DWC 184500 Li - Visseuse FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWC 184500 Li FESTOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil FESTOOL DWC 184500 Li |
|---|---|
| Tension de la batterie | 18 V |
| Capacité de la batterie | 5,2 Ah |
| Vitesse à vide | 0 - 4000 tr/min |
| Couple maximal | 30 Nm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour le vissage dans le bois, le métal et les matériaux composites |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires, nettoyer les filtres |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Compatible avec les batteries FESTOOL de la même gamme |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWC 184500 Li FESTOOL
Questions des utilisateurs sur DWC 184500 Li FESTOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWC 184500 Li - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWC 184500 Li de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI DWC 184500 Li FESTOOL
Demontage des Transporthebels
Notice d'utilisation d'origine
1 Symboles
Sym- bole
Signification

Avertissement de danger

Avertissement contre le risque d'électrocution

Notice d'utilisation, lire les consignes de sécurité !

Porter une protection auditive !

Porter des gants de protection !

Porter une protection respiratoire !

Porter des lunettes de protection !

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères.

Astuce, information

Consignes opératoires

Tension d'entrée et fréquence

Tension de sortie

Chargement rapide max.

Plage de températures admissible

Classe de protection II

Temps de charge

Capacité

Poids
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité

Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. De erreurs résultant du non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peuvent occasionner un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une référence future.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les consigne de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur batteries (sans cordon d'alimentation).
2.2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine
- Tenez l'appareil uniquement au niveau des surfaces isolées de la poignée lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels la vis peuvent toucher des conduites électriques cachées. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut également mettre les composants métalliques de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique.
- Utilisez des appareils de détection appropriés pour repérer des câbles d'alimentation dissimulés ou consultez l'entreprise de distribution locale. Le contact de l'outil monté avec un câble sous tension peut provoquer un feu ou un choc électrique. Une conduite de gaz endommagée peut conduire à une explosion. La pénétration dans une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.




- Portez des protections adéquates: protection auditive, lunettes de sécurité, masque pour les travaux générant de la poussière, gants de protection pour les travaux avec des matériaux rugueux et pour le changement d'outils.

ATTENTION ! L'outil électroportatif peut se bloquer et provoquer un rebond brusque !
Arrêter immédiatement !
- Tenir l'outil électroportatif bien en main. Régler correctement le couple pour le vissage. S'attendre à un couple élevé de réaction qui pourrait causer une rotation de l'outil électroportatif et entraîner des blessures.
- Ne pas utiliser l'outil électroportatif sous la pluie ou dans une atmosphère humide. L'humidité dans l'outil électroportatif peut causer un court-circuit et provoquer un incendie.
- Ne pas bloquer l'interrupteur marche/arrêt de façon durable !
- L'assemblage du réservoir avec la visseuse sans fil crée un appareil auquel s'appliquent les consignes de sécurité pour la visseuse sans fil.
2.3 Consignes de sécurité spécifiques au bloc batteries et au chargeur
- Ce chargeur peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expériences ou de connaissances si elles sont surveillées ou qu'elles ont été instruites pour son utilisation sûre et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent. Lesenfants ne doivent pas utiliser la machine ou jouer avec.
- Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur!
- Protéger le chargeur des pièces métalliques (par ex. copeaux métalliques) ou des liquides!
- N'utiliser d'alimentation ou batteries d'autres fabricants pour faire fonctionner l'outil électrique sans fil. N'utiliser un chargeur d'autres fabricants pour charger la batterie. L'utilisation d'accessoires non autorisées peut entraîner un choc électrique et / ou accidents graves!
- Protéger la batterie contre une température supérieure à 50 °C par ex. également contre les rayons de soleil permanents et le feu !
- N'utiliser en aucun cas de l'eau pour éteindre une batterie "Li-ion" enflammée ! Utiliser du sable ou une couverture anti-feu.
- Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger ; en cas d'endommagement, les faire remplacer par un des ateliers de service après-vente agréés.
- Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débranchez systématiquement la fiche secteur de la prise de courant.
2.4 Valeurs d'émission
Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745 sont habituellement :
Niveau de pression acous- tique L_PA = 78 dB(A)
Niveau de puissance acous- tique L_WA = 89 dB(A)
Incertitude K = 3 dB

Portez une protection auditive !
Valeur d'émission vibratoire a_h (somme vectorielle tridirectionnelle) et incertitude K déterminées conformément à la norme EN 60745 :
DWC 18-2500
$$ a _ {h} = 2, 8 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
$$ K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
DWC 18-4500
$$ a _ {h} = 3, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
$$ K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit)
- sont destinées à des fins de comparaisons entre les outils.
- Elles permettent également une estimation provisoire de la charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l'utilisation
- et représentent les principales applications de l'outil électrique.
Cependant, si la ponceuse est utilisée pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou est insuffisamment entretenue, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nettement supérieures. Tenir compte des temps de ralenti et d'immobilisation de l'outil !
3 Utilisation en conformité avec les instructions
La visseuse pour placoplâtre est appropriée pour les travaux suivants :
DWC 18-2500
- Plaques de placoplâtre sur ossatures métalliques et bois - Vis de fixation rapide avec nervures de fraisage
- Panneaux agglomérés/ OSB sur ossatures bois - Vis à bois et vis pour panneaux agglomérés jusqu'à ∅ 5 mm
DWC 18-4500
- Plaques de placoplâtre sur ossatures métalliques (rails) (≤ 0,88 mm) - Vis de fixation rapide à filetage à pas fin
- Plaques de placoplâtre sur ossatures métalliques (rails) (≤ 2,25 mm) - Vis de fixation rapide à pointe de perçage
- Plaques de placoplâtre sur ossatures bois - Vis de fixation rapide à pas grossier
Le chargeur TCL 3 convient
- pour la charge des batteries Festool : BP, BPS et BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont détectées automatiquement.)
- seulement pour une utilisation en intérieur.

L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme, utilisation en milieu industriel comprise.
4 Caractéristiques techniques
Visseuse sans fil pour placoplâtre DWC18-2500 DWC18-4500
| Tension du moteur 18 V | 18 V | |
| Vitesse à vide* | 0 - 2500 /min | 0 - 4500 /min |
| Couple du vissage (mou / dur) | 7 / 18 Nm | 5 / 14 Nm |
| Serrage de l'instrument dans la broche | 1/4'' DIN 3126 / ISO 1173 | 1/4'' DIN 3126 / ISO 1173 |
| Poids (sans bloc batterie) | 1,1 kg | 1,1 kg |
| Poids avec butée de profondeur (sans batterie) | 1.2 kg | 1.2 kg |
| Poids avec réservoir (sans batterie) | 1.5 kg | 1.5 kg |
* Indications de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée.
i D'autres caractéristiques techniques sur le chargeur et les batteries sont indiquées page 6.
5 Composants de l'appareil
[1-1] Support d'embouts
[1-2] Interrupteur de marche/arrêt
[1-3] Commutateur pour rotation à droite / rotation à gauche
[1-4] Commutateur AUTO/MAN
[1-5] Butée de profondeur
[1-6] Embout
[1-7] Poignée isolée (zone grisée)
[3-1] LED
[3-2] Enroulement de câble
[3a] Fixation murale du chargeur
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont partiellement pas contenus dans le volume de livraison. Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation.
6 Mise en service
6.1 Enroulement de câble du chargeur [3-2]
![FESTOOL DWC 184500 Li - Enroulement de câble du chargeur [3-2] - 1](/content/2026/02/396736/images/9fd9b49a1ec7d8d1a913a3f6de6cbb63671edcdd94004e763d1cde34c851012b.jpg)
Avant la mise en service, dérouler entièrement le câble de l'évidement.
6.2 Remplacement de la batterie
Insérer la batterie [2 A]
Retirer la batterie [2 B]
① La batterie peut être utilisée immédiatement après livraison et peut être chargée à tout moment.
6.3 Charge de la batterie [3]
La LED [3-1] du chargeur indique l'état de service respectif du chargeur.
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 1](/content/2026/02/396736/images/c6435045d2110a947880cc94bfd9eeea307ed68b18a67b4be81338c7c5614277.jpg)
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 2](/content/2026/02/396736/images/7f3a2fe1cb39dc8cecc5b9d6cc2d88e9027a10f1054f368e74035d9046616a64.jpg)
LED jaune - allumée en continu
Le chargeur est opérationnel.
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 3](/content/2026/02/396736/images/55175189447be65918dd9d7a4d4c431f6a1c9ae1aa2e4f8b9a78354965b4ca6e.jpg)
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 4](/content/2026/02/396736/images/ae402b3093b26efb595d2fea5d3bb40519fb0b805649bc3b513d87ea5935e69b.jpg)
LED verte - clignotement rapide
La batterie est chargée avec le courant maximal.
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 5](/content/2026/02/396736/images/4cd8db61be6c6a68eb1bd1d907121da9a8677cb55e8a49eba716aee2d292d98e.jpg)
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 6](/content/2026/02/396736/images/10e614445a24e39274c28179720a13c790c0e517950526bdc1aa4ed3cd91305f.jpg)
LED verte - clignotement lent
La batterie est chargée avec un courant réduit, la batterie Li-ion est chargée à 80 %.
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 7](/content/2026/02/396736/images/181f4263820196144ab1304bbac95c1bd6740ccbd07bcb78f3074fe5e5e983c6.jpg)
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 8](/content/2026/02/396736/images/d28f2ac5cf3b00bc30a3bd34447f6e441c3975b46ae2bdbc84de4fafa54854fe.jpg)
LED verte - allumée en continu
Le processus de charge est terminé ou n'est pas redémarré, étant donné que l'état de charge actuel est supérieur à 80 %.
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 9](/content/2026/02/396736/images/1194cd0980edf72c502579716b47b48a0e1d2ab501bea66b9b3c04c36b0b19dd.jpg)
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 10](/content/2026/02/396736/images/633fb9a7b3c4c073349b1dbd37b69b38b6f049eae667d6996ee8fb2ba8e9c490.jpg)
LED rouge - clignotement
Affichage de défaut général, par ex. pas de contact total, court-circuit, batterie défectueuse, etc.
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 11](/content/2026/02/396736/images/fe1e393b29dd84254e0e8c955fb84a3d6c793d0b1ff76f24fff85d0c19e7eeb2.jpg)
![FESTOOL DWC 184500 Li - Charge de la batterie [3] - 12](/content/2026/02/396736/images/7215d2153524e1bf038b3096b6440af1de3224c7f283ceb54a4d4be102674ddc.jpg)
LED rouge - allumée en continu
La température de la batterie est en-dehors des valeurs limites admissibles.
7 Réglages

ATTENTION
Risque de blessures
Réglages à effectuer uniquement quand l'outil électroportatif est à l'arrêt !
7.1 Modification du sens de rotation [1-3]
- Commutateur vers la gauche = rotation à droite
- Commutateur vers la droite = rotation à gauche
8 Porte-outil, embouts

AVERTISSEMENT
Risque de blessures
▶ Retirer systématiquement la batterie de l'outil avant tous les travaux sur l'outil !
8.1 Mandrin
Le mandrin permet un remplacement rapide des embouts.

ATTENTION
Outil chaud et tranchant
Risque de blessures
▶ Ne pas utiliser d'outil émoussé ou défectueux !
▶ Porter des gants de protection.
Montage du mandrin
▶ Ajustez le commutateur [1-4] dans la position MAN.
Introduisez le mandrin [4-2] jusqu'en butée dans le logement à six pans de la broche[4-4].
▶ Fixez l'embout dans le mandrin[4-3].
▶ Ensuite montez la butée de profondeur sur le coffret de transmission tel que décrit à l'article 9.2.
Démontage du mandrin
▶ Enlevez la butée de profondeur selon la déscription dans 9.2
▶ Retirez le mandrin de la broche avec force.
8.2 Remplacement de l'embout
Pour remplacer l'embout[1-6] vous pouvez utiliser la butée de profondeur[1-5].
▶ Montez celle-ci sur l'embout (voir fig.[4b]).
En mettant la butée de profondeur et l'embout de travers et en tirant en même temps, vous pouvez retirer l'embout.
▶ Ensuite montez un nouvel embout dans le mandrin.
9 Travail avec la machine
9.1 Marche/arrêt [1-2]
① La machine ne se met pas en marche suite à l'appui sur le commutateur seulement [1-2] - ceci n'est pas un défaut de la machine
i Après le vissage à la profondeur exigée la machine s'arrête toute seule!
Il y a plusieurs façons de mettre la machine en marche:
a)
▶ A l'aide du commutateur [1-3] ajustez la rotation de la machine à droite.
▶ Ajustez le commutateur [1-4] dans la position MAN.
Pour mettre la machine en marche pressez l'interrupteur[1-2] et en même temps appuyez sur la vis avec l'embout.
Utilisez le commutateur[1-2] pour régler la vitesse de rotation.
b)
▶ A l'aide du commutateur [1-3] ajustez la rotation de la machine à droite.
▶ Ajustez le commutateur [1-4] dans la position AUTO.
Pour mettre la machine en marche, poussez l'embout sur la vis.
Il n'est pas nécessaire d'allumer le commutateur [1-2]! La vitesse maximale de rotation est réglée automatiquement.
c)
▶ A l'aide du commutateur [1-3] ajustez la rotation de la machine à gauche.
Pour mettre la machine en marche appuyez sur l'interrupteur[1-2].
Le commutateur MAN/AUTO [1-4] se trouve dans une des positions.
La vitesse de rotation est réglable à l'aide de l'interrupteur[1-2].
① Si la rotation à gauche est réglée à l'aide de l'interrupteur[1-2], la visseuse peut être mise en marche par un simple appui sur l'interrupteur – sans pression supplémentaire sur l'embout.
① La butée de profondeur ne doit donc pas être démontée pour dévisser les vis.
9.2 Butée de profondeur
La profondeur de vissage est réglée par rotation de la butée de profondeur [1-5] – voir fig. [5]. Exactitude de réglage est environ ± 0,1 mm.
Rotation à gauche la vis est enfoncée plus profond.
Rotation à droite la vis est enfoncée moins profond.
Après avoir réglé la profondeur, introduisez une vis pour essayer et ajustez la profondeur finale.
Montage de la butée de profondeur
Montez la butée de profondeur [4-1] sur le coffret de transmission [4-5],
▶ vous allez entendre un bruit (un clic).
Démontage de la butée de profondeur
▶ Retirez la butée de profondeur du coffret de transmission avec force.
9.3 Crochet et attache pour fixation
Attache pour fixation sur la ceinture [6-1] permet d'attacher l'appareil au vêtement de travail pour une courte durée – ceci peut être attaché à la machine à l'aide d'une vis[6-2] de gauche ou de droite et peut être utilisé par les droitiers ainsi que par les gauchers, voir fig.[6].
La visseuse est munie d'un crochet[7-1] qui sert à attacher l'appareil si nécessaire. Ceci peut être fixé à la machine à gauche ou à droite par une vis[7-2] – voir fig. [7].
9.4 Chargeur des vis
Le réservoir permet un travail continu sans interruptions inutiles.
Montage du chargeur
Enlevez la butée de profondeur [4-1], le mandrin [4-2] et l'embout, tel que décrit à l'article 8.
▶ Ajustez le commutateur [1-4] dans la position MAN.
Introduisez l'embout[8-1]jusqu'en butée dans le logement à six pans de la broche.
Ensuite montez le réservoir sur le coffret de transmission. Vous devez entendre un bruit lorsque l'assise du réservoir tombe dans les saillies du coffret de transmission.
▶ Le réservoir peut être positionné par pas de 30°.
Démontage du chargeur
▶ Retirez le réservoir du coffret de transmission prdemment mais avec force.
Réglage de la longueur de la vis
Pour enfoncer et faire sortir la butée de profondeur [9-2], appuyez sur la touche[9-1] et réglez la longueur des vis désirée.
La longueur des vis réglée se trouve sur les côtés de la butée[9-3].
Introduction de la bande avec les vis
Faites passer la bande avec les vis [10-3] d'abord par le guidage inférieur du réservoir, ensuite par le guidage de la glissière, où la vis trouvera sa position.
Tirez légerement sur la bande pour vérifier si la bande est bien dans sa position.
Vérifiez si la première vis se trouve bien dans son axe de vissage – voir fig. [[10]]
Pour régler la profondeur du vissage utilisez la molette de réglage [10-1], si vous tournez à droite, les vis s'enfoncent, si vous tournez à gauche, elles sortent.
▶ Sur l'indicateur de présélection[10-2]vous pouvez lire la position actuelle de réglage.
Après avoir réglé la profondeur, introduisez une vis pour essayer et à l'aide de la molette de réglage [10-1] ajustez la profondeur finale. Chaque modification de réglage correspond au déplacement de la butée de ± 0.1 mm.
① Nous vous conseillons de visser en mode automatique – voir article 9.1 b).
Sortie de la bande
Pour faire sortir la bande, tirez vers le haut (fig. [11]①) ou appuyez sur la manche de transport en tirant sur la bande vers le bas (fig.[11]②).
10 Consignes de travail
- Ne gardez pas le réservoir à proximité de la butée de profondeur.
- Chaque vissage doit être achevé. Si le vissage est interrompu ou la pression relâchée au cours du vissage, la machine peut ne pas fonctionner correctement.
- Les bandes avec les vis de réserve peuvent être remplacées uniquement quand la machine est débranchée.
- Le réservoir ne doit jamais être utilisé d'une autre manière que celle décrite dans ce manuel d'utilisation.
- Utilisez uniquement les embouts de vissage d'origine.
- Utilisez uniquement les vis d'origine.
- Gardez les bandes avec les vis dans leurs emballage d'origine.
- Travaillez toujours à angle droit avec la planche fixée.
10.1 Entretien du réservoir
Le réservoir ne demande pas d'entretien particulier. Suite à une utilisation de longue durée il est conseillé de le nettoyer par air comprimé.
Le chargeur doit être lubrifié au niveau du guidage de culasse (figure[12b]).
Démontez le réservoir avant le nettoyage, suivez les instructions des articles précédents.
Avant le nettoyage, retirez la bande avec les vis du réservoir, tel que décrit à l'article 9.4
Démontez le réservoir de la visseuse.
Démontage de la glissière
Poussez la butee de profondeur [9-2] dans le coffret de transmission, la touche d'arrê[12-1] doit être au même niveau avec la marque pour démontage de la glissière [12-2] – voir fig. [12a].
Appuyez sur la touche d'arrêt [12-1] et en même temps retirez la glissière du réservoir -voir fig. [12b].
Appuyez sur la touche [9-1] et en même temps libérez la butée de profondeur – voir fig.[12c].
Démontage de la manche de transport
Appuyez sur la touche[13-1] et retirez-la en même temps – voir fig.[13a].
▶ Retirez la touche libérée[13-1] (fig. [13b]) avec la manche de transport[13-2] et le ressort[13-3] de la glissière (fig.[13c]).
Nettoyez toutes les pièces, remplacez les pièces défectueuses ou usées et montez-les dans le sens opposé.

En montant la manche de transport dans la glissière, faites attention à bien placer le ressort de la touche [13-3] dans la manche de transport. Un montage mal réalisé peut causer un malfonctionnement du transport des bandes.
10.2 Signaux d'avertissement sonores
Des signaux d'avertissement sonores retentissent lors des états de fonctionnement suivants et la machine s'arrête :

Batterie déchargée ou machine surchargée.
peep — —
- Remplacez la batterie.
- Réduisez la charge sur la machine.

La machine est surchauffée.
peep peep —
- Après refroidissement, vous pouvez remettre la machine en marche.

La batterie Li-ion est surchauffée ou défectueuse.
peep peep peep
- Contrôlez sa capacité de fonctionnement avec le chargeur, avec la batterie refroidie.
11 Entretien et maintenance

AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
▶ Retirez systématiquement la batterie de la machine avant tous les travaux de maintenance et d'entretien !
Tous les travaux de maintenance et de réparation nécessitant une ouverture du carter moteur doivent uniquement être effectués par un atelier de service après-vente agréé.

Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute réparation ou service. Voir conditions : www.festool.fr/services

Utilisez uniquement des pièces Festool d'origine. Référence sur : www.festool.fr/services
Respecter les consignes suivantes :
- Maintenir les ouvertures d'aération sur l'outil électrique dégagées et dans un état propre afin de garantir le refroidissement.
- Maintenir les contacts de raccordement sur l'outil électrique, le chargeur et la batterie dans un état propre.
Remarques concernant les batteries
- Stockage dans un endroit sec et frais, dans une plage de température comprise entre 5 °C et 25 °C.
- Protéger les batteries contre l'humidité et l'eau, ainsi que contre la chaleur.
- Ne pas laisser les batteries déchargées pendant plus d'un mois env. dans le chargeur, si le chargeur est débranché du secteur. Risque de décharge profonde !
- Si des batteries Li-lon doivent être stockées sans être utilisées pendant une période prolongée, il convient de les charger à 40 % de leur capacité (durée de charge env. 15 minutes).
- Pour éviter les courts-circuits, il convient de stocker le bloc batterie dans l'emballage fourni.
- Une durée d'utilisation nettement raccourcie après chaque charge indique que la batterie est usagée et qu'elle doit être remplacée par une batterie neuve.
12 Environnement

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Éliminer l'appareil, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environnement. Respecter les prescriptions nationales en vigueur.
Uniquement UE : d'après la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les outils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique, par les filières de recyclage type DEEE.
Remettre les batteries usagées ou défectueuses
au commerce spécialisé, au service après-vente Festool ou aux installations de gestion de déchets publiques spécifiées (respecter les directives en vigueur). Les batteries doivent être rendues chargées. Les batteries sont ainsi acheminées vers un recyclage approprié.
Uniquement UE : d'après la directive européenne relative aux batteries et accumulateurs et sa transposition en droit national, les batteries/accumulateurs défectueux ou usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique.
Informations à propos de REACH :
www.festool.com/reach
13 Transport
Les batteries Li-ion comprises sont soumises aux exigences du droit sur les matières dangereuses. La quantité équivalente de lithium contenue dans la batterie Li-ion se situe sous les valeurs limites applicables et est contrôlée d'après le manuel UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 partie III, sous-paragraphe 38.3. Pour cette raison, la batterie Li-ion n'est soumise, ni en tant que composant individuel, ni insérée dans un appareil, aux prescriptions nationales et internationales concernant les matières dangereuses. Les prescriptions concernant les matières dangereuses peuvent toutefois être applicables en cas de transport de plusieurs batteries. Dans ce cas il peut s'avérer nécessaire de respecter des conditions particulières. Pour l'envoi par des tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), tenez compte des exigences spéciales pour l'emballage et le marquage. Pour la préparation d'un colis, prenez conseil auprès d'un expert pour matières dangereuses. Respectez les autres prescriptions nationales en vigueur.
Expédier le bloc batterie uniquement lorsque le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrir les contacts ouverts et coincer le bloc batterie dans l'emballage.
14 Déclaration de conformité CE
| Visseuse sans fil pour pla-coplâtre | N° de série |
| DWC 18-2500 | 767850 |
| DWC 18-4500 | 767898 |
| Année du marquage CE :2013 |
Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux exigences des directives, normes ou documents correspondants suivants :
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2.
| Chargeur | N° de série |
| TCL 3 | 10002345, 10004911 |
| Année du marquage CE :2013 | |
Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux exigences des directives, normes ou documents correspondants suivants :
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, NE 60335-1, NE 60335-2-29, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3, NE 55014-1, 55014-2.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
ppa. Dr. Johann Stainel
Directeur recherche, développement, documentation technique
2014-11-06