GTB 815 - Coupe-herbe Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTB 815 Wolf Garten au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe électrique Wolf Garten GTB 815, puissance 800 W, largeur de coupe 30 cm, poids 3,5 kg. |
|---|---|
| Type de coupe | Fil nylon, système de coupe semi-automatique. |
| Utilisation | Idéal pour les petites et moyennes surfaces, entretien des bordures et des espaces verts. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil nylon, nettoyer le boîtier après utilisation, stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTB 815 Wolf Garten
Questions des utilisateurs sur GTB 815 Wolf Garten
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTB 815 - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTB 815 de la marque Wolf Garten.
MODE D'EMPLOI GTB 815 Wolf Garten
1 Poignée centrale
2 Manche t'élescopique
3 Réglageaille-bordures
4 Couteau
5 Arceau de protection
6 Interrupteur
7 Poignée supérieure avec fixe-cable
8 Accumulateur
9 Reglage inclinaison du manche
10 Bobine de fil
1
Merci d'avoir acheté un produit WOLF

Lire attentivement le mode d'emploi et se familiariser avec les éléments de commande et l'utilisation correct de l'appareil. Attention! Lors de l'utilisation d'outils électriques, les consignes de sécurité cédessous doivent être respectées afin d'éviter tout risque d'électrocution, de blessure et de brûlure. L'utilisateur est responsable de tout accident impliquant des tiers ou leurs biens.

Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non informées du mode d'emploi utilisé l'appareil. L'usage de l'appareil est interdit aux personnes de moins de 16 ans. L'âge minimum d'utilisation peut être déterminée par des dispositions locales.
Sommaire
Signification des symboles 18
Consignes de sécurité 19
Utilisation. 21
Entretien 22
Comment remedier aux pannes 23
Pièces de rechange 23
Garantie 23
Signification des symboles

Attention! Lisez le mode d'emploi avant la mise en service!

Eloignez les tiers de la zone dangereuse!

L'outil marche à vide!

Portez des protections pour les yeux!

Ne pas exposer a la pluie!
En cas de coupe vertical:

Maintenir vers le bas le bouclier de protection avec cote entree du fi I (cote couteau a fi I).

Ne pas maintainir le bouclier de protection vers le haut.
Consignes de sécurité
En général
L'appareil est idéal pour l'entretien des bords de pelouses et de petites pelouses privées. Cette tondeuse apparaat uitzetten en de stekker eruit halen. à fil WOLF n'est pas à utiliser dans les jardins publics, les parcs, les stades etc. et même pas dans l'agriculture et activité forestière.
- A cause d'accidents possibles, l'appareil ne doit pas etre utilise:
- pour tandre des buissons, haies et des arbrisseaux;
- pour découvert des fleurs;
- pour couper des résidus jardinières en morceaux.
- Ne laïsez pas utiliser cet apparéil par des jeunes de moins de 16 ans et par des personnes qui ne se sont pas familiarisés avec l'opération de cette tondeuse.
- Arrête l'appareil, lorsque des personnes, mais surtout des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à précimé.
Veillez à ce qu'il n'y ait personne (particulierement des enfants) a proximate immediate de l'appareil en action. Vous etes responsable.
- N'utiliser l'appareil qu'a la lumière du jour ou à luminosité artificielle équivalente.
- Ne l'utilisez pas quand l'herbe est mouillee et ne le laisses pas dehors quand il pleut.
- Ne jamais monter d' éléments de coupe métalliques.
Avant la mise en marche
Enlevez tous les corps étrangers (ficelles, fils de fer etc.) de la surface à tondre et même pendant la tonte regardez bien s'il n'en reste pas.
N'tutilisez jamais l'appareil lorsque I'écran de protection ou le dispositif de sécurité est endommaged.
- Pour des raisons de sécurité n'utilise que des pieces d'origine ou agrees par WOLF. Observe les instructions de montage.
- Avant de régler ou de nettoyer l'outil électrique, il faut l'éteindre et en sorting la pile rechargeable..
L'appareil en opération
- Ne pasmettre les mains et les pieds a proximite du dispositif de coupe, surtout pour demarrer le moteur.
Veiller à ne pas se blesser au niveau du dispositif de découvert du fi I coupe-bordures. Avec avoir tiré une nouvelle longueur de fi I, tener l'appareil dans sa position de travail avant de lemettre en marche. - Gardez l'appareil parallèle à la pelouse lors de la mise en marche.
- N'approche pas la main ou le pied du fi I en rotation.
- Porter des lunettes de protection!
- Portez toujours des vêtements ajustats et des chaussures fermées pour tondre.
- Pour transporter la tondeuse jusqu'à l'autre pelouse à tandre, coupez toujours le moteur.
- Toujours surveiller la tondeuse. Gardez l'appareil dans une bonne place.
- Les parties électriques installées ne doivent pas être enlevées. N'attechez jamais l'interrupteur à la poignée.
- Ne frappez pas la cassette de fi I contre le sol ou ne la cognez pas contre un mur. Si malgre toutes vos precautions, la cas-sette recoit un solide coup et que vous constazez de fortes vibrations dans la poignee, faites vérifi er l'appareil par une des nombreuses stations service WOLF.
Après l'opération
- Attention! Le système de coupe continue à tournier quelques instantes après la rupture de courant!
- Toujours attendre l'arrêt complèt du système de coupe.
- Avant d'effectuer une réparation, un entretien ou un nettoyage quelconque de l'appareil et avant d'enlever l'écran de protection ou de replacer la cassette de fi I, coupez toujours le moteur et attendez I'arret du système de coupe. Retirez la Accumulateur de la prise de courant! N'utilise que des cassettes de fi I d'origine WOLF. Observe les conseil du mode d'emploi.
C
Élimination de l'appareil

Ne jetez pas l'équipement électrique avec les ordures menagères. Recyclez équipement, accessoires et emballage de façon écologique.
Utilisation
Tranches horaires
- Observe les dispositions spécifiques de la lloi nationale.
Charger

Avant la première utilisation : charger la pile durant environ 2 heures.
Utiliser uniquement un chargeur d'origine WOLF (reference 7420 068)!
- Attention! Utiliser le chargeur dans un local sec uniquement.
1.Sortir la pile rechargeable du taille-haie. D
2. Brancher le chargeur à la tension du secteur E (3).
3. Poser la pile rechargeable dans le socle du chargeur E (4).

Remarques concernant le chargeur:
- La DEL rouge (5) s'allume : la pile est un cours de chargement.
La DEL verte (5) s'allume: le charge-ment est achieve.
La DEL rouge (5) clignote: Erreur

Autodecharge de la batterie!
Retirer la batterie du chargeur des que cel- le-ci est complètement chargée.
i Remarques generales concernant la pile rechargeable :
Afin de preserver une grande longevite de la pile rechargeable, il convient d'observer les points suivants:
Le débroussailleuse s'arrête automatique quand la tension électrique de la pile est trop faible. Il faut alors recharger la pile.
La pile rechargeable lithium-ions doit etre rechargée avant une période prolongee d'inutilisation, par exemple avant I'hiver.
- Le temps de charge est de 2 heures en cas de batterie entièrement décharge.
- La batterie Lithium-ion peut être chargée quel que soit son niveau de charge et la procédure de charge peut être interrompue à tout moment sans risquer d'abimer la batterie (pas d'effet Memory).
Réglages
Le taille-herbe dispose d'un angle de coupe regla-bleen quatre différentes positions. Cela vous permet d'atteindre aisement des endroits problematiques et difficiles d'accès dans le jardin. Pour régler la position de travail optimale, veuillez observer les consignes suivantes.

Pendant le travail, la tete de coupe devra etre légèrement inclinée vers l'avant.
Angle de travail
Coupe non guidée - Angle de travail 1+2 A La coupe non guidée convient tout particulièrement pour tailler de grandes surfaces à herbe haute. Pour la coupe non guidée, déscribe des demicercles avec le taille-herbe en le tenant devant le corps.
- Régler l'angle de travail. G
Coupe sous les buissons / en pente - Angle de travail 3 B
- Régler l'angle de travail. G
Fonctionaille-bordures (coupe verticale) - Angle de travail 4 C
La fonction taille-bordures permet une coupe précise et aïssé le long des bordures.
- Tourner la tete de coupe de 90^ . H
- Régler l'angle de travail. G
Arceau de protection
L'arceau de protection permet de protégger les buissons, les arbres et les plantes des parterres et carrés (1). Lors de la fonction taille-bordures, l'arceau de protection doit rester dans l'autre position (2).
Manche téléscopique et poignée
Le manche téléscopique et le manche central permottent d'adapter l'appareil à la taille de l'utilisateur J K.
Mise en marche / Arrêt F2)
Adjustagedu fil 3
L'ajustage du fil se fait avec le système automatique à impulsion. Donner une brève impulsion à l'appareil, en marche, contre une surface ferme, par exemple une dalle (force d'appui environ 3 kgf). (Cela amène automatiquement environ 2,5 cm supplémentaire de fil coupant.
i Conseils pour la coupe
Couper l'herbe haute lentement et en plusieurs passes.
- Vous augmenterez la durée de vie de votre taille-herbe, si vous nettoyez les fentes d'airation avant ou après chaque utilisation et que vous enlevez les débris d'herbes de la face inférieure de l'appareil.
- Pour profiter de la pleine capacité de la batterie, il est deconseilé de mettre l'appareil en marche et de l'arrêter trop souvent.
Entretien
Changer la bobine de fil
! Le dispositif de coupe ne s'arrête pas tout de suite! Enlever la batterie avant toute intervention sur l'appareil!
-
Maintenez fermement le boitier de bobine, tournez le couvercle en direction de la flèche «AUF» (ouvrir) et enlevez le couvercle. Retière la bobine de fil vide. M
2.Passer l'extrémité du fil de la bobine neue dans l'oeillet, sans dégager le fil de la fente de maintien de la bobine 1) + (2) -
Mettre la bobine sur le bouton métallique. Tirer sur l'extrémité du fil jusqu'à ce qu'il se détache de la fente de la bobine Émarque: Veiller à ce que le fil soit dans une position correcte depuis la bobine jusqu'à l'oeillet.
- Mettre le couvercle en place. L'un des deux repères en forme de flèche doit alors être dirige ver l'oeillet. Appuyer sur le couvercle et le tourner vers la droite jusqu'à ce qu'on l'entende se verrouiller (1) + (2).
À la mise en marche, le fil est coupé à la longueur voulue pour le travail. Ne metre l'appareil en marche que s'il est en position de travail.
Comment remédier aux pannes
| Dysfonctionnements | Causes possible Réparation | |
| Système automatique à impulsion ne fonctionne pas | • Bobine de fil vide. | • Voir 'change de la cassette de fil. RQ-FA (7117 081) |
| • Réglage incorrecte avec bouton bloqué et bobine de fil sale. | • Nettoyer les pieces sales avec une brosse. | |
| • Le fil tranchant est arraché ou gripe dans la boîte du fil. | • Prendre la bobine de fil. Dérouler à nouveau un fil en tirant légèrement et remettre la bobine. | |
| • Le fil tranchant a collé sur la bobine. | ||
| • Le fil tranchant est soudé sur la bobine. | • Enlever la partie du fil soudée. Dérouler à nouveau un fil en tirant légérerment et remettre la bobine. | |
| Le fil s'accarche fraisquemment | • La bobine est trop sèche ou cas-sante. | • Déposer la bobine durant environ 24 heures dans unseau d'eau, sécher puis remettre en place. |
| • Le fil heute des objets fixes, grillés, troncs darbrec. | • Mettre en place un cinctre de protection. |

Attention: pour toutes les autres pannes adressez-vous S. V. PI. à notre service-client réparation.
Pièces de rechange
| N° de commande | Désignation de l'article | Description de l'article |
| 7117 081 RQ-FA Cassette de fil nylon | ||
| 7130 102 Arceau de protection | ||
| 7420 096 LI-ION POWER Pack 3 Accumateur | ||
| 7420 068 Chargeur (Standard) | ||
| Fourni(e) par le revendeur spécialisé | ||
Garantie
Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie vous appeareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, veillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche.