9042 WH3R MiBaby - Balance SALTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9042 WH3R MiBaby SALTER au format PDF.

📄 126 pages Français FR 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice SALTER 9042 WH3R MiBaby - page 50
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SALTER

Modèle : 9042 WH3R MiBaby

Catégorie : Balance

Caractéristiques techniques Balance numérique pour bébé, capacité de 20 kg, précision de 10 g, écran LCD rétroéclairé.
Utilisation Idéale pour peser les bébés, fonction tare, indicateur de surcharge.
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs, changer les piles selon l'indicateur de batterie faible.
Sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces instables, tenir hors de portée des enfants lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Informations générales Fonctionne avec des piles, garantie de 2 ans, design compact et léger pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - 9042 WH3R MiBaby SALTER

Comment calibrer ma balance SALTER 9042 WH3R MiBaby ?
Pour calibrer votre balance, placez-la sur une surface plane et stable. Appuyez sur le bouton 'ON' pour l'allumer. Si la balance ne se remet pas automatiquement à zéro, appuyez sur le bouton 'TARE' pour la réinitialiser avant de peser.
Pourquoi ma balance affiche-t-elle un poids incorrect ?
Assurez-vous que la balance est sur une surface plane et stable. Vérifiez également que la batterie est chargée et que la balance est correctement calibrée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la balance en appuyant sur le bouton 'TARE'.
Comment changer la batterie de ma balance SALTER 9042 WH3R MiBaby ?
Pour changer la batterie, localisez le compartiment de la batterie au dos de la balance. Ouvrez-le en utilisant un tournevis si nécessaire et remplacez l'ancienne batterie par une nouvelle batterie CR2032. Assurez-vous que la polarité est correcte avant de refermer le compartiment.
La balance ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement installée et si elle n'est pas déchargée. Si la balance ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un défaut technique.
Comment utiliser la fonction de pesée de bébé sur la balance ?
Pour utiliser la fonction de pesée de bébé, placez d'abord un tissu doux ou une couverture sur la plateforme de la balance. Ensuite, appuyez sur le bouton 'TARE' pour mettre la balance à zéro. Enfin, placez le bébé sur la balance pour obtenir le poids.
Ma balance indique 'ERR', que signifie ce message ?
Le message 'ERR' indique généralement qu'il y a un problème avec la pesée, comme un surpoids. Assurez-vous que le poids sur la balance ne dépasse pas la capacité maximale. Retirez le poids et réinitialisez la balance en appuyant sur le bouton 'TARE'.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9042 WH3R MiBaby - SALTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9042 WH3R MiBaby de la marque SALTER.

MODE D'EMPLOI 9042 WH3R MiBaby SALTER

Register your product today at: www.homedicsgroup.com/register9042 Pèse-personne MiBaby avec logiciel de suivi sur PC Mode d’emploi et garantie EMiBaby Les pèse-personnes, toise de mesure et logiciel informatique MiBaby sont conçus pour fournir de précieux renseignements sur la croissance et le développement d’un enfant ainsi qu’un moyen pratique de rassurer les parents qui peuvent ainsi suivre et contrôler la croissance et le développement de leur bébé dans le cadre confortable de leur maison. MiBaby doit être utilisé en complément et non en substitution des soins postnatals et conseils prodigués par les professionnels de la santé . Si la santé de votre enfant vous préoccupe, demandez conseil à un personnel médical qualifié.

INSTALLATION DU LOGICIEL

Allez sur www.saltermibaby.com pour télécharger la toute dernière version du logiciel MiBaby. Le mode d’emploi complet sera inclus avec ce téléchargement. Le logiciel MiBaby est compatible avec Windows 2000, XP, Vista, Windows 7 et Windows 8. Il n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. Pour installer le logiciel, procédez comme suit :

1. Fermer tous les programmes en cours.

2. Double-cliquer sur le fichier application que vous venez de télécharger.

3. Suivre les instructions d’installation à l’écran.

4. Cliquez sur Suivant.

5. Sélectionnez un dossier ou cliquez sur suivant.

6. Cliquez sur Suivant.

7. Si nécessaire, saisissez vos nom d’utilisateur et mot de passe du compte

8. Cliquez sur Fermer.

Résumé La page résumé montre les dernières mesures de poids du bébé. Cliquez sur n’importe quel symbole d’animal pour saisir les informations de pesée. Cliquez sur changer d’utilisateur pour sélectionner un autre profil d’enfant. Le logiciel MiBaby prend en charge jusqu’à 4 utilisateurs. Cliquez sur configurer utilisateur pour revenir à la page de configuration du profil de l’utilisateur. Cliquez sur exporter les données pour déplacer les informations relatives à l’enfant vers un nouvel emplacement sur l’ordinateur. Elles peuvent ensuite être transférées sur un autre ordinateur pour être partagées avec la famille et les amis. Des données exportées peuvent être importées à l’aide du bouton Importer, qui se trouve sur la page de sélection de l’utilisateur. Remarque : Seules les données relatives au numéro utilisateur sélectionné sont exportées. En cas d’utilisateurs multiples, les données doivent être exportées de manière individuelle. Poids, taille et IMC Vous pouvez naviguer entre Poids, Taille, IMC, Dents, Étapes importantes, Photos ou retourner à la page Résumé à l’aide des boutons situés à gauche de la page. Les mesures de poids, taille et IMC sont achées sous forme de tableau. Vous pouvez ajouter manuellement une nouvelle mesure de poids ou taille en cliquant sur le bouton ajouter poids/ajouter taille situé en haut du tableau. Saisissez la nouvelle mesure de poids/taille et la date, puis cliquez sur ok. Double-cliquez sur une mesure de poids/taille existante pour la modifier.

9. Le symbole Salter MiBaby devrait s’acher sur le bureau. L’installation du

logiciel est maintenant terminée. LOGICIEL MiBaby Double-cliquez sur le symbole MiBaby pour lancer le logiciel. Cliquez sur un symbole utilisateur pour ouvrir un compte utilisateur existant, sur nouvel utilisateur pour créer un nouveau compte utilisateur ou importer pour importer les données d’un compte existant. Nouvel utilisateur Saisissez les informations relatives au bébé et sélectionnez l’unité de votre choix. Cliquez sur ok pour confirmer. FCliquez sur le graphique pour voir l’ordre chronologique d’apparition des dents. Vous pouvez déplacer le curseur au-dessus d’un point particulier pour obtenir plus de détails. Vous pouvez eectuer un zoom avant ou arrière et vous déplacer dans la chronologie à l’aide des bouton +, - et du curseur de lecture. Étapes importantes Les étapes importantes sont représentées sous forme de schémas. Cliquez sur le bouton + pour ajouter les dates auxquelles les étapes importantes ont été atteintes. Il existe également un symbole étape importante personnalisable avec un champ de saisie de texte libre. Vous pouvez ajouter plusieurs étapes importantes pour enregistrer les événements particuliers intervenant dans le développement de votre enfant. Cliquez sur une étape importante existante pour la modifier.

Remarque : Les mesures d’IMC sont calculées à partir des mesures de poids et taille si bien qu’il n’est pas nécessaire de les saisir. Une mise à jour régulière des mesures de poids et de taille permettra d’obtenir les mesures d’IMC les plus précises possibles. Cliquez sur graphique pour acher les mesures sous forme de graphique. Les résultats sont présentés par rapport aux courbes de croissance en percentiles. Vous pouvez déplacer le curseur au-dessus d’un point particulier pour obtenir plus de détails. Vous pouvez eectuer un zoom avant ou arrière et vous déplacer dans la chronologie à l’aide des bouton +, - et du curseur de lecture. Les courbes en percentiles proviennent de : l’Organisation mondiale de la Santé (2006). WHO child growth standards: length/height-for-age, weight-for-age, weight-for-length, weight-for-height and body mass index-for-age : methods and development. dents Les dents sont représentées sous forme de schéma. Cliquez sur une dent pour saisir/modifier sa date d’apparition. Utilisez le curseur de lecteur pour voir l’ordre dans lequel les dents apparaissent.5 Cliquez sur graphique pour acher les mesures sous forme de graphique. Vous pouvez déplacer le curseur au-dessus d’un point particulier pour obtenir plus de détails. Vous pouvez eectuer un zoom avant ou arrière et vous déplacer dans la chronologie à l’aide des bouton +, - et du curseur de lecture. Photos Les photos s’achent en miniature, sous forme de galerie. Cliquez sur une photo pour l’agrandir. Cliquez sur ajouter une photo et repérez l’emplacement du fichier photos sur votre ordinateur pour ajouter une photo. Cliquez sur ajouter une date et ajouter un commentaire pour ajouter/modifier des informations.

Cliquez sur graphique pour voir les photos de façon chronologique. Vous pouvez déplacer le curseur au-dessus d’un point particulier pour obtenir plus de détails. Vous pouvez eectuer un zoom avant ou arrière et vous déplacer dans la chronologie à l’aide des bouton +, - et du curseur de lecture. Cliquez sur le symbole caméra pour voir une version agrandie de la photo. TOISE DE MESURE MiBaby La toise de mesure imprimée MiBaby donne à votre enfant une information visuelle sur sa taille et l’aide à comprendre comment il grandit et se développe. Les autocollants sont prévus pour encourager un contrôle régulier de la taille, et lorsque le stock est épuisé, il est possible de noter directement sur la toise. Pour installer la toise de mesure, sélectionnez un emplacement adapté sur une partie de mur non obstruée. Comptez 60 cm à partir du sol et marquez cette position sur le mur. Assurez-vous que le marqueur 60 cm de la toise de mesure correspond à la position marquée. Fixez la toise de mesure sur le mur à l’aide d’un adhésif approprié comme une pâte adhésive repositionnable ou du ruban adhésif double face. Prenez soin de ne pas endommager la décoration. Quand vous mesurez votre enfant, assurez-vous qu’il se tient bien droit, immobile, les pieds joints et marquez sa taille sur la toise. L’enfant peut prendre plaisir à coller l’autocollant sur lui-même. Les mesures notées sur la toise sont faciles à saisir dans le logiciel MiBaby installé sur votre ordinateur pour obtenir un enregistrement numérique de la taille de votre enfant. NOUVELLE FONCTIONNALITÉ Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage rapide pratique. Dès les paramètres mémorisés, il sut de monter sur le plateau pour lancer l’appareil – plus d’attente!

PRÉPARATION DE L’APPAREIL

1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil.

2. Retirez la languette isolante de sous les piles (si elles sont installées) ou

insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées à l’intérieur du compartiment des piles.

3. Fermer le compartiment batterie.

4. Sélectionner le mode de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la base

5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis.

6. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable.

MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL

1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre pied puis retirez-le.

3. L’appareil est mis hors tension et prêt à fonctionner.

Ce processus d’initialisation doit être répété en cas de déplacement de l’appareil. Sinon, il sut de monter sur le plateau. . UTILISATION DE VOTRE PÈSE-PERSONNE – MODE ADULTE

1. Sélectionnez le mode adulte seulement à l’aide du commutateur situé à

l’intérieur du compartiment des piles.

2. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre poids.

3. Votre poids s’ache.

4. Descendez. Votre poids reste aché quelques secondes.

5. L’appareil s’éteint.6

1. Sélectionnez le mode bébé à l’aide du commutateur situé à l’intérieur du

compartiment des piles.

2. Montez et tenez-vous immobile pendant que le pèse-personne calcule votre

3. Votre poids et l’icône

vont s’acher. Ensuite, « 0,0 » s’achera.

4. Descendez du pèse-personne et prenez doucement le bébé dans vos bras.

5. Remontez sur le pèse-personne en tenant le bébé dans vos bras.

6. Le poids du bébé seulement et l’icône

7. Descendez. Le poids du bébé s’achera pendant quelques secondes.

8. Le pèse-personne s’éteindra.

VOYANT ALARME O-Ld Le poids dépasse la capacité maximale. Lo Remplacer la pile. Err Poids instable. Immobilisez-vous.

CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

  • Toujoursvouspesersurlemêmepèse-personneetlemêmerevêtementdesol. Ne pas comparer les mesures de poids d’un pèse-personne à un autre car il existe certains écarts en raison de tolérances de fabrication.
  • Positionnervotrepèse-personnesurunesurfaceplaneetdureassurela meilleure mesure et précision possible.
  • Pesez-vouschaquejouràlamêmeheure,avantlesrepasetsanschaussures. L’idéal est de se peser dès le lever.
  • Votrepèse-personnearronditàlavaleurinférieureousupérieurelaplusproche. Si vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre poids se situe entre les deux.
  • Nettoyerl’appareilavecunchionhumide.Nepasutiliserdedétergents chimiques.
  • Eviterdemettrel’appareilencontactavecl’eau;cequirisqueraitd’endommager les composants électroniques.
  • Prendresoindel’appareil–c’estuninstrumentdeprécision. Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus.
  • Attention:leplateaupeutdevenirglissants’ilestmouillé. GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous rencontrez des dicultés dans l’utilisation de votre appareil :
  • Vérierquelapileestcorrectementinsérée.
  • Vérierquevousavezsélectionnélecalculstones/livres,kilogrammes ou livres approprié.
  • Vérierquel’appareilestplacésurunesurfaceplaneetsanscontactavec un mur.
  • Répéterlaprocédurede‘Miseenroute’àchaquefoisquel’appareilestdéplacé.
  • Silorsdel’utilisationdel’appareilaucunemesurenes’acheousi‘Lo’ est aché – essayer avec une nouvelle pile.
  • Si‘O-Ld’ s’ache, cela signifie que la capacité maximale de l’appareil a été dépassée. EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement. DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. GARANTIE Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be. www.salterhousewares.com/servicecentresHoMedics Group Ltd PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. www.saltermibaby.com www.salterhousewares.co.uk IB-9042FR-0213-01