ETS 1503 EQ - Ponceuse FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ETS 1503 EQ FESTOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale de finition, diamètre de plateau de 150 mm, vitesse à vide de 6 000 à 12 000 tr/min, poids de 1,6 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, en plastique et en métal, convient pour les travaux de finition et de préparation. |
| Maintenance et réparation | Filtre à poussière lavable, plateau de ponçage remplaçable, pièces de rechange disponibles via le service après-vente Festool. |
| Sécurité | Équipée d'un système de freinage pour éviter les marques sur les surfaces, protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, compatible avec le système de collecte de poussière Festool, faible niveau sonore pour un confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ETS 1503 EQ FESTOOL
Questions des utilisateurs sur ETS 1503 EQ FESTOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ETS 1503 EQ - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ETS 1503 EQ de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI ETS 1503 EQ FESTOOL
Ponceuse excentrique
N° de série *
(T-Nr.)
ETS 150/3 EQ 499953, 499963, 202877
ETS 150/5 EQ 499957, 499964, 202878
ETS 150/3 E 499955
ETS 150/5 E 499959
de EU-Konformitätserklarung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass这点 Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender EU-Richtlinien übereinstimm, und folgende Normen oder normative Dokumente zugrunde gelegt wurden:
en EU Declaration of Conformity. We declare under sole responsibility that this product complies with all the relevant requirements in the following EU Directives, and following standards or normative documents were applied:
fr Déclaration de conformité de l'UE. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit satisfait à toutes les exigences pertinentes des directives UE suivantes et repose sur les normes ou documents normatifs suivants:
es Declaracion UE de conformidad. Declaramos bajo esta responsabilitad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas de la UE y que se han toado como base lassiguientes normas o documents normativos:
it Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo molto nella sua responsabilità che il presente prodotto sa conforms a tutti i requisiti di rilevanza definiti nelle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le seguenti norme o i seguenti documenti normativi:
nl EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product volledig voldoet aan alle volgende EU-richtlijnen en volgende normen of normatieve documenten daaraan ten grondlag gelegd werden:
SV EU-forsakran om overensstammelse. Vi forklarar pa eget ansvar att denna produkt uppfyller alla relevanta krav enligt foljande EU-direktiv och baseras pa foljande normer erler normgivande dokument:
fi EU-vaatimustemmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, etta tamä tuote tayttäa seuraavien EU-direktiivien kaikki olennaiset vaatumukset ja se on seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen mukainen:
da EU-overensstemmelseserklaring. Vi erklær er med eneansvar, at dette produit er i overensstemmelse med alle relevante krav i folgende EU-direktiver, og at folgende standarder eller normative dokumenter danner grundlag for det:
Dans la plage de numero de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
Inhaltsverzeichnis
Montage des Turbofilters
1 Symboles. 19
2 Consignes de sécurité. 19
3 Utilisation conforme. 20
4 Éléments de l'appareil............20
5 Raccordement electrique et mise en service 21
6 Caracteristiques techniques. 21
7 Reglages 22
8 Utilisation de l'outil électroportatif.........23
9 Entretien et maintenance. 23
10 Accessoires 24
11 Environnement. 24
1 Symboles

Avertit d'un danger général

Avertit d'un risque de décharge électrique

Lire la notice d'utilisation et les consignes de sécurité.

Porter une protection auditive.

Porter une protection respiratoire.

Porter des lunettes de protection.

Brancher le cable de raccordement secteur

Débrancher le cable de raccordement secteur

Ne pas jeter avec les ordures menagères.

Classe de protection II

Marquage CE: confirme la conformité de l'outil électroportatif aux directives de la Communauté française.

Conseil, information

Instruction
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité pour outils electroportatifs

AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Le terme « outil électroportatif » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec cable) et aux outils électroportatifs fonctionnant sur batterie (sans cable).
2.2 Autres consignes de sécurité
- Un dégagement de poussières nocives/toxiques est possible pendant l'utilisation de l'appareil (par ex. poussières de peintures au plomb ou de certaines essences de bois). Le contact avec ces poussières ou leur inhalation peut prévenir un danger pour la santé de l'utilisateur ou des personnes se trouvant a proximité. Veuillez respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays. Raccordez l'outil électroportatif à un dispositif d'aspiration approprié.


Portez un équipement de protection individuelle approprié : protection auditive et lunettes de protection.
- Pour protégger votre santé, portez une protection respiratoire appropriée. Dans les espaces clos, assurer une ventilation suffisante et raccorder un aspirateur.
- Attention, risque d'incendie! Évitez toute surchauffe du matériel à poncer et de la ponceuse. Videz toujours le collecteur de poussière avant de faire une pause. Dans des conditions défavorables, par ex. en cas de projection d'étincelles, la poussière de ponçage contenue dans le sac filtre ou le filtre de l'aspirateur peut s'enflammer d'elle-même pendant le ponçage. Ce risque est particulièrement élevé lorsque la poussière de ponçage est mélangée à des résidus de laque, de polyuréthane ou d'autres substances chimiques et que le matériel a
Français
poncer a chauffé après utilisation de l'ap-pareil pendant une durée prolongée.
- En cas de chute, vérifie que l'outil electroportatif et le plateau de ponçage ne sont pas endommages. Demontez le plateau de ponçage pour pouvoir procéder à un examen minutieux. Faites réparer les pièces endommages avant toute utilisation. Des plateaux de ponçage cassés et des machines endommages peuvent cause des blessures et promètement la sécurité d'utilisation de la machine.
- Nettoyez à l'eau les accessoires imprégnés d'huile, par ex. éponge de ponçage ou feutre de polissage, et laissez-les sécher après les avoir soigneusement dépliés. Les accessoires imprégnés d'huile peuvent s'enflammer d'eux-mêmes.
2.3 Poussières mélangées avec teneur en métal et ponçage de surfaces humides

Pour les poussières mélangées avec teu en métal (par ex. ponçage de laque dans le train automobile) et pour le ponçage de traces humides, respectez les mesures suivées pour des raisons de sécurité :
- Installez en amont de l'appareil un disjoncteur à courant de défaut (FI, PRCD).
Raccordez l'outil à un aspirateur approprié. - Nettoyez régulierement par soufflage les dépôts de poussières accumulés dans le carter moteur.

des lunettes de protection!
2.4 Valeurs d'émission
Les valeurs typiques déterminées selon 62841 sont les suivantes :
Niveau de pression acoustique L_PA = 72 dB(A)
Niveau de puissance acousti- L_WA = 83dB(A) que
IncertitudeK = 3 dB

ATTENTION
Émission de bruit lors de l'utilisation Lésions auditives
Utilisez une protection auditive.
Valeur d'émission vibratoire a_h (somme vectorielle tridirectionnelle) et incertitude K déterminées conformément à 62841 :
Valeur d'émission vibratoire (tri-directionnelle) a_h = 5m / s^2
Les valeurs d'émission indiquées (vibrations, bruit)
- sont fournies à des fins de comparaison avec d'autres apparueils,
-permettent également une estimation provisoire des nuisances sonores et vibratoires lors de l'utilisation, - sont représentatives des principales applications de l'outil électroportatif.

ATTENTION
Les valeurs d'émissions peuvent diverger des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utilisation de l'outil et du type de piece à travailler.
- Évaluer les nuisances sonores réelles sur tout le cycle de fonctionnement.
Déterminer ensuite des mesures de sécurité adaptées aux nuisances sonores réelles afin de protégger l'utilisateur.
3 Utilisation conforme
Les ponceuses sont prévues pour le ponçage des matériaux suivants : bois, plastiques, matériaux composites, peintures / laques, enduits et matières similaires. L'usinage du métal et de matières contenant de l'amiate est formellement interdit.
Pour les poussières mixtes contenant du métal (par ex. ponçage de laque dans le secteur automobile) et pour le ponçage de surfaces humides, respecter les consignes de sécurité spécifique (voir chapitre 2.3).
Afin de garantir la sécurité électrique, les ponceuses ne doivent pas etre mouillées ou utilisées en environnement humide. Les ponceuses doivent exclusivement etre utilisées pour le ponçage à sec.
L'utilisateur est responsable des dom-mages provoqués par une utilisation non conforme.
4 Éléments de l'appareil
[1.1] Molette
[1.2] Commutateur
[1.3] Bouton de blocage
[1.4] Lévre d'étanchéité
[1.5] Filtre Turbo
[1.6] Partie en carton
[1.7] Nervure de maintainien
[1.8] Raccord d'aspiration
[1.9] Bouton rotatif
[1.10] Porte-filtre
[1.11] Butée
[1.12] Plateau de ponçage
[1.13] Abrasif
[1.14] Carter de moteur
[1.15] Carter de transmission
[2.1] Support
[2.2] Manchette
Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation.
5 Raccordement électrique et mise en service

AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible! Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utiliser uniquement les machines Festool fonctionnant sous une tension de 120V / 60Hz

ATTENTION
Échauffement du raccord plug it si le raccord à baionnette n'est pas complètement verrouillé
Risque de brûlures
Avant demettre en marchel'outil electropotatif,assurez-vous que le raccord a baionnette sur le cable de raccordement secteur est complètement fermé et verrouillé.
Uniquement ETS 150/3 EQ, ETS 150/5 EQ :
Branchement et débranchement du cable de raccordement secteur , voir figure [3].
Le commutateur [1.2] sort d'interrupteur MARCHE/ARRÉT (I = MARCHE, 0 = ARRÉT).
Pour le fonctionnement continu, il peut être maintenu en position au moyen du bouton de blocage [1.3]. Pour débloquer le commutateur, appuyer dessus une nouvelle fois.
6 Caractéristiques techniques
| Ponceuse excentrique ETS 150/3 E, | ETS 150/5 E, |
| ETS 150/5 EQ | |
| Puisance absorbée 310 W 310 W | |
| Vitesse de rotation (220 - 240 V) 4 000 - 10 000 tr/min 4 000 - 10 000 tr/min | |
| Vitesse de rotation (110 - 120 V) 6 000 - 10 500 tr/min 6 000 - 10 500 tr/min | |
| Course de ponçage 3,00 mm 5,00 mm | |
| Diamètre du plateau de ponçage 150 mm 150 mm | |
| Poids selon la procédure EPTA 01:2014 (sans le câble secteur) | 1,8 kg 1,8 kg |
7 Réglages

AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
- Débrancher la fiche de la prise de courant avant toute intervention sur la machine!
7.1 Régulation électronique

Les ponceuses ETS 150/3 EQ,
ETS 150/3 E, ETS 150/5 EQ,
ETS 150/5 E disposent d'un système
de régulation électronique permettant
de régler la vitesse de rotation en continu.
Il est ainsi possible d'adapter de manière optime la vitesse de ponçage au matériel à travailler. Reglez la vitesse de rotation avec la molette [1.1] sur le niveau souhaité.
Pour les travaux de ponçage, nous recommendons de régler la molette comme suit [1.1]:
Travaux de ponçage Position de la
molette
-Ponçage avec abrasion elevée 5-6
- Ponçage d'anciennes peintures
-Ponçage de bois et de contreplaqué avant peinture
- Ponçage intermédiaire de peintures (surfaces planes)
-Ponçage de sous-couches fines 4-5
-Poncage de bois à l'aide du non-tissé de ponçage
- RÉalisation de chants sur des pièces en bois
-Lissage de surfaces en bois à enduit
-Ponçage de chants en bois massif 3-4 et en contreplaqué
- Ponçage dans la rainure de fenêtres et de portes
-Ponçage intermédiaire du vernis de chants
-Poncage de fenêtres en bois naturel à l'aide du non-tissé de ponçage
- Lissage de la surface en bois avant le décapage à l'aide du non-tissé de punçage
- Ponçage de surfaces décapées à l'aide de l'abrasif Vlies
-Poncage ou enlevement de la pate de chaux superflue a l'aide du non-tissé de ponçage
Travaux de ponçage Position de la
molette
-Ponçage intermédiaire de vernis de 2-3 surfaces décapées
-Nettoyage de rainures de fenêtres en bois à l'aide du non-tissé de ponçage
-Ponçage de chants décapés 1-2
-Ponçage de matières synthétiques thermoplastiques
7.2 Aspiration

AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus aux poussières
- Les poussières peuvent être dangereuses pour la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais sans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions nationales en vigueur lors de l'aspiration de poussières dangereuses pour la santé.
Filtre Turbo (parfois proposé sous forme d'accessoire)
La poussière de ponçage est aspirée à travers les orifices d'aspiration du patin de ponçage [1.12] et recueillie dans le filtrte Turbo [1.5]. Lorsque le filtrte Turbo s'est rempli de poussière de ponçage au point que la puissance d'aspiration diminue, il est nécessaire de le replacer.
Montage du filtrre Turbo
- Placer la levre d'étanchéité de la partie en carton avant [1.4] du filtrte Turbo sur le racord d'aspiration [1.8] du porte-filtre.
- Emboiter la partie en carton arrrière fendue [1.6] sur la nervure de maintainen [1.7] du portefiltre.
- Monter le porte-filtre en emboitant son orifice [1.10] jusqu'en butée sur le raccord d'aspiration [1.11] de la machine puis le bloquer avec le bouton rotatif [1.9].
Aspiration externe avec un aspirateur
Pour éviter un remplacement fréquent du filtre Turbo lors des opérations de ponçage de longue durée, il est possible de raccorder un aspirateur Festool à la place du dispositif d'aspiration de l'appareil. Pour cela, le tuyau d'aspiration (Ø 27 mm) de l'aspirateur doit être mis en place sur le raccord d'aspiration [1.11].
ATTENTION! Toujours utiliser un tuyau d'aspiration antistatique (AS). Une légère décharge électrique suffit pour faire sursauter l'utilisa
teur et le déconcentrer, ce qui risque de provoquer un accident.
7.3 Sélection/montage du plateau de ponçage
Sélection du plateau de ponçage
En fonction de la surface à travailler, l'outil électroportatif peut être équipé de trois plateaux de ponçage de durétés différentes.
Dur: ponçage dégrossissant de surfaces, ponçage de chants.
Mou: version universelle pour ponçage dégrossissant et de finition, pour surfaces planes et bombées.
Super mou : ponçage de finition sur des pièces formées, parties bombées, arrondis. Ne pas utiliser sur des chants !
Montage

ATTENTION
Risques de blessures
- Avant de visser le plateau de ponçage, assurez-vous qu'il est place en position correcte.
Pour des raisons de sécurité, seule l'utilisation de plateaux de ponçage Festool d'origine est autorisée!
Les plateaux de ponçage et le porte-outil sur l'appareil sont dotés d'un support [2.1] à verrouillage mécanique.
7.4 Fixation de l'abrasif
Utilisez uniquement des abrasifs Festool d'origine.
Le plateau de ponçage StickFix permet de fixer facilement et rapidement les papiers et abrasifs Vlies StickFix adaptés. Les abrasifs autocollants [1.13] doivent simplement être pressés sur le plateau de ponçage [1.12]. Le revêtement adhérent du plateau de ponçage StickFix les maintainent ensuite solidement. Àpres utiliser, il suffit de détacher les papiers abrasifs StickFix.
8 Utilisation de l'outil électroportatif

AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Fixer la piece à usiner de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger pendant le traitement.
Respecter les consignes suivantes :
- Ne provoquez pas de surcharge en appuyant trop fort sur la machine! Pour obtenir un résultat de ponçage optimal, une pression moderée suffit. Les performances de ponçage et la qualité du ponçage dépendent essentiellement du choix de l'abrasif.
- Pour guider l'outil de façon sure, mainte nez-le avec les deux mains au niveau du carter du moteur [1.14] et de la tete de carter [1.15].
i Les ETS 150/3 EQ et ETS 150/3 E permiettent d'obtenir une qualite de surface maximale avec une faible puissance abrasive. Les ETS 150/5 EQ et ETS 150/5 E procuurent une puissance abrasive elevée et une bonne qualite de surface.
9 Entretien et maintenance

AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
Avant toute opération de maintenance ou d'entretien, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant!
Toutes les opérations de maintenance et de réparation nécessitant l'ouverture du boîtier du moteur doivent uniquement être effectuées par un atelier de service après ventse agréé.

Service après-vente et réparation
uniquement par le fabricant ou des
ateliers homologues. Pour couver
l'adresse la plus proche :
www.festool.fr/services

Utiliser uniquement des pieces déta
chées Festool d'origine! Ref. sur: www.festool.fr/services
L'appareil est équipé de charbons spéciaux à coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés, l'alimentation est coupée et l'appareil s'arrête.
Pour assurer la circulation de l'air, il est impéranatif que les ouïes de ventilation du carter moteur soient maintainues dégagées et propres.
En cas de pertes de puissance ou de vibrations accrues, aspiréz et nettoyez les ouvertures de circulation d'air de refroidissement.
9.1 Nettoyage des canaux d'aspiration
Nous recommendons de nettoyer environ une fois parSEAINE (surtout en cas de ponçage de
Français
mastic synthétique, de ponçage à l'eau ou de plâtre) les canaux d'aspiration dans l'outil avec une petite Brosse plate ou avec un chiffon en tissu.
9.2 Nettoyage de l'espace interieur
Nettoyez régulierement l'espace interieur de l'outil électroportatif sur la face inférieure du ventilateur, sinon les accumulations de poussière entrainant une dégradation des valeurs de vibration.
9.3 Frein du plateau de ponçage
Pour empêcher le plateau de ponçage d'accélé-rer de manière incontrôlée, celui-ci est freiné par une manchette [2.2]. Étant donné que la manchette s'use au fil du temps, elle doit être replacée par une neue lorsque la force de freinage diminue.
10 Accessoires
Utilisez uniquement des plateaux de ponçage et de polissage d'origine Festool. L'utilisation de plateaux de ponçage et de polissage de moins qualité peut provoquer un balourd considérable, entrainant une dégradation de la qualité du résultat et une usure prematurée de l'outil. Vous trouvez les références des accessoires et des outils sur www.festool.fr.
11 Environnement

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères ! Veiller à un recyclage éco
logique des appareils, accessoires et
emballages. Respecter les règlements nationaux en vigueur.
Selon la directive européenne relative aux apparêils ELECTriques et Electroniques usages et sa transposition en droit national, les outils electroportatifs usages doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique.
Vous trouvez sur www.festool.fr/recycling des informations sur les points de collecte pour une élimination correcte.
Informations à propos de REACH :
www.festool.fr/reach


Points de collecte sur quèelle faîtées déchéanceschef. Privilégélez la réparation ou le don de cette apparée !
Índice de Contents
Conectar o cabo de ligaçao à rede

Noste ochranné bryle.
