GTB 815 - Coupe-herbe Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTB 815 Wolf Garten au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe électrique Wolf Garten GTB 815, puissance 800 W, largeur de coupe 30 cm, poids 3,5 kg. |
|---|---|
| Type de coupe | Fil nylon, système de coupe semi-automatique. |
| Utilisation | Idéal pour les petites et moyennes surfaces, entretien des bordures et des espaces verts. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil nylon, nettoyer le boîtier après utilisation, stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTB 815 Wolf Garten
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTB 815 - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTB 815 de la marque Wolf Garten.
MODE D'EMPLOI GTB 815 Wolf Garten
1 Poignée centrale 2 Manche télescopique 3 Réglage taille-bordures 4 Couteau 5 Arceau de protection 6 Interrupteur
Poignée supérieure avec fixe-câble 8 Accumulateur 9 Réglage inclinaison du manche 10 Bobine de fil
- F Merci d'avoir acheté un produit WOLF Sommaire Signification des symboles p. 18
- Consignes de sécurité p. 19
- Utilisation p. 21
- Entretien p. 22
- Comment remédier aux pannes p. 23
- Pièces de rechange p. 23
- Garantie Signification des symboles Lire attentivement le mode d'emploi et se familiariser avec les éléments de com- mande et l'usage correct de l'appareil. Attention ! Lors de l'utilisation d'outils électriques, les consignes de sécurité ci- dessous doivent être respectées afin d'éviter tout risque d'électrocution, de blessure et de brûlure. L'utilisateur est responsable de tout accident impliquant des tiers ou leurs biens. Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non informées du mode d'em- ploi utiliser l'appareil. L'usage de l'appa- reil est interdit aux personnes de moins de 16 ans. L'âge minimum d'utilisation peut être déterminée par des disposi- tions locales. Attention! Lisez le mode d‘emploi avant la mise en service! Eloignez les tiers de la zone dangereu- se! L‘outil marche à vi- de! Portez des protec- tions pour les yeux! Ne pas exposer à la pluie! En cas de coupe vertical: Maintenir vers le bas le bouclier de protection avec côté entrée du fi l (côté couteau à fi l). Ne pas maintenir le bouclier de protection vers le haut. Notice d'instructions d'origine19 p. 23
Consignes de sécurité En général
L’appareil est idéal pour l’entretien des bords de pelouses et de petites pelouses privées. Cette ton- deuse apparaat uitzetten en de stekker eruit halen. à fil WOLF n’est pas à utiliser dans les jardins pu- blics, les parcs, les stades étc. et même pas dans l’agriculture et activité forestière. z A cause d’accidents possibles, l’appareil ne doit pas être utilisé: – pour tondre des buissons, haies et des arb- risseaux; – pour découper des fleurs;
pour couper des résidus jardinières en mor- ceaux. z Ne laissez pas utiliser cet appareil par des jeu- nes de moins de 16 ans et par des personnes qui ne se sont pas familiarisés avec l’opération de cette tondeuse.
Arrèter l’appareil, lorsque des personnes, mais surtout des enfants ou des animaux domes- tiques, se trouvent à procimité.
Veillez à ce qu’il n’y ait personne (particulièrement des enfants) a proximité immédiate de l’appareil en action. Vous êtes responsable. z N’utiliser l’appareil qu’à la lumière du jour ou à luminosité artificielle èquivalente. z Ne l’utilisez pas quand l’herbe est mouilleé et ne le laissez pas dehors quand il pleut. z Ne jamais monter d’éléments de coupe métal- liques. Avant la mise en marche
Enlevez tous les corps étrangers (ficelles, fils de fer étc.) de la surface à tondre et même pendant la tonte regardez bien s’il n’en reste pas. z N’utilisez jamais l’appareil lorsque l’écran de protection ou le dispositif de sécurité est en- dommagé. z Pour des raisons de sécurité n’utilisez que des pièces d’origine ou agrées par WOLF. Obser- vez les instructions de montage. z Avant de régler ou de nettoyer l‘outil élec- trique, il faut l‘éteindre et en sortir la pile re- chargeable.. L’appareil en opération z Ne pas mettre les mains et les pieds à proximi- té du dispositif de coupe, surtout pour démar- rer le moteur. z Veiller à ne pas se blesser au niveau du dispo- sitif de découpe du fi l coupe-bordures. Après avoir tiré une nouvelle longueur de fi l, tenir l’appareil dans sa position de travail avant de le mettre en marche. z Gardez l’appareil parallèle à la pelouse lors de la mise en marche. z N’approchez pas la main ou le pied du fi l en rotation. z Porter des lunettes de protection! z Portez toujours des vêtements adéquats et des chaussures fermées pour tondre. z Pour transporter la tondeuse jusqu’à l’autre pelouse à tondre, coupez toujours le moteur. z Toujours surveiller la tondeuse. Gardez l’ap- pareil dans une bonne place. z Les parties élèctriques installées ne doivent pas être enlevées. N’attachez jamais l’inter- rupteur à la poignée. z Ne frappez pas la cassette de fi l contre le sol ou ne la cognez pas contre un mur. Si malgré toutes vos précautions, la cas-sette reçoit un solide coup et que vous constatez de fortes vi- brations dans la poignée, faites vérifi er l’ap- pareil par une des nombreuses stations service WOLF. Après l’opération z Attention! Le système de coupe continue à tourner quelques instants après la rupture de courant! z Toujours attendre l’arrêt complèt du système de coupe.
Avant d’éffectuer une réparation, un entretien ou un nettoyage quelconque de l’appareil et avant d’enlever l’écran de protection ou de remplacer la cassette de fi l, coupez toujours le moteur et attendez l’ârret du système de coupe. Retirez la Accumulateur de la prise de courant! N’utilisez que des cassettes de fi l d’origine WOLF. Observez les conseil du mode d’emploi.loading-circle-121
Élimination de l’appareil Utilisation Tranches horaires z Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Charger 1 Avant la première utilisation : charger la pile durant environ 2 heures.z Utiliser uniquement un chargeur d‘origi-ne WOLF (référence 7420 068)!z Attention! Utiliser le chargeur dans un lo-cal sec uniquement.1. Sortir la pile rechargeable du taille-haie. .2. Brancher le chargeur à la tension du secteur (3).3. Poser la pile rechargeable dans le socle du chargeur (4). 3 Remarques concernant le chargeur: z La DEL rouge (5) s‘allume : la pile est un cours de chargement.z La DEL verte (5) s‘allume : le charge-ment est achevé. z La DEL rouge (5) clignote : Erreur 1 Autodécharge de la batterie ! Retirer la batterie du chargeur dès que cel-le-ci est complètement chargée. 3 Remarques générales concernant la pile rechargeable :Afin de préserver une grande longévité de la pile rechargeable, il convient d‘observer les points suivants :z Le débroussailleuse s‘arrête automa-tiquement quand la tension électrique de la pile est trop faible. Il faut alors rechar-ger la pile.z La pile rechargeable lithium-ions doit êt-re rechargée avant une période prolon-gée d‘inutilisation, par exemple avant l‘hiver.z Le temps de charge est de 2 heures en cas de batterie entièrement déchargée.z La batterie Lithium-ion peut être chargée quel que soit son niveau de charge et la procédure de charge peut être interrom-pue à tout moment sans risquer d‘abîmer la batterie (pas d‘effet Memory). Réglages Le taille-herbe dispose d`un angle de coupe régla-bleen quatre différentes positions. Cela vous per-met d`atteindre aisément des endroits problématiques et difficiles d`accès dans le jar-din.Pour régler la position de travail optimale, veuillez observer les consignes suivantes. 3 Pendant le travail, la tête de coupe devra être légèrement inclinée vers l`avant.Ne jetez pas l’équipement électrique avec les ordures ménagères. Recyc-lez équipement, accessoires et em-ballage de façon écologique.
Angle de travail Coupe non guidée - Angle de travail 1+2 La coupe non guidée convient tout particulière-ment pour tailler de grandes surfaces à herbe hau-te. Pour la coupe non guidée, décrire des demicercles avec le taille-herbe en le tenant de-vant le corps.z Régler l`angle de travail .Coupe sous les buissons / en pente - Angle de travail 3 z Régler l`angle de travail .Fonction taille-bordures (coupe verticale) - Angle de travail 4 La fonction taille-bordures permet une coupe pré-cise et aisée le long des bordures.1. Tourner la tête de coupe de 90° .2. Régler l`angle de travail . Arceau de protection L`arceau de protection permet de protéger les bu-issons, les arbres et les plantes des parterres et carrés (1). Lors de la fonction taille-bordures, l`arceau de protection doit rester dans l`autre posi-tion (2). Manche télescopique et poignée Le manche télescopique et le manche central per-mettent d`adapter l`appareil à la taille de l`utilisa-teur . Mise en marche / Arrêt (2) Adjustage du fil (3) L‘ajustage du fil se fait avec le systéme automa-tique à impulsion. Donner une brève impulsion à I‘appareil, en marche, contre une surface ferme, par exemple une dalle (force d‘appui environ 3 kgf). (Cela amène automatiquement environ 2,5 cm supplémentaire de fil coupant. 3 Conseils pour la coupe z Couper l`herbe haute lentement et en plusieurs passes.z Vous augmenterez la durée de vie de votre taille-herbe, si vous nettoyez les fentes d`aération avant ou après chaque utilisation et que vous enlevez les débris d`herbes de la face inférieure de l`ap-pareil.z Pour profiter de la pleine capacité de la batterie, il est déconseillé de mettre l`ap-pareil en marche et de l`arrêter trop sou-vent. Entretien Changer la bobine de fil 1 Le dispositif de coupe ne s`arrête pas tout de suite! Enlever la batterie avant toute intervention sur l`appareil!1. Maintenez fermement le boîtier de bobine, tournez le couvercle en direction de la flèche «AUF» (ouvrir) et enlevez le couvercle. Reti-rez la bobine de fil vide. .2. Passer l’extrémité du fil de la bobine neuve dans l’oeillet, sans dégager le fil de la fente de maintien de la bobine (1) + (2).3. Mettre la bobine sur le bouton métallique. Tirer sur l’extrémité du fil jusqu’à ce qu’il se détache de la fente de la bobine Remarque: Veiller à ce que le fil soit dans une position correcte depuis la bobine jusqu‘à I‘oeillet. 4. Mettre le couvercle en place. L’un des deux repères en forme de flèche doit alors étre diri-gé ver I’oeillet. Appuyer sur le couvercle et le tourner vers la droite jusqu’à ce qu’on l’en-tende se verrouiller (1)+(2). 1 À la mise en marche, le fil est coupé à la longueur voulue pour le travail. Ne metre l’appareil en marche que s’il est en posi-tion de travail.
Comment remédier aux pannes Pièces de rechange Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de ma- tière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche. Dysfonctionnements Causes possible Réparation Systéme automatique à impulsion ne foncti- onne pas
- Réglage incorrecte avec bouton bloqué et bobine de fil sale.
- Nettoyer les pièces sales avec une brosse.
- Le fil tranchant est arraché ou grip- pé dans la boîte du fil.
- Le fil tranchant a collé sur la bobi- ne.
- Prendre la bobine de fil. Dérouler à nouveau un fil en tirant légèrement et remettre la bobine.
- Le fil tranchant est soudé sur la bo- bine.
- Enlever la partie du fil soudée. Dé- rouler à nouveau un fil en tirant légègerement et remettre la bobine. Le fil s‘arrache fré- quemment
- La bobine est trop sèche ou cas- sante.
- Déposer la bobine durant environ 24 heures dans un seau d‘eau, sécher puis remettre en place.
- Le fil heurte des objets fixes, grilles, troncs darbreetc.
- Mettre en place un cintre de protection. 1 Attention: pour toutes les autres pannes adressez-vous S. V. PI. à notre service-client répa- ration. N° de commande Désignation de l‘article Description de l‘article 7117 081 RQ-FA Cassette de fil nylon 7130 102 Arceau de protection 7420 096 LI-ION POWER Pack 3 Accumulateur 7420 068 Chargeur (Standard) Fourni(e) par le revendeur spécialisé24
/ L WAg ); F-Puissance sonore mesurée / garantie (L
); F-Pression acoustique (L
Notice Facile