BD 7075 W Classic Bp - Nettoyant pour sol Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BD 7075 W Classic Bp Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur de sol Kärcher BD 7075 W Classic Bp, type : nettoyeur à vapeur, puissance : 1200 W, capacité du réservoir : 15 L, pression maximale : 5 bars. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le nettoyage des sols durs, idéal pour les surfaces intérieures et extérieures, utilisation facile grâce à sa légèreté et sa maniabilité. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre et le réservoir, nettoyer les buses après chaque utilisation, consulter le manuel pour les réparations spécifiques. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des surfaces appropriées, ne pas immerger l'appareil dans l'eau, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids : 6 kg, dimensions : 40 x 30 x 30 cm, garantie : 2 ans, accessoires inclus : brosse, réservoir d'eau. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BD 7075 W Classic Bp Kärcher
Questions des utilisateurs sur BD 7075 W Classic Bp Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyant pour sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BD 7075 W Classic Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BD 7075 W Classic Bp de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI BD 7075 W Classic Bp Kärcher
Utilisation conforme 21
Protection de l'environnement 21
Accessoires et pieces de rechange ... 21
Etendue de livraison 21
Consignes de sécurité 21
Description de l'appareil 22
Montage 23
Mise en service. 24
Fonctionnement 24
Transport. 26
Stockage. 26
Entretien et maintenance. 26
Aide en cas de defaults 28
Garantie 29
Accessoires variante BD. 29
Charactéristiques techniques. 30
Déclaration de conformité UE 30
Remarques générales

Veuillez dire le present le manuel d'instructions original et
les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conserve les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Fonction
Cette autolaveuse est utilisé pour le nettoyage à l'eau de sols plats.
L'appareil peut être adapté à chaque de tâche de nettoyage en réglant la quantité d'eau et de détergent. Le dosage du détergent est ajusté par ajout dans le réserveir.
La largeur de travail et la capacité des réservoirs d'eau douce et du bac d'eau sale (voir chapitre « Caracteristiques techniques) permettent un nettoyage efficace avec une longue durée d'utilisation.
L'appareil est équipé d'un entrainment de traction.
Remarque
L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction des tâches de nettoyage souhaitées. Demandez notre catalogue ou visitez notre site internet www.kaercher.com.
Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu pour une utilisation professionnelle et idustriels, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hopitaux, les usines, les bureaux et les magasins de loueurs. Utilisé cet apparéil uniquement suivant les indications dans cette notice d'utilisation.
Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols plats résistants à l'humidité et au polissage.
L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p.ex. dans les chambres froides).
L'appareil n'est pas adapté à une'utilisation dans des environnements à risque d'explosion.
L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d'une inclinaison maximale (voir le chapitre Caracteristiques techniques).
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez eliminer les emballages dans le respect de l'environnement.
Les apparèils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'illes ne sont pas manipulés ou eliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparèils marqués par ce symbole ne doivent pas été jets dans les ordures menagères.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pieces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue delivraison
Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage du au transport, veillez informer votre distributeur.
Consignes de sécurité
Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez dire et observer cette notice d'utilisation la brochure de consignes de sécurité fournie pour les-appareils de nettoyage à brosses et les-appareils d'injection-extraction, n^5.956 - 251.0 et agir en consequence.
L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d'une inclinaison limitée (voir le chapitre Caracteristique techniques).
△AVERTISSEMENT
Risque de blessures!
L'appareil peut basculer sur des surfaces inclinées.
N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces inclines.
Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercles sont fermés.
Dispositifs de sécurité
△PRECAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés !
Les dispositifs de sécurité servent à vous protégger.
Ne pas contourer, enlever ou rendre inopérants les dispositifs de sécurité
Interrupteur de sécurité
Lorsque you relâchez l'interrupteur de sécurité, l'appareil s'éteint.
Interrupteur à clé
Si vous retirez l'interrupteur à clé, l'appareil est protégé contre toute utilisation non autorisée.
Symboles d'avertissements
Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries :

Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation.

Porter une protection oculaire.

Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries.

Risque d'explosion

Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont interdits.

Risque de brûlure chimique

Premiers secours.

Avertissement

Elimination

Ne pas jeter la batterie à la pouvelle.
Description de l'appareil
Aperçu de l'appareil

① Filtre a impuretes grossières
(2)Filtre anti-peluches
(3)Flotteur
(4)Tete de nettoyage
(5)Pédale de changement de brosse
⑥Guidon
Interrupteur de sécurité
(8) Couvercle du bac d'eau sale
Rail de retenue pour la station d'accueil
10Bac d'eau sale
Batterie
(12)Filtre d'eau propre
(13)Fermeture du réservoir d'eau propre
(14)Disque brosse
15Réservoir d'eau propre
16Plaque signaléique
17Porteflexible
18 Ouverture de replissage du réservoir d'eau propre
19 Suceur
20 Reglage en hauteur de la barre d'aspiration
(2)Réglage de l'inclinaison de la barre d'aspiration
2 Ecrou papillon pour la fixation de la barre d'aspiration
Tuyau d'aspiration
Indicateur du niveau de replissage en eau propre Flexible de vidange de I'eau propre
25Levier de la tete de nettoyage
Bouton de réglage de la quantité d'eau
7Levier de la barre d'aspiration
Fiche de la batterie
IntERRUPTEUR a clé
30 Écran
Molette de réglage de la vitesse de travail
32Interrupteur du sens de la marche
33 Flexible de vidange d'eau sale avec dispositif de dosage
Batterie

Code couleur
Actionner la touche
2Affichage du niveau de charge
③ Batterie
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
- Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair.
Symboles sur I'appareil

Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre

Ouverture de vidange du bac d'eau sale

Pression d'appui augmentee de la tete de nettoyage

Accès à la batterie

Niveau de replissage du réserve voir d'eau propre (50%)

Brancher ici la fiche du chargeur

Point d'arrimage

- Support du balai laveur

ATTENTION
Mauvais emplacement
Risque d'endommagement
NE PAS brancher la fiche du chargeur ici

Pression d'appui normale de la tete de nettoyage

Tete de nettoyage levée

Pédale lever / baisser la tête de nettoyage

Pédale de changement de brosse
- en option
Montage
Déchégement
- Retirer le carton.
- Retirer les bandes de serrage.
- Devisser les cales de bois fixées à l'aide de vis sur la palette.
- Avec les 3 planches de rigidity supérieures de l'emballage en carton et la planche de sureté visée à la transversale sur la palette, poser une rampe devant lapalette et la fixer à l'aide de vis pour contreplaqué.


(1)Planche fusible
②Bois
③Planche der rigidité
5. Pousser le bois équarri dévisse de la pa-lette sous la rampe, pour supporter, et le visser.
6. Baiser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclencher à droite.
7. Uniquement pour BD 80/100 et BR 85/100: Appuyer le levier du frein vers le bas.

1Levier du frein
Remarque
Sur le BD 70/75 et le BR 75/75, il n'y a pas de frein. Le desserrage du frein n'est pas nécessaire avec cet apparéil.
8. Retirer l'appareil en marche arriere de la palette.
9. Uniquement pour BD 80/100 et BR 85/100: Appuyer le levier du frein vers le haut.
Monter la barre d'aspiration
- Accrocher la barre d'aspiration dans la suspension pour la barre d'aspiration.

- Serrer les écrous papillon.
- Brancher le tuyau d'aspiration.
Batteries
Batteries recommendées
| Appareil Batterie | |
| BD 70/75 W Classic Bp Pack 80 Ah Li | 1 x 6.654-454.0 |
| BD 70/75 W Classic Bp Pack 160 Ah Li | 2 x 6.654-454.0 |
| BD 80/100 W Classic Bp Pack 160 Ah Li | 2 x 6.654-454.0 |
ATTENTION
Risque d'endommagement
L'utilisation d'autres batteries peut endomager l'appareil.
N'utilisez que les batteries recommandées.
Insérer et raccorder les batteries
△PRECAUTION
Démontage et montage des batteries
Manque de stabilité de la machine
Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.
ATTENTION
Inversion de polarité
Destruction de l'électronique de commande Respectez la polarité lorsque vous raccorde la batterie.
ATTENTION
Décharge totale
Risque d'endommagement
Chargez les batteries avant la mise en service der l'appareil.
- Vidanger I'eau sale.
- Pivoter le bac d'eau sale vers le haut.
- Debrancher le connecteur de batterie.
- Placer les batteries dans l'appareil comme illustré.

BD 80/100 :
(Batterie
② Poles de la batterie
(3)Entretoise 150x150x65
4Connecteur rond
⑤ Entretoise 90x185x335 (2 pieces superposées)

BD 70/75 80 Ah :
Batterie
(2)Pôles de la batterie
3Connecteur rond
4Entretoise 150x150x65
(5)Poids supplémentaire, 6 plaques
⑥ Poids supplémentaire, 14 plaques

BD 70/75 160 Ah :
Batterie
② Poles de la batterie
③Connecteur rond
(4)Entretoise 150x150x65
⑤Entretoise 155 × 300 × 60
- Insérer les entreprises et les poids supplémentaires comme indiqué.
ATTENTION
Risque d'endommagement
En cas d'inversion de la polarite (pôle positif et pôle négatif), la platine de puissance sera endommagée.
Raccorder le cable rouge au pole positif et le cable noir au pole négatif.
Respecter les figures ci-dessus lors du raccordement des cables.
6. Brancher les cables de raccordement aux pôles (+) et (-) de la batterie.
7. Pour les appareils à 2 batteries, placer le cable de raccordement entre les deux batteries.
- Brancher les connecteurs ronds aux batteries.
- Raccorder la fiche de la batterie cote appeuil à la fiche de la batterie cote batterie.
10.Faire pivoter le bac d'eau sale vers le bas.
Remarque
Avant de mesure en service l'appareil, charger les batteries (voir section
«Chargement des batteries »).
Démontage des batteries
△PRECAUTION
Demontage et montage des batteries
Manque de stabilité de la machine
Attention à la bonne stabilité de la machine
lors du démontage et du montage des batteries.
- Mettre l'interrupteur a cle a « 0 » et reti- rer la cle.
- Debrancher le connecteur de batterie.
- Vidanger I'eau sale.
- Pivoter le bac d'eau sale vers le haut.
- Debrancher tous les connecteurs ronds.
- Debrancher le cable du pole moins de la batterie, cote apparéil.
- Debrancher les autres cables des batteries.
- Retirer eventuellement les entreprises.
9.Sortir les batteries. - Éliminer les batteries usagées conformément aux directives en vigueur.
Mise en service
Chargement de la batterie
DANGER
Utilisation non conforme du chargeur Choc électrique
Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signaletique de l'appareil.
N'utiliser le chargeur que dans les pieces seches et suffisamment aerées.
ATTENTION
Utilisation d'un chargeur non adapté
Risque d'endommagement
Ne raccordez pas le chargeur à la fiche de la batterie côté apparéil.
Utilissez uniquement un chargeur adapté au type de batterie installée.
Veuillez tire la notice d'utilisation du fabri-cant du chargeur et respecter, en particulier, les consignes de sécurité.
Ne pas utiliser l'appareil pendant le processus de charge.
Remarque
L'appareil dispose d'une protection contre la décharge complète, c'est à dire que lorsque la valeur minimale autorisée de capacité est atteinte, le moteur de Brosse et la turbine sont éteints.
- Déplacer l'appareil directement jusqu'àu chargeur en évitant les pentes.
- Retirer la fiche de la batterie cote appareil.

Fiche de la batterie, cote apparéil
Fiche de la batterie, cote batterie
ATTENTION
Risque d'endommagement
Ne pas racorder le chargeur au connecteur de batterie cote appeareil.
Remarque
Lire le manuel d'utilisation du fabricant du chargeur et respecter notamment les consignes de sécurité !
- Raccorder la fiche de la batterie cote batterie au chargeur.
- Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise de courant.
- Executer le processus de charge suivant les instructions dans la notice d'utilisation du chargeur.
La durée de charge dépend de l'état de la batterie et du chargeur. Lorsque la batterie est vide, la durée de charge est d'environ:
| Chargeur Capacité de la batterie | Durée approximative de la charge. |
| 6.654-483.0 80 Ah Toutes les 7 heures | |
| 6.654-484.0 80 Ah Toutes les 2 heures | |
| 160 Ah Toutes les 4 heures |
- Une fois le cycle de charge terminé : a Debrancher la fiche secteur du chargeur. b Debrancher le connecteur de batterie du chargeur.
c Racorder la fiche de la batterie cote appeareil à la fiche de la batterie cote batterie.
Fonctionnement
ATTENTION
Situation à risque pendant le fonctionnement
Risque de blessures
Relachere l'interrupteur de sécurité en cas de danger.
Remplissage en fluides de fonctionnement
Remplissage en eau propre
- Ouvrir la fermetre du réservoir d'eau propre.
- Remplir en eau propre (50 °C maximum) jusqu'au nord inférieur de la tubule de remplissage.
Remarque: Le flexible d'eau propre peut être coince avec le porte-flexible pendant le remplissage.
- Fermer la fermetre du réservoir d'eau propre.
Consignes pour les détergents
△AVERAGEMENT
Risque d'endommager l'appareil!
L'utilisation de produits de nettoyage inapproisés peut endommager l'appareil.
Utilisez uniquement les détergents recommandés. En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est responsable du risque élevé envers la sécurité de fonctionnement et le risque d'accident.
Utilisez uniquement des détergents sans solvant, sans acide chloridrique ni acide fluorhydrique.
Respectez les consignes de sécurité sur les détergents.
Remarque
N'utilisez pas de détergents fortement moussants.
Détergents recommendés
| Utilisation Detergents | |
| Nettoyant d'entretien des sols extra peu mouissant avec Ecolabel européen | CA 50 C |
| Nettoyant universel à haut pouvoir mouillant | RM 756 |
| Nettoyant intensif à base d'alcool pour les sols et les surfaces. Convient bien aux roches dures comme le granit | RM 755 |
| Nettoyant pour grès cérame fin, sans tensioactif | RM 753 |
| Décapant universel, convient au linoléum | RM 754 |
| Nettoyant de base acide pour automates. Convient pour les sanitaires et les nettoyages de fin de chan-tier | RM 751 |
| Nettoyant d'entretien industriel | RM 69 |
| Nettoyant industririel de base et décapant alcalin | RM 752 |
| Nettoyant désinfectant pour surfaces | RM 732 |
Déterments
- Verser le dédTangent dans le réservoir d'eau propre.
Remarque: Vous pouvez utiliser le couvercle de l'ouverture de replissage du réservoir d'eau propre pour doser le détergent. Il est équipé d'une échelle à l'intérieur.
Régler la quantité d'eau
- Régler la quantité d'eau sur la molette de réglage en fonction de l'encrassement du revêtement de sol.
Remarque
Réaliser les premiers essais de nettoyage avec une faible quantité d'eau. Augmenter petit à petit la quantité d'eau jusqu'à l'obtention du résultat de nettoyage souhaite.
Remarque
Lorsque le réservoir d'eau propre est vide, la tete de nettoyage continue à fonctionner sans apport en liquide.
Régler la barre d'aspiration
Régler l'inclinaison
regler l'inclinaison de maniere a ce que les levres d'aspiration de la barre d'aspiration soient appuyees regulierement sur le sol, sur toute leur longueur.
- Desserrer la vis.

①Vis
- Regler l'inclinaison de la barre d'aspiration.
- Serrer la vis.
Réglage de la hauteur
Le réglage de la hauteur adapte le pli des lèvres d'aspiration lors du contact avec le sol.
- Pousser l'appareil légèrement vers l'avant.
- Comparer le pli des letres d'aspiration au schema ci-dessus.

①Rouleau décartement avec support
(2)Rondelle
③Vis
- Desserrer la vis.
- Placer autant de rondelles entre la barre d'aspiration et le rouleau d'ecartement pour obtenir le pli de la lèvre d'aspiration souhaïte.
- Placer les autres rondelles au-dessus du rouleau d'écartement.
- Insérer et serrer la vis.
- Répéter la procédure sur le deuxième rouleau d'écartement.
- Pousser l'appareil légèrement vers l'avant.
- Contraler de nouveau le pi des levres d'aspiration sur toute leur longueur.
- Répéter le réglage si besoin.
Nettoyer
Demarrer l'appareil
- Mettre l'interrupteur a clé sur « 1 » L'écran affiche successivement :
La durée avant le prochain service après-vente
La version du logiciel, l'objet de commande
L'etat de charge de la batterie et le nombre d'heures de service
Conduite
Remarque
Vou pouve modifier le sens de la marche pendant le nettoyage. En avanant et en reculant plusieurs fois, il est alors possible de nettoyer intensément l'emplacement choisi.
- Mettre l'interrupteur du sens de la marche sur « avance »
Nettoyer
Remarque
Pour améliorer le résultat de l'aspiration, vous pouvez régler l'inclinaison et la hauteur de la barre d'aspiration (voir le chapitre Régler la barre d'aspiration).
Remarque
Dés que le bac d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de la turbine augmente. Dans ce cas, soulever la barre d'aspiration et la déplacer pour vider le bac d'eau sale.
- Tourner la molette de réglage de la vitesse de travail sur la valeur souhaïée. La vitesse est indiquée à l'écranpendant le réglage. L'affichage est représenté en pour-cent de la vitesse maximum.
- Régler la quantité d'eau sur la vanne de régulation.
- Appuyer le levier de la barre d'aspiration vers le bas. La barre d'aspiration s'abaisse. L'aspiration débute.
- Appuyer le levier de la tete de nettoyage vers le bas, le déclenger et le laisser remonter.
- Tirer l'interrupteur de sécurité vers le guidon. La tete de nettoyage demarre et l'appareil se déplace à la vitesse réglée.
Augmenter la pression d'appui de la brosse
- Relacher l'interrupteur de sécurité.
- Lever à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclencher à droite.
Terminer l'utilisation
Terminer le nettoyage
- Relacher l'interrupteur de sécurité.
- Baiser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclencher à droite.
- Réaliser encore un petit déplacement. L'eau résiduelle est aspirée.
- Lever la barre d'aspiration.
- Mettre l'interrupteur a cle sur « 0 »
- Charger la batterie le cas échéant.
Vidange de l'eau sale
△AVERTISSEMENT
Pollution!
Pollution de I'environnement par I'elimination inappropriée dans les eaux usées. Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées.
- Sortir le flexible de vidange du support et l'abaisser au-dessus d'un bac de collecte adapté.

- Presser ou plier le dispositif de dosage.
- Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage.
- Vidanger l'eau sale. Réguler la quantité d'eau en pressant ou en pliant.
- Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
Vidanger I'eau propre
- Retirer le flexible de l'indicateur de niveau de remplissage et le pivoter vers le bas.
Vidanger rapidement l'eau propre
- Dévisser la fermetre du réservoir d'eau propre.
- Laisser l'eau propre s'écouler.
- Poser et visser la fermetre du réservoir d'eau propre.
Remarque: Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fermeture du réservoir d'eau propre soit place au point le plus bas après le vissage.
Transport
DANGER
Conduite en pente
Risque de blessures
Utilisez l'appareil pour le chargement et le déchargement uniquement sur des pentes d'une valeur maximale de (voir le chapitre "Caracteristiques techniques").
Conduisez lentement.
△PRECAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l'appareil pour le transport.
Chargez l'appareil uniquement avec l'aide d'une autre personne ou en utilisant la commande de traction.
- Baiser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclencher à droite.
- Soulever la barre d'aspiration.
- Mettre l'interrupteur a clo sur « 1 »
- Sélectionner le sens de la marche sur l'interrupteur du sens de la marche.
- Tirer l'interrupteur de sécurité vers le guidon.
- En cas de transport de l'appareil dans des vehicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.

7. Poser d'abord la sangle de serrage sous le bac d'eau sale.
Stockage
△PRECAUTION
Risque de blessure et
d'endommagement!
L'appareil peut basculer sur des surfaces inclinées.
Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.
ATTENTION
Gel
Destruction de l'appareil par le gel d'eau Videz complètement l'appareil de toute son eau.
Rangez l'appareil à un endroit hors gel.
- Stocker cet apparéil uniquement à l'intérieur.
- Avant une période de stockage prolongée :
- Amener la/les batterie(s) à un niveau de charge compris entre 30 % et 50 %.
- Debrancher le chargeur du connecteur de batterie.
- Appuyer sur la touche de la batterie pendant 20 secondes pourmettre la batterie en mode veille.

Actionner la touche
② Affichage du niveau de charge
(3) Batterie
Les LED de l'affichage du niveau de charge s'allument toutes et s'éteignent les unes après les autres. Ensuite, l'affichage du niveau de charge ne réagit plus si l'on appuie brièvement sur la touche.
Remarque
Pour les appareils équipés de plusieurs batteries, ce processus ne doit être exécuté que sur une batterie. Les autres batteries reviennent automatiquement en mode veille.
Entretien et maintenance
△DANGER
Risque de blessures!
L'appareil peut etre mis en mouvement de maniere inattendue et cause des bles-sures.
Avant les travaux,mettre l'interrupteur a clé de l'appareil à « 0 » et retarder la clé.
Débranche la fiche secteur du chargeur.
- Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.
Inspection de sécurité/contrat de maintenance
Vouspouvezconvenird'uneinspection de maintenancereguliereouconclure un contratde maintenanceavecvoire distributeur.Demandezconseil.
Intervalles de maintenance
Après chaque fonctionnement
ATTENTION
Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
Ne pas utiliser de détergent agressif.
Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre Travaux de maintenance.
- Vidanger I'eau sale.
Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
Nettoyer l'extérieur de I'appareil à I'aide d'un chiffon humide imbibé d'une solution basique de nettoyage. - Contraler le filtré à peluches, le nettoyer si besoin.
Nettoyer le filtré à impuretés grossières.
Nettoyer les levres d'aspiration, en vérifier l'usure, si besoin régler la hauteur ou replacer. - Vérifier l'usure des brosses à vous, les remplaçers si besoin.
-
Charger la batterie.
-
Si le niveau de charge est inférieur à 50% , charger complètement et sans interruption la batterie.
- Si le niveau de charge est supérieur à 50% , charger la batterie uniquement si la prochaine utilisation requiert la durée de fonctionnement complète.
Tous les mois
Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre
« Travaux de maintenance »
- Vider le réservoir d'eau propre et rincer les dépôts.
- Nettoyer le filtre d'eau propre.
- Nettoyer le flotteur et le filtre à peluches.
- Verifier l'oxydation des pôles de la batterie, les brosser si besoin. Verifier la bonne fixation des cables de liaison.
- Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les replacer si besoin.
- Avec des arrêts prolongés, ranger l'appareil avec les batteries complètement chargées. Charger la batterie complètement au moins une fois par mois.
Tous les ans
Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente.
Travaux de maintenance
Retourner ou remplacer les levres d'aspiration
Lorsque les levres d'aspiration sont usées jusqu'au repere d'usure, elles doivent etre returnees ou replacées.

① Repère d'usure
② Lèvre d'aspiration
1. Retirer la barre d'aspiration.
2. Dévisser les poignées étoiles.

- Retirer les pièces en plastique.
- Retirer les levres d'aspiration.
- Insérer les levres d'aspiration retournées ou neuves.
- Placer les pieces en plastique.
- Visser et serrer les poignées étoiles.
Nettoyer le filtré à impuretés grossières
- Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.

Filtre a impuretés grossières
2.Sortir le filtre a impuretés grossieres vers le haut.
3. Rincer le filtré à impuretés grossières sous l'eau courante.
4. Insérer le filtré à impuretés grossières dans le bac d'eau sale.
Nettoyer le filtré d'eau propre
- Vidanger l'eau propre (voir le chapitre Vidanger l'eau propre).
- Dévisser la fermetre du réservoir d'eau propre.

Fermetre du réservoir d'eau propre
② Filtr d'eau propre
3.Sortir le filtrd'eau propre et le rincer a I'eau claire.
4. Insérer le filtré d'eau propre.
5. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.
Remarque: Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fermetre du réservoir d'eau propre soit place au point le plus bas après le vissage.
Nettoyer le flotteur et le filtrre anti-peluches
- Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.


Cran
(2) Flotteur
(3)Filtre anti-peluches
4 Logement du flotteur
2. Défaire le cran.
3. Sortir le logement du flotteur vers le bas.
4. Sortir le flotteur du logement du flotteur et le nettoyer.
5. Retirez le filtré anti-peluches et nettoyez-le.
6. Remonter toutes les pieces dans l'ordre inverse.
Remplacer les disques brosses
- Soulever la tete de nettoyage.
- Appuyer la pedale de changement de Brosse vers le bas au-delà de la résistance.

① Pedale de changement de brosse
3.Sortir le 1er disque Brosse sur le cote, sous la tete de nettoyage.
- Maintenir le nouveau disque Brosse sous la tete de nettoyage, l'appuyer vers le haut et I'enclenger.
- Repeter la procedure pour le 2e disque Brosse.
Aide en cas de defaults
△DANGER
Risque de blessures!
L'appareil peut etre mis en mouvement de maniere inattendue et causer des bles-sures.
Avant les travaux,mettre l'interrupteur a clé de l'appareil à « 0 » etsteroler la clé.
Débranche la fiche secteur du chargeur.
-
Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.
-
En cas de defaults ne pouvant pas etre résolus a l'aide de ce tableau, contacter le service après-vente.
Indicateur de I'etat de la batterie

DEL d'etat
② Affichage DEL 1
(3) Affichage DEL 2
4Affchage DEL 3
(5)Affchage DEL 4
Batterie
⑦Touche
- Appuyer sur le bouton pendant 5 se
condes. -
Aucune DEL ne s'allume : Charger la batterie.
-
La DEL d'etat est allumée en vert. : Les 5 DEL indiquent ensemble l'etat de charge de la batterie.
La DEL d'etat est allumée en rouge : Les DEL d'affichage indiquent un défaut. Les défauts décrits dans le tableau cédssous peuvent être résolus par l'utilisateur. Pour toutes les indications de défauts non décrites, contacter le service après-vente KÄRCHER.
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) | Cause | Solution |
| Rouge | - - - - La batterie est trop chaude. Laisser refroidir la batterie. | |||||
| Rouge | - - - Verte Le système de gestion de la batterie est trop chaud. Laisser refroidir la batterie. | |||||
| Rouge | - - Verte - La batterie est trop froide pour être rechargée. Déplacer l'appareil dans un endroit plus chaud et attendre que la batterie se réchauffe. | |||||
| Rouge | - - Verte Verte La consommation de courant lors de la recharge est trop élevé. Débrancher la fiche secteur du chargeur. Attende 10 secondes. Rebrancher la fiche secteur. Si le défaut s'affiche à nouveau, replacer le chargeur. | |||||
| La consommation de courant de l'appareil est trop élevé. Éteindre l'appareil. Si le défaut se produit après la mise en marche, chercher l'erreur dans l'appareil. | ||||||
| Rouge | - | Verte | - | Verte | Court-circuit. | Contrôler tous les contacts de batterie. |
| Rouge | - Verte | Verte | Tension de cellule trop faible lors de la décharge. | Tension de cellule trop élevé lors de la recharge. | Décharge la batterie. | Charger la batterie. |
| Rouge | - Verte | Verte | Tension de cellule trop élevé lors de la recharge. | Tension de cellule trop élevé lors de la recharge. | Décharge la batterie jusqu'à 20% de capacité restante. Charger ensuite la batterie. | Charger ensuite la batterie. |
| Rouge | Verte | - | Verte | La tension de la batterie est trop faible. | Charger la batterie. | |
| Rouge | Verte | - | Verte | - | Défaut lors du cycle de charge. | Débrancher la fiche secteur du chargeur. Attendre 10 secondes. Rebrancher la fiche secteur. Si le défaut s'affiche à nouveau, replacer le chargeur. |
| Rouge | Verte | Verte | Verte | |||
| Rouge | Verte | Verte | - | Lai batterie est trop froide pour four-nir de la puissance. | trop floide pour four-nir de la puissance. | Déplacer l'appareil dans un endroit plus chaud et attendre que la batterie se réchauffe. |
| Rouge | Verte | Verte | Verte | - | Dans la fourniture de puissance. | Éteindre l'appareil. Si le défaut persisté, contacter le service après-vente. |
Défauts sans indication
| Défaut | Solution |
| Impossiblè de démarrer l'ap-pareil | 1. Mettre l'interrupteur à clé sur « 1 ». 2. Déverrouiller le bouton d'accès d'urgence sur le tableau de commande en le tournant. (Remarque : toutes les versions de l'appareil ne sont pas équipées d'un bouton d'accès d'urgence) 3. Actionner l'interrupteur de sécurité. 4. Brancher la fiche de la batterie. 5. Vérifier les batteries, les charges si besoin. 6. Vérifier que les pôles de la batterie sont raccordés. |
| La quantité d'eau est insuffi-sante | 1. Vérifier le niveau de replissage du réservoir d'eau propre, replir le réservoir si besoin. 2. Augmenter la quantité d'eau sur la molette de réglage de quantité d'eau. 3. Nettoyer le filtre d'eau propre. 4. Vérifier les évventuels colmatages des flexibles, les nettoyer si besoin. |
| Défaut Solution | |
| La puissance d'aspiration est trop faible | 1. Arrête l'appareil et vidanger l'eau sale.2. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les replacer si besoin.3. Vérifier que le flexible d'aspiration est bien raccordé avec le bac d'eau sale.4. Vérifier l'encrassement du filtre anti-peluches, le nettoyer si besoin.5. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration, les returner ou replacer si besoin.6. Vérifier que le couvercle du flexible de vidange de l'eau sale est fermé.7. Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.8. Vérifier les évventuels colmatages du flexible d'aspiration, le nettoyer si besoin. Lors de la remise en place du flexible d'aspiration, le repère blanc du flexible doit se trouver sur les agrafes de main-tien.9. Vérifier l'étanchéité du flexible d'aspiration, le replacer si besoin. |
| Le résultat de nettoyage est insuffisant | 1. Réduire la vitesse.2. Vérifier l'usure des brosses, les replacer si besoin.3. Vérifier l'aptitude du type de brosse et du détergent. |
| La turbine d'aspiration fonctionne à vitesse augmentée | 1. Vidanger l'eau sale.2. Nettoyer le flotteur.3. Vérifier le filtre anti-peluches, le nettoyer si besoin.4. Vérifier les évventuels colmatages du flexible d'aspiration, le nettoyer si besoin.5. Vérifier les évventuels colmatages de la barre d'aspiration, éliminer les colmatages si besoin |
| Le Brosse ne tourne pas | 1. Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque la Brosse, restorer le corps étranger si besoin. |
| L'appareil vibre pendant le nettoyage | 1. Utiliser une Brosse plus douce. |
| Les LED « Batterie débranchée », 80 % et 100 % sur le chargeur s'allument plusieurs fois de suite | 1. Le chargeur est en phase de recharge. L'état de charge des différentes cellules de la batterie est alors ajusté. Il n'y a un défaut que si la LED « Batterie débranchée » est allumée en permanence. |
| La batterie ne se recharge pas | La batterie est totalément déchargée et n'est pas activée par le chargeur.1. Raccorder le chargeur au secteur et à la batterie.2. Appuyer sur la touche de la batterie pendant plus de 5 secondes. La batterie est activée et le cycle de charge démarre. |
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuiteme aux défauts pos
sibles sur votre apparéil dans la durée de service après-vente autorisé le plus proche garantie dans la mesure où la cause du dé-faut est un vice de matériel ou de fabri-cation. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de (Voir l'adresse au dos)
Accessoires variante BD
| Désignation BD 70/75 ref. BD 80/100 | réf. | Description |
| Brosse à vitre, blanche (très douce) | 4905-011,0 | 4905-030,0 Pour le nettoyage de sols peu encrassés ou fragiles |
| Disque Brosse, nature (doux) | 4905-012,0 | 4905-031,0 En fibres naturelles pour le nettoyage et le polissage |
| Disque Brosse, rouge (moyen, standard) | 4905-010,0 4.905-000.0 Àutiliser pour toutes les tâches de nettoyage conventionnelles | Pour les encrasements profonds et le nettoyage de fond, unique-ment pour les revêtements non fragiles |
| Disque Brosse, noir (dur) | 4905-013,0 | Pour les encrasements profonds et le nettoyage de fond, unique-ment pour les revêtements non fragiles |
| Porte-disque de pad | 4762-590,0 | Pour le nettoyage avec des pads, avec accouplement rapide et Cen-terlock |
| Pad, blanc | - | 6.371-331.0 Pour le polissage de sols |
| Pad, rouge (moyennement doux) | 6369-003,0 | 6371-147,0 Pour le nettoyage et le décrassage de tous les sols |
| Pad, vert (moyennement dur) | 6369-002,0 | 6371-148,0 Pour le nettoyage de sols fortement encrassés et pour le nettoyage de fond |
| Pad, noir (dur) | 6369-001,0 | 6371-169,0 Pour les encrasements tenaces et pour le nettoyage de fond |
| Pad, marron (SPP) | 2639-290,0 | 2639-288,0 Pour l'assainissement de film d'entretien de surfaces dures et élas-tiques |
\section*{Caracteristiques techniques}
| BD 70/75 W Clas- sic Bp | BD 80/ 100 W Clas- sic Bp | |
| Caracteristiques de puissance de l'ap- pareil | ||
| Tension nominale V 24 24 | ||
| Capacité de la bat- terie Ah (5 h) | 80 / 160 | 160 |
| Puisance moyenne absorbée | W 1270 1320 | |
| Puisance du mo- teur de traction | W 250 300 | |
| Puisance de la tur- bine d'aspiration | W 500 500 | |
| Puisance de l'en- trainement de la brosse | W 2 500 | 2 x 500 |
| Rendiment surfa- cique théorique | m2/h 3500 4000 | |
| Volume du réser- voir d'eau propre | I 7 | 5 |
| Volume du bac d'eau sale | I 7 | 5 |
| Température max. de l'eau | °C 50 50 | |
| Pression max. de l'eau | bar 0,06 0,06 | |
| Largeur de rotation de pas | mm 1550 1650 | |
| Inclinaison max. de la zone de travail | % 2 | 2 |
| Aspiration | ||
| Puisance d'aspira- tion, débit d'air | 24 24 | |
| Puisance d'aspira- kPa | 16 | 16 |
| tion, dépression (mbar) | (160) | (160) |
| Brosses de nettoyage | ||
| Largeur de travail mm | 700 800 | |
| Diamètre de la brosse | mm 356 | 410 |
| Vitesse de rotation de la brosse | 1/min 140 140 | |
| Pression d'appui au sol de la brosse | 300 / 500 | 400 / 680 |
| Dimensions et poids | ||
| Poids total autorisé kg | 325 435 | |
| Poids à vide (poids de transport) | 251 | 325 |
| Dimensions du compartment des batteries | mm 575 x 380 | 622 x 384 |
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | ||
| Valeur de vibration totale | m/s2 | <2,5 |
| Incertitude K | dB(A) | 0,2 |
| Niveau de pression acoustique LpA | dB(A) | 65 65 |
| Incertitude KpA | dB(A) | 2 |
| BD | BD | |
| 70/75 | 80/ | |
| W | 100 W | |
| Clas- | Clas- | |
| sic | sic | |
| Bp | Bp |
Niveau deuisanceacoustique LWA ^+ incertitude KWA
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit: Nettoyeur de sol
Type: 1.127-xxx, 1.515-xxx
Normes UE en vigueur
Normes harmonises appliquées
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
TCU
EN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Normes nationales appliquées
Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Encher com produits operaciones
Encher com agua de rede
- Abrir o fecho do deposito de agua limpa.
- Encher com agua de rede (máximo 50 °C) até à borda inferior do bocal de enchimento.
Engedje le a szennyvizet
△FIGYELMEZTETES
Curataire incorrecta
Pericol de deteriorare.
Nesigurnost K dB(A) 0,2 0,2
Informaciju par piederumiem un rezerves dans katit www.kaercher.com.
Piegades apioms
Izsainojot pbaraudiet, vai satures ir pilnigs. Ja trukst piederumi vai transportesanas laikara radusies bojajumi, ludzu, informejiet tirgotaju.
Drosibas norades
Pirms icerces pirmas ekspluatacijas izlasiet un ieverojiet so lietoanas instrukciju un pievienoto brosuru, Birstu tirisanas ieriu un smidzinaanas ekstrakcijas ieriu drobsbas norades", Nr. 5.956-251.0, un rikojieties saskaar ar tam.
lerici ir atlauts izmantot uz virsmam ar iero bezotu kapumu (skatit nodalu Tehniskie dati).
BRIDINAJUMS
Savainojumu draudi!
lerice var apgazties, atrodoties uz slipam virsmam.
Nelietojiet ierici uz slipam virsmam.
lerici drikst darbinat tikai tad, kad parsegs un visi vaki ir aizverti.
Drosibas 1erices
UZMANIBU
Nepietiekamas vai parveidotas drošibas ierices!
Drosibas ieries ir paredzetas jusu aizsardzibai.
Neapiet, nenonemt vai neatspejot drošibas ierices.
Drosibas sledzis
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.