DWC 182500 Basic - Parafusadeira FESTOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWC 182500 Basic FESTOOL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DWC 182500 Basic FESTOOL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWC 182500 Basic - FESTOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWC 182500 Basic da marca FESTOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR DWC 182500 Basic FESTOOL
1 Simbolos. 71
2 Indicações de segurarca 71
3 Utilização de acordo com as dispositions 72
4 Dados技术和 73
5 Componentes da ferramenta. 73
6 Colocacao em funcaoamento. 73
7 Ajustes. 73
8 Fixação de ferramentas, adaptadores....73
9 Trabalhos com a ferramenta. 74
10 Indicações de trabalho. 75
11 Manutenção e conservação. 76
12 Ambiente 77
13 Indicaoes gerais. 77
1 Simbolos

Advertência de perigo geral

Advertência deCHOQUEELétrICO

Ler Manual de instruções, indicatores de segurarca!

Usar protecao auditiva!

Usar oculos de protecao!

Não deitar no lixo dométrico.

Marca CE: confirma que a ferramenta eletrica está em conformidade com as diretivas da Comunidade Europeia.

Conelho, indicação

Instruções de manuseamento

Colocar a bateria

Soltar a bateria
2 Indicações de segurarca
2.1 Indicações gerais de segurança para ferramentas electrolyicas

ADVERTÉNCIA!Leia todas as indentações de seguranca e instruções. O incumpri-
mente das indicacoes de seguranca e instruções pode causarCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indentações de seguranca e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" realizado nas indicações de segurar a refere-se a ferramentas electrolyticas com ligação à rede (com cabo de alimentação de rede) ou com bateria (sem cabo de alimentação de rede).
Tenha em atençao o manual de instruções do carregarador e da bateria.
2.2 Indicações de segurança espécíficas da ferramenta
- Segure a ferramenta eletrica pelas pegas isoladas, caso efetue lavorhos em que o parafuso possa atingir linhas eletricas ocultas.0 contacto do parafuso com uma LINHA conducora de corrente también pode colocar as peças metalicas da ferramenta sob tensao, conducindo a eletrocussao.
- Utilize detetores adequados para encontrar linhas de alimentação ocultas ou consuLTe a Empresa de distribuiçao local. Ocontacto da ferramenta de trabalho comuma LINha condutora de corrente pode causar um incendio eCHOque elétrico.A danificacao de um tubo de gas pode originar umexplosao.A infiltracao num tubo de agua origina danos materiais.


Use equipamento de proteção individual adequado: Proteção auditiva eóculos de proteção.

CUIDADO! A ferramenta elétrica pode bloquear e Cause repentinamente um
contrapolpe! Desligar imeditamente!
- Segure a ferramentafirmamente na mao. Ao aparafusar,ajuste corretamente o numero de rotações. Esteja preparado para um elevado binário de reação que podera fazer comque a ferramenta elétrica rode, dando origem a ferimentos.
- Não utilize a ferramentaétrica à chuva ou em ambientes humidos. Humidade na
Portugues
ferramenta eletrica poderá dar origem a um curto-circuito e incência.
- Nãobloquear o interruptor de ativação/ desativação permanente!
- Juntando o carregarador de parafusos e a aparafusadora para pladur forma-se uma ferramenta para a qual vigoram as àsmas normas e indications de segurarca da aparafusadora para pladur.
- Não utilizes fontes de alimentação ou baterias de outros fabricantes para operar a ferramentaétrica de bateria. Não utilizez carregadores de outros fabricantes pararegarar as baterias. Autilização de acessórios não previstos pelo fabricante pode fazer umCHOqueelétricoe/ou accidentes graves.
2.3 Valores de emissões
Os values determinados de acordo comEN 62841 são típlicamente:
DWC 18-2500
Nivel de pressao acustica L PA=67 dB(A)
Nível de potência acústica L WA = 78 dB(A)
InsegurancaK= 3dB
DWC 18-4500
Nivel de pressao acustica L P_A = 72 dB(A)
Nível de potência acústica L WA = 83 dB(A)
InsegurancaK= 3dB


IDADO
Ruido que surge ao trabalhar
Perturbação da audiência
Utilizar proteção auditiva.
Nível de emissão de vibrações a_h (soma vetorial emTRS direções) e insuguranga K determinados segudo EN 62841:
DWC 18-2500 a_h ≤slant 2.5 m/s^2
Os valore de emissão indicados [vibração, ruído]
- servem de comparativo de ferramentas,
- são tambem adequados para uma avaliacao provisoria do coeficiente de vibrations e do nivel de ruido durante a aplicacao,
- representam as aplicacoes principais da ferramenta eletrica.

CUIDADO
Os valore de emissão podem divergar dos valuçõespresentados. Isto depende dautilização da ferramenta e do tipo de peça a trava-har.
- Tem de ser avaliada a energia real durante todo o ciclo de trabajo.
Dependendo da energia real, devem ser determinadas medidas de segurarvas adequadas para a protecao do operador.
3 Utilização de acordo com as dispositions
Aparafusadora para pladur adequada para os seguiques lavoros de aparafusamento:
DWC 18-2500
- Placas de fibrogesso sobre construções de metal e de MADEira com parafusos de montagem
com nervuras - Placas de agglomerado de madeira/OSB sobre construcao de madeira com parafusos para construções em madeira e placas de agglomerado de madeira até D 5 mm
DWC 18-4500
- Placas de gesso cartonado sobre calhas de perfil metálicas (≤ 0,88 mm) com parafusos de montagem rapiida com roscaolina
- Placas de gesso cartonado sobre calhas de perfil metálicas (≤ 2,25 mm) com parafusos de montagem rapiida com ponta de broca
- Placas de gesso cartonado sobre construções de madeira com parafusos de montagem rápida com rosca grossa
A ferramenta elétrica é adequada para ser realizada com as baterias Festool da série BP da mesma classe de tensão.

Outilizadoréresponsavel por danos e accidentes decorrentes de unautilização
| Aparafusadora para pladur de bateria DWC 18-2500 DWC 18-4500 | ||
| Voltagem do motor 18 V 18 V | ||
| Número de rotações em vaz* | 0 - 2500 rpm 0 - 4500 rpm | |
| Binário macio/duro 7/18 Nm 5/14 Nm | ||
| Porta-ferramentas 1/4 ″ DIN 3126 / | ISO 1173 | 1/4 ″ DIN 3126 / ISO 1173 |
| Comprimento de parafuso máximo. que pode ser realizado 55 mm 55 mm | ||
| Peso de acordo com EPTA-Procedure 01:2014 (com bateria e carregarador de parafudos) | 2 kg | |
| Peso sem bateria 1,2 kg | ||
| Peso com batente de profundidade, sem bateria 1,3 kg | ||
| Peso com carregarador de parafudos, sem bateria 1,6 kg | ||
- Dados sobre o número de rotações com a bateria completemente_carregada.
5 Componentes da ferramenta
[1-1] Suporte para bits
[1-2] interruptor deligar/desligar
[1-3] Interruptor de rotação para a direita/ esquerda
[1-4] Comutador AUTO/MAN
[1-5] Batente de profundidade
[1-6] Bit
[1-7] Areas de pega isoladas (aarea sombrea da a cinzento)
[1-8] Botão Indicação da capacidade na bataria
[1-9] Indicação da capacidade
0 acessório ilustrado ou descririto não está, parcialmente, incluío no âmbito de fornecimento. As figuras indicadas encontrar-se no inicial do manual de instruções.
6 Colocação em functioramento
6.1 Substituir a bateria Colocar a bateria [2 A] Retirar a bateria [2 B]
Na entrega, a bateria está imeditamente pronta a funciona e pode ser carregada a qualquer momento.
6.2 Substituir a bateria Colocar a bateria [2 A]
Retirar a bateria [2 B]
Na entrega, a bateria está imeditamente pronta a funciona e pode ser carregada a qualquer momento.
![FESTOOL DWC 182500 Basic - Retirar a bateria [2 B] - 1](/content/2026/03/556858/images/0c357c9a0eb75661ddfc81fa0cba5bc8a5aaff1d8f1fb449cf04da4eddc9d38f.jpg)
Poderarcontrar mais informacoes sobrea baterie o carregarao nos respectivos manuais de instruções.
7 Ajustes

CUIDADO
Perigo de ferimentos
- Efetuar os ajustes apenas com a ferramenta eletrica desligada!
7.1 Alterar sentido de rotação [1-3]
- Interruption para a esquerda = rotação para a direita
- Interruption para a direita = rotação para a esquerda
8 Fixação de ferramentas, adaptadores


ADVERTÉNCIA
Perigo de ferimentos,CHOQUE electrolyico
- Antes de efectuar qualquer trabajo, retire sempre o acumulador da boaquina!
8.1 Suporte de bits
O suporte para bits permite a substituição rápida dos bits.
IDADO Perigo de ferimentos na ferramenta quente e apiada Não utilizeq quando ferramentas de tratalho embotadas e danificadas. Usar luvas de protecao.
Montar o suporte para bits
- Colocar o interruptor [1-4] na posicao MAN.
- Inserir o suporte para bits [3-2] no porta-ferramentas [3-4] ante que entgate.
- Aplicar o bit [3-3] no suporte.
- Em seguida, aplicar o batente de profundidade na caixa da engrenagem, tal como descririto no capítulo.
Desmontar o suporte para bits
- Retirar o batente de profundidade como descririto no capítulo.
Retirar o所提供 para bits do porta-ferramentas, puxando-o com forca.
8.2 Substituiro bit
Para substituir o bit [1-6] poderá'utilizar o ba-tente de profundidade [1-5].
Para o efeito, colocar o batente de profundidade sobre o bit como ilustrado na imagem [3b].
- O bit pode ser extraído enviesando o batente de profundidade com o bit e puxando-o em simultâneo.
Depois disso, inserir o novo bit no suporte para bits.
9 Trabalhos com a ferramenta
9.1 Ligar/desligar [1-2]
![FESTOOL DWC 182500 Basic - Ligar/desligar [1-2] - 1](/content/2026/03/556858/images/824987fec93f55589d7d525fd8de8c3680236f63132d542000e62d3a4ef162ba.jpg)
A ferramenta não é ligada apenas pressionando o interruptor [1-2] - não se tratata de nenhum defeito da ferramenta!
![FESTOOL DWC 182500 Basic - Ligar/desligar [1-2] - 2](/content/2026/03/556858/images/fb3ae9acc854044298b2354612d4bbcf5646eecdc896385f722d0ea782e12b7a.jpg)
Apos aparafusar até à profundidade pretendida, a ferramenta deslga automaticamente!
A ferramenta pode ser ligada de diversos modos:
a)
Através do interruptor direita/esquerda [1-3], fazer rotação para a direita da ferramenta.
- Colocar o comutador [1-4] na posicao MAN.
- Para ligar a ferramenta, acontear o interruptor [1-2] e, ao mesmo tempo, pressionar com o bit sobre o parafuso.
Através de pressão sobre o interruptor [1-2] é possível alterar progressivement o número de rotações.
b)
Atraves do interruptor direita/esquerda [1-3], fazer rotação para a direita da ferramenta.
- Colocar o comutador [1-4] na posicao AUTO.
- Para ligar o aparelho, pressionar com o bit sobre o parafuso.
Não é necessário pressionar o interruptor [1-2]! O número de roações máximo é ajustado automaticamente.
c)
Através do interruptor direita/esquerda [1-3], fazer rotação para a esquerda da ferramenta.
- Ligar a ferramenta atraves do interruptor [1-2].
0 comutador MAN/AUTO [1-4] encontrar-se numa posicao arbitraria.
Através de pressão sobre o interruptor [1-2] é possível alterar progressivement o número de rotações.

Na rotação para a esquerda,asta pressionar o interruptor [1-2] para colocar a aparafusadora para pladur em funcaoamento, não é necessaria uma pressão adicular sobre o bit.

Por consigunte, para desaparafusar parafusos nao é necessario retirar o batente de profundidade.
9.2 Batente de profundidade
Rodando no batente de profundidade [1-5] é possível fazer a profundidade de aparafuso-mento, tal como ilustrado na imagem [4]. A precisão de ajuste é de aprox. ±0,1 mm.
Rotação para a esquerda
O parafuso é embutido mais profundamente.
Rotação para a direita
O parafuso é embutido menos profundamente
Apos o ajuste da profundidade deve efetuar um aparafusamento de teste; em seguida, corrigir a profundidade, caso sera necessario.
Montar o batente de profundidade
-
Colocar o batente de profundidade [3-1] sobre a caixa da engrenagem [3-5].
-
Em seguida, encaixar pressionando o ba-tente de profundidade até que este entape de forma audível.
Desmontar o batente de profundidade
Retirar o batente de profundidade da caixa da engrenagem, puxando-o com fora.
9.3 Gancho para andaime e gancho para cinto
Com o gancho para cimento [5-1] é possível prender a ferramenta temporariamente ao vestuário de trabalho - pode ser montado à esquerda ou à direita na ferramenta atraves do parafuso [5-2], sentido assim adequado para destros e canhotos - consultar a imagem [5].
A ferramenta está munida com um gancho
[6-1] que serve para pendurar Occasionally a ferramenta. Pode ser montado à esquerda ou à direita na caixa atraves do parafuso [6-2] - consultar a imagem [6].
Com ajuda do carregarador de parafudos é possível travañar continuamente, sem paumas des-necessárias.
Montar o carregador de parafusos
- Tal como descririto no capítulo 8, retiring o batente de profundidade [3-1] sobre o suporte para bits [3-2] com bit.
- Mudar o comutador [1-4] para a posicao MAN.
Encaixar o bit comprido [7-1] no porta-ferramentas [3-4] ante que entgate. - Em seguida, aplicar o carregarador de parafusos na caixa da engrenagem. O carregarador de parafusos deve engatar de forma audível.
- O carregarador de parafusos pode ser posicionado em intervalos de 30^ .
Desmontar o carregador de parafusos
Retirar o carregarador de parafusos da caixa da engrenagem, puxando-o com forca.
Ajuste do comprimento dos parafusos
- Pressionando a tecla [8-1] é possível engatar ou desengatar o batente de profundida de [8-2], podendo ser ajustado para o comprimento de parafuso pretendido.
O comprimento de parafusos ajustado pode ser lido na parte lateral do batente de profundidade [8-3].
Inserir as fitas de parafusos
Puxar a fita de parafusos [9-3] primeiro através da guia inferior do carregador e, em
seguida, enfiar na guia do patim, até que o parafuso entange na sua posicao de trabalho.
Certifique-se de que está posicionada de forma correta e segura, puxando suavamentePGA fita de parafusos.
Verifique se o primeiro parafuso se encontra no eixo de aparafusamento - consultar a imagem [9].
Através da roda de ajuste [9-1], ajustar a profundidade de aparafusamento necessária.
- Rodando para a direita, os parafusos são embutidos mais profundamente, rodando para a esquerda, os parafusos são embutidos a menos profundidade. Na indicação de presseleção [9-2] é possível ler o ajuste atual
Depois de efetuado o ajuste, efetuar um aparafusamento de teste e, em seguida, se for necessario, corrigir o ajuste de profundidade atraves da roda de ajuste [9-1]. Cada alteracao do ajuste corresponde a um deslocamento do batente de ± 0,1 mm.
i
Recomendamos que o aparafusamento seja efetuado no modo automatico - consultar o capítulo 9.1 b).
Remoçao da fita de parafusos
- Para remover a fita de parafusosISTA pu-xa-la para cima (imagem [10]u acionar alavanca de transporte e puxar em simultaneoPGA fita de parafusos para baixo (imagem [10]
10 Indicações de trabalho
- Não se pode segurar o carregarador de para-fusos na zona do batente de profundidade!
- Cada過程o de aparafusamento tem de ser realizado até ao fim. A interrupção doprocesso de aparafusamento ou da aplicação de pressão ao aparafusar poderá dar origem a perturbações de functiónamento na ferramenta.
- As fitas de parafusos so poder ser substituidas com a ferramenta parada.
- De modo algoqum,utilizar o carregarador de parafusos de forma differente à descrita nestas instruções de'utilização.
- Utilizar apenas bits de aparafusamento originais.
- Utilizar apenas parafusos colocados na fita de origem.
Guardar as fitas de parafusos sempre na embalagem original.
Portugues
- Trabalhar sempre na perpendicular relativamente à placar fixar.
10.1 Manutenção do carregarador de parafusos
Por princípio, o carregarao de parafusos nao necessita de manutenacao. ApoS uma utilizaao prolongada, recomenda-se que sera limpo com ar comprimido.
O carregarador de parafusos pode ser lubricaciona zona da guia do patim - consultar a imagem [11b].
Para efetuar a limpeza, o carregarador de parafusos pode ser desmantelado como descririto nos pontos seguales.
Antes de efetuar a limpeza, retiring a fita de parafusos do carregador tal como descririto no capitulo Secção
Retirar o carregador de parafusos da aparafusadora para pladur.
Desmontagem do patim
- Pressionar o batente de profundidade [8-2] para dentro da caixa, até a tecla de bloqueio [11-1] se encontrar à alta da marção para a desmontagem do patim [11-2] - consultar a imagem [11a].
- Pressionar a tecla debloqueio [11-1] e, ao mesmo tempo, puxar o patim para fora do carregrador - consultar a imagem [11b].
- Pressionar a tecla [8-1] e, ao mesmo tempo, soltar o batente de profundidade - consulutar a imagem [11c].
Desmontagem da alavanca de transporte
- Pressionar a tecla [12-1] e, ao mesmo tempo, empurrar no sentido da seta - consultar a imagem [12a].
- Retirar a tecla que ficou livre [12-1] (imagem [12b]) jintamente com a alavanca de transporte [12-2] e com a mola [12-3] para fora do patim (imagem [12c]).
- Limpar cada uma das peças, substituir peças defeituosas ou desgastadas e, em seguida, voltar a montar na sequência inversa.
Ao voltar a montar a alavanca de transporte no patim, prestar atencao ao assento correto da mola [12-3] na alavanca de transporte. Uma montagem errada podera perturbar o transporte da fita de parafusos.
10.2 Sinais de advertência acústicos
Os sinais de advertência acústicos surgem nos seguentes Estados de functiónamento e a ferramenta desliga-se:

peep — —
- Accumulator vazio ou ferramenta sobrecarregada
Substitua o accumulator.
- Submeta a ferramenta a menos esforc.

peeppeep
-A ferramenta está sobreaquecida
- Após o arrefecimento, podevoltar a colocar a ferramenta emfunacionamento.

peep peep peep
- 0 acumulador Lilon está sobraquecido ou defeituoso.
- Utilizando oregar, verifique a capacité de funccionamento do accumulator arrefecido.
11 Manutenção e conservação

ADVERTÉNCIA
Perigo de ferimentos,choque elétrico
- Antes de qualquer trabalho de manutenção e de conservação, é necessário remover sempre a bateria da ferramentaétrica.
- Todos osabalhos de manutencao e reparacao que exijam uma abertura da carcaça do motor apenas podem ser efetuados por uma oficina de Servico Apos-Venda autorizada.

Servico Após-Venda e Reparaçao somente pelo fabricante ou oficinas de service certificadas. Endereço mais proxies em: www.festool.pt/servico

Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referencia em: www.festool.pt/的服务
Para asseguarar a circulacao do ar, as aberturas do ar de refrigeracao na carcaça do motor vem ser mantidas sempre desobstruidas e limpas.
Manter limpos os contactos de ligação na ferramenta eletrica, corregador e bateria.
12 Ambiente

Não deite a ferramenta no lixo dométrico! Encaminhar as ferramentas, acessórios e embalagens para reaproveitamen
to ecológico. Respeitar as normasnationais em vigor.
Apenas paises da UE: de acordo com a Diretiva Europeia sobre resíduos de equipamentosétricos e eletrónicos e a sua transposition para a leiiseração nacional, as ferramentasétricas usadas devem ser recolhidas separatamente e sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente.
Informações sobre REACH: www.festool.com/ reach
13 Indicações gerais
13.1 Bluetooth®
A marca nominativa Bluetooth® e os logótipos são MARCAS registadas da Bluetooth SIG, Inc. e são utilizes sob licença pela TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e, por consuinte, pela Festool.
OrnaBneHne
1 CnMBoJIbI 78
2Yka3aHnI noTexHnke 6e3oNaChOCTn.78
3Применгп noHa3NaueHnO. 79
4TexHnueckne daHHbIe. 80
5 CoCTaBHeIyacTn HcTpymeHtTa. 80
6 PndroToBka K pa6ote. 80
7 HacTroko.. 81
83aJmmHoe npncno6JeHne, naTpoH..... 81
9 Pa6oTa c HcTpyMeHToM. 81
10 YkaaHnno 3Kcnpnyatau.. 83
11 06cnykBaHne uyox.. .84
12 OxpaHa okpykaiouei cpebl.84
13 06uine yka3aHnra. 84
1 CnMBOJbI

PpeDynpexKdHne 606eOnacHoCTn

PpeynpeKdeneo6ynapetokom

IpoHTe pyKOBoDCTBO nO 3KcNlyaTa- uHn yka3aHnA no TexHnke 6e3oNaC-HocTn!

Icnojb3ynte 3aunTHbIe HauHnKn!

Pa60TaIe B 3aunTHbIX oukax!

ManualFácil