MANUALE UTENTE Perfect Ultra WMF
8.1. Iapaaekun katevuymuov npoiovv
Ta katéψuyéva μnpoov va toπoθεtouvtai ano tnv katáψuξη aneuvθeiac σtn xutpa. επaywote ta kpeac ελaappωc, yia va to Ψnoεte. Npooθεote ta δημntpiaká aneuvθeiac aπo tn ouakeuaσia σto evθεto. Oxpovoi πpwtnc βpaonc επιμκuovovtai, o xpovoi βpaoiatoC npaevouv iδioi.
8.2. Napaokevi npov, nov diatnpov ola touc ta ouotatiká
Tia tropec, Tou eithouia eivai va diatnpnOuv ola ta
OpeTTiKa ouotatika npaokeuaQovta ouxva otnpa n
oOpiA. Kata tnv npaokeun otn xutpa taxutntac de
Oa npetie va moulaooov anapaitnta otapi kai
oOpiA aTo piv. O xpvoc bpaoueimknvctai
tote nep. kata to nmuou tou xpvou.
Istruzioni per l'uso IT
Indices
- Awertenze di sicurezza
- Utilizzo del timer*
- Utilizzo della pentola a pressione
- Awertenze per l'utilizzo
- Cuocere con la pentola a pressione
- Quattro metodi per scaricare la pressione
- Cura della pentola a pressione Pulizia, conservazione, manutenzione
- Moltiplici utilizzi
- Dichiarazione di garanzia
- Esclusione di responsabilità
- Eliminazione delle anomalie
- Tabella dei tempi di cottura
Accessorie ricambi vedere la busta
1. Awertenze di sicurezza
- Prima di lavorare con la pentola a pressione WMF, si raccomanda di leggere attendamente e completeness le istruzioni per l'uso e le indicatori fornite. Eventuali utilizzzi non idonei possono infatti causare danni.
- Non cedere mai la pentola a pressione a chiunque non abbia fatto le istruzioni per l'uso.
- Whenever you use the penta, a pressione tenere i bambini lontani daessa.
- Non usare mai la pentola a pressione nel forno. Manici, valvole e dispositivi di sicurezza vengono infatti danneggiati dalle alto temperature.
- Quando la pentola è molto pressione, muoverla con estrema cautela. Non toccare nessuna superficie calda. Usare i manici ed i pulsanti. Se necessario, serviri di quanti.
- Utilizzare la pentola a pressione soltanto per gli scopici cui è destinata.
- Questo apparecchio cuoce a pressione. Eventuali utilizzi non conformi alla destinazione d'uso possono causare ustioni. Accertarsi che prima del riscaldamento l'apparecchio sia stato correttamente chiuso. Informazioni in merito sono fornite delle istruzioni per l'uso.
- Non aprire mai a forza la pentola a pressione. Non aprirla prima di essersi accertati che la pressione interna sia stata completamente scaricata. Informazioni in merito sono fornite dalle istruzioni per l'uso.
- Non riscaldare mai la pentola a pressione alla prima averci versato dell'acqua, in quanto cià la danneggerebbe gravamente. Minimo: 1/4 di litro d'acqua.
Avverenza importante:
Assicurarsi che il liquido non evapori mai completamente. Gli alimenti possono infatti bruciarsi e la pentola può essere venire danneggiata a causa della fusione delle parti in plastica oppure si sono verificare danni al piano cottura dovuti a fusione dell'alluminio del fondo. Qualora si verificchi quello caso, spegnere la fonte di calore e non muove la pentola finché non si è raffreddata completeness.
- Non riempire mai la pentola a pressione per più di 2/3 della capacité. Quando si cuociono alimenti che durante la cottura crescono di volume, come ad es. riso o verdure disidratate, riempire la pentola a pressione al massimo fino a meta della capienza ed osservare le istruzioni integrative eventualmente fornite a questo proposito dal produttore della pentola a pressione.
- La pentola a pressione non va mai lasciata incustodita. Regolare l'apporto di energia in modo che il segnale di cottura non salga或者其他 corrispondente anello di cottura color arancione. Se l'apporto di energia non viene ridotto, il vapore fuoriesce alla valvola. I tempi di cottura cambiano e la perdita di liquidi cui causare anomalie funzionali.
- Usare solo le fonti di calore espessamente citate nelle istruzioni d'uso.
- Se è stata cotta della carne con la pelle (ad esempio lingua di manzo), che può gonfiarsi per effetto della pressione, non forare la carne finché la pelle è gonfia, in quanto sono facendo ci si può uscionare.
- In linea di principio, la pentola a pressione va scossa prima di anni apertura in modo che non vengano spruzzate fuori bolle di vapore e non ci si scotti. Ciò è particolaremente importante nelle sfiatamento veloce o sosto l'acqua corrente.
-
Nello sfiatamento veloce o sotto l'acqua corrente tenere sempre le mani, la testa ed il corpo fuori alla zona a rischio. Infatti ci si potrebbe ferire con il vapore fuoriuscente.
-
Prima di anni utilizzato, verificare l'idoneità funzionale dei dispositivi di sicurezza, le valvole e le guarnizioni. Solo in quello modo è infatti possibile garantire un funzionamento sicuro. Informazioni in merito sono fornite dalle istruzioni per l'uso.
- Non usare la pentola a pressione per friggere gli alimenti in olio sotto pressione.
- Non eseguire alcun intervento sui sistemi di sicurezza, eccetto per le misure di manutenzione menzionate nelle istruzioni per l'uso.
- Sostituire regolarmente i componenti soggetti ad usura (vedere Dichiarazione di garanzia). Le parti che presentano alterazioni cromatiche, crepe od altri danni visibili o non risultano correttamente posizionate devono essere sostituite con ricambi originali WMF.
- Usare solo ricambi originali WMF. Usare in particolare solo pentole e coperchi dello stesso modello.
- Non usare la pentola a pressione sequesta o parti della stessa sono danneggiate o deformate o se il loro funzionamento non corrisponde alla descrizione delle istruzioni per l'uso. In quello caso rivolgersi al rivenditore specializzato WMF più vicino o al reparto assistenza clienti di WMF AG di Geislingen/Steige.
Avverenze di sicurezza importanti relative al timer* e alla batteria:
Il timer non è adatto ai bambini sotto ai 3 anni in quanto comprende parti di piccole dimensioni che possono essere ingerite o inalate (coperchio della batteria, anello di tenuta, batteria).
Qualora il display LCD si rompesse, fare attenzione a non ferirsi con le schegge di vetro. Inoltre accertarsi che i cristalli liquidi non entrino a lavoro con la cute e non finiscano negli occhi o in bocca. La batteria fornita in dotazione non è ricaricabile. Nel sostituire la batteria, stare attenti a non ferirsi con i contatti.
Dalle batterie possocono fuoriscire i relativi liquidi. Qualora questi entrino a contatto con le mani o l'abbligamento, lavare immediatamente con acqua i punti interessati. Qualora i liquidi della batteria finiscano negli occhi, sciacquare immediatamente con acqua e sottoporre ad adeguato trattamento medico.
Le batterie non devono venir mai danneggiate, forate o gettate in fiamme scoperte. Sostituire la batteria soltanto con un'altra del modello prescritto delle presenti istruzioni per l'uso. Non smaltire mai le batterie usate ed il timer nei rifiuti domestici, bensi avviarliagli apposti centri di raccolta.

Si raccomanda di conservare accuramente le presenti istruzioni per l'uso.
2. Utilizzo del timer*
Nella pentola a pressione è possible cuocere con esenza timer.
Avverenza importante:
Non posizionare il timer nei pressi di magneti.
Esso è progettato ad hoc per il manico del coperchio e non è sostituabile. Se si possiedono diverse pentole a pressione WMF Perfect Ultra con timer, scambiare i timer più causareindicazioni errate.
2.1. Accensione e programmazione
In linea di principio il timer (12) cui è attivato e programmatò soltanto quando è posizionato nel manico del coperchio (5).
Il timer (12) è attenuato premendo il tasto Più (25). Sul display (20) dopo circa 2 secondi compare l'indicazione «00«. A quello punto con il tasto Più e Meno (25)/(26) è possibile impostare il tempo di cottura desiderato (max. 99 minuti). Tenendo premuto il tasto la pentola a pressione è attivata.
Riscaldando la pentola a pressione, si instaura la pressione. L'indicazione del timer si illumina in colore rosso (24). A quello punto non è più possibile après la pentola. Una volta raggiunto il livello di cottura impostato, ha inizio il tempo di cottura. Il timer (12) reagisce mediante un segnale acustico (3 toni brevi) e l'indicazione effettua ilconto alla rovescia dei minuti. Il conta alla rovescia dei secondi (22) eseguito sul display (20) indica che il tempo di cottura sta trascorrendo (V).
Durante il tempo di cottura è possibile correggere il tempo programmatico mediante il tasto Più o Meno (25)/(26). Ciò è possibile soltanto se il timer è posizionato nel manico. Il timer (12) può essere disattivato in qualunque momento tenendo premuto contemporaneamente il tasto Più e Meno (25)/(26) finché l'indicazione si spegne.
2.2. Una volta trascorso il tempo di cottura
Quando il tempo di cottura è trascorso, è inviato un segnale acustico (5 toni brevi). E' possibile disattivare il segnale acustico premendo brevamente il tasto Più o Meno (25)/(26). Altrimenti il segnale acustico si ripete per altre quattro volte.
La pentola a pressione può essere aperta soltanto quando la pressione si è completamente scaricata. Solo successivement l'indicazione (24) del timer (12) passa da roso a verde (W). L'indicazione verde lampeggiante (24) si spegne automaticamente dopo 1 minuto.
2.3. Asportazione del timer
Per asportare il timer (12) è sufficiente estrarlo dal manico (X) tirandolo verso l'alto.
E' possibile rimuovere il timer (12) al più presto quando ha inizio il tempo di cottura o quando il livello di cottura impostato è stato raggiunto ed è in corso l'indicazione dei minuti (21). Quando il timer (12) è asportato, l'indicazione rossa (24) si spegne, cioè quella dei minuti continua (21). Una volta che il tempo impostato è trascorso, il segnale acustico è inviato per un massimo di 5 volteanche se il timer (12) è asportato (vedere sopra). Quindi l'indicazione si spegne.
Durante il tempo di cottura è possibile asportare e riaplicare il timer (12) in qualsiast momento. Il tempo di cottura impostato può essere corretto soltanto quando il timer (12) è posizionato nel manico del coperchio (5).
2.4. Avvertenze sulla cura
Per pulire il timer (12) strofinarlo con un panno umido. Non immergerlo in acqua e non lavarlo in lavastoviglie.
2.5. Sostituzione della batteria
Il vano batteria è posto sul retro del timer (12). Apriere il vano con una moneta (Y). Inserire la batteria nell'apposto vano (Z) rispettoando le polarità indicate. Sono necessarie batterie al litio tipo CR 2450, da 3 Volt.
Richiudere il vano batterie con una moneta ()
3. Utilizzo della pentola a pressione
Prima del primo utilizzato
3.1. Aperture della pentola
Girare la manopola (8) sulla posizione «apri/chiudi» (30a) e tirarla indietro (30b). Girare verso destra il manico del coperchio (5) finché le marcature presenti sul coperchio e sul manico della base si trovano una di fronte all'altra (B). Sollevare il coperchio.
3.2. Pulizia della pentola
Prima del primo utilizzato è necessario rimuovere gli adesivi e lavare tutti i componenti della pentola (vedere la sezione «Pulizia«).
Girare il coperchio ed asportare il manico (5) dal coperchio. Per far ciò tirare il cursore color arancione (7)ippo sul lato inferiore del manico del coperchio (5) nella direzione della freccia verso l'estremità del manico, quindi sollevare il coperchio e sganciarlo (C).
Togliere l'anello di guarnizione (10) dal coperchio.
3.3. Chiusura della pentola
Agganciare il manico (5) al coperchio (D) e far scattare percettibilmente in posizione sopra al bordo del coperchio il cursore color arancione (7). Inserire l'anello di guarnizione (10) nel bordo del coperchio in modo che risulti posizionato sotto al bordo del coperchio ripiegato verso l'interno. Applicare il coperchio (vedere le marcature sul coperchio ed il manico della pentola) e girare il manico del coperchio (5) verso sinistra sono all'arresto (B).
Premere in avanti la manopola (8) (A) ed impostare il livello di cottura desiderato 1 o 2 (30c)/(30d).
4. Avverenze per l'utilizzo
4.1. Controllo dei dispositivi di sicurezza prima di agli utilizzo
Accertarsi che l'anello di guarnizione (10) ed il bordo del coperchio siano puliti. Controllare otticamente che la sfera sia posizionata sul lato inferiore del coperchio nella valvola di sicurezza (4) (E). Se la sfera si trovave invece nella camera superiore della valvola di sicurezza/del dispositivo di riscaldamento automatico (4), togliere il manico (5) e con un dito spingere la sfera nella camera inferiore (F). Controllare la mobilità della valvola principale (3) esercitando un'adeguata pressione con il dito (G). Verificare che la guarnizione dell'indicatore di pressione (2), la guarnizione dell'indicatore di pressione residua (13) e la guarnizione dell'apertura di sfiato (14) siano correttamente posizionate e non presentino danni. Agganciare il manico (5) al coperchio. Applicare il coperchio e chiuderlo.
4.2.Quantità di liquidi
Per agevolare il dosaggio, all'interno della pentola è presente un'apposita Scala (H).
Per generare il vapore è necessario almeno 1/4 di litro di liquido, a prescindere che si cucini con ozza cestini.
Per non compromettere il funzionamento della pentola a pressione,但这a più essere riempita al massimo per 2/3.
Per i cibi che fanno schiuma o crescono molto in volume (ad es. brodo di carne, legumi, interiora, composte) la pentola va riempita solo a meta. (Per ulteriori avventenze, videere la sezione «Preparazione di alimenti integrali«).
Se prima della cottura si desidera far soffriggere gli alimenti (ad es. cipolle, carne a pezioni o altri), la pentola a pressione può essere usata come una normale casseruola. Per terminare la cottura, prima di chiudere la pentola a pressione, girare il sugo dell'arresto ed aggiungere la quantità di liquido richiesta (almeno 1/4 di litro).
Attenzione!
Non cuocere maiswana una sufficiente quantità di liquido ed accertarsi che questo non evapori
mai completeness. La mancata osservanza di quest'indicazione cui infatti far si che gli alimenti si attacchino o che la pentola ed i manici in plastica rimangano danneggiati (vedere Avvertenze di sicurezza 9.).
5. Cuocere con la pentola a pressione
5.1. Generalità
Nella pentola a pressione i cibi vengono cotti sotto pressione, ovvero a temperature superiori a 100^ . In quello modo i tempi di cottura si accorriano ancchi di un 70% , con consistenti risparmi di energia. La breve cottura a vapore consente inoltre di preservare gran parte degli aromi, i sapori e le vitamine.
5.2. Cuocere con i cestini
A seconda della misura della pentola a pressione, è possibile cuocere con i cestini e il supporto. Cestino e supporto sono disponibili quali accessori presso i rivenditori specializzati (vedere «Accessorie ricambi « nella busta).
5.3. Riscaldamento
Chiudere la pentola e mediate la manopola (8) impostare il livello di cottura raccommando nella tabella dei tempi di cottura (30c)/(30d):
Livello di cottura 1 (livello di cottura delicato) primo anello di cottura color arancione
Per preparare cibi delicati come verdura, pesce o frutta usare il livello di cottura 1. Per quello livllo la cottura avviene infatti in maniera particolarmente delicata, preservando cos I meglio aromi e sostanze nutritive. Per il livllo di cottura 1 il segnale sale sostanto fino al 1 anello di cottura.
Eventuali pressioni eccessive sono automaticamente regolatetramite la valvola principale (vedere la sezione 5.4 Tempi di cottura).
Livello di cottura 2 (livello di cottura rapido) secondo anello di cottura color arancione
Per preparare tutti gli altri cibi usare il livello di cottura 2 (vedere a questo propositoanche la sezione 8 Molteplice impiego).Con甚么 livello di cottura si risparria moltissimo tempo e quindi energia. Per il livello di cottura 2 il segnale sale fino al 2 anello di cottura. Eventuali pressioni excessive sono automaticamente regolate tramite la valvola principale (vedere la sezione 5.4 Tempi di cottura).
Avviare il timer (12) nel manico del coperchio (5) ed inseire il tempo di cottura* desiderato. Riscaldare la pentola a pressione al massimo livllo di energia.
Nella fase di riscaldamento/inizio cottura dal disposisivo di riscaldamento automatico (4), che funge al contempo da valvola di sicurezza, fuoriesce aria finché la valvola si chiude con un rumore percettibile e può iniziare ad instaurarsi la pressione.
L'indicazione rossa (24) del timer (12) segnala che a quello punto non è più possibile* après la pentola.
Il segnale di cottura (1) inizia a salute. E'possible osservare la saluteattraverso la feritoia adiacente al segnale di cottura (l) e regolare tempestivamente l'apporto di energia.
Il timer (12) segnala acusticamente (3 tone brevi) che il livello di cottura impostato è stato raggiunto.
Da quello momento inizia il conto alla rovescia* del tempo di cottura impostato (V).
5.4. Tempi di cottura
Il timer (12) segnala l'inizio del tempo di cottura*. Accertarsi che la posizione dell'anello del segnale di cottura (1) rimanga stabile. Regolare l'apporto di energia in maniera conforme.
Se il segnale di cottura (1) scende al di fatto dell'anello di cottura color arancione richiesto, la fonte di calore deve venir nuovamente alzata. Di consegenza il tempo di cottura si allunga un pochino.
Se il segnale di cottura (1) sale nelle al livello di cottura impostato (30c) / (30d) ,si crea una pressione eccessiva, che defluisce con un rumore percettabile alla valvola principale (3) posta anteriormente sul manico del coperchio. Togliere immediatamente la pentola dal piano cottura, attendere che il segnale di cottura (1) sua sceso fino al correspondente anello, quindi riporre la pentola sul piano cottura dopo aver abbassato l'apporto di energia.
I brevi tempi di cottura sono possibili in quanto la pressione del vapore determina temperature elevate all'interno della pentola:
Primo anello, circa 110^ (45 kPa pressione di esercizio, 90 kPa pressione di regolazione) per cibi delicati, come pesce o composte
Secondo anello, circa 119^ (95 kPa pressione di esercizio, 130 kPa pressione di regolazione, max. 150 kPa) per tutti gli altri cibi
Chi è attento ai consumi energetici più spagnere la fonte di calore più prima che finisce il tempo di cottura, in quanto il calore accumulato nella pentola è sufficiente a terminare la cottura.
I tempi di cottura possono essere diversi per gli stessi alimenti, in quanto variano quantità, forma e costituzione dei medesimi.
5.5. Avvertenza per i piani di cottura ad induzione
Il fondo universale TransTherm (11) è indicato per tutti i tipi di piani di cottura,anche per quelli ad induzione.Per i piani di cottura ad induzione,ai livelli di cottura più elevati si può percepire un ronzio.Qesto rumore è determinato da cause tecniche e non indica un difetto del piano di cottura o della pentola a pressione.Le misure della pentola e del piano di cottura devono coincidere, in quanto altrimenti - soprattutto per i diametri ridotti- è possibile che il piano di cottura (campo magnetico) non reagisce al fondo della pentola.
5.6.Aperture della pentola
Il timer (12) segnala la fine del tempo di cottura mediana un segnale acustico (5 toni brevi), che - se non viene disattivato - è ripetuto per massimo quattro volte. E' possibile disattivare il segnale acustico premendo brevamente il tasting Più o Meno (25)/(26)*.
Tre possibilità di scaricare la pressione alla pentola – vedere alla pagina seguente.
In linea di principio, il coperchio può essere aperto e molto alla pentola sostanto quando esta è depressurizzata. Tale condizione è segnalata dal passaggio dal rosso al verde dell'indicazione lampeggiante (24) del timer (12) (W)^* . Inoltre il segnale di cottura (1) deve essere completamente scomparso nel manico (5) (J).
Se l'indicatore rosso (24) del timer (12)^* è acceso benché il segnale (1) sua completeness sparito nella pentola, è attivo il cosiddetto indicatore di pressione residua. Risolvere ciò facendo prima avanzare la manopola (8) allauna volta e successivement facendola nuovamente arretrare (A).
Prima di aprire la pentola, scuoterla sempre breve. In quello modo si distaccano infatti dai cibi eventuali bolle di vapore presenti soprattutto nel caso di alimenti liquidi e pastosi e che, a coperchio molto, possono essere spruzzate fuori. Quindi girare il manico del coperchio (5) verso destra come illustrato e sollevare il coperchio verso l'alto.
6. Quattro metodi per scaricare la pressione
Avverenza importante:
Se sono stati cotti cibi che fanno schiuma o crescono tanto in volume (ad es. legumi, brodo di carne, cereali), la pentola non deve essere depressurizzata con il metod 2, 3 o 4. Le patate lesse con la buccia scoppiano se lo sfiato del vapore è eseguito con il metod 2, 3 o 4.
Nello sfiatamento veloce tramite la manopola o fatto l'acqua corrente tenere sempre le mani, la
testa ed il corpo fuori alla zona a rischio. Infatti ci si potrebbe ferire con il vapore fluoruscente.
Metodo 1
Togliere la pentola alla fonte di calore. Dopo\
qualche tempo il segnale di cottura si abbassa (1).
Quando è interamente scomparso nel manico (J) e l'indicazione (24) del timer (12)^* èambiata da rosso a verde (W), girare la manopola (8) sulla posizione «apri/chiudi» (30a) e tirarla indietro (30b). Il vapore residuo ancora presente fuoriesce da fatto il manico del coperchio (5).
Quando non esce più vapore, scuotere brevamente la pentola e quando aprirla.
Questo metodò è raccomandabile in particolare per i tempi di cottura lunghi, in quanto permette di sfruttare il calore residuo ancora disponibile.
Metodo 2
Per sfiatarare in maniera lenta e delicata, scegliere lo sfiatamento automatico. Per far ciò girare la manopola (8) sulla posizione «apri/chiudi» (30a). Il vapore fuoriesce lentamente da quello il manico del coperchio.
Quando l'indicazione (24) del timer (12)^* è cambiata da rosso a verde (W) ed il segnale di cottura è interamente scomparso nel manico (J), scuotere brevamente la pentola ed aprirla.
Metodo 3
Per sfiataro più rapidamente possibile, girare la manopola (8) sulla posizione «apri/chiudi« e per procedere con lo sfiatamento rapido tirarla indietro (A). Quando l'indicazione (24) del timer (12)^* è cambiata da rozzo a verde (W) ed il segnale di cottura è interamente scomparso nel manico (J), scuotere brevamente la pentola ed aprirla.
Metodo 4
Se il vapore fuoriuscente vi disturba, è sufficiente mettere la pentola nell'acquaio e far scorrere dell'acqua fredda sopra al coperchio (K). Assicurarsi che il timer (12)^* non si bagni, in quanto altrimenti potrebbe rimanere danneggiato.
Quando l'indicazione (24) del timer (12)^* è cambiata da rosso a verde (W) ed il segnale di cottura è interamente scomparso nel manico (J), scuotere brevamente la pentola ed aprirla.
7. Cura della pentola a pressione
7.1.Pulizia
Togliere il timer (12) dal manico del coperchio (5) (X) e strofinarlo* con un panno umido. Rimuovere il manico del coperchio (5) (C) e lavarlo sotto l'acqua corrente (L).
Staccare I'anello di guarnizione (10) dal coperchio e lavarlo a mano.
La pentola, il coperchio e i cestini possono essere lavati in lavastoviglia.
Non rimuovere i residui grattando con una spugnetta, bensi lasciare in amollo. Se sono presenti depositi di calcare, far bolire con acqua e aceto.
Pulire regolarmenteanche il fondo della pentola.
7.2. Conservazione
Dopo la pulizia conservare separatamente l'anello di guarnizione (10) in modo da preservarlo.
7.3. Manutenzione
La pentola a pressione è un articolo d'uso technique, i cui componenti sono soggetti ad usura. Pertanto dato utilizzi lunghi, tutti i componenti vanno verificati in conformità alla «Distinta ricambi». Se sono presenti alterazioni visibili, è necessario sostituire le parti interessate. Usare soltanto ricambi originali del produttore.
Avwertenza:
Se il manico del coperchio (5) è danneggiato, farlo riparare in fabbrica.
8. Moltiplici utilizzi
Ivantaggi della cottura rapida non si applicano sostanto ai tipi di preparazione tradizionali:
8.1. Preparazione di alimenti surgelati
I cibi surgelati possono essere trasferiti direttamente dal surgelatore alla pentola. Per soffriggere la carne, lasciarla scongelare leggermente. Mettere le verdure direttamente alla confezione nel cestino. I tempi di riscaldamento/inizio cottura si allun-gano, quelli di cottura rimangono,invece uguali.
8.2. Preparazione di alimenti integrali
Quali alimenti integrali si preparano spesso cereali e legumi. Per la preparazione in pentola a pressione, non è più necessario far rinvenire cereali e legumi. In questo caso i tempi di cottura si allungano di circa la metà.
Mettere nella pentola minimo 1/4 di litro di liquido, nonché almeno 2 parti di liquido per agli parte di cereali/legumi. Il calore residuo del punto di cottura più essere sfruttato per la post-macerazione. Per i cibi che fanno schiuma o crescono molto in volume (cereali, legumi) fare attenzione a riempire la pentola solo fino a metà.
8.3.Preparazione di alimenti sottovuoto
I barattoli da 1litro vanno fatti bollire nella pentola a pressione da 6,5 ed 8,5 litri, nelle quelli più piccoli vanno fatti bollire nella pentola a pressione da 4,5 litri. Preparare gli alimenti come di consueto. Versare nella pentola 1/4 di litro d'acqua. Mettere i barattoli nel cestino forato.
Far cuocere la verdura/carne sul 2^ anello di cottura color arancione per circa 20 minuti Far cuocere la frutta con nocciolo (drupe) sul 1^ anello di cottura color arancione per circa 5 minuti Far cuocere la frutta a granella (pome) sul 1^ anello di cottura color arancione per circa 10 minuti.
Per sfiatarare far raffreddare lentamente la pentola (metodo 1) - non depressurizzarla con la manopola
(8) o sotto l'acqua corrente, in quanto altrimenti il succo tende a fuoriuscire dai barattoli.
8.4. Produzione di succhi
Nella pentola a pressione è possible trasformare in succhi piccole quantità di frutta.
Mettere nella pentola 1/4 di litro d'acqua, mettere la frutta nel cestino forato su quello non forato e, se necessario, zuccherarla. Cuocere sul 2^ anello di cottura color arancione. Il tempo è compreso tra 10 e 20 minuti, a seconda del tipo di frutta.
Depressurizzare la pentola sotto l'acqua corrente (metodo 4). Prima di aprirla scuoterla brevamente.
8.5. Sterilizzazione
Biberon, vasi per conserve ecc. possono essere sterilizzati rapidamente.
Mettere i recipienti con l'apertura rivolta verso il basso nel cestino forato,aggiungere 1/4 di litro d'acqua e sterilizzare per 20min sul 2^ anello di cottura color arancione. Far raffreddare lentamente (metodo 1).
8.6. Cuocere con i cestini
A seconda della misura della pentola a pressione, è possible cuocere con i cestini e il supporto.
Il cestino ed il supporto sono disponibili quali accessori pressi rivenditori specializzati.
Nella pentola a pressione èanche possibile preparare diverse pietanze contemporaneamente.
I singoli contorni vengono separati con i cestini.
La pietanza con il tempo di cottura più lungo va messa nella pentola perché cestino per prima.
Esempi
ArrostO (20 min) - fondo della pentola
Patate (8 min) - cestino forato
Verdura (8 min) - cestino non forato
Far cuocere prima l'arrosto per 12 min. Quindi après la pentola come illustrato. Mettere le patate nel cestino forato sul supporto, disporre la verdura
nel cestino non forato, chiudere la pentola e cuocere per altri 8 min.
Se i tempi di cottura non differiscono in maniera sostanziale, è possible mettere nella pentola tutti i cestini contemporaneamente.
Eventuali aperture intermediie causano fuoriuscite di vapore. In questo caso è pertanto necessario mettere nella pentola un po' più di liquido.
9. Dichiarazione di aranzia
Garantiamo il perfetto funzionamento del prodotto e di tutti i loro componenti per tutte la decorrenza della garanzia. La durata della garanzia è di 3 anni alla data d'acquisto del prodotto presso il rivenditore specializzato WMF, che deve essere documentata mediante l'apposto tagliando di garanzia debitamente compilato dal venditore.
Se nel periodo di validità della garanzia insorgono difetti del prodotto, li elimineremo Gratisamente sostituendo i componenti difettosi con altri in perfette condizioni. I componenti difettosi sono essere sostituiti soltanto dai rivenditori specializzati WMF o dal reparto assistenza clienti di WMF AG di Geislingen/Steige.
I diritti di garanzia includono esclusivamente quello. E' esclusa agliOTHERRIVENDICAZIONE.
Per rivendicare qualsiasi diritto di garanzia è necessario presentare l'apposto tagliando, che deve essere consegnato all'acquirente contemporaneamente alla pentola a pressione WMF. Il diritto alla garanzia sussiste sostanto presentando il tagliando debitamente compilato.
Ovviamente la presente dichiarazione di garanzia non limita i diritti di garanzia di legge. Nel periodo di validità della garanzia all'acquirente spettano i diritti di successiva soddisfazione, riduzione, rescissione e risarcimento danni nella misura di legge.
Dalla garanzia sono esclusi:
Queste parti sono infatti naturalmente soggette ad usura. Disponibilità di ricambi garantita 10 anni.
10. Esclusione di responsabilita
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni insorgenti per i seguenti motivi:
- uso inidoneo ed inadeguato
trattamento errato o negligente
- riparazioni eseguite in maniera non idonea
- montaggio di ricambi non conformi all'esecuzione originale
- influssi chimici o fisici sulle superfici della pentola
- mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso
Nome ed indirizzo del prestatore della garanzia
WMF AG
Eberhardstraße
Il diritto alla garanzia deve essere rivendicato direttamente presso il prestatore della garanzia o un rivenditore autorizzato WMF.
3-year
guarantee
11. Eliminazione delle anomalie
Anomalie della pentola a pressione
Tempo di riscaldamento/inizio cottura troppo lungo oppure il segnale di cottura (1) non sale.
Il vapore fuoriesce dal coperchio.
| Causa | Se sono presenti delle anomalie, in linea di principio la pentola a pressione vaolta dal piano cottura. Non aprire mai a forza la pentola. |
| Eliminazione |
| Diametro del piano cottura non idoneo. | Scegliere un piano cottura adeguato per il diametro della pentola. |
| Livello di energia non adeguato. | Regolare sul massimo livello di energia. |
| Coperchio non correttamente applicato. | Depressurizzare completamente la pentola, aprirla. Verificare che l'anello di guarnizione (10) sia correttamente posizionato e chiudere nuovamente la pentola. |
| Sfera non correttamente posizionata nella valvola di sicurezza/il dispositivo di riscaldamento automatico (4). | Depressurizzare completamente la pentola, aprirla, smontare il manico, controllare la valvola di sicurezza (4), verificare la posizione della sfera metallica nel coperchio (E) e (F) e quindi richidere la pentola. |
| Liquido mancante (min. 1/4 di litro). | Depressurizzare completamente la pentola, aprire il coperchio. Versare il liquido e chiudere nuovamente la pentola. |
| Anello di guarnizione (10) e/o bordo della pentola non puliti. | Depressurizzare completamente la pentola, aprire il coperchio. Pulire l'anello di guarnizione (10) ed il bordo della pentola e richidere la pentola. |
| La manopola (8) non è posizonata sul livello di cottura 1 o 2. | Regolare la manopola (8) sul livello di cottura 1 o 2 (30c)/(30d). |
| Anello di guarnizione (10) danneggiato o duro (a causa dell'usura). | Sostituire l'anello di guarnizione (10) con uno originale WMF. |
| La guarnizione dellindicatore di pressione (2) o la guarnizione dellindicatore di pressione residua (13) non sono correttamente posizionate o sono danneggiate. | Correggere la posizione delle guarnizioni oppure sostituirle mediating ricambi originali WMF. |
11. Eliminazione delle anomalie
Anomalie della pentola a pressione
Dalla valvola di sicurezza/il dispositorio di riscaldamento automatico (4) esce costamente vapore (non vale per la fase di riscaldamento/inizio cottura).
Non si riesce a tirare indietro la manopola (8) e non si riesce ad aprire la pentola.
Anomalie del timer*
Nessun'indicazione sul display (20^*)
II display (20) visualizza* E1, E6 o E7.
| Causa | Se sono presenti delle anomalie, in linea di principio la pentola a pressione vaolta dal piano cottura. Non aprire mai a forza la pentola. |
| Eliminazione |
| Sfera non correttamente posizionata nella valvola (E). La sfera è stata spinta nella camera superiore. | Depressurizzare Completely la pentola, aprire il coperchio e togliere il manico. Spingere la sfera nella camera inferiore (F) controlling la mobilità della valvola principale (3) e chiudere nuovamente la pentola. |
| Indicatore di pressione residua bloccato. | Con un ago o uno stuzzicadenti nell'aperture dell'indicatore di pressione residua (15) premere verso il basso la copertura del manico (M) finché si riesce a tirare indietro la manopola (8). |
| Il timer (12) è stato asportato troppo presto, overero prima dell'inizio del livello di cottura. | Posizonare il timer (12) sul manico del coperchio (5) e reimpostare il tempo di cottura. |
| Timer (12) non arrivato. | Attivare il timer (12) con il tasto Più (25). |
| Batteria scarica (vedere l'indicazione della batteria (23)). | Sostituire la batteria come illustrato |
| Errore software, richiede una riparazione in fabbrica. | Consegnare il timer (12) al rivenditore autorizzato oppure inviarlo direttamente a WMF AG. |
12. Tabella dei tempi di cottura
Minuti
Maiale vittello
Cuocere con il 2^ anello e rispettare la quantità d'acqua minima di 1/4 l. Nessuna pietanza necessita di particolari cestini.
Spezzatino fine di maiale
5-7
Stracotto di maiale
10-15
Arrostodi maiale
20-25
Spezzatino fine die vitello
5-7
Stracotto di vitello
10-15
Stinco di vitello
25-30
Lingua di vitello
15-20
Arrostodivitello
20-25
Manzo
Cuocere con il 2^ anello e rispettore la quantità d'acqua minima di 1/4 l. Per la cottura della lingua di manzo serve il cestino forato.
Polpettone
10-15
Arrostolall'agro
30-35
Lingua di manzo
45-60
Spezzatino
6-8
Gulasch
15-20
Involtini
15-20
Arrostodie manzo
35-45
Pollo
Cuocere con il 2^ anello e rispettare la quantità d'accua minima di 1/4 l. Per cuoccre la gallina da brodo serve il cestino forato.
Gallina da brodo
20-25
Pollo in pezzi
6-8
Coscia di tacchino
25-30
Spezzatino die tacchino
6-10
Cotoletta di tacchino
2-3
Selvaggina
Cuocere con il 2^ anello e rispetto la quantità d'acqua minima di 1/4 I. Nessuna pic-tanza necessita di particolari cestini.
Arrostodi lepre
15-20
Schiena di lepre
10-12
Arrostodi cervo
25-30
Spezzatino die cervo
15-20
Agnello
Cuocere con il 2^ anello e rispettare la quantita d'acqua minima di 14 1 .
Spezzatino di agnello
20-25
Arrostodiagnello
25-30
Pesce
Cuocere con il 1^ anello e rispettore la quantita d'acqua minima di 1/4 I. Per preparare il gulasch o il ragu non serve il cestino, per tutto il resto usare quello non forato.
Filetto di pesce
2-3
Pesce intero
3-4
Raguogulasch
3-4
i tempi di cottura dipendono alla dimensione e alla forma
ricoprire d'acqua
i tempi di cottura dipendono dalladimensione e alla forma
i tempi di cottura dipendono alla dimensione e alla forma
max. 1 / 2 pentola di liquido
dispende alla dimensione delle cosce
i tempi di cottura del montone sono più lunghi
i tempi di cottura dipendono alla dimensione e alla forma
cuocerlo nel suo liquido cuocerlo nel suo liquido
| Minuti |
| Minestre |
| Cuocere con il 2° anelloe rispetto la quantità d'acqua da 1/4 l ad 1/2 max. del volume della pentula. Nessuna pietanza necessità di particolari cestini. | Zuppe di piselli e lenticchie | 12-15 | legumi messi a bagno |
| Brodo di carne | 25-30 | vale per tutti i tipi di carne |
| Zuppa di verdura | 5-8 | |
| Brodo di pollo | 20-25 | i tempi di cottura variano a seconda delle dimensioni |
| Brodo di codo di bue | 35 | |
| Zuppa di patate | 5-6 | |
| Verdure |
| Cuocere con il 1° anelloe rispetto la quantità d'acqua minima di 1/4 l. | Melanzane, cetrioli, pomodori | 2-3 | cuocendo a vapore le verdure |
| Cavolfiore, porri, peperoni | 3-5 | rimangono più consistenti |
| Per cuocere i crauti e le barba-bietole non serve il cestino. | Piselli, sedano, cavolo rapa | 4-6 | |
| Per tutte le altre verdure usare inverse il cestino forato. Per cuocere i fagioli e le verdure elencate nella tabella alzare la temperatura sul 2° anello. | Finocchio, carote, verza | 5-8 | |
| Fagioli, cavolo verde, cavolo rosso | 7-10 | |
| Crauti | 10-15 | |
| Barbabetole | 15-25 | |
| Patate sbucciate | 6-8 | |
| Patata con la buccia | 6-10 | le patate con la buccia si spappolano se il vapore viene scaricato troppo in fretta |
| Legumi/cereali |
| Cuocere con il 2° anelloe rispetto la quantità d'acqua da 1/4 l ad 1/2 max. del volume della pentula, rispettoando le proporazioni: | Piselli, fagioli, lenticchie | 10-15 | cuocere le fave 10 minuti in più tempi di cottura per i cereali messi a bagno |
| Grano saraceno, miglior | 7-10 | a bagno |
| Mais, riso | 6-15 | tempi di cottura per i cereali messi a bagno |
| 2 parti di acqua per agli parte di cereali. I cereali che non sono stati Messi precedentamente a bagno devono coucere 20-30 min. in più. | Riso al latte | 20-25 | cottura sul 1° anello |
| Riso a chicchi lunghi | 6-8 | |
| Riso integrale | 12-15 | |
| Frumento, segale | 10-15 | tempi di cottura per i cereali messi a bagno |
| Frutta |
| Cuocere con il 1° anelloe rispetto la quantità d'acqua minima di 1/4 l. | Ciliegie, prugne | 2-5 | cottura con il cestino forato |
| Mele, pere | 2-5 | cottura con il cestino forato |
Suggerimenti e trucchi per cuocere
Il tempo di cottura ha inizio non appena l'anello sull'indicatore di cottura diventa visible
I tempi di cottura indicati sono orientativi
Impostate preferibilmente tempi di cottura brevi, si cui continuare la cottura in un secondo momento
Con i tempi di cottura indicati per le verdure otterrete cibi al dente
La temperatura di cottura al primo anello è di 110^ e al secondo anello di 119^
Ricette sono riportate all'indirizzo www.wmf.com
Bravcove a tel'acie maso
Varit na 2. kruzok a dbat na minimaly objem 1/4 | kvapaliny.
ZiadnyPokrm nevyzaduje Specialny nadstavec.
Hovadzie maso
Varit na 2. kruzok a dbat na minimaly objem 1/4 | kvapaliny. V pripe hovadzieho jazyka je nutny dierovan'y nadstavec.
Kuracie maso
Varit na 2. kruzok a dbat na minimalyn objem 1/4 | kvapaliny. V tripeade slepky na polievku je nutny diovany nadstavec.
Divina
Varit na 2. kruzok a dbat na minimaly objem 1/4 | kvapaliny. Nie je vyzadovan' spezialny nadstavec.
Jahnicemaso
Varit na 2. kruzok a dbat na minimaly objem 1/4 | kvapaliny.
Ryby
Varit na 1. kruzok a dbat na minimaly objem 1/4 | kvapaliny. Pre ragu alebo gulas nie je nutny ziadny nadstavec, vinych priadoch pouzite dierovan'y nadstavec.
| Bravčové rezancéky | 5-7 |
| Bravčový guláš | 10-15 |
| Bravčová pečiencka | 20-25 |
| Těfácie rezancéky | 5-7 |
| Těfácí guláš | 10-15 |
| Těfácie koleno v kuse | 25-30 |
| Těfácí jazyk | 15-20 |
| Těfácia pečiencka | 20-25 |