Perfect Ultra - Casserole WMF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Perfect Ultra WMF au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Casserole |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Capacité | Varie selon le modèle |
| Compatible avec tous les types de feux | Oui, y compris induction |
| Poignée | Ergonomique, anti-chauffante |
| Système de fermeture | Fermeture hermétique pour cuisson sous pression |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson rapide et saine |
| Entretien | Compatible lave-vaisselle |
| Garantie | Varie selon le distributeur |
| Précautions de sécurité | Ne pas toucher les surfaces chaudes sans protection |
| Poids | Varie selon le modèle |
| Dimensions | Varie selon le modèle |
FOIRE AUX QUESTIONS - Perfect Ultra WMF
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Perfect Ultra - WMF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Perfect Ultra de la marque WMF.
MODE D'EMPLOI Perfect Ultra WMF
1. Consignes de sécurité
1. Veuillez lire intégralement la notice
d’utilisation et toutes les instructions avant d’utiliser l’autocuiseur WMF. Toute mauvaise utilisation peut abîmer l’autocuiseur.
2. Ne confiez jamais l’autocuiseur à quelqu’un qui
ne s’est pas préalablement familiarisé à son utilisation.
3. Veillez à tenir les enfants éloignés de
l’autocuiseur lorsque celui-ci chauffe.
4. Ne mettez jamais l’autocuiseur dans un four.
Les poignées, les soupapes et les dispositifs de sécurité risqueraient d’être abîmés par la chaleur.
5. Déplacez l’autocuiseur avec grande prudence
lorsqu’il est sous pression. Ne touchez pas les surfaces très chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. Si nécessaire, utilisez un gant de cuisine.
6. Utilisez l’autocuiseur uniquement pour l’usage
pour lequel il est prévu.
7. Cet appareil cuit à l’aide de la pression. Toute
utilisation inappropriée peut provoquer des brûlures. Veillez à ce que l’appareil soit correctement verrouillé avant de le mettre à chauffer. Vous trouverez des informations à ce sujet dans la notice d’utilisation.
8. Ne forcez jamais pour ouvrir l’autocuiseur. Ne
l’ouvrez pas avant de vous être assuré que la pression intérieure est complètement retombée. Vous trouverez des informations à ce sujet dans la notice d’utilisation.
9. Ne faites jamais chauffer l’autocuiseur sans
l’avoir préalablement rempli d’eau. Vous risqueriez de l’abîmer sérieusement. Minimum : 1/4 de litre d’eau. Remarque importante : Veillez à ce que l’eau ne s’évapore jamais complètement. Si les pièces en plastique fondent, les aliments seront brûlés et l’autocuiseur abîmé. Notice d’utilisation
1. Consignes de sécurité
2. Utilisation de la minuterie*
3. Utilisation de l’autocuiseur
4. Consignes d’utilisation
5. Cuire avec l’autocuiseur
6. Quatre méthodes pour faire
9. Déclaration de garantie
10. Exception de garantie
11. Réparation des dysfonctionnements
12. Tableau des temps de cuisson
Accessoires de cuisson et pièces de rechange Voir au verso *uniquement Perfect Ultra100 Si l’aluminium du fond de l’autocuiseur fond, la plaque de cuisson sera abîmée. Dans un tel cas, éteindre la source de chaleur et ne pas déplacer l’autocuiseur avant qu’il soit complètement refroidi.
10. Ne remplissez jamais l’autocuiseur au-delà des
2/3 de sa capacité. Lorsque vous cuisez des aliments qui prennent du volume pendant la cuisson, par exemple du riz ou des légumes secs, vous devez remplir l’autocuiseur au maximum jusqu’à la moitié de sa capacité et respecter les indications complémentaires éventuellement fournies par le fabricant de votre autocuiseur.
11. Ne laissez jamais l’autocuiseur sans
surveillance. Réglez le feu de sorte que le signal de cuisson ne monte pas au-dessus de la bague de cuisson correspondante de couleur orange. Si vous ne réduisez pas le feu, de la vapeur s'échappe de la soupape. Le temps de cuisson est alors modifié et la perte d’eau peut entraîner des dysfonctionnements.
12. Utilisez uniquement les plaques et feux de
cuisson qui sont indiquées dans la notice d’utilisation.
13. Si vous avez cuit une viande avec de la peau
(par exemple de la langue de bœuf) qui peut gonfler sous l’effet de la pression, vous ne devez pas piquer la viande tant que la peau est gonflée car vous risqueriez de vous brûler.
14. D’une manière générale, secouez l’autocuiseur
avant toute ouverture pour ne pas que des bulles de vapeur jaillissent et pour ne pas vous brûler. Cette opération est particulièrement importante en cas d’évaporation rapide ou lorsque vous passez l’autocuiseur sous l’eau courante.
15. Veillez à toujours tenir vos mains, votre tête
ou même tout votre corps à distance de l’autocuiseur pendant l’évaporation rapide ou si vous passez l’autocuiseur sous l’eau courante. Vous pourriez vous blesser avec la vapeur qui s’échappe.
16. Avant toute utilisation, vérifiez le bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité, des soupapes et des joints d’étanchéité. C’est le seul moyen de garantir un fonctionnement sans danger. Vous trouverez des informations à ce sujet dans la notice d’utilisation.
17. N’utilisez pas l’autocuiseur pour faire frire des
aliments sous pression avec de l’huile.
18. N’effectuez aucune intervention sur les
systèmes de sécurité, à l’exception des opérations d’entretien qui sont indiquées dans la notice d’utilisation.
19. Remplacez régulièrement les pièces d’usure
(voir la déclaration de garantie). Les pièces qui présentent des décolorations visibles, des fissures ou toute autre dégradation ou qui ne sont pas correctement fixées, doivent être remplacées par des pièces de la marque WMF.
20. Utilisez uniquement des pièces de rechange de
la marque WMF. Veillez surtout à utiliser un autocuiseur et un couvercle du même modèle.
21. N’utilisez pas l’autocuiseur s'il est abîmé ou
déformé ou si certaines de ses pièces sont abîmées ou déformées ou si leur fonctionnement ne correspond pas au descriptif de la notice d'utilisation. Dans un tel cas, adressez-vous au revendeur WMF le plus proche de chez vous ou au service après- vente de WMF AG à Geislingen/Steige.101 Consignes de sécurité importantes concernant la minuterie* et la batterie : Ne pas laisser la minuterie à la portée des enfants de moins de 3 ans car elle comporte des petites pièces que les enfants pourraient avaler ou mettre dans leur nez (couvercle de la pile, anneau d’étanchéité, pile). Si l’écran LCD est abîmé, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre. Veillez à ce que les cristaux liquides ne soient pas en contact avec la peau et qu’ils ne parviennent pas dans les yeux ou la bouche. La pile fournie n’est pas rechargeable. Lorsque vous changez la pile, veillez à ne pas vous blesser sur les contacts de la pile. Les piles peuvent couler. Si le liquide de la pile est en contact avec les mains ou les vêtements, lavez les zones touchées immédiatement avec de l’eau. En cas de contact du liquide de la pile avec les yeux, il faut immédiatement rincer les yeux avec de l’eau et consulter un médecin. Il ne faut jamais abîmer des piles, ni les percer, ni les jeter dans le feu. Remplacer la pile impérative- ment par une pile du même type qui est prescrite dans la notice d'utilisation. Ne jetez jamais les piles usagées ni la minuterie dans les ordures ména- gères. Jetez-les dans un point de collecte de la ville prévu à cet effet. Veuillez conserver précieusement cette notice.
2. Utilisation de la minuterie*
Vous pouvez cuire dans votre autocuiseur avec ou sans minuterie. Remarque importante : Ne mettez pas votre minuterie à proximité d’aimants. La minuterie est adaptée avec précision sur votre poignée de couvercle et n’est pas remplaçable. Si vous possédez plusieurs autocuiseurs WMF Perfect Ultra avec minuterie, tout échange de minuterie peut entraîner un mauvais affichage. 2.1. Mise en marche et programmation En principe, la minuterie ne peut (12) être allumée et utilisée que si elle est dans la poignée du cou- vercle (5). Pour allumer la minuterie (12), appuyez sur la touche Plus (25). L’écran affiche (20) »00« au bout de 2 secondes environ. Vous pouvez maintenant régler le temps de cuisson souhaité à l’aide des touches Plus et Moins (25)/(26) (max. 99 minutes). Si vous maintenez la touche enfoncée, la procédure rapide est activée. Lorsque vous chauffez votre autocuiseur, la pression monte. L’affichage de la minuterie s’allume en rouge (24). Vous ne pouvez alors plus ouvrir votre autocuiseur. Si le niveau de cuisson réglé est atteint, la cuisson commence. La minuterie (12) réagit par un signal sonore (3 fois brièvement) et l’affichage décompte les minutes. L’affichage des secondes (22) sur l’écran (20) indique que la cuisson est en cours (V). Pendant la cuisson, vous pouvez corriger le temps programmé avec la touche Plus ou Moins (25)/(26). Ce n’est possible que si la minuterie se situe dans la poignée. Vous pouvez arrêter la minuterie à tout moment (12) en maintenant enfoncée la touche Plus et Moins (25)/(26) jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. 2.2. Une fois la cuisson terminée Si le temps réglé est écoulé, un signal sonore retentit (5 fois brièvement). Vous pouvez couper le son en appuyant brièvement sur la touche Plus ou Moins (25)/(26). Sinon le signal sonore se répète encore quatre fois. DEGB ESBG DKFI
HUHR *uniquement Perfect Ultra102 L’autocuiseur ne peut être ouvert que si la pression est totalement retombée. L’affichage (24) de la minuterie (12) ne passe du rouge au vert que lorsque la pression est retombée (W). L’affichage clignotant vert (24) s’éteint automatiquement au bout de 1 minute. 2.3. Retirer la minuterie Pour retirer la minuterie (12), il suffit de la retirer par le haut de la poignée (X). Vous pouvez retirer la minuterie (12) au plus tôt au début de la cuisson, puis lorsque le niveau de cuisson réglé est atteint et que l’affichage des minutes s’acoule (21). Si vous retirez la minuterie (12), l’affichage rouge s’éteint (24), mais l’affichage des minutes (21) s’écoule. Une fois le temps réglé écoulé, le signal sonore retentit jusqu’à 5 fois même si la minuterie a été retirée (12) (voir ci-dessus). Puis l’affichage s’éteint. Vous pouvez retirer et remettre la minuterie à tout moment pendant la cuisson (12). Le temps de cuisson réglé ne peut être modifié que si la minuterie se trouve (12) dans la poignée du couvercle (5). 2.4. Consignes d’entretien Pour nettoyer la minuterie, essuyer simplement avec un chiffon humide (12). Ne pas plonger dans l’eau et ne pas mettre dans le lave-vaisselle. 2.5. Changement de la pile Le compartiment à pile se trouve au dos de la minuterie (12). Ouvrez ce compartiment à l’aide d’une pièce de monnaie (Y). Mettez la pile – dans le bon sens – dans le compartiment à pile (Z). Vous devez mettre une pile lithium type CR 2450, 3 volts. Refermez le compartiment à pile à l’aide d’une pièce de monnaie (Y).
3. Utilisation de l’autocuiseur
Avant la première utilisation 3.1. Ouvrir l’autocuiseur Tourner le bouton rotatif (8) sur la position »ouvrir/fermer« (30a) et tirer vers l’arrière (30b). Basculer la poignée du couvercle (5) vers la droite jusqu’à ce que les repères du couvercle et ceux de la poignée avec manche de l’autocuiseur soient en face (B). Retirer le couvercle. 3.2. Nettoyer l’autocuiseur Retirer les étiquettes avant la première utilisation et laver tous les éléments de votre autocuiseur (voir paragraphe »nettoyage«). Tourner le couvercle et retirer la poignée (5) du couvercle. Pour se faire, tirer le bouton coulissant orange (7) sur le dessous de la poignée (5) dans le sens de la flèche jusqu'à l'extrémité de la poignée. Soulever et décrocher le couvercle (C). Retirer (10) la bague d’étanchéité du couvercle. 3.3. Fermer l’autocuiseur Accrocher la poignée dans le couvercle (5) et enclencher le bouton coulissant orange (D) par-dessus le rebord du couvercle (7). Vous entendez un petit clic. Mettre la bague d’étanchéité dans le rebord du couvercle (10) de sorte qu’elle soit sous le rebord courbé vers l’intérieur. Mettre le couvercle (voir les repères sur le couver- cle et la poignée de l’autocuiseur) et tourner la poignée du couvercle (5) vers la gauche jusqu’à la butée (B). Enfoncer le bouton rotatif vers l'avant (8) (A) et régler sur la position souhaitée 1 ou 2 (30c)/(30d).103
4. Consignes d’utilisation
4.1. Vérification des dispositifs de sécurité avant chaque utilisation Assurez-vous que la bague d’étanchéité (10) et le rebord du couvercle sont propres. Vérifiez que la bille est visible sur le dessous du couvercle dans la soupape de sécurité (4) (E). Si la bille se trouve dans la chambre supérieure de la soupape de sécurité/du système automatique de démarrage de cuisson (4), retirez la poignée (5) et enfoncez la bille avec le doigt dans la chambre inférieure (F). Testez la mobilité de la soupape principale (3) en exerçant une pression avec votre doigt (G). Vérifiez que le joint d’étanchéité du signal de cuisson (2), le joint d’étanchéité de la sécurité de pression rési- duelle (13) et le joint d’étanchéité de l’ouverture de libération de la vapeur (14) soient bien en place et ne soient pas abîmés. Accrochez (5) la poignée dans le couvercle. Mettre le couvercle et verrouiller. 4.2. Quantités d’eau Pour faciliter le dosage, l’autocuiseur comporte une gradation à l’intérieur (H). Pour produire de la vapeur, il faut au moins 1/4 de litre d’eau, que vous cuisiez avec ou sans acces- soires de cuisson vapeur. Il ne faut pas remplir l’autocuiseur à plus des 2/3 pour ne pas risquer d’entraver son bon fonction- nement. S’il s’agit d'aliments qui font de l’écume ou qui gonflent beaucoup (par exemple : un bouillon de viande, des légumes secs, des tripes ou de la com- pote), vous ne devez remplir l’autocuiseur qu’à moitié. (Vous trouverez d’autres instructions dans le paragraphe »Cuisson naturelle«). Si vous souhaitez faire revenir vos aliments avant de les cuire (par exemple : des oignons, des mor- ceaux de viande ou choses de ce genre), vous pou- vez utiliser l’autocuiseur WMF comme un plat classique. Pour poursuivre la cuisson, vous devez, avant de verrouiller l’autocuiseur, retirer l’acces- soire pour faire revenir et ajouter la quantité d’eau nécessaire (au moins 1/4 litre). Attention ! Ne cuisez jamais s'il n'y a pas la quantité d'eau nécessaire et veillez à ce que l’eau des aliments ne s’évapore jamais complètement. Si ce principe n’est pas respecté, les aliments risquent de brû- ler, l’autocuiseur et les poignées en plastique ris- quent d’être abîmés (comparer avec les consignes de sécurité 9).
5. Cuire avec l’autocuiseur
5.1. Généralités L’autocuiseur cuit les aliments sous pression, c’est-à-dire à une température supérieure à 100 °C. Ce qui permet de réduire jusqu’à 70 % les temps de cuisson, une économie d’énergie considérable. La cuisson brève à la vapeur permet de préserver une large part de l’arôme, de la saveur et des vitamines. 5.2. Cuire avec les accessoires de cuisson En fonction de la dimension de l’autocuiseur, vous pouvez cuire avec des accessoires de cuisson et le support. Vous trouverez les accessoires de cuisson et le support parmi les accessoires WMF chez votre revendeur WMF (voir »accessoires de cuisson et pièces de rechange« au verso). 5.3. Chauffer Verrouiller l’autocuiseur et régler à l’aide du bou- ton rotatif (8) le niveau de cuisson recommandé dans le tableau de cuisson (30c)/(30 d) : Position de cuisson 1 (cuisson délicate) Premier anneau de cuisson de couleur orange Pour préparer des denrées délicates telles que les légumes, le poisson et les fruits, utilisez la position de cuisson 1. Cette position de cuisson permet de très bien préserver les aliments. L’arôme et les éléments nutritifs sont mieux conservés. Avec la position de cuisson 1, l’indicateur de cuisson monte uniquement jusqu'au 1er anneau DEGB ESBG DKFI
HUHR104 de cuisson. Si la pression est trop forte, elle est automatiquement régulée par la vanne principale (voir paragraphe 5.4 Temps de cuisson). Position de cuisson 2 (cuisson rapide) Deuxième anneau de cuisson de couleur orange Pour préparer tous les autres denrées, utilisez la position de cuisson 2 (voir à cet effet également le paragraphe 8 Utilisation multiple). Avec cette position de cuisson, vous gagnez beaucoup de temps et vous économisez beaucoup d’énergie. Avec la position de cuisson 2, l’indicateur de cuisson monte uniquement jusqu'au 2ème anneau de cuisson. Si la pression est trop forte, elle est automatiquement régulée par la soupape principale (voir paragraphe 5.4 Temps de cuisson). Allumer la minuterie (12) de la poignée du couvercle (5) et indiquer* le temps de cuisson souhaité. Faire chauffer l’autocuiseur sur la position maximale. Par le système automatique de démarrage de cuisson (4) qui sert également de soupape de sécurité, l’air s’échappe pendant la phase de démarrage de cuisson jusqu’à ce que la soupape se verrouille en émettant un petit bruit et que la pression puisse monter. L’affichage rouge (24) de la minuterie (12) signale que vous ne pouvez* plus ouvrir l’autocuiseur. Le signal de cuisson (1) commence à monter. Vous pouvez observer la montée par le trou à côté du signal de cuisson (I) et régler le feu ou plaque de cuisson en temps opportun. La minuterie (12) émet un signal sonore (3 fois brièvement) pour indiquer que le niveau de cuisson réglé est atteint. A partir de ce moment-là, le temps de cuisson réglé se décompte (V)*. 5.4. Temps de cuisson La minuterie (12) signale le début du temps de cuisson*. Veillez à ce que la position de la bague soit toujours la même sur le signal de cuisson (1). Régulez le feu en conséquence. Si le signal de cuisson (1) descend au-dessous de la bague indicatrice de cuisson orange nécessaire, vous devez de nouveau augmenter le feu. Le temps de cuisson sera ainsi un peu plus long. Si le signal de cuisson monte (1) au-dessus du niveau de cuisson réglé (30c)/(30d), la pression de la vapeur devient trop élevée et elle se relâche par la soupape principale (3) devant au niveau de la poignée du couvercle (5) en émettant un sifflement. Retirer immédiatement l’autocuiseur du feu, attendre jusqu’à ce que le signal de cuisson soit descendu sur la bague indicatrice de cuisson correspondante et remettre sur le feu (1) après avoir réduit le feu. L’autocuiseur permet des temps de cuisson courts car la température dans l'autocuiseur est élevée du fait de la pression de vapeur : Première bague, env. 110 °C (pression de service 45 kPa, pression réglée 90 kPa) pour les mets délicats tels que le poisson ou la compote Deuxième bague, env. 119 °C (pression de service 95 kPa, pression réglée 130 kPa, max. 150 kPA) pour tous les autres mets Les personnes sensibles à l'économie d’énergie éteignent le feu avant la fin du temps de cuisson car la chaleur emmagasinée dans l’autocuiseur termine la cuisson. Le temps de cuisson peut varier pour un même aliment car la quantité, la forme et la qualité de l'aliment sont variables. 5.5. Remarque concernant les plaques à induction Le fond tout-feu TransTherm® (11) convient pour tous les types de feux, même pour les plaques à induction. Les plaques à induction peuvent générer un bourdonnement lorsque la température est élevée. Ce bruit est un bruit technique. Il ne s’agit nullement d’un défaut de votre plaque de cuisson ou de votre autocuiseur. La dimension de l’autocuiseur et celle de la plaque de cuisson doivent correspondre car sinon, notamment pour les petits diamètres, la plaque de cuisson (champ magnétique) peut ne pas fonctionner avec le fond de l’autocuiseur. *uniquement Perfect Ultra105 5.6. Ouvrir l'autocuiseur La minuterie (12) signale la fin du temps de cuisson par un signal sonore (5 fois brièvement) qui se répète jusqu’à 4 fois – si vous ne l’éteignez pas. Vous pouvez arrêter le signal sonore en appuyant sur la touche Plus ou Moins (25)/(26)*. Vous avez quatre possibilités pour faire retomber la pression dans l’autocuiseur – voir page suivante. D’une manière générale, il ne faut ouvrir et retirer le couvercle que si l’autocuiseur n’est pas sous pression. Ce que vous pouvez voir par le fait que l’affichage (24) sur la minuterie (12) passe du rouge au vert (en clignotant) (W)*. Par ailleurs, le signal de cuisson (1) doit avoir complètement disparu dans la poignée (5) (J). Si l’affichage rouge (24) de la minuterie est allumé (12)* alors que le signal de cuisson (1) a complètement disparu dans l’autocuiseur, cela signifie que la sécurité de pression résiduelle est active. Débloquez-le en poussant encore une fois le bouton rotatif (8) vers l’avant puis de nouveau vers l’arrière (A). Secouez brièvement l’autocuiseur avant de l’ouvrir. Ce qui permet de faire ressortir des aliments les éventuelles bulles de vapeur qui peuvent se former notamment lorsqu’il s’agit de préparations culinaires liquides et en purée ou qui peuvent jaillir lorsque le couvercle est retiré. Tourner ensuite la poignée du couvercle (5) conformément à la description vers la droite et retirer le couvercle par le haut.
6. Quatre méthodes pour faire bais-
ser la pression Remarque importante : Si vous avez cuit des aliments qui font de l’écume ou qui gonflent (par exemple un bouillon de viande, des légumes secs ou des céréales), vous ne devez pas mettre l’autocuiseur hors pres- sion selon la méthode 2, 3 ou 4. Les pommes de terre en robe de chambre éclatent si vous relâ- chez la pression selon les méthodes 2, 3 ou 4. Veillez à toujours tenir vos mains, votre tête ou même tout votre corps à distance de l’autocui- seur pendant l’évaporation rapide avec le bouton rotatif ou si vous passez l’autocuiseur sous l’eau courante. Vous pourriez vous blesser avec la vapeur qui s’échappe. Méthode 1 Retirer l’autocuiseur du feu. Après un court instant, le signal de cuisson s’abaisse (1). Lorsqu’il a totale- ment disparu dans la poignée (J) et que l’affichage (24) sur la minuterie (12)* est passé du rouge au vert (W), tournez le bouton rotatif (8) sur la posi- tion »ouvrir/fermer« (30a) et tirez-le vers l’arrière (30b). Ainsi, la vapeur résiduelle s‘échappe sous la poignée du couvercle (5). S’il ne sort plus de vapeur, secouer brièvement et ouvrir l’autocuiseur. Nous recommandons cette méthode notamment pour les temps de cuisson longs étant donné que vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle existante. Méthode 2 Si vous voulez faire évaporer la vapeur lentement et en douceur, sélectionnez la position automatique d’évaporation. Pour ce faire, tournez le bouton rotatif (8) sur la position »ouvrir/fermer« (30a). La vapeur s‘échappe lentement sous la poignée du couvercle. Lorsque l’affichage (24) sur la minuterie (12)* passe du rouge au vert (W) et que le signal de cuisson a complètement disparu dans la poignée (J), secouer brièvement et ouvrir l’autocuiseur. Méthode 3 Si vous voulez faire évaporer la vapeur le plus rapi- dement possible, tournez le bouton rotatif (8) sur la position »ouvrir/fermer« et tirez-le vers l’arrière pour que la vapeur s’échappe rapidement (A). Lorsque l’affichage (24) sur la minuterie (12)* passe du rouge au vert (W) et que le signal de cuisson a complètement disparu dans la poignée (J), secouer brièvement et ouvrir l’autocuiseur. Méthode 4 Si la vapeur qui s’échappe vous dérange, il vous suffit de mettre l’autocuiseur dans l’évier et de faire couler de l’eau froide sur le couvercle (K). DEGB ESBG DKFI
HUHR *uniquement Perfect Ultra106 Veillez à ce que la minuterie (12)* ne soit pas sous l’eau car elle pourrait être abîmée. Lorsque l’affichage (24) sur la minuterie (12)* passe du rouge au vert (W) et que le signal de cuisson a complètement disparu dans la poignée (J), secouer brièvement et ouvrir l’autocuiseur.
7. Entretien de l’autocuiseur
7.1. Nettoyage Retirer la minuterie (12) de la poignée du couvercle (5) et (X) essuyer* avec un chiffon humide. Retirer la poignée du couvercle (5) et (C) et laver l’eau courante (L). Retirer la bague d’étanchéité (10) du couvercle et la rincer à la main. L’autocuiseur, le couvercle et les accessoires de cuisson peuvent être lavés dans le lave-vaisselle. Ne pas gratter les résidus. Il est préférable de les faire tremper dans l’eau pour qu’ils ramollissent. En cas de dépôt calcaire, faire bouillir de l’eau vinaigrée. Nettoyer régulièrement le fond de l’autocuiseur. 7.2. Rangement Conserver la bague d’étanchéité (10) séparément après nettoyage pour la préserver. 7.3. Entretien L’autocuiseur est un objet de consommation technique dont les différentes pièces sont soumises à l’usure. Vous devez donc, après une utilisation relativement longue, vérifier toutes les pièces conformément à la liste des pièces de rechange. En cas de dégradations visibles, il faut remplacer les pièces concernées. Utilisez les pièces de rechange de la marque. Remarque : Si la poignée du couvercle (5) est abîmée, il faut la faire réparer par le fabricant.
Les avantages de la cuisson rapide ne sont pas uniquement valables pour les préparations culinaires classiques : 8.1. Cuisiner des aliments congelés Les aliments congelés peuvent être mis dans l’autocuiseur dès qu’ils sortent du congélateur. Faire légèrement décongeler la viande si vous souhaitez la faire revenir. Mettre les légumes dans l’autocuiseur directement après les avoir sortis de leur emballage. Les temps de démarrage de cuisson sont plus longs et les temps de cuisson sont identiques. 8.2. Cuisson naturelle Les céréales et les légumes secs sont souvent préparés en cuisson naturelle. Avec l’autocuiseur, il n’est plus forcément nécessaire de faire ramollir les céréales et les légumes secs. Les temps de cuisson sont alors plus longs de moitié environ. Verser, en plus du 1/4 de litre d'eau minimum, au moins 2 volumes d’eau pour 1 volume de céréales ou légumes secs. La chaleur résiduelle de la plaque de cuisson peut être utilisée pour faire gonfler a poste- riori. Attention : S’il s’agit d'aliments qui font de l’écume ou qui gonflent (céréales ou légumes secs), vous ne devez remplir l'autocuiseur qu’à sa moitié. 8.3. Faire des conserves Vous pouvez faire des bocaux d’une contenance de 1 litre dans les autocuiseurs de 6,5 litres et 8,5 litres, et des bocaux plus petits dans les autocuiseurs de 4,5 litres. Préparer les aliments comme d’habitude. Verser 1/4 de litre d’eau dans l’autocuiseur. Mettez les bocaux dans l’accessoire percé. Faire cuire les légumes/la viande avec la 2 ème bague indicatrice de cuisson orange pendant environ 20 minutes. Faire cuire les fruits avec la 1 ère bague indicatrice de cuisson orange pendant env. 5 minutes (fruits à pépins) ou pendant env. 10 minutes (fruits à noyaux). *uniquement Perfect Ultra107 Pour faire évaporer, laisser refroidir lentement l'autocuiseur (méthode 1) – ne pas mettre hors pression à l'aide du bouton rotatif (8) ni en passant l’autocuiseur sous l’eau courante car sinon le jus des bocaux fait pression. 8.4. Extraire le jus Vous pouvez travailler des petites quantités de fruits dans l'autocuiseur pour en extraire le jus. Verser 1/4 de litre d’eau dans l’autocuiseur, mettre les fruits dans l’accessoire perforé sur l’accessoire non perforé et sucrer si nécessaire. Cuire avec la 2ème bague indicatrice de cuisson orange. Le temps de cuisson varie entre 10 et 20 minutes selon les fruits. Faire retomber la pression en passant l’autocuiseur sous l’eau courante (méthode 4). Secouez brièvement avant de l’ouvrir. 8.5. Stériliser Les biberons, les bocaux, etc. peuvent être rapide- ment stérilisés. Mettre les biberons ou les bocaux dans l’accessoire perforé avec leur ouverture vers le bas. Verser 1/4 de litre d’eau et faire stériliser 20 minutes avec la 2 ème bague indicatrice de cuisson orange. Laisser refroidir lentement (méthode 1). 8.6. Cuire avec les accessoires de cuisson En fonction de la dimension de l’autocuiseur, vous pouvez cuire avec des accessoires de cuisson et le support. Vous trouverez les accessoires de cuisson et le support parmi les accessoires WMF chez votre revendeur WMF. Vous pouvez également faire cuire plusieurs mets en même temps dans votre autocuiseur. Les diffé- rents ingrédients sont séparés par les accessoires de cuisson. Le met devant cuire plus longtemps est placé en premier sans accessoire dans l’autocuiseur. Exemples Faire rissoler (20 minutes) – Fond d’autocuiseur Pommes de terre (8 minutes) – Accessoire perforé Légumes (8 minutes) – Accessoire non perforé Commencer par cuire l’aliment à faire rissoler pendant 12 minutes. Puis ouvrir l’autocuiseur conformément aux indications. Mettre les pommes de terre dans l’accessoire perforé sur le support, les légumes dans l’accessoire non perforé, fermer l’autocuiseur et faire cuire encore 8 minutes. Si les temps de cuisson sont tous à peu près les mêmes, tous les accessoires de cuisson peuvent être mis dans l’autocuiseur en même temps. Lors de l’ouverture intermédiaire, la vapeur s'échappe. C’est pourquoi, vous devez verser dans l'autocuiseur un peu plus d’eau que d’habitude.
9. Déclaration de garantie
Pendant la période de garantie, nous garantissons le parfait fonctionnement de notre produit et de toutes ses pièces. La période de garantie est de 3 ans et commence à courir à partir de la date d’achat du produit auprès du revendeur spécialisé WMF – achat devant être justifié par un bon de garantie dûment rempli par un vendeur. Si le produit présente un défaut au cours de la période de garantie, nous apporterons réparation au défaut gratuitement en remplaçant les pièces défectueuses. Les pièces défectueuses ne peuvent être remplacées que par des revendeurs spécialisés WMF ou par le service après-vente de WMF AG de Geislingen/Steige. Le droit de garantie ne s’exerce que sous cette condition. Toute autre demande de garantie est exclue. Pour faire valoir un droit de garantie, il faut présen- ter le bon de garantie. Il faut le remettre au client en même temps que l’autocuiseur WMF. Le droit de ga- rantie ne s’exerce que sur présentation du bon de ga- rantie dûment complété. Naturellement, vos droits de garantie légaux ne sont pas restreints par cette déclaration de garantie. Au cours de la période de garantie, vous bénéficiez de droits de garantie légaux portant sur l’exécution a posteriori du contrat de vente, la réduction, le retrait et la réparation de dommage dans la mesure légale. DEGB ESBG DKFI
HUHR108 Sont exclus de la garantie : – joint d’étanchéité du signal de cuisson – joint d’étanchéité de la sécurité de pression résiduelle – joint d’étanchéité de l’ouverture de libération de la vapeur – soupape de sécurité – bague d’étanchéité – piles* Ces pièces sont soumises à une usure naturelle. 10 ans de garantie de livraison sur les pièces détachées correspondantes.
10. Exception de garantie
La garantie ne s’exerce pas sur les dégradations qui résultent : – d’une utilisation inadaptée ou d’une mau- vaise utilisation – d’une mauvaise manipulation ou de négli- gence – de réparations arbitraires – de pose de pièces qui ne sont pas de la marque WMF – d’actions chimiques ou physiques exercées sur les surfaces de l'autocuiseur – du non respect de cette notice d’utilisation Nom et adresse du garant WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen/Steige La demande en garantie doit être effectuée directement auprès du fabricant ou auprès d’un revendeur spécialisé WMF agréé.
dysfonctionnements Dysfonctionnements de l‘autocuiseur Le temps de démarrage de cuisson est trop long ou le signal de cuisson (1) ne monte pas. De la vapeur sort du couvercle. *uniquement Perfect Ultra109 Cause Le diamètre de la plaque de cuisson est inadapté. Puissance du feu inadaptée. Le couvercle est mal positionné. La bille dans la soupape de sécurité/le système automatique de démarrage de cuisson (4) n’est pas bien placé (e). Il n’y a pas assez d’eau (il faut au moins 1/4 de litre). La bague d’étanchéité (10) et/ou le rebord de l’autocuiseur ne sont pas propres. Le bouton rotatif de cuisson (8) n’est pas sur la position de cuisson 1 ou 2. La bague d’étanchéité (10) est abîmée ou durcie (du fait de l’usure). Le joint d’étanchéité du signal de cuisson (2) ou le joint d’étanchéité de la sécurité de pression résiduelle (13) ne sont pas correctement positionnés ou sont endommagés. En cas de dysfonctionnement, retirer dans tous les cas l’autocuiseur du feu. Ne jamais forcer pour ouvrir l’autocuiseur ! Réparation Choisir la plaque de cuisson qui convient pour le diamètre de l’autocuiseur. Mettre le feu au maximum. Relâcher toute la pression de l’autocuiseur et ouvrir. Vérifier que la bague d’étanchéité (10) est bien positionnée puis verrouiller de nouveau l’autocuiseur. Relâcher toute la pression de l’autocuiseur et ouvrir, retirer la poignée, vérifier la soupape de sécurité (4) et la position de la bille métallique dans le couvercle (E) et (F) puis verrouiller de nouveau l’autocuiseur. Relâcher toute la pression de l’autocuiseur et ouvrir le couvercle. Verser de l’eau puis verrouiller de nouveau l’autocuiseur. Relâcher toute la pression de l’autocuiseur et ouvrir le couvercle. Nettoyer la bague d’étanchéité (10) et le rebord de l’autocuiseur, puis refermer l’autocuiseur. Mettre le bouton rotatif de cuisson (8) sur la position de cuisson 1 ou 2 (30c)/(30d). Remplacer la bague d’étanchéité (10) par une bague d’étanchéité de la marque WMF. Corriger la position des joints d’étanchéité ou remplacer par des pièces de rechange de la marque WMF. DEGB ESBG DKFI
dysfonctionnements Dysfonctionnements de l‘autocuiseur Dysfonctionnements de l‘autocuiseur Il y a toujours de la vapeur qui sort de la soupape de sécurité/du dispositif automatique de chauffage (4) (mais il ne s’agit pas de la phase de démarrage de cuisson). Impossible de tirer le bouton rotatif (8) vers l’arrière et impossible d’ouvrir l’autocuiseur. Dysfonctionnements de la minuterie* Pas d’affichage à l’écran (20)*. L’écran (20) affiche* »E1«, »E6« ou »E7«. *uniquement Perfect Ultra111 Cause La bille n’est pas correctement positionnée dans la soupape (E). La bille a été enfoncée dans la chambre supérieure. Sécurité de pression résiduelle bloquée. La minuterie (12) a été coupée trop tôt, c’est-à-dire avant le début de la cuisson. La minuterie (12) n’est pas activée. Pile vide (voir affichage pile (23)). Erreur de logiciel, nécessite une réparation en usine. En cas de dysfonctionnement, retirer dans tous les cas l’autocuiseur du feu. Ne jamais forcer pour ouvrir l’autocuiseur ! Réparation Relâcher toute la pression de l’autocuiseur et ouvrir le couvercle et retirer la poignée. Enfoncer la bille dans la chambre inférieure (F). Vérifier la mobilité de la soupape principale (3), puis verrouiller de nouveau l’autocuiseur (G). Appuyer à l’aide d’un clou ou d’un cure-dent dans l’ouverture de la sécurité de pression résiduelle (15) du couvercle de la poignée jusqu’à ce que le bouton rotatif puisse être (M) (8) tiré vers l’arrière. Mettre la minuterie (12) sur la poignée du couvercle (5) et indiquer de nouveau le temps de cuisson souhaité. Allumer la minuterie (12) à l’aide de la touche Plus (25). Remplacer la pile conformément aux indications de la notice d’utilisation. Remettre la minuterie (12) à un revendeur agréé WMF ou directement à WMF AG. DEGB ESBG DKFI
HUHR112 Porc et veau Cuisson au 2è anneau et minimum ¼ de l de liquide. Cuisson sans panier. Bœuf Cuisson au 2è anneau et minimum ¼ de l de liquide. La langue de bœuf est cuite dans le panier perforé. Volaille Cuisson au 2è anneau et minimum ¼ de l de liquide. Pour le bouillon de poule, utiliser le panier perforé. Gibier Cuisson au 2è anneau et minimum ¼ de l de liquide. Agneau Cuisson au 2è anneau et minimum ¼ de l de liquide. Poisson Cuisson au 1er anneau et ¼ de l de liquide minimum. Cuisson avec panier, sauf pour le ragoût ou la goulasch. Minutes Émincé de porc 5-7 Goulasch de porc 10-15 Rôti de porc 20-25 Variable selon la taille et la forme Émincé de veau 5-7 Goulasch de veau 10-15 Jarret de veau entier 25-30 Langue de veau 15 -20 Couvrir d’eau Rôti de veau 20-25 Variable selon la taille et la forme Hachis 10-15 Rôti mariné 30-35 Langue de bœuf 45-60 Émincé 6-8 Goulasch 15-20 Paupiettes 15 -20 Rôti 35-45 Variable selon la taille et la forme Bouillon de poule 20 -25 Remplissage ½ max. Poule en morceaux 6-8 Cuisse de dinde 25-30 Variable selon la taille Ragoût de dinde 6-10 Escalopes de dinde 2-3 Rôti de lièvre 15-20 Râble de lièvre 10-12 Rôti de chevreuil 25-30 Goulasch de chevreuil 15-20 Ragoût d’agneau 20-25 Un peu plus pour le mouton Rôti d’agneu 25-30 Variable selon la taille et la forme Filles 2-3 Cuits dans leur jus Poissons entiers 3-4 Cuits dans leur jus Ragoût ou goulasch 3-4
12. Tableau des temps de cuisson113
HUHR Soupes Cuisson au 2è anneau. Minimum ¼ de l de liquide à maximum ½ du volume de l’autocuiseur. Cuisson sans panier spécial. Légumes Cuisson au 1er anneau et ¼ de l de liquide minimum. Cuisson avec panier, sauf pour la choucroute et les betteraves. À partir des haricots, le temps de cuisson passe au 2è anneau. Légumes secs, Céréales Cuisson au 2è anneau. Minimum ¼ de l de liquide à maximum ½ du volume de l’autocuiseur, en comtant 1 portion de céréales pour 2 portions d’eau. Compter 20–30 min. de plus pour les céréales qui n’auront pas été mises à tremper. Fruits Cuisson au 1er anneau et ¼ de l de liquide minimum. Petits conseils pratiques pour la cuisson Minutes Soupe de petits pois/lentilles 12-15 Lég. secs mis à tremper Bouillon de viande 25-30 Pour toutes les viandes Soupe de légumes 5 -8 Soupe de goulasch 10-15 Bouillon de poule 20-25 Selon la taille Potage à la queue de bœuf 35 Soupe de pommes de terre 5 -6 Aubergines, concombres, 2-3 Cuits à la vapeur, tomates les légumes gardent de leur mordant Chou-fleur, poivrons, poireaux 3-5 Petits pois, céleri, chou-rave 4-6 Fenouil, carottes, chou frisé 5-8 Haricots, chou vert, 7-10 chou rouge Choucroute 10-15 Betteraves rouges 15-25 Pommes de terre bouillies 6-8 Pommes de terre en robe 6 -10 Elles éclatent si l’on fait tomber la de champs pression trop vite Petits pois, haricots, lentilles 10-15 10 min. de plus pour les fèves Sarrazin, millet 7 -10 Mis à tremper Maïs, blé vert 6-15 Mis à tremper Riz au lait 20-25 Cuisson au 1er anneau Riz long 6 -8 Riz complet 12-15 Froment, seigle 10-15 Mis à tremper Cerises, prunes 2-5 Dans panier perforé de preférence Pommes, poires 2-5 Dans panier perforé de preférence Le temps de cuisson commence lorsque l’anneau indiqué dans la recette est visible Les temps de cuisson mentionnés sont donnés à titre indicatif Choisir de préférence des temps plus courts Il est toujours possible de prolonger la cuisson Dans les temps indiqués, les légumes restent fermes La température de cuisson est de 110 °C env. au 1er anneau et de 119 °C Vous trouverez des recettes sur le site Internet www.wmf.com115 DEGBESBG
Notice Facile