HAMA HED2307NCL - Ecouteur

HED2307NCL - Ecouteur HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HED2307NCL HAMA au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice HAMA HED2307NCL - page 7
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMA

Modèle : HED2307NCL

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Écouteurs intra-auriculaires, connectivité filaire, prise jack 3.5 mm
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, passer des appels, compatible avec la plupart des appareils audio
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les embouts avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs
Informations générales Conception ergonomique pour un confort prolongé, câble anti-enchevêtrement

FOIRE AUX QUESTIONS - HED2307NCL HAMA

Les écouteurs HAMA HED2307NCL ne s'allument pas. Que faire ?
Vérifiez que les écouteurs sont chargés. Connectez-les à une source d'alimentation à l'aide du câble fourni et laissez-les charger pendant au moins une heure.
Comment connecter les écouteurs HAMA HED2307NCL à mon téléphone ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis mettez les écouteurs en mode appairage en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote. Sélectionnez 'HAMA HED2307NCL' dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone.
La qualité audio de mes écouteurs HAMA HED2307NCL est mauvaise. Que faire ?
Assurez-vous que les écouteurs sont correctement insérés dans vos oreilles. Vérifiez également le niveau de volume sur votre appareil et assurez-vous qu'il n'y a pas d'interférences avec d'autres appareils Bluetooth.
Comment nettoyer mes écouteurs HAMA HED2307NCL ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les surfaces des écouteurs. Évitez d'utiliser des liquides ou des produits chimiques qui pourraient endommager les composants.
Les écouteurs HAMA HED2307NCL ne se chargent pas. Que faire ?
Vérifiez le câble de charge et l'adaptateur pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement. Essayez de charger les écouteurs avec un autre câble ou adaptateur si possible.
Puis-je utiliser les écouteurs HAMA HED2307NCL avec un ordinateur ?
Oui, vous pouvez les utiliser avec un ordinateur équipé de Bluetooth. Suivez le même processus d'appairage que pour un téléphone.
Comment réinitialiser mes écouteurs HAMA HED2307NCL ?
Pour réinitialiser les écouteurs, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Les écouteurs HAMA HED2307NCL sont-ils résistants à l'eau ?
Les écouteurs HAMA HED2307NCL ne sont pas conçus pour être résistants à l'eau. Évitez de les exposer à l'humidité ou à l'eau.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie de mes écouteurs HAMA HED2307NCL ?
Évitez de laisser les écouteurs complètement déchargés pendant de longues périodes. Éteignez-les lorsque vous ne les utilisez pas et évitez de les charger à des températures extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HED2307NCL - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HED2307NCL de la marque HAMA.

MODE D'EMPLOI HED2307NCL HAMA

2. Voyant LED de réduction active du bruit

3. Interrupteur ON/OFF de réduction active du bruit

6. Cordon de connexion avec microphone

7. Câble de charge USB

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-le au nouveau propriétaire en même temps que l’appareil.

1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques

Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

2. Contenu de l‘emballage

  • Casque réducteur de bruit
  • Cordon de connexion avec microphone àjack stéréo 3,5 mm / 3,5 mm (blanc)
  • Câble de charge USB type A/microUSB (noir)
  • Adaptateur jack avion

3. Consignes de sécurité

  • Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
  • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
  • Neplacez pas de récipient contenant du liquide (p. ex. vases) sur le casque ou juste àcôté. Le récipient peut se renverser et le liquide nuireàlasécurité électrique.
  • Tenez les cartes àpiste magnétique, comme les cartes d’identité, les cartes téléphoniques, les cartes de crédit, etc., ainsi que les bandes magnétiques audio ou les montres loin du casque. Elles risquent d’êtreendommagées par les aimants contenus dans le casque.
  • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc et toute chute.
  • N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • N‘ouvrez pas l‘appareil et cessez de l’utiliser en cas de détérioration, de dégagement de fumée, de formation d‘odeurs ou de niveau de bruit élevé. Adressez-vous dans les plus brefs délais àvotrerevendeurouànotreservice clientèle (voir point Service et assistance).
  • Cet article contient une batterie lithium-polymère: il ne faut ni ouvrir,nijeter au feu, ni court-circuiter la batterie.
  • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
  • Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
  • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
  • N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie. Avertissement concernant les batteries
  • Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB lors de la recharge.
  • Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et ne tentez pas de les réparer.
  • Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
  • Evitez un stockage, une charge ou une utilisation àdes températures extrêmes.
  • Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période de stockage. Avertissement concernant les batteries Attention! Cet appareil contient une batterie qui, pour des raisons de sécurité, est non amovible et ne peut pas être retirée sans détruireleboîtier.Tout démontage non conforme comporte un risque pour votresécurité. Parconséquent, rapportez l’appareil non ouvert au centredecollecte qui se chargerad’éliminer l’appareil et la batterie comme il se doit. Pour avoir des informations sur les centres de collecte où remettreles appareils en n de vie, adressez-vous àvotre municipalité.6 Avertissement concernant le volume d‘écoute
  • L‘utilisation du produit limite votreperception des bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine.
  • Maintenez en permanence un niveau de volume raisonnable. Un volume excessif -même àcourte durée -est susceptible d‘endommager votreouïe.
  • Des effets Larsen peuvent survenir en cas de volume élevéetlorsque vous mettez le casque.

Mise en service et fonctionnement

  • Veuillez charger entièrement le produit avant la premièreutilisation.
  • Branchez le câble de charge USB fourni au port USB (4) du produit.
  • Insérez l’autreche du câble USB dans un port USB libredevotre ordinateur ou d’un chargeur USB approprié. Veuillez également consulter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
  • Levoyant LED (5) s’allume en rouge pendant la charge et s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Remarque Débranchez impérativement le produit du chargeur une fois la batterie chargée an d’éviter toute surcharge éventuelle. 4.2. Connexion du casque :
  • Utilisez le câble audio fourni an d‘établir la connexion entrelaprise (1), située sur la face inférieuredel‘oreillette gauche, et la sortie audio de votreappareil de lecture.
  • Réglez le volume sur le casque et votreappareil de lectureàun bas niveau lors de la premièreutilisation. 4.3. Fonction de réduction active du bruit : La réduction du bruit fonctionne avec deux microphones placés al‘extérieur du casque et qui analysent les bruits ambiants. Le casque émet alors un signal «antibruit »correspondant qui atténue sensiblement le bruit ambiant.
  • Appuyez sur la touche ON/OFF située sur l‘oreillette gauche an de mettrelafonction anti-bruit en/hors service (3).
  • Levoyant LED (2) s’allume en bleu lorsque la fonction anti-bruit est activée. Remarque concernant la technique de réduction active du bruit
  • Cette fonction est également disponible sans que le casque soit branché àuncâble audio ou àunappareil de lecture (les bruits de climatisation, de moteur d´un bus ou d´un avion sont, par exemple, ecacement atténués)-.
  • Enraisondelaconception du casque, la mise en service de la fonction anti-bruit implique une légèreaccentuation des fréquences aigues et une légèreatténuation des fréquences basses du signal utile. 4.4. Microphone et fonction de télécommande
  • Les schémas ABCsitués page 53 vous livrent des informations sur la fonction.

Nettoyage et entretien Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif. Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.

Exclusion de garantie La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou par un non-respect des consignes du mode d‘emploi ou des consignes de sécurité.

Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com

Caractéristiques techniques Bande passante 20 –20000 Hz Sensibilité anti-bruit passif 104dB +/ -3dB Sensibilité anti-bruit actif 107dB +/ -3dB Impédance anti-bruit passif 32 Ω+/-5% Impédance anti-bruit actif 180 Ω+/-5%7 Réduction du bruit 20 dB maxi WBCV ≥75mV Diamètredes haut-parleurs 40 mm Longueur du câble 1,2 m Connecteur 3,5 mm Batterie LiPO 3,7 V/300 mAh (non remplaçable) Temps de charge 2heures Autonomie en veille 25 heures Autonomie musicale / de conversation 15 heures Fréquence du microphone 100 –20.000Hz Impédance du microphone 2,2 KΩ +/ -5% Sensibilité du microphone 34dB +/ -3dB Propriétés du microphone Omni Directional

Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement: Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindreuncertain nombre d‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.8 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Linke Ohrmuschel