GTB 815 - Kosačka na trávu Wolf Garten - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GTB 815 Wolf Garten vo formáte PDF.
Často kladené otázky - GTB 815 Wolf Garten
Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GTB 815 - Wolf Garten a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GTB 815 značky Wolf Garten.
NÁVOD NA OBSLUHU GTB 815 Wolf Garten
- sSrde=ne vám blahoželáme ku kúpe vášho výrobku zna=ky WOLF Obsah Význam symbolov p. 85
- Bezpenostné predpisy p. 86
- Prevádzka p. 88
- Údržba p. 89
- Odstránnnenie porúch p. 90
- Náhradné diely p. 90
- Podmienky záruky Význam symbolov Starostlivo si preítajte návod na používanie a oboznámte sa s prvkami obsluhy a so správnym používaním zari- adenia. Upozornenie! Pri používaní elek- trických nástrojov treba kvôli ochrane pred zásahom el. prúdom, zraneniami a požiarom, dodržiavat‘nasledujúce bez- penostné upozornenia. Užívate je zodpovedný za úrazy iných osôb a poškodenie ich majetku. Nedovote det‘om alebo osobám, ktoré sa neoboznámili s návodom na používanie, aby používali toto zariade- nie. Zariadenie nesmú používaµ osoby mladšie ako 16 rokov. Miestne ustanove- nia môžu stanoviµ najnižší postaujúci vek užívatea. Výstraha! Skôr ako zanete stroj používa, preítajte si návod na obsluhu! Iné osoby držte bokom mimo nebezpeia! Nástroj dobieha! Nosi ochranu zraku! Nepoužíva v daždi! Pri zvislom rezaní: Ochranný kryt so vstupnou ast’ou kosených rastlín (strana noža kosených rastlín) podržat’ dole. Ochranný kryt netla=it’ smerom hore. Originálny návod na obsluhu86 p. 90
Bezpe=nostné predpisy Všeobecné pokyny z Táto osekávaka trávnikových okrajov slúži na ošetrovanie okrajových zón trávnikov, ako aj menších porastových a trávnatých plôch na súkromných pozemkoch. Oseká-vaka by sa nemala používa na verejných priestranstvách, v parkoch, na športovis-kách, uliciach at., ako ani v ponohospodárstve a lesnom hospodárstve. z Kvôli uritej miere ohrozenia používatea by sa táto kosaka nemala používa: – na kosenie krovia, živých plotov a kríkov; – na rezanie kvetov; – na sekanie rastlín za úelom kompostovania. z Z bezpenostných dôvodov nesmú túto kosaku používa mladistvé osoby vo veku do 16 rokov, ako ani tie osoby, ktoré nie sú oboznámené s jej správnou manipuláciou. z Prístroj sa nesmie uvádza do prevádzky vtedy, ke sa v bezprostrednej blízkosti na- chádzajú iné osoby (najmä deti) alebo zvieratá; za prípadné škody, alebo za ujmu na zdraví zodpovedáte Vy. z Prácu na kosake prerušte vtedy, ke sa na blízku nachádzajú iné osoby, najmä deti, alebo zvieratá. z Kosaku používajte len za denného svetla, poprípade pri dostatonom umelom osvet- lení. z Kosaku používajte len pri suchom poasí a nenechávajte ju leža na aždi. z Nikdy na u nemontujte kovové rezné nástroje. Pred použitím z Trávnik oistite od cudzích predmetov, ako sú napríklad konáre zo stromov, kamene, drôty at. Aj poas samotného kosenia dávajte pozor na takéto nežiadúce predmety. z Nikdy nepoužívajte kosaku s poškodenými bezpenostnými prvkami alebo krytmi. z Z bezpenostných dôvodov sa majú používa len originálne náhradné diely, alebo také diely, ktoré sú schválené výrobcom. Pri výmene dodržujte montážne pokyny! z Pred nastavením alebo istením zariadenia ho vypnite a odstráte akumulátor. Pri práci z Ruky a nohy majte vždy v bezpenej vzdialenosti najmä vtedy, ke zapnete hnací elektromotor. z Bute opatrní na poškodenie ktoréhokovek z prvkov zariadenia, ktoré slúži na orezá-vanie d·žky struny. Po vytiahnutí novej struny držte kosaku vždy v jej normálnej polo-he, predtým ako ju zapnete. z Pred zapnutím držte strunovú kosaku v rovnobežnej polohe voi zemi, keže v opa- nom prípade hrozí nebezpeenstvo poranenia. z Aj pri práci si udržujte bezpenú vzdialenos od rotujúcich astí. Nikdy sa nedotýkajte rotujúcej struny. z Noste vždy vhodný pracovný odev; žiadne široké, odstávajúce asti ošatenia a pod., ktoré by mohli by rezným nástrojom zachytené. Používajte pevnú obuv ! Chráte si aj nohy (napr. nosením vhodných nohavíc). z Chráte si zrak ! z Pri preprave na jednotlivé pracovné miesta treba elektromotor zastavi. z Bute obzvláš opatrní pri pohybe smerom dozadu. Hrozí nebezpeenstvo potknutia ! z Pri prerušení práce nenechávajte kosaku nikdy leža bez dozoru. Uložte ju vždy na bezpené miesto. z Spínacie zariadenia alebo prvky nainštalované na kosake sa nesmú demontova ani premosova (napr. pripájaním dotykového spína a na držadlo). z Strunovú krabicu nehádžte na zem a nenarážajte ou na okraje múrov. Ke už struno-vá krabica raz utrpela uritý silný náraz, sledujte, i v zóne držadla nedochádza k sil- nejším vibráciám. Pokia je tomu tak, treba da prístroj skontrolova príslušnej servis-nej opravovni.87
Po skon=ení práce z Pri zastavovaní: Pozor, nebezpeenstvo! Rezný nástroj má uritý dobeh! z Vždy vykajte na zastavenie rezného nástroja. z Údržbárske a istiace práce na kosake, ako aj demontovanie ochranných prvkov, poprípade výmenu strunovej kazety, je dovolené vykonáva len pri zastanom pohybe elektromotora a pri vypnutí rezného nástroja a len vtedy, ke ste predtým vytiahnli zá-strku zo siete elektrického prúdu. Používajte len originálne strunové kazety WOLF, rešpektujte montážne pokyny! z Strunová osekávaka sa nesmie isti pod teúcou vodou, najmä nie pod vysokým tlakom. z Opravy osekávaky môže vykonáva len servisné pracovisko firmy WOLF a jej autori- zované opravovne. z Dbajte na to, aby vzduchové otvory neboli zanesené neistotou. z Strunová osekávaka sa nesmie skladova v dosahu detí. Nabíja=ka batérií z Nabíjaku možno používa len v suchej miestnosti. z Kábel odpájajte od siete len vyahovaním zástrky.¸ahaním za kábel by sa mohol kábel alebo zástrka poškodi a elektrická bezpenos by tým viac nebola zaruená. z Nikdy nepoužívajte nabíjaku ak je kábel, zástrka alebo samotné zariadenie poškodené zvláštnymi okolnosami. Odneste nabíjaku do najbližšieho odborného servisu. z Nedemontujte nabíjaku v žiadnom prípade! V prípade poruchy ju odneste do najbližšieho odborného servisu. z Pri nabíjaní používajte len urené Wolf-Garten nabíjaky. Pri používaní iných nabíjaiek môže dôjs k poškodeniu alebo vzniku požiaru. Batéria z Pri nesprávnom použití môže z akumulátora vytekat’ kvapalina. Zabráte kontaktu s ou. Pri náhodnom kontakte opláchnut’ vodou. Ak sa kvapalina dostane do oí, vyhadajte lekársku pomoc. Kvapalina unikajúca z akumulátora môže viest’ k podráždeniu pokožky alebo k popáleninám. z Pri používaní poškodeného alebo pri neodbornom požívaní akumulátora môže unika para. Zabezpete prívod erstvého vzduchu a pri problémoch vyhadajte lekára. Pary môžu dráždi dýchacie cesty. 1 Nebezpe=enstvo požiaru! z Akumulátory nikdy nenabíjat’ v okolí kyselín a ahko zápalných materiálov. z Akumulátor nabíjat’ len pri teplote medzi 10 – 45 °C. Po silnom zat’ažení nechat’ akumulátor najskôr vychladnút’. 1 Nebezpe=enstvo výbuchu! z Chráte prístroj pred horúavou a ohom. z Neodkladat’ na vykurovacie telesá a nevystavovat’ na dlhší as slnenému žiareniu. z Zariadenie využívajte len pri okolitej teplote medzi -10 °C až + 45 °C. 1 Nebezpe=enstvo skratu! z Pri likvidácii, transporte alebo skladovaní musí by akumulátor zabalený (plastový obal, krabica) alebo musia by zalepené kontakty. z Obal akumulátoru sa nesmie otvára. Zlikvidujte akumulátory bez poškodenia životného prostredia z Akumulátory WOLF-Garten sú najvhodnejšie poda aktuálneho stavu techniky na napájanie elektrických prístrojov na siet’ elektrickou energiou. Lítiovo-iónové lánky sú škodlivé pre životné prostredie, ak sa likvidujú spolu s domovým odpadom.88
Likvidácia odpadu Prevádzka Pracovný =as z Prosíme dodrža pri práci miestne predpisy!z Dovolený as na použitie zariadení si zistite na miestnych úradoch. Nabíjanie 1 Pred prvým použitím sa musí akumulátor nabíja asi 2 hodín.z Používajte iba originálnu nabíjaku WOLF (diel . 7420 068) !z Pozor! Nabíjaku používajte iba v suchých priestoroch!1. Vyberte akumulátor zo sekaky na trávu .2. Nabíjaku pripojte k sieovému napätiu (230 V) (3).3. Akumulátor zastrte do adaptéra nabíjaky (4). 3 Pokyny k nabíja=ke. z ervená LED (5) sa rozsvieti: Akumulátor sa nabíja.z zelená LED (5) sa rozsvieti: Proces nabíjania ukonený.z ervená LED (5) bliká: Chybu 1 Možnos samovybitia batérií! Vyberte batérie z nabíjaky akonáhle sú úplen nabité. 3 Všeobecné pokyny k akumulátoru: V prípade záujmu o vysokú životnos Akku, mali by ste dodržiava následujúce body: z Pri nízkom napätí akumulátora sa strunová kosaka na plot automaticky vypnú. V tomto prípade musí by akumulátor opä nabitý.z Lítiovo-iónový akumulátor sa musí pred dlhými prestávkami, napr. uskladnením v zime, nabi.z Pri úplnom vybití batérie iní doba nabíjania 2 hodín.z Lítiový iónový akumulátor sa môže nabíjat’ v akomkovek stave nabitia a nabíjanie je možné kedykovek prerušit’ bez poškodenia akumulátora (žiaden Memory-efekt). Nastavenia Strunová kosaka má k dispozícii 4-násobne prestavitený pracovný uhol. To Vám umožuje, aby ste aj problematické a ažko prístupné miesta v záhrade mohli upravi pohodlne.Aby ste mohli nastavi optimálnu pra-covnú polohu, mali by ste rešpektova nižšie uvedené pokyny. 3 Po=as práce by mala by rezná hlava naklonená mierne dopredu.z Firma WOLF-Garten chce podporovat’ správanie sa spotrebiteov neohrozujúce životné prostredie. V spolupráci s vami a odbornými predajcami firmy WOLF-Garten zaruujeme spätný odber a recykláciu opotrebených akumulátorov.z Firma WOLF-Garten chce podporovat’ správanie sa spotrebiteov neohrozujúce životné prostredie. V spolupráci s vami a odbornými predajcami firmy WOLF-Garten zaruujeme spätný odber a recykláciu opotrebených akumulátorov.Elektrické zariadenie neodhadzujte do odpadu z domácnosti. Zariadenie, príslu-šenstvo a obal recyklujte spôsobom, ktorý neohrozí životné prostredie.
Pracovný uhol Jemné rezanie - Pracovný uhol 1+2 Jemné rezanie si vyžaduje, aby sa kosaka pred pracov-níkom pohy-bovala v tvare polkruhu.z nastavte pracovný uhol .Kosenie pod kríkmi / na svahoch - Pracovný uhol 3 z nastavte pracovný uhol .Funkcia Edge [zvislý rez] - Pracovný uhol 4 Funkcia Edge umožuje presné a po-hodlné kosenie pozd·ž okraja trávnika.1. otote rezaciu hlavu o 90° .2. nastavte pracovný uhol . Chráni= rastlín Chráni rastlín chráni kríky, stromy a rastliny vysadené v hriadkách (1). Pri zvislom kosení musí chráni rastlín zosta v nezmenenej polohe (2). Teleskopická násada a držadlo Pomocou teleskopickej násady a stred-ného držiaka sa prístroj prispôsobuje Vašej telesnej výške . Zapnutie / vypnutie (2) Doregulovanie džky struny (3) Doregulovanie struny je automatické pomocou tipovacej automatiky. Položte bežiacu ko-saku na pevný podklad, napr. na chodník, krátko natipujte [naukajte] (prítlaná sila približne 3 kg). Tým sa struna automaticky vysunie približne o 2,5 cm. 3 Užito=né rady pre kosenie z Vyššiu trávu koste pomaly a postupne.z Životnos Vašej kosaky zvýšite vtedy, ke pred kosením, alebo po kosení vyistíte vetracie otvory a ke zo spodnej strany prístroja odstránite zvyšky posekanej trávy.z Aby ste mohli naplno využi kapacitu akumulátora, nemali by ste kosaku zbytone asto zapína a vypína. Údržba Výmena kazety so strunou 1 Rezný nástroj má ur=itý dobeh! Pred za=iatkom každej práce na prístroji odpojte akumulátor!1. Pridržte kryt cievky, otote ho v smere šípky do polohy “AUF” [otvori] a zoberte dole, prázdnu strunovú kazetu .2. Koniec struny novej strunovej kazety prestrte cez závesné oko (1). 3 Po=as tejto procedúry sa struna nesmie uvolni z upínacej drážky stru-novej kazety (2).3. Strunovú kazetu nasute na kovový gombík .¸ahajte za koniec struny, až kým sa uvolní z upínacej drážky kazety. 3 Upozornenie: Dajte pozor na to, aby ste kazetu so strunou vložili tak, ako je to zná-zornené na obrázku.4. Nasate kryt. Jedna z obidvoch šípok musí pritom smerova na závesné oko struny (1). Kryt pritlate a otote smerom doprava až kým poutene zapadnej do po-žadovanej polohy (2). 1 Pri zapnutí sa struna odreže na pracovnú džku. Prístroj zapínajte len v pra-covnej polohe.
Odstránnnenie porúch Náhradné diely Podmienky záruky V každej krajine platia záruné ustanovenia vyda- né našou spolonosou alebo dovozcom. Even- tuálne poruchy vzniknuté na Vašom prístroji, odstránime v priebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou poruchy chyba materiálu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, prosím, ob- ráte na Vášho obchodníka alebo najbližšiu po- boku. Porucha Prí=ina Odstránenie Tipovacia automatika nefunguje
- Ozubenie medzi erveným gombíkom a strunovou cievkou je zneistené.
- Príslušné asti treba oisti runým kartáom.
- Zavarenú as struny odstráte, prípadne strunu pri miernom zatiahnutí založte a znovu ju navite na cievku a potom cievku založte na pôvodné miesto. Šnúra sa príliš asto trhá
- Cievka je príliš mokrá príp. krehká.
- Cievku pribl. na 24 hodín da do nádoby s vodou, vysuši a znovu namontova.
- Upevnenie šnúry k stabilným objektom napr. ploty, stromy at.
- Používajte rukovä na ochranu rastlín. V prípade pochybnosti vyžiada vždy odborný servis WOLF. 1 Kosa=ku pred každou kontrolou alebo prácou s nožmi vypnú a koncovku zapaovacej svie=ky vytiahnu. Obj. =. Názov položky Popis položky 7117 081 RQ-FA Strunová kazeta 7130 102 Chráni rastlín 7420 096 LI-ION POWER Pack 3 Batéria
Nabíjacie zariadenie (Štandardná verzia) Dodávka prostredníctvom Vášho obchodného zástupcu91
/ L WAg ); CZ-Zmený / zaruený akustický výkon (L
Notice-Facile