RYOBI RCS3840T - Serra elétrica

RCS3840T - Serra elétrica RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RCS3840T RYOBI em formato PDF.

📄 207 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI RCS3840T - page 88

Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RCS3840T - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RCS3840T da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RCS3840T RYOBI

FUNZIONAMENTO PRODOTTO

CARBURANTE E RIFORNIMENTO

CONTROLLARE E METTERE IN FUNZIONAMENTO IL

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Zaagblad en ketting worden heet en roken. Kettingrem ingeschakeld. Ontgrendel de kettingrem. Kettingspanning te hoog. Span de ketting aan. Controleer zaagblad en ketting op schade. Controleer het zaagblad en de ketting op schade. De motor valt tijdens normaal gebruik stil en kan niet worden heropgestart. Het product bevindt zich bij normale temperaturen in de antivriesmodus. Stel het product in de normale bedrijfsmodus in. Laat de motor afkoelen voor u opnieuw opstart. De motor wil niet starten of bereikt de volle snelheid niet. Het product bevindt zich bij normale temperaturen in de antivriesmodus. Stel het product in de normale bedrijfsmodus in. De motor bereikt de topsnelheid niet bij lage temperaturen. Het product is bij lage snelheden in de normale modus ingesteld. Stel het product in de antivriesmodus in.loading-circle-1loading-circle-186 | Português área de trabalho. ■ Não corte com o seu corpo em linha com a barra de guia e corrente. Em caso de ressalto, ajuda a evitar que a correia entre em contacto com a sua cabeça ou qualquer parte do corpo. ■ Não realize movimentos de serrar para a frente e para trás; deixe que a corrente faça o trabalho. Mantenha a correia afiada e tente não empurrar a correia pelo fio de corte. ■ Não exerça pressão na serra no fim do corte. Prepare- se para aguentar com o peso da serra quando esta se liberta da madeira. O incumprimento desta indicação pode causar possíveis lesões pessoais graves. ■ Não pare a serra a meio de uma operação de corte. Mantenha a serra a funcionar até que tenha sido removida do corte. Equipamento de proteção pessoal Bom equipamento de proteção pessoal, tal como utilizado pelos profi ssionais, ajuda a reduzir o risco de ferimentos para o operador. Os itens seguintes devem ser utilizados ao operar a sua motosserra: Capacete de segurança – deverá cumprir a norma EN 397 e possuir a marcação CE Proteção auricular – deverá cumprir a norma EN 352-1 e possuir a marcação CE Proteção para os olhos e rosto – devem possuir a marcação CE e cumprir com EN 166 (para óculos de segurança) ou EN 1731 (para viseiras de malha) Guantes – deverá cumprir a norma EN381-7 e possuir a marcação CE Proteção das pernas (perneiras) – deve cumprir com a norma EN381-5, possuir a marcação CE e fornecer uma proteção completa. Botas de segurança para motosserra – deve cumprir com a norma EN ISO 20345:2004 e possuir uma marcação a ilustrar uma motosserra para demonstrar a conformidade com EN 381-3. (Os utilizadores ocasionais podem usar botas de segurança com biqueira de aço com polainas de proteção conformes à EN 381-9, caso o piso seja nivelado e exista pouco risco de tropeçar ou ficar preso na vegetação rasteira) Casacos próprios para motosserra para proteção da parte superior do corpo – deverá cumprir a norma EN 381-11 e possuir a marcação CE MONTAGEM ADVERTÊNCIA Se qualquer peça estiver danifi cada ou em falta, não utilize este produto até as peças serem repostas. A inobservância deste aviso pode resultar em graves ferimentos pessoais. MONTAR A CORRENTE DA SERRA E A BARRA DE GUIA Ver a página 15. Fig. 5 - 8.

1. Pare o produto. Use luvas de protecção.

2. Solte o travão da corrente.

3. Desenrosque o botão de bloqueio da barra de guia e

motosserra. Desça a barra de guia para que o perno passe através do orifício na barra e no tensor de correia.

5. A motosserra deve estar virada na direção da rotação

da corrente. Se estiverem virados para trás, vire o anel.

6. Coloque o laço em torno da roda motora. Coloque as

ligações da direcção da corrente na ranhura da barra. Se for necessário, rode o tensor da corrente para aplicar alguma tensão sobre a corrente. Isso ajudará a mantê-la no sítio.

7. Volte a colocar a tampa da roda dentada.

8. Ajuste a tensão da corrente. Consulte a secção “Ajustar

a tensão da corrente”.

1. Solte um pouco o botão de bloqueio da barra de guia

rodando no sentido anti-horário.

2. Para aumentar a tensão da corrente, gire o anel

de ajuste do tensor da corrente no sentido dos ponteiros do relógio e verifique a tensão da corrente frequentemente. Para reduzir a tensão da corrente, gire o anel de ajuste do tensor da corrente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e verifique a tensão da corrente frequentemente.

3. A tensão da corrente está correta quando o espaço

livre entre o cortador na corrente e a barra seja de 3 mm a 4 mm. Puxe a corrente no meio do lado inferior da barra para baixo (afastando da barra) e meça a distância entre a barra e os cortadores da corrente.

4. Aperte o botão de bloqueio da barra de guia rodando

em sentido horário. NOTA: A temperatura da corrente aumenta durante o funcionamento normal, fazendo com que a corrente se estique. Verifi que frequentemente a tensão da correia e ajuste, conforme necessário. Uma corrente tensada enquanto está quente pode fi car demasiado apertada quando arrefecer. Assegure-se de que a tensão da correia está correctamente ajustada conforme se especifi ca nestas instruções.87 Português |

ABASTECIMENTO E REABASTECIMENTO DE COM-

BUSTÍVEL Manusear combustível de forma segura ADVERTÊNCIA Apague sempre o motor antes de o encher de combustível. Nunca reabasteça uma máquina com o motor a trabalhar ou quente. Afaste-se, no mínimo, 10 metros do local de reabastecimento antes de ligar o motor. Não fume! Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos pessoais. ADVERTÊNCIA Verifique se existem fugas de combustível. Se detectar algo, corrija antes de usar o produto para evitar incêndio ou ferimentos. ■ Manuseie sempre o combustível com cuidado, é altamente inflamável. ■ Reponha o combustível sempre em espaços exteriores, longe de potenciais fontes de ignição, não inale os vapores de combustível. ■ Não permita que gasolina ou lubrificante entre em contacto com a pele. Em caso de contacto, lave imediatamente com sabão e muita água. ■ Mantenha a gasolina ou o óleo afastados dos olhos. Na eventualidade de gasolina ou óleo entrarem em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água límpida. Se a irritação permanecer, consulte um médico de imediato. Mistura do combustível ■ A sua ferramenta funciona com um motor de 2 tempos que requer uma mistura de gasolina e de óleo de síntese 2 tempos (proporção 2%). Realize a pré-mistura de gasolina sem chumbo e de óleo para motores de 2 tempos num recipiente limpo aprovado para acondicionar gasolina. ■ Este motor encontra-se certificado para operar com gasolina sem chumbo prevista para uso em veículos automóveis, com um índice de octanas de 91 ([R + M] / 2) ou superior. ■ Não utilize qualquer tipo de gasolina/lubrificante pré- misturado à vendas nas estações de serviço; estas misturas destinam-se a serem utilizadas em veículos de duas rodas de reduzida cilindrada. ■ Utilize óleo de 2 tempos para motores refrigerados por ar. Não use lubrificante automotivo ou 2-tempo motor de popa lubrificante. ■ Misture 2% de óleo na gasolina. Esta é uma razão de 50:1. ■ Misture vigorosamente o combustível de cada vez que abastecer. ■ Misture pequenas quantidades. Não misture quantidades superiores às que serão utilizadas ao longo de um período de 30 dias. Recomenda-se um lubrificante de dois tempos com estabilizador de combustível. NOTA: Danos ao sistema de combustível ou problemas de desempenho em resultado da utilização de combustível oxigenado contendo oxigenatos numa percentagem acima dos valores indicados abaixo não são cobertos pela garantia. Enchimento do depósito de combustível Ver a página 15. ■ Limpe a superfície à volta do tampão do depósito de combustível para evitar a contaminação. ■ Desaperte a tampa de combustível lentamente. ■ Deite a mistura de combustível no depósito, de forma cuidadosa. Evite derramar combustível. ■ Antes de colocar o tampão, limpe e examine a junta. ■ Coloque imediatamente o tampão do depósito de combustível e aperte-o à mão. Limpe eventuais derrames de combustível. NOTA: É normal o motor emitir fumo durante as primeiras utilizações.

ADICIONAR ÓLEO LUBRIFICANTE DA CORRENTE

Ver a página 15. ADVERTÊNCIA Nunca trabalhe sem lubrifi cante da corrente. Se a moto-serra estiver a funcionar sem lubrifi cante, a barra guia e a moto-serra podem fi car danifi cadas. Por isso, é essencial verifi car o nível de óleo com frequência e sempre antes de utilizar o produto.

1. Limpe a superfície ao redor da tampa do óleo para

evitar a contaminação.

2. Desaparafuse e remova o tampão do depósito do óleo.

3. Verta o óleo no depósito de óleo e monitorize o

indicador de nível de óleo. Certifique-se que não entra sujidade no depósito de óleo enquanto abastece de óleo.

4. Coloque o tampão do depósito de óleo novamente e

aperte-o. Limpe qualquer respingo.

5. Um depósito de óleo cheio permite-lhe utilizar o produto

durante 20 a 40 minutos. NOTA: Um sistema de lubrifi cação de barra e uma correia a funcionar adequadamente normalmente descarrega óleo da correia durante o uso. Para comprovar o funcionamento do sistema de lubrifi cação da barra e da correia, dirija o extremo da correia para uma superfície de cor clara, como um jornal. Após algum tempo, deve ver-se uma linha de salpicadura de óleo. Óleo lubrifi cante da corrente recomendado ■ O fabricante recomenda utilizar apenas o óleo lubrificante de moto-serra RYOBI. (Disponível no seu centro de serviço autorizado)88 | Português

O método de arranque varia consoante o motor estiver frio ou quente. ADVERTÊNCIA Mantenha o corpo à esquerda da linha da corrente. Nunca coloque a serra ou a corrente entre as pernas ou se debruce sobre a linha da corrente. ■ Coloque o produto ao nível do solo e certifique-se de que não existem quaisquer objetos ou obstruções nas proximidades que poderiam entrar em contacto com a barra e a corrente. ■ Agarre a pega frontal com firmeza usando a mão esquerda e coloque o pé direito na base da pega traseira. NOTA: Na instrução de início que se segue, quando a alavanca do ar estiver totalmente puxada para a posição de "arranque", o acelerador está pronto a iniciar. Para repor o acelerador na posição de "funcionamento", aperte e, em seguida, liberte o gatilho do acelerador. Para ligar um motor frio: Ver página 14 - 15.

1. O interruptor da ignição tem de estar na posição ligada

2. Certifique-se de que o travão da correia se encontra na

posição de travagem empurrando a alavanca/proteção para a mão para a frente.

3. Comprima e liberte completamente o bolbo de

escorvamento pelo menos 10 vez.

4. Puxe a alavanca do ar totalmente para a posição de

5. Quando a temperatura está acima dos 10°C, puxe o

punho do accionador de arranque até o motor tentar arrancar, mas não mais do que 3 vezes. Quando a temperatura está abaixo dos 10°C, puxe o punho do accionador de arranque até o motor tentar arrancar, mas não mais do que 5 vezes.

6. Coloque a alavanca de arranque na posição “média”.

Puxe o manípulo do motor de arranque até ligar o motor.

7. Solte o bloqueio do gatilho e aperte o gatilho do

acelerador, a seguir, solte o gatilho do acelerador para voltar a colocar o motor ao ralenti.

8. Deixe o produto funcionar ao ralenti durante 15-30

se de que o travão da corrente se encontra na posição “run” (funcionamento) puxando para trás com a alavanca do travão / proteção de mão. ADVERTÊNCIA O produto irá sofrer danos graves se o acelerador não for libertado completamente quando a alavanca do travão da corrente estiver na posição travada. Nunca aperte e mantenha premido o actuador do acelerador enquanto o travão da corrente estiver na posição de travagem. Para ligar um motor quente: Ver a página 23.

1. O interruptor da ignição tem de estar na posição ligada

2. Certifique-se de que o travão da correia se encontra na

posição de travagem empurrando a alavanca/proteção para a mão para a frente.

3. Pressione o cartucho principal 10 vezes.

4. Empurre totalmente a alavanca de controlo até à

posição de “início” e depois volte a colocar na posição “run”.

5. Empurre o gancho de arranque até o motor arrancar,

mas não mais de 5 vezes. Solte o bloqueio do gatilho e aperte o gatilho do acelerador, a seguir, solte o gatilho do acelerador para voltar a colocar o motor ao ralenti. Se o motor não arrancar após 5 tentativas, use o procedimento de arranque do motor a frio.

6. Antes de acelerar o motor ou cortar madeira, assegure-

se de que o travão da corrente se encontra na posição “run” (funcionamento) puxando para trás com a alavanca do travão / proteção de mão. ALTERNÂNCIA ENTRE OS MODOS DE FUNCIONA- MENTO Ver a página 29. O produto conta com um modo anticongelante que evita a formação de gelo no interior do carburador durante o funcionamento a temperaturas de ≤5 °C. Uma escotilha de ventilação no lado direito da cobertura do fi ltro de ar pode recolocar-se para permitir fornecer ar quente ao motor e evitar a formação de gelo no interior do carburador. ADVERTÊNCIA Se não funcionar a alternância de modo normal para modo anticongelante a temperaturas de ≤5 °C, a potência de saída do motor reduzirá ou ocorrerá uma falha do motor. Lembre-se de voltar o produto ao modo de funcionamento normal quando não há risco de formação de gelo no interior do carburador. Uma falha na alternância de modo anticongelante para modo normal a temperaturas normais pode provocar uma falha no motor.

Liberte o actuador do acelerador e deixe o motor regressar ao ralenti. Para parar o motor, movimente o interruptor de ignição para a posição de paragem (0). Não coloque o produto no solo quando a correia ainda se encontrar em movimento. Para segurança adicional, instale o travão da correia quando o produto não se encontrar em utilização Caso o interruptor de ignição não pare o produto, puxe a alavanca do ar para a posição completamente estendida (Ar total) e engrene o travão da correia para parar o motor Se o interruptor de ignição não parar o produto quando colocado na posição de paragem, providencie a reparação do interruptor de ignição antes de utilizar o produto novamente para evitar situações de falta se segurança os ferimentos graves.89 Português |

NOTA: Quando tiver terminado de usar o produto, liberte sempre a pressão do depósito desapertando e voltando a apertar as tampas do combustível e do lubrifi cante da corrente. Antes de guardar a serra, permita que o motor arrefeça.

Ver a página 15. Segure sempre o produto com a mão direita no punho traseiro e com a mão esquerdo no punho dianteiro. Segure ambas as pegas com os polegares e os dedos que cercam as pegas. Assegure-se de que a sua mão esquerda está a segurar o manípulo frontal de modo a que o polegar esteja por baixo. VERIFICAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO TRAVÃO DE CORREIA

1. Acione o travão da corrente rodando a sua mão

esquerda ao redor da pega dianteira. Usando a palma da sua mão, empurre a alavanca do travão da corrente/ proteção manual na direção da barra enquanto a corrente está a rodar rapidamente. Assegure-se que mantém ambas as mãos nas pegas do produto em todos os momentos.

2. Redefina o travão da corrente de volta para a posição

de funcionamento segurando no cimo da alavanca do travão da corrente/proteção manual e puxando em direção à pega dianteira até ouvir um clique. ADVERTÊNCIA Se o travão da correia não parar a correia imediatamente ou se o travão da correia não se mantiver na posição de funcionamento sem assistência, providencie a reparação do produto num centro de assistência autorização antes de utilizar. ADVERTÊNCIA Quando se solta o gatilho do acelerador e o motor estiver a funcionar ao ralenti, a correia da serra não de deve mover. Se continuar a mover-se, existe risco de lesões graves no operador. Não utilize o produto, leve-o a um centro de serviço autorizado para que ser ajustado por um profi ssional.

VERIFICAÇÃO DA EMBRAIAGEM

1. Desengate o travão da corrente puxando a alavanca

do travão/proteção de mão para a pega dianteira até ouvir um clique.

2. Deixe que o motor funcione em ralenti. Certifique-se de

que a corrente da serra não está a rodar. Se a corrente da serra rodar enquanto o motor estiver a trabalhar ao ralenti, a embraiagem poderá estar danificada. Não utilize o produto. Entregue-o a um centro de serviço autorizado para ser ajustado por um profissional.

3. Solte até metade o gatilho do acelerador e coloque

o produto funcionar a velocidade média. A correia da serra deverá rodar sem problemas se a embraiagem estiver em bom estado de funcionamento. VOLTAR A DAR ARRANQUE DEPOIS DE PERÍODOS

PROLONGADOS DE UTILIZAÇÃO PESADA

Depois de utilizar a motosserra durante períodos de tempo prolongados, deixe o produto a trabalhar ao ralenti durante 3 a 5 minutos (com o travão da corrente aplicado), para fazer dissipar o calor acumulado do motor através do sistema de arrefecimento de ar forçado. Isto ajuda a impedir o potencial sobreaquecimento e, assim, poupa certos componentes do motor a um esforço intenso (nomeadamente, o sistema de ignição e o carburador). Devido a esta condição, depois de ter desligado completamente o motor, poderá sentir difi culdades em voltar a dar arranque à motosserra, o que é completamente normal. Assim, permita que a unidade arrefeça antes de reiniciar. Causas e prevenção do utilizador do ricochete: Pode ocorrer um coice quando a ponta da barra-guia toca num objecto ou se a corrente da serra fi car entalada e bloquear-se na madeira durante o corte. O contacto com a ponta, em alguns casos, pode causar uma reação reversa rapidíssima, fazendo com que a barra guia salte para o operador. Apertar a corrente da serra ao longo do topo da barra guia pode fazer com que esta recue rapidamente na direcção do operador. Qualquer uma destas reacções pode fazer com que perca o controlo da serra e levar a graves ferimentos pessoais. Não dependa exclusivamente dos dispositivos de segurança incorporados na sua serra. Enquanto utilizador da serra, deverá tomar uma série de medidas tendentes a garantir que as operações de corte decorrem livres de acidentes ou ferimentos. O ricochete é o resultado de uma má utilização da ferramenta e/ou condições ou procedimentos de operação incorretos e pode ser evitado tomando as precauções apropriadas conforme indicado abaixo: ■ Segure firmemente, com os polegares e os dedos que cercam as pegas da motosserra, com ambas as mãos na serra e posicione o seu corpo e braço para permitir-lhe resistir à força do ricochete. As forças do ricochete podem ser controladas pelo operador, se as precauções apropriadas forem tomadas. Não largue a motosserra. ■ Não se estenda e não corte acima da altura do ombro. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não intencional e permite um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas. ■ Utilize apenas correntes e barras sobressalentes do fabricante. As barras e as correntes de substituição incorretas podem causar uma rutura da corrente e/ou ricochete. ■ Siga as instruções de manutenção do fabricante para a motosserra. Diminuir a altura do calibre da profundidade pode conduzir a aumentos do ricochete.90 | Português INSTRUÇÕES SOBRE AS TÉCNICAS ADEQUADAS PARA ABATE BÁSICO, CORTAR RAMOS E CORTE TRANSVERSAL Compreender as forças dentro da madeira Quando compreende as pressões e tensões direcionais dentro da madeira, pode reduzir os “beliscões”, ou pelo menos prevê-los durante o corte. A tensão na madeira signifi ca que as fi bras estão a ser separadas e, se cortar nesta área, o corte tende a abrir à medida que o produto avança Se um tronco está a ser apoiado sobre um cavalete e a extremidade está pendurada sem apoio sobre a extremidade, então a tensão é criada na superfície superior devido ao peso do tronco suspenso, esticando as fi bras. Da mesma forma, a parte inferior do tronco estará em compressão e as fi bras são empurradas umas contra as outras. Se um corte é feito nesta área, o corte de separação terá tendência a fechar-se durante o corte. Isto iria trilhar a lâmina. Abater uma árvore Ver página 19 - 20. Quando as operações de cortar e abater estão a ser realizadas por duas ou mais pessoas ao mesmo tempo, a operação de abate deve ser separada da operação de corte por uma distância de pelo menos duas vezes a altura da árvore que vai cair. As árvores não devem ser abatidas de alguma forma que possa pôr alguém em perigo, atingir alguma linha de fornecimento ou causar danos de propriedade. Se a árvore entrar em contacto com alguma linha de fornecimento, a empresa deve ser notifi cada de imediato. O operador da serra de corrente deve manter-se no lado mais alto de um terreno inclinado, já que é provável que a árvore role ou deslize pelo terreno abaixo aquando do abate. Um percurso de escape deve ser planeado e desobstruído conforme necessário antes de se iniciar os cortes. O percurso de fuga deve estender-se para trás e na diagonal à traseira da linha de queda prevista. Antes de iniciar o abate, tenha em conta a inclinação natural da árvore, a localização dos ramos maiores e a direção do vento para avaliar a forma como a árvore irá cair. Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos e arames da árvore. Não tente derrubar árvores que estão podres ou que tenham sido danifi cadas por vento, fogo, relâmpagos, etc. Isto é extremamente perigoso e só deve ser realizado por cortadores de árvores profi ssionais. ■ Corte inferior de entalhe Ver página 19 - 20. Faça o entalhe com 1/3 do diâmetro da árvore, perpendicular ao sentido das quedas. Realize o corte de entalhe horizontal inferior primeiro. Isto ajudará a evitar trilhar a corrente da serra ou a barra de guia quando o segundo entalhe está a ser feito. ■ Corte pela face oposta Ver página 19 - 20. Faça o corte de abate para trás com pelo menos 50 mm (2 polegadas) mais alto do que o corte de entalhadura horizontal. Mantenha o corte de abate para trás paralelo ao corte de entalhadura horizontal. Faça o corte de abate para trás de modo a que resta madeira suficiente para atuar como uma dobradiça. A articulação da madeira evita que a árvore se torça e caia na direção errada. Não corte através da articulação. À medida que o abate se aproxima da dobradiça, a árvore deve começar a cair. Se houver qualquer possibilidade da árvore não cair no sentido desejado de poder balançar para trás e vincar a motosserra, pare de cortar antes que o corte de abate para trás esteja concluído e use cunhas de madeira, plástico ou alumínio para abrir o corte e deixar cair a árvore sobre a linha desejada. Quando a árvore começar a cair, retire o produto do corte, pare o motor, pouse o produto e, em seguida, utilize a trajetória de retirada planeada. Esteja alerta para ramos suspensos que possam cair e preste atenção ao seu equilíbrio. Remoção dos sustentáculos Ver a página 20. Um sustentáculo é uma raiz de grandes dimensões que se prolonga do tronco da árvore acima do solo. Deverá remover sustentáculos grandes antes de realizar o abate. Efectue primeiro o corte horizontal no sustentáculo e, só depois, o corte vertical . Remova a secção solta da área de trabalho. Siga o procedimento de abate de árvores correcto depois de terem sido removidos os sustentáculos grandes. Pressão e tracção Ver a página 21. A força de reacção é sempre oposta ao sentido de deslocação da corrente. Assim, quando o corte é feito com o bordo inferior da lança, o operador tem de estar pronto para controlar a tendência do produto para avançar (ou seja, afastar-se do operador). Para evitar esse movimento, engate sempre o batente de garras com fi rmeza. Quando o corte é feito ao longo do bordo superior, o produto poderá ser empurrado para trás (ou seja, aproximar-se do operador). Para evitar isso, certifi que-se de que a corrente não fi ca encravada quando o corte é feito ao longo do bordo superior. Serra encravada no corte Pare o produto e certifique-se da sua segurança. Não tente forçar a corrente e a barra do corte, visto que é provável que isto quebre a corrente, a qual pode balançar para trás e atingir o operador. Esta situação ocorre normalmente porque a madeira está incorretamente apoiada e a forçar o corte demasiado perto sob compressão trilhando assim a lâmina. Se a barra e a corrente não se solta ao ajustar o suporte, use cunhas de madeira ou uma alavanca para abrir o corte e libertar o produto. Nunca tente iniciar o produto com a barra de guia já num corte. Deslizamento/Ressalto Quando a corrente da serra não se enterrar o sufi ciente durante um corte, a lança de guia pode começar a ressaltar91 Português |

ou a deslizar perigosamente ao longo da superfície do tronco ou do ramo, podendo causar a perda de controlo da motosserra. Para impedir ou reduzir o deslizamento ou o ressalto, use sempre a motosserra com as duas mãos. Certifi que-se de que a corrente da serra abre um sulco para o corte. Nunca corte ramos pequenos e fl exíveis com a sua motosserra. O seu tamanho e fl exibilidade podem facilmente fazer com que a serra salte na sua direcção ou ligue com força sufi ciente para causar um ressalto. As melhores ferramentas para esse tipo de trabalho são uma serra manual, tesouras de poda, um machado e outras ferramentas de mão. Cortar transversalmente um tronco Ver a página 21. Decepar consiste em cortar um tronco em comprimentos. É importante certifi car-se que o seu equilíbrio é fi rme e que o seu peso está distribuído uniformemente em ambos os pés. Quando possível o tronco deve ser levantado e suportado pelo uso de ramos, troncos ou calços. Siga a instrução simples para um corte fácil. Quando o tronco é suportado ao longo de todo o comprimento, é cortado a partir do topo (overbuck). Quando o tronco é suportado numa extremidade, corte 1/3 do diâmetro do lado de baixo (underbuck). Em seguida, efetue o corte fi nal overbucking para encontrar o primeiro corte. Quando o tronco está apoiado em ambas as extremidades, corte 1/3 do diâmetro a partir de cima (overbuck). Em seguida, efetue o corte fi nal underbucking 2/3 mais baixo para encontrar o primeiro corte. Ao cortar numa inclinação, fi que sempre no lado de cima do tronco. Ao cortar transversalmente, para manter o controlo total, liberte a pressão de corte perto da extremidade do corte sem relaxar o seu aperto nas pegas da motosserra. Não deixe a corrente entrar em contacto com o chão. Depois de concluir o corte, espera que a correia da serra pare antes de mover o produto. Desligue sempre o motor antes de passar de uma árvore para outra. Cortar ramos de uma árvore Ver a página 22. Desbastar consiste em remover os ramos de uma árvore abatida. Ao desbastar, deixe os ramos maiores inferiores para apoiar o tronco do chão. Remova os ramos com um só corte. Os ramos sob tensão devem ser cortados de baixo para cima para evitar prender o produto. Pequena árvore dobrada Ver a página 22. Um tranchão tensado é qualquer toro, ramo, cepo com raízes ou árvore jovem que está dobrada e tensada por outro lenho e que efectua um movimento de ricochete se o lenho que a estava a segurar for cortado ou removido. Numa árvore abatida, um cepo com raízes oferece um elevado potencial de regressar à posição vertical num movimento repentino, durante o corte transversal para separar o toro do cepo. Tenha atenção a tranchões tensados, pois são muito perigosos. Não tente cortar ramos dobrados ou troncos sob tensão exceto se estiver profi ssionalmente capacitado e for competente para o fazer.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

■ Desligue o motor, aplique o travão da corrente e desmonte o cabo de ignição da vela de ignição. Permita que o produto arrefeça antes de guardar ou transportar num veículo. ■ Limpe todos os materiais estranhos do produto. ■ Drene totalmente o combustível do depósito para um recipiente aprovado para acondicionar gasolina. Lembre-se de voltar a colocar e apertar adequadamente a tampa da mistura de combustível. ■ Deixe o motor a trabalhar até que o mesmo páre. Este procedimento drenará a mistura de combustível e óleo que podem ficar estragada e deixar resíduos resinosos e enlameados no sistema de combustível. ■ Drene totalmente o óleo da barra e da corrente do reservatório para um recipiente aprovado para acondicionar óleo. Lembre-se de voltar a colocar e apertar adequadamente a tampa do lubrificante da corrente. ■ Coloque sempre a proteção da barra guia antes de guardar o produto ou durante o transporte. ■ Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao ar livre. ■ Ative sempre o travão da corrente para que a corrente da serra não se possa mover ao transportar o produto em distâncias curtas (de uma área de trabalho para outra). ■ Ao transportar o produto, fixe-o bem para que não se possa mover ou cair de modo a prevenir lesões pessoais ou danos no aparelho. ■ Nunca carregue nem transporte o produto enquanto o motor estiver a trabalhar. ■ Cumpra todos os regulamentos aplicáveis nacional e localmente ao armazenamento e ao manuseio seguros de gasolina. O combustível que sobrar deve ser utilizado noutros equipamentos accionados por motores de 2 tempos. MANUTENÇÃO Mantenha sempre o produto em bom estado de funcionamento. ADVERTÊNCIA Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia.92 | Português ADVERTÊNCIA Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de assistência qualifi cado. Para assistência e reparações, entregue o seu produto exclusivamente a um centro de assistência autorizado. Durante as operações de manutenção, utilize peças de substituição originais do fabricante. ADVERTÊNCIA Antes de fazer verifi cações, limpeza ou manutenção ao produto, desligue o motor, aplique o travão da corrente e desmonte o cabo de ignição da vela de ignição. O incumprimento destas instruções pode ocasionar ferimentos graves ou estragos materiais importantes. ■ Só pode proceder aos ajustes ou reparações descritas neste manual. Para outro tipo de reparações entre em contacto com um agente de serviço autorizado. ■ O risco potencial de ocorrência de ferimentos graves é aumentado se os dispositivos de segurança não puderem funcionar corretamente, em consequência da manutenção incorreta e da desmontagem ou modificação dos dispositivos de segurança, como por exemplo o travão da corrente, o interruptor de ignição, as guardas da mão (dianteira e traseira), o encosto com garras, o apanhador da corrente, a lança de guia e a corrente da serra com ressalto reduzido. Proceda à manutenção e verificações de segurança do produto profissionalmente. ■ Afiar a corrente de forma segura é uma tarefa especializada. Assim, o fabricante recomenda vivamente que as correias gastas ou rombas sejam substituídas por novas, disponíveis nos centros de assistência autorizados. O nome da peça encontra- se disponível na tabela de especificações de produto deste manual. ■ Siga as instruções para lubrificação e verificação e ajuste da tensão da corrente. ■ Limpar o produto com um pano suave seco depois de cada uso. ■ Verifique todas as porcas, pregos e parafusos com intervalos frequentes para confirmar a tensão apropriada e se certificar que o equipamento está em condições seguras de funcionamento. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado. SUBSTITUIÇÃO DA BARRA DE GUIA E CORRENTE DA SERRA Ver página 24 - 27.

1. Pare o produto. Use luvas de protecção.

2. Solte o travão da corrente.

3. Desenrosque o botão de bloqueio da barra de guia e

retire a roda dentada.

4. Retire a lâmina e a corrente da unidade.

5. Limpe a parte inferior da roda dentada.

6. Para substituir a barra por uma nova, desaperte o

parafuso do tensor da corrente. Monte o conjunto tensor da corrente na barra nova e dê aperto ao parafuso.

7. Coloque a barra de guia e o tensor de correia da

motosserra. Desça a barra de guia para que o perno passe através do orifício na barra e no tensor de correia.

8. A motosserra deve estar virada na direção da rotação

da corrente. Se estiverem virados para trás, vire o anel.

9. Coloque o laço em torno da roda motora. Coloque as

ligações da direcção da corrente na ranhura da barra. Se for necessário, rode o tensor da corrente para aplicar alguma tensão sobre a corrente. Isso ajudará a mantê-la no sítio.

10. Volte a colocar a tampa da roda dentada.

11. Ajuste a tensão da corrente. Consulte a secção “Ajustar

a tensão da corrente”.

1. Pare o produto. Certifique-se que o travão da corrente

se encontra na posição de travado.

2. Desaperte o botão de bloqueio da tampa do filtro de ar

e retire-o do produto.

3. Remover o filtro de ar.

4. Elimine o pó e a sujidade do filtro de ar com uma

escova. Se for necessário, separe o filtro de ar com uma chave de fendas de ponta plana e limpe o interior.

5. Volte a colocar a tampa do filtro de ar e aperte o botão

de bloqueio. INSPEÇÃO E LIMPEZA DO TRAVÃO DA CORRENTE Ver a página 35. ■ Mantenha sempre o mecanismo de travagem da corrente limpo, escovando levemente a ligação mantendo-a sem sujidade. ■ Teste sempre o desempenho do travão da corrente após a limpeza. ■ Consulte a secção “Funcionamento – Verificar e operar o travão da corrente” anteriormente neste manual para mais informações. AJUSTE DA VELOCIDADE DO MOTOR E DO CARBU- RADOR ADVERTÊNCIA Um carburador mal ajustado pode aumentar o risco de lesões, acidentes mortais ou danos no produto. Para ajustar o carburador, leve o produto a um centro de serviço autorizado.

CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO

Verifi cação diária Mistura de combustível Antes de cada uso Lubrificação da barra Antes de cada uso Tensão da correia Antes de cada utilização e frequentemente Engate da embraiagem (sem movimento da correia na velocidade ao ralenti) Antes de cada usoloading-circle-1loading-circle-195 Português |

Puxe o cordão do dispositivo de arranque até ouvir a primeira detonação do motor (não deve ser necessário puxar o cordão mais de cinco vezes). Coloque a alavanca do ar na posição intermédia. Puxe a pega de arranque até que o motor arranque. Liberte o disparador do gatilho e o gatilho do acelerador. Marca de conformidade EurAsian O melhor nível de potência sonora é de 112 dB Lubrifi cante para a barra e correia Gasolina sem chumbo e óleo a dois tempos. Posição de funcionamento Alavanca de controlo na posição Half Posição de “FULL” Bloqueio Abrir Gire para ajustar a tensão da corrente + = Aperte a correia - = Desapertar a corrente Direcção de movimento da corrente. (Marque debaixo da tampa do pinhão) Modo normal Modo anticongelante T Ajuste da velocidade de ralenti H Agulha de ajuste de alta velocidade L Agulha de ajuste de baixa velocidade

SÍMBOLOS NESTE MANUAL

Misture o combustível ao ar livre, afastado de faíscas ou chamas. Não fume quando misturar combustível ou encher o depósito de combustível. As peças ou acessórios vendem-se separadamente Nota Aviso Use proteção para os olhos e rosto. Use proteção para a parte superior do corpo. Use proteção para as pernas. Pare o produto. Bloqueie a tampa de acesso ao fi ltro. Abra a tampa de acesso ao fi ltro. As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto: PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões. ADVERTÊNCIA Sem símbolo de alerta de segurança Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.96 | Português

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO

O motor não arranca. (Certifi que-se de que o interruptor de ignição está na posição “I”.) Não há faísca. A vela de ignição pode estar quebrada ou danifi cada. Substitua a vela de ignição antiga por uma nova e tente efectuar o arranque novamente. Caso o motor não arranque, devolva o aparelho a um agente de assistência para outras verifi cações. O motor está afogado. Com a ignição desligada, retire a vela de ignição. Passe a alavanca do ar para a posição de Trabalhar (RUN) (ou seja, toda empurrada para dentro) e puxe a pega do motor de arranque 15 a 20 vezes. Este procedimento extrairá o combustível em excesso do motor. Limpe e reinstale a vela de ignição. Coloque o interruptor de ignição na posição de funcionamento (I). Prima e solte o balão de detonação 10 vezes. Com a alavanca do ar na posição de Trabalhar (RUN), puxe a pega do motor de arranque 3 vezes. Se o motor não pegar, coloque a alavanca de mistura (dispositivo auxiliar de arranque) na posição totalmente actuada e repita o procedimento de arranque normal. Se, mesmo assim, o motor não pegar, repita o procedimento com uma nova vela de ignição. O motor arranca mas não acelera adequadamente. O carburador exige ajuste do “L” (baixo jacto). Contacte um Serviço de assistência para ajustar o carburador. O motor arranca mas não trabalha adequadamente a alta velocidade. O carburador exige ajuste do “H” (alto jacto). Contacte um Serviço de assistência para ajustar o carburador. O motor não atinge a velocidade máxima e/ou emite demasiado fumo. Verifi que a mistura de óleo do combustível. Utilize novo combustível e a proporção de mistura de óleo de 2 tempos correcta. O fi ltro de ar está sujo. Limpe o fi ltro de ar. O ecrã do pára-faíscas está sujo. Devolva ao centro de serviço autorizado para a reparação ou substituição. O carburador exige ajuste do “H” (alto jacto). Contacte um Serviço de assistência para ajustar o carburador. O motor arranca, funciona e acelera, mas não funciona ao ralenti. O carburador precisa de ser ajustado. Contacte um Serviço de assistência para ajustar o carburador. O motor arranca e trabalha ao ralenti mas a serra não roda. O reservatório do óleo da corrente está vazio. O reservatório de óleo deve ser abastecido sempre que o depósito de combustível for abastecido. Verifi que a tensão da corrente para ver se está muito apertada. Compressão na correia. Verifi que o funcionamento do oleador. Deixe o motor trabalhar a meio regime durante 30 a 45 segundos. Pare a serra de corrente e verifi que se há óleo a pingar da barra-guia. Se houver óleo, a corrente pode estar embotada ou a barra-guia danifi cada. Se não houver nenhum óleo lubrifi cante na lança, contacte um centro de assistência autorizado.97 Português |

A barra e a corrente estão quentes e a deitar fumo. Travão da corrente actuado. Liberte o travão da corrente. Tensão da corrente excessiva. Compressão na correia. Verifi que a barra-guia e a corrente em relação a danos. Inspeccione a barra-guia e a corrente em relação a danos. O motor para durante o funcionamento normal e não reinicia. Produto confi gurado em modo anticongelante a temperaturas normais. Ajuste o produto para modo de funcionamento normal. Deixe que o motor arrefeça antes de voltar a arrancar. O motor não arranca ou não alcança a máxima velocidade. Produto confi gurado em modo anticongelante a temperaturas normais. Ajuste o produto para modo de funcionamento normal. O motor não alcança a máxima velocidade a baixas temperaturas. Produto confi gurado em modo normal a baixas temperaturas. Ajuste o produto para modo anticongelante.98 | Dansk Ved udformningen af din benzindrevne kædesav har vi givet topprioritet til sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed.

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RCS3840T

Categoria : Serra elétrica