DWC 182500 Basic - Visseuse FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWC 182500 Basic FESTOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil DWC 182500 Basic, couple de serrage maximal : 50 Nm, vitesse à vide : 0-400/0-1600 tr/min, poids : 1,5 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage dans le bois, le métal et les matériaux composites, adaptée pour les travaux de construction et de rénovation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts, et utiliser des pièces de rechange d'origine pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas dépasser les capacités de l'outil, et respecter les consignes de sécurité du fabricant. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, compatible avec les batteries de la gamme Festool, poids léger pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWC 182500 Basic FESTOOL
Questions des utilisateurs sur DWC 182500 Basic FESTOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWC 182500 Basic - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWC 182500 Basic de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI DWC 182500 Basic FESTOOL
Visseuse sans fil pour placoplatre N° de série *
(T-Nr.)
DWC18-2500 205054
DWC18-4500 205055
fr CE-Déclaration de conformité communautaire
taire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants:
Dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
Démontage des transporteurs
1 Symboles. 19 2 Consignes de sécurité 19 3 Utilisation conforme. 20 4 Caractéristiques techniques. 21 5 Éléments de l'appareil. 21 6 Mise en service 21 7 Réglages. 21 8 Porte-outil, embouts. 22 9 Utilisation de la machine 22 10 Consignes de travail 23 11 Entretien et maintenance 24 12 Environnement. 25 13 Remarques générales. 25
1 Symboles

Avertit d'un danger général

Avertir d'un risque de décharge électrique

Lire le mode d'emploi et les consignes de sécurité!

Porter une protection auditive!

Porter des lunettes de protection!

Ne pas jeter avec les ordures ménagères.

Marquage CE : confirme la conformité de l'outil électroportatif aux directives de la Communauté européenne.

Conseil, information

Instruction

Insérer la batterie

Dégager la batterie
2.1 Consignes générales de sécurité pour outils électroportatifs

AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Le terme « outil électroportatif » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec câble) et aux outils électroportatifs fonctionnant sur batterie (sans câble).
Respecter la notice d'utilisation du chargeur et de la batterie.
2.2 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
- Si la vis pourrait entrer en contact avec des câbles électriques invisibles, tenez l'outil électroportatif à l'aide de la poignée isolée. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut également mettre des pièces métalliques de l'appareil sous tension et provoquer une décharge électrique.
- Utilisez des appareils de détection appropriés pour repérer les câbles d'alimentation invisibles ou consultez l'entreprise de distribution locale. Le contact de l'outil monté avec un câble sous tension peut provoquer un feu ou une décharge électrique. Une conduite de gaz endommagée peut provoquer une explosion. Le perçage dans une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.


Portez un équipement de protection individuelle approprié : protection auditive et lunettes de protection.

ATTENTION! L'outil électroportatif peut se bloquer et provoquer un rebond brusque. Mettre à l'arrêt immédiatement!
- Tenir l'outil électroportatif bien en main. Régler correctement la vitesse de rotation pour le vissage. S'attendre à un couple de réaction élevé pouvant provoquer une ro
neutralisation de l'outil electroportatif et entraîner des blessures.
- Ne pas utiliser l'outil electroportatif sous la pluie ou dans un environnement humide. L'humidité dans l'outil electroportatif peut causer un court-circuit et provoquer un incendie.
- Ne pas bloquer constamment l'interruppeur de marche/arrêt! - L'appareil et son chargeur de vis est soumis aux prescriptions et consignes de sécurité de la visseuse pour plaquistes.
- Ne pas faire fonctionner l'outil electropor-tatif sans fil avec des blocs d'alimentation secteur ou avec des batteries d'autres fabricants. Ne pas utiliser de chargeurs d'autres fabricants pour recharger la batterie. L'utilisation d'accessoires autres que ceux prévus par le fabricant peut provoquer une décharge électrique et/ou des accidents graves.
2.3 Valeurs d'émission
Les valeurs typiques déterminées selon
EN 62841 sont les suivantes :
DWC 18-2500
Niveau de pression acoustique L_PA = 67 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L_WA = 78 dB(A) que
Incertitude K = 3 dB
DWC 18-4500
Niveau de pression acoustique L_PA = 72dB(A)
Niveau de puissance acoustique L_WA = 83dB(A)
Incertitude K = 3 dB


Émission de bruit lors de l'utilisation lésions auditives
Utiliser une protection auditive.
Valeur d'émission vibratoire a_h (somme vectorielle tridirectionnelle) et incertitude K déterminées conformément à EN 62841 :
DWC 18-2500
$$ a _ {h} \leqslant 2, 5 m / s ^ {2} $$
Les valeurs d'émission indiquées (vibrations, bruit)
- sont fournies à des fins de comparaison avec d'autres appareils, -permettent également une estimation provisoire des nuisances sonores et vibratoires lors de l'utilisation,
- sont représentatives des principales applications de l'outil électroportatif.

Attention
Les valeurs d'émissions peuvent diverger des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utilisation de l'outil et du type de pièce à travailler.
- Il est nécessaire d’évaluer les nuisances sonores réelles sur toute la durée du cycle d’utilisation. Déterminer ensuite des mesures de sécurité adaptées aux nuisances sonores réelles afin de protéger l’utilisateur.
3 Utilisation conforme
La visseuse pour plaquistes convient aux opérations de vissage suivantes :
DWC 18-2500
- Plaques de staff sur des structures en métal et en bois avec des vis à fixation rapide à nervures fraisées
- Panneaux d'aggloméré/OSB sur des structures en bois avec des vis pour bois et pour panneaux d'aggloméré d'un diamètre max. de 5 mm
DWC 18-4500
- Plaques de plâtre sur des rails métalliques profilés (≤ 0,88 mm) avec des vis à fixation rapide à filet fin
- Plaques de plâtre sur des rails métalliques profilés (≤ 2,25 mm) avec des vis à fixation rapide à pointe de percage
- Plaques de plâtre sur des structures en bois avec des vis à fixation rapide à gros fillet
L'outil électroportatif convient pour l'utilisation avec les batteries Festool de la série BP de catégorie de tension identique.
L'utilisateur est responsable des dommages et accidents dus à une utilisation non conforme, y compris des dommages et de l'usure résultant d'une utilisation industrielle continue.
4 Caractéristiques techniques
| Visseuse sans fil pour plaquistes DWC 18-2500 DWC 18-4500 | |
| Tension du moteur 18 V 18 V | |
| Vitesse de rotation à vide* | 0 - 2500 tr/min 0 - 4500 tr/min |
| Couple tendre/dur 7/18 Nm 5/14 Nm | |
| Porte-outil 1/4 ″ DIN 3126 / | 1/4 ″ DIN 3126 / ISO 1173 |
| ISO 1173 | |
| Longueur de vis max. compatible 55 mm 55 mm | |
| Poids selon la procédure EPTA 01:2014 (avec batterie et chargeur de vis) | 2 kg |
| Poids sans batterie 1,2 kg | |
| Poids avec butée de profondeur, sans batterie 1,3 kg | |
| Poids avec chargeur de vis, sans batterie 1,6 kg | |
- Valeurs de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée.
5 Éléments de l'appareil
Logement pour embouts Interrupteur marche/arrêt Sélecteur de fonctionnement vers la droite/gauche Commutateur AUTO/MAN Butée de profondeur Embout Parties isolées (zone en gris) servant de poignée Touche témoin de charge de la batterie Témoin de charge
Les accessoires illustrés ou décrits ne font pas tous partie des éléments livrés.
Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation.
6 Mise en service
6.1 Remplacer la batterie Insertion de la batterie [2 A] Retirer la batterie [2 B]
La batterie est utilisable dès la livraison et peut être rechargée à tout moment.
6.2 Remplacement de la batterie insertion de la batterie [2 a] retirer la batterie [2 b]
La batterie est utilisable dès la livraison et peut être rechargée à tout moment.
![FESTOOL DWC 182500 Basic - Remplacement de la batterie insertion de la batterie [2 a] retirer la batterie [2 b] - 1](/content/2026/03/556858/images/bfc6e3b7d2e21c8bf67207a56251e52cb9ecfe52f3ebf6caf896d07fbb0a9028.jpg)
Vous trouvez des informations supplémentaires sur la batterie et le chargeur dans les notices d'utilisation de ces deux éléments.
![FESTOOL DWC 182500 Basic - Remplacement de la batterie insertion de la batterie [2 a] retirer la batterie [2 b] - 2](/content/2026/03/556858/images/14d8228fec1371b2e88152d45791f665167fdc38a1db300b6a181b7f99480551.jpg)
Risque de blessures
- Réglages à effectuer uniquement quand l'outil electroportatif est à l'arrêt!
7.1 Changement de sens de rotation [1-3]
- Commutateur vers la gauche = rotation à droite
- Commutateur vers la droite = rotation à gauche
![FESTOOL DWC 182500 Basic - Changement de sens de rotation [1-3] - 1](/content/2026/03/556858/images/51193f441300462db4621add2e13cc6ba88cd95460a977c26cbd2681524a3104.jpg)
Risques de blessures, électrochoc
Retirez systématiquement la batterie de la machine avant tous les travaux sur la machine!
8.1 Porte-embout
Le porte-embout permet de changer rapidement d'embout.

Risque de blessures dues à l'outil chaud et tranchant
- Ne pas monter d'outils émoussés ou défectueux.
- Porter des gants de protection.
Montage du porte-embout
- Placer l'interrupteur [1-4] à la position MAN.
- Insérer le porte-embout [3-2] dans le porte-outil [3-4] jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Installer l'embout [3-3] dans le support.
- Ensuite, mettre en place la butée de profondeur sur le boîtier de la transmission en procédant comme décrit au chapitre.
Démontage du porte-embout
Retirer la butée de profondeur en procédant comme décrit au chapitre. Sortir le porte-embout du porte-outil en tirant avec force.
8.2 Remplacement de l'embout
Pour remplacer l'embout [1-6], vous pouvez utiliser la butée de profondeur [1-5].
Pour cela, placer la butée de profondeur sur l'embout comme dans la figure [3b]. L'embout peut être retiré en inclinant la butée de profondeur et l'embout tout en tirant. - Installer ensuite un nouvel embout dans le porte-embout.
9.1 Marche/arrêt [1-2]
L'appareil ne démarre pas par simple pression sur l'interrupteur [1-2] - il ne s'agit pas d'un défaut! Après le vissage à la profondeur réglée, l'appareil se coupe automatiquement!
L'appareil peut être mis en marche de différentes manières :
- Régler l'appareil sur la rotation vers la droite au moyen du sélecteur droite/gauche [1-3].
- Placer le commutateur [1-4] à la position MAN. Pour permettre l'appareil en marche, actionner l'interrupteur [1-2] et appuyer simultanément sur la vis avec l'embout.
Le réglage progressif de la vitesse de rotation s'effectue en appuyant sur l'interrupteur [1-2].
- Régler l'appareil sur la rotation vers la droite au moyen du sélecteur droite/gauche [1-3].
- Placer le commutateur [1-4] à la position AUTO. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la vis avec l'embout.
Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur l'interrupteur [1-2] ! La vitesse de rotation maximale est réglée de manière automatique.
- Régler l'appareil sur la rotation vers la gauche au moyen du sélecteur droite/gauche [1-3].
- Mettre l'appareil en marche avec l'interrupteur [1-2].
Le commutateur MAN/AUTO [1-4] peut être à n'importe quelle position.
Le réglage progressif de la vitesse de rotation s'effectue en appuyant sur l'interrupteur [1-2].
![FESTOOL DWC 182500 Basic - Marche/arrêt [1-2] - 1](/content/2026/03/556858/images/808324e8bda1d0709d620275f80a910fc012b8da5107821496211e00d8f86309.jpg)
La visseuse pour plaquistes fonctionne en rotation vers la gauche après une simple pression sur l'interrupteur [1-2], sans qu'il soit nécessaire d'appuyer en plus sur la vis avec l'embout.
![FESTOOL DWC 182500 Basic - Marche/arrêt [1-2] - 2](/content/2026/03/556858/images/d4b1de9e44daba9572e7aeed315b2ba25d3c99460e34f6b8909a6b8cddb5651f.jpg)
Pour dévisser des vis, il n'est pas nécessaire de retirer la butée de profondeur.
9.2 Butée de profondeur
Il est possible de régler la profondeur de vissage en tournant la butée de profondeur [1-5], comme le montre la figure [4]. La précision de réglage est d'env. ± 0,1 mm.
Rotation vers la gauche
La profondeur de vissage augmente.
Rotation vers la droite
La profondeur de vissage diminue
Après le réglage de la profondeur, effectuer un vissage d'essai puis corriger la profondeur si nécessaire.
Montage de la butée de profondeur
- Placer la butée de profondeur [3-1] sur le boîtier de la transmission [3-5]. Presser ensuite la butée de profondeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
Démontage de la butée de profondeur
Retirer la butée de profondeur du boîtier de la transmission en tirant avec force.
9.3 Crochet pour échafaudage et clip pour ceinture
Le clip pour ceinture [5-1] permet de fixer temporairement l'appareil aux vêtements de travail. Il peut être monté à gauche ou à droite sur l'appareil au moyen de la vis [5-2] et convient donc aux droitiers et aux gauchers. Voir figure [5].
L'appareil est doté d'un crochet [6-1] conçu pour l'accrocher occasionnellement. Il peut être monté à gauche ou à droite sur le boîtier au moyen de la vis [6-2] - voir figure [6].
9.4 Chargeur de vis
Le chargeur de vis permet de travailler en continu, sans pauses superflues.
Montage du chargeur de vis
En procédant comme décrit au chapitre 8, retirer la butée de profondeur [3-1] et l'embout installés sur le porte-embout [3-2]. - Placer le commutateur [1-4] en position MAN. - Insérer l'embout long [7-1] dans le porte-outil [3-4] jusqu'à ce qu'il s'enclenche. - Ensuite, installer le chargeur de vis sur le boîtier de la transmission. Le chargeur de vis doit s'enclencher de manière audible. Le chargeur de vis peut être positionné à des intervalles de.
Démontage du chargeur de vis
Retirer le chargeur de vis du boîtier de la transmission en tirant avec force.
Réglage de la longueur de vis
- La touche [8-1] permet d'avancer ou reculer la butée de profondeur [8-2] afin de l'adapter à la longueur de vis souhaitée.
Le réglage de longueur de vis peut être consulté sur les côtes de la butée de profondeur [8-3].
Insertion des bandes de vis
Faire d'abord passer la bande de vis [9-3] par le guide inférieur du chargeur, puis l'enrouler dans le guide du chariot jusqu'à ce que la vis s'enclenche à sa position de travail.
Tirez légèrement sur la bande de vis pour vous assurer qu'elle est fixée correctement et solidement.
Vérifiez que la première vis se trouve bien dans l'axe de vissage - voir figure [9].
- Régler la profondeur de vissage au moyen de la molette [9-1]. Tourner la molette vers la droite pour augmenter la profondeur de vissage, et vers la gauche pour la réduire. L'indicateur de pré-sélection [9-2] permet de consulter le réglage actuel.
Une fois le réglage terminé, effectuer un vissage d'essai puis corriger au besoin le réglage de profondeur au moyen de la molette [9-1]. Chaque modification du réglage correspond à un décalage de la butée de ± 0,1 mm.

Nous recommandons de procéder au vissage en mode automatique - voir chapitre 9.1 b).
Retrait de la bande de vis
Le retrait de la bande de vis s'effectue en tirant tout simplement vers le haut (figure [10] ①) ou en actionnant le levier de transport tout en tirant la bande de vis vers le bas (figure [10] ②).
10 Consignes de travail
- Ne pas tenir le chargeur de vis en plaçant la main dans la zone de la butée de profondeur!
- Chaque vissage doit être effectué jusqu'au bout. L'interruption du vissage ou une pression exercée lors du vissage peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Les bandes de vis ne doivent être replacées que pendant l'arrêt de l'appareil.
- Ne jamais utiliser le chargeur de vis d'une autre manière que celle décrite dans la présente notice d'utilisation.
- Utiliser uniquement des embouts de vissage d'origine.
- Utiliser uniquement des vis en bande d'origine.
- Toujours conserver les bandes de vis dans leur emballage d'origine.
- Toujours travailler en angle droit par rapport au panneau à fixer.
10.1 Entretien du chargeur de vis
En principe, le chargeur de vis ne nécessite pas d'entretien. Avec une longue utilisation, il est recommandé de le nettoyer à l'air comprimé.
Le chargeur de vis peut être lubrifié dans la zone du guide du chariot - voir figure [11b].
Pour le nettoyage, le chargeur de vis peut être désassemblé en procédant comme indiqué ci-dessous.
Avant le nettoyage, restaurer la bande de vis du chargeur en procédant de la manière décrite au chapitre, paragraphe.
Retirer le chargeur de vis de la visseuse pour plaquistes.
Démontage du chariot
Enfoncer la butée de profondeur [8-2] dans le boîtier jusqu'à ce que la touche d'arrêt [11-1] se trouve à hauteur du marquage de démontage du chariot [11-2] - voir figure [11a]. - Appuyer sur la touche d'arrêt [11-1] tout en tirant le chariot pour le sortir du chargeur - voir figure [11b]. - Appuyer sur la touche [8-1] tout en détachant la butée de profondeur - voir figure [11c].
Démontage du levier de transport
- Appuyer sur la touche [12-1] tout en poussant dans le sens de la flèche - voir figure [112a]. Retirer du chariot la touche dégagée [12-1] (figure [12b]) ainsi que le levier de transport [12-2] et le dessort [12-3] (figure [12c]). Nettoyer les différentes pièces, remplacer les pièces défectueuses ou usées puis procéder au montage dans l'ordre inverse.
Lors de la remise en place du levier de transport dans le chariot, veiller à installer correctement le dessort [12-3] dans le levier de transport. Un montage incorrect peut provoquer des perturbations lors du déplacement de la bande à vis.
10.2 Signaux d'avertissement sonores
Des signaux d'avertissement sonores retentissent lors des états de fonctionnement suivants et la machine s'arrête :

peep — —
- Remplacez la batterie. Réduisez la charge de la machine.

peeppeep
-La machine est surchauffée.
- Après refroidissement, vous pouvez remettre la machine en marche.

peep peep peep
-La batterie Li-ion est surchauffée ou défec-tueuse. - Contrôlez sa capacité de fonctionnement avec le chargeur, avec la batterie refroidie.

Risques de blessures, décharge électrique
- Avant toutes les opérations de maintenance et d'entretien, toujours retirer la batterie de l'outil electroportatif. Toutes les opérations de maintenance et de réparation nécessitant l'ouverture du boîtier du moteur doivent uniquement être effectuées par un atelier de service après-vente agréé.

Service après-vente et réparation uniquement par le fabricant ou des ateliers homologues. Pour l'adresse la plus proche: www.festool.fr/services

Utiliser uniquement des pièces détachées Festool d'origine! Ref. sur: www.festool.fr/services
Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif que les ouïes de ventilation du carter moteur soient maintenues dégagées et propres.
Veiller à ce que les contacts de branchement sur l'outil électroportatif, le chargeur et la batterie restent propres.
12 Environnement

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères ! Veiller à un recyclage éco-
logique des appareils, accessoires et
emballages. Respecter les règlements nationaux en vigueur.
Uniquement UE : selon la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les outils électroportatifs usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique.
Informations à propos de REACH : www.festool.com/reach
13.1 Bluetooth®
La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH.
Notice Facile