AutoLineLaser 3D Set 300 - Niveau laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AutoLineLaser 3D Set 300 Laserliner au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Niveau laser 3D, précision de ± 1 mm à 10 m, portée de 300 m avec récepteur, classe laser 2 |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Projections horizontales et verticales, lignes croisées, utilisation intérieure et extérieure |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier l'état des piles, stocker dans un endroit sec |
| Sécurité | Éviter l'exposition directe des yeux au faisceau laser, respecter les consignes de sécurité fournies |
| Informations générales | Inclus : trépied, récepteur, mallette de transport, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AutoLineLaser 3D Set 300 Laserliner
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AutoLineLaser 3D Set 300 - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AutoLineLaser 3D Set 300 de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI AutoLineLaser 3D Set 300 Laserliner
Consignes générales de sécurité Attention : Ne pas regarder directement le rayon! Le laser ne doit pas être mis à la portée des enfants! Ne pas l‘appareil sur des personnes sauf si nécessaire. L‘outil est un appareil de mesure laser de grande qualité, dont les marges de tolérance sont réglées en usine avec une exactitude parfaite. Pour des raisons de garantie nous attirons votre attention sur les points suivants : Contrôler régulièrement le calibrage avant chaque utilisation et après chaque transport. Nous attirons votre attention sur le fait qu‘un calibrage optimal n‘est réalisable que par un artisan expérimenté. Un calibrage performant par vousmême dépend de votre compétence personnelle. Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau ni observer directement à l’aide d’instruments d’optique. Appareil à laser de classe 2M < 5 mW · 640 nm EN 60825-1:2007-10 Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers, bloquer le balancier, mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur « OFF » (ARRÊT) !
Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (4 du type AA) en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Fenêtre de sortie du rayon laser Compartiment à piles (dos) Interrupteur MARCHE / ARRÊT; Blocage de transport; Mode d‘inclinaison Filetage pour trépied de 5/8” (dos) DEL mode récepteur manuel Mode récepteur manuel activé / désactivé DEL Mode d‘inclinaison DEL allumée : mode activé DEL éteinte : mode désactivé Charge de la pile Touche de sélection des lignes laser
Nivellements horizontal et vertical Dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊTsur «ON»(MARCHE). La ligne laser horizontale apparaît. La touche de sélection permet d‘activer séparément les lignes laser. Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical. Dès que l‘instrument se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique de 2,5°, les lignes laser clignotent et un signal retentit. Positionner l‘instrument de manière à ce qu‘il soit dans la plage de nivellement.
Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser RX Utiliser un récepteur de laser RX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur la touche 6 (mode récepteur manuel activé / désactivé) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser devien- nent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les lignes laser. Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur laser pour le laser à lignes. !29 AutoLine-Laser 3D
Ne pas dégager le blocage de transport, positionner l‘inter- rupteur MARCHE / ARRÊT sur la position médiane, puis sélec- tionner les lasers en appuyant sur la touche de sélection. Il est maintenant possible de poser l‘instrument sur des plans inclinés ou des inclinaisons. Dans ce mode, les lignes laser ne s‘alignent plus auto-matiquement. Cela est signalé par un clignotement des lignes laser. La DEL (7) est, en plus, allumée constamment en rouge. Mode d‘inclinaison Données techniques Plage de mise à niveau automatique ± 2,5° Précision ± 0,2 mm / m Plage de travail (dépend de la luminosité dans le local) 20 m Zone de travail avec le récepteur manuel (dépend du rapport de diversité de nature technique) 50 m Longueur de l’onde laser 640 nm Classe de laser / Puissance de sortie du laser à lignes 2M / < 5 mW Alimentation électrique 4 piles alcalines de 1,5 V (type AA, LR6) Durée de fonctionnement avec trois plans de laser avec deux plans de laser avec un plan de laser env. 6h env. 10h env. 25h Température de travail 0°C ... +50°C Température de stockage -10°C ... +70°C Dimensions (l x h x p) 85 x 130 x 160 mm Poids (piles incluse) 820 g Un rapport de diversité de nature technique peut se produire dans différentes zones de la ligne en raison de l‘optique spéciale générant une ligne laser continu de 360°. Cela peut conduire à des portées différentes dans le mode récepteur manuel.
Sous réserve de modications techniques. 04.201430
< 0,2 mm / m = OK Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez
donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale. Contrôler le calibrage
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à
hauteur du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La
différence entre les points A2 et A3 est la tolérance. Un calibrage est nécessaire si A2 et A3 sont écartés l‘un de l‘autre de plus de 0,2 mm / m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
Vérification de la ligne horizontale Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale du point C se trouve à ± 3 mm à la même hauteur que le point B. Répétez l’opération en faisant pivoter vers la gauche. Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 1,5 mm. Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage.
Garantie, entretien du produit et élimination L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info32 Láser tridimensional con un círculo láser horizontal y dos verticales de 360° y función de inclinación para alinear baldosas, montantes, ventanas, puertas, etc. Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
Notice Facile