air | Toutes les 5 heures* |
| Frein de châîne | Toutes les 5 heures* |
| Remplacement de la bougie | Annuellement |
| Remplacement du filtre à essence | Annuellement |
*Heures de fonctionnement


RISQUES RÉSIDUELS
Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossibly d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit faire particulièrement attention afin d'éviter ce qui suit :
Blessures dues aux vibrations
- Utilisez toujours l'outil adapté au travail à effectuer. Utiliser les poignées prévues à cet effet. Limiter la durée de travail et l'exposition.
L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition.
- Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition
- Contact avec les dents exposées de la scie de la chaîne (risques de coupures).
Mouvement brusque et imprévu ou rebond du guide-chaine (risques de coupures).
Projection d'éléments en provenance de la chaîne (risques de coupures/injections).
■ Éléments projétés en provenance de l'élement coupé (copeaux, éclats)
Inhalation de scire ou particules de bois ou émissions en provenance du moteur thermique.
Contact de la peau avec de l'essence / huié.
RéDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contributor à l' apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doigs, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:
- Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud.
- Àprous chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. - Les gants de protection disponibles auprès des revendeurs professionnels de tronconiennes sont spécialement destinés à l'utilisation avec une tronconienne, ils seront une bonne protection et une bonne accroche. Des gants attenuent également les effets des vibrations de la poignée. Ces gants doivent être conformes à EN 381-7 et porter l'inscription CE.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
- Chaine coupante
- Guide-chaine
- Protège-main avant / frein de chaine
- Poignée avant
- Couvercle de filtré à air
- Poignée du lanceur
- Poignée arrête
- Patin d'ébranchage
- Cache de silencieux
- Bouchon du réservoir de carburant
- Bouchon du réservoir d'huile
- Contacteur d'allumage
- Bouton de déverrouillage de la gachette
- Gachette d'accelerateur
- Pompe d'amorçage
- Levier de starter
- Clé mixte
- Carter de pignon
- Attrape-chaine
- Bague de réglage de la tension de la chaine
- Bouton de verrouillage du guide-chaine
- Fourreau de guide-chaine
ÉLÉMENTS DE SECURITÉ
CHAINE A FAIBLE TENDANCE AU REBOND
Une chaine à faible rebond aide à réduire la possibilité qu'un rebond se produit.
Les limiteurs de profondeur situés à l'avant de chaque dont peuvent réduire la force de l'effet de rebond en évitant que les dents ne s'enconcent trop profondément dans la zone de rebond. N'utilise que les combinaisons de chaînes et guides-châines recommendés par le fabricant.
Redoublez de vigilance après avoir aiguisé la chaine de votre tronçonneuse, car l'aiguisage rend la chaine moins résistante au rebond. Pour votre sécurité, remplacez les chaines des tronçonneuses lorsque leurs performances de coupe diminuent.
PATIN D'ÉBRANCHAGE
Tout le patin d'ébranchage peut être utilisé comme pivot lors d'une coupe. Cela aide à garder le corps de la tronçonneuse stable en cours de coupe. Lors de la coupe, poussez la machine vers l'avant jusqu'à ce que les pointes s'enfontent dans le bord du bois, puis en déplaçant la poignée arrêté vers le bas et vers le haut dans le sens du trait de coupe, facilititez la libération des efforts de coupe
GUIDE-CHAINE
Les guides-chaine ayant un rayon plus faible à leur extrémité représentent généralement une plus faible tendance au rebond. Vous devriez utiliser un guide-chaine et une chaine juste assez longs pour le travail à effectuer. Des guides-chaines plus longs augmentent le risque de perte de contrôle en cours de coupe.
Vérifiez régulierément la tension de la chaine. Lors de la coupe de branches courtes (plus courtes que le guide-chaine) la chaine a plus de chances de se faire ejecter si la tension n'est pas correcte.
FREIN DE CHAINE
Le frein de chaîne a été concu pour permettre d'arrêter rapidement la chaîne de tourner. La chaîne doit s'arrêter immidiatement lorsque le levier du frein / protège-main est poussé vers l'avant. Un frein de chaîne n'empêche pas l'effet de rebond. Il ne fait que diminuer le risque de blessures en cas de contact du guide-châine avec le corps de l'opérateur en cas de rebond. Le frein de chaîne doit être testé avant chaque utilisation afin de vérifier son bon fonctionnement à la fois en position de fonctionnement et en position de frein.
ATTRAPE-CHAINE
Un attrape-chaine évite que la chaine soit projetée en arrrière vers l'opérateur au cas où elle viendrait à se détendre ou à casser.
Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.

Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu'un casque

Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit.

Portez des gants de protection solides et antidérapants.

Prenez garde au phénomène de rebond de la tronconneuse et evitez le contact avec l'extrémité du guidechaine.

Tenez et utilisez leur tronconenneuse avec vos deux mains.

N'utilisez pas votre tronconenne en la tenant avec une seule main.

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.

Utilisez de l'essence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice d'octane de 91 ([R+M]/2) ou plus.

Utilisez de l'huile 2-temps pour moteur refroidi par air.

Mélangez énergiquement le carburant, et faites-le avant chaque plein.

Ajoutez de l'huile de chaine chaque fois que vous replisssez le réserve d'essence du produit.

Mettez le frein de chaine en position RUN (frein dégagé).

Mettez le frein de chaine en position BRAKE (frein engage).

Mettez le contacteur d'allumage en position ON (marche).

Pompez la pompe d'amorçage 10 fois.

Mettez le levier de starter en position "FULL".

Tirez la poignée du lanceur (pas plus de cinq fois) jusqu'à entendre le moteur démarrer.

Mettez le levier de starter en position "HALF".

Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre.

Appuyez sur le verrouillage de gachette et sur la gachette des gaz.

Marque de qualite EurAsian

Marque de conformité ukrainienne

Le niveau de puissance sonore garanté est de 112 dB

Lubrifiant pour chaine et guide-chaine

Essence sans-plomb et huié 2-temps.

Position marche

Position mi-starter

Position "FULL"

Verrouillage

Déverrouillage

Tournez pour régler la tension de la chaine
- = Serrez la chaîne
- = Tendre/détendre la chaîne

Sens de déplacement de la chaine (Indiqué sous le carter de chaine)

Mode normal

Mode antigel
T Reglage du régime de ralenti
H Aiguille de réglage Haut régime
L Aiguille de réglage Bas Régime

Pièces détaches et accessoires vendus séparément

Remarque

Avertissement!

Portez une protection oculaire et faciale.

Portez une protection du haut du corps.

Portez une protection des jambes.

Arrétez le produit.

Verrouillez le couvercle d'accès au filtré.

Déverrouillez le couvercle d'accès au filtré.
Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé au produit :
DANGER
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures moyennes ou legères.
MISE EN GARDE
Sans symbole d'alerte de sécurité
Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.
SYMBOLES DE CE MANUEL

Mélangez le carburant à l'air libre, loin de toute étincelle ou flamme.

Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou lorsque vous faites le plein.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le moteur ne demarre pas (Assurez-vous que l'interrupteur est sur marche "I").
Pas d'etincelle. La bougie est peut'être félée ou endommagée.
Remplacez la vieille bougie par une neue et essayez a nouveau de demarrer. Si le moteur ne demarre toujours pas, returnez le produit à un service après-venture pour des vérifications supplémentaires.
Le moteur est noyé. Retirez la bougie après avoir placé l'interrupteur
sur arrêt. Mettre le levier du démarreur en position de marche (entièrement pousse) et tirer 15 à 20 fois sur la poignée du démarreur. Cela doit débarrasser le moteur de l'excedent de carburant. Nettoyez la bougie et remettez-la en place. Mettez l'interrupteur sur marche (I). Pompez la pompe d'amorçage 10 fois. Tirer trois fois sur la poignée du démarreur avec le levier du démarreur en marche. Si le moteur ne démarre pas, réglez le levier du démarreur en position "RUN" et recommencez la procédure normale de démarrage. Si le moteur ne démarre toujours pas, repétéze ces différentes étapes avec une bougie neuve.
Le moteur démarre mais n'accélère pas correctement.
La vis "L" (bas régime) nécessite un réglage.
Contactez un Centre Service Agréé pour effectuer le réglage.
Le moteur démarre mais ne fonctionne pas correctement à plein régime.
La vis "H" (haut régime) nécessite un réglage.
Contactez un Centre Service Agréé pour effectuer le réglage.
Le moteur n'atteint pas son plein régime et/ou dégage de la fumée en excès.
Vérifiez le mélange de carburant. Utilisez un carburant récemment mélange contenant la bonne proportion d'huile à 2 temps.
Le filtré à air est sale. Nettoyez le filtré à air.
La grille pare-étincelles est sale. Retournez-le à un service après-vente agreeé pour le faire réparer ou remplacer.
Le moteur démarre, tourne et accélère mais ne tient pas le ralenti.
La vis "H" (haut régime) nécessite un réglage.
Contactez un Centre Service Agréé pour effectuer le réglage.
Le moteur démarre et fonctionne au ralenti mais la chaine ne tourne pas.
Il faut regler le carburateur. Contactez un Centre Service Agree pour effectuer le réglage.
Le réservoir d'huile pour chaîne est vide.
Le réservoir d'huile doit être rempli en même temps que le réservoir de carburant.
Vérifiez que la chaine n'est pas trop tendue.
Tendez la chaine.
Contrôlez le fonctionnement du graisseur.
Laissez le moteur tourner à mi-regime pendant 30 à 45 secondes. Arrêtez la tronconneuse et contrôle l'écoulement d'huile du guide-chaine. Si y a de l'huile, la chaine peut être émoussée ou le guide endommagé. Si la barre de guidage est exemple de lubrifiant, contacter un centre d'entretien/agree.
Le guide et la chaine
chauffent et émettent de la
fumée.
Le frein de chaine est enclenché. Relacher le frein de la chaine.
La chaîne est trop tendue. Tendez la chaîne.
Le moteur cale en utilisation normale et ne parvient pas à redémarrer.
Vérifiez l'etat du guide-chaine et de la chaine.
Vérifiez si le guide-chaine et la chaine sont endommages.
Le moteur ne démarre pas ou n'atteint pas son régime maximal.
Le produit est en mode antigel alors que la températe ambiente est normale.
Mettez le produit en mode normal de fonctionnement. Laissez le moteur refroidir avant de le redémarrer.
Le moteur n'atteint pas son plein régime en température ambienteasse.
Le produit est en mode antigel alors que la température ambiente est normale.
Mettez le produit en mode normal de fonctionnement.
Le produit est en mode normal alsor que la temperature ambiente est bajo.
Mettez le produit en mode antigel.
A Iancfek le van nyomva. Engedje ki a Iancfeket.
Notice Facile