TOPCOM BPM ARM 5500 XLD - Tensiomètre

BPM ARM 5500 XLD - Tensiomètre TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPM ARM 5500 XLD TOPCOM au format PDF.

📄 192 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TOPCOM BPM ARM 5500 XLD - page 25
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOPCOM

Modèle : BPM ARM 5500 XLD

Catégorie : Tensiomètre

Caractéristiques Détails
Type de produit Tensiomètre électronique
Mode de mesure Mesure automatique de la pression artérielle au bras
Plage de mesure Pression systolique : 0 à 299 mmHg, Pression diastolique : 0 à 199 mmHg
Précision de mesure ± 3 mmHg
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Capacité de mémoire Stockage des données pour 2 utilisateurs, jusqu'à 60 mesures par utilisateur
Alimentation Fonctionne avec des piles (4 x AA) ou adaptateur secteur (non inclus)
Dimensions Environ 120 x 150 x 50 mm
Poids Environ 300 g (sans piles)
Utilisation Facile à utiliser, convient pour un usage domestique
Entretien Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes cardiaques sans avis médical
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Bracelet de mesure, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - BPM ARM 5500 XLD TOPCOM

Comment calibrer le TOPCOM BPM ARM 5500 XLD ?
Pour calibrer le tensiomètre, reportez-vous au manuel d'utilisation. Généralement, il est recommandé de le faire tous les deux ans ou si vous constatez des irrégularités dans les mesures.
Pourquoi mon tensiomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment interpréter les résultats de la mesure ?
Les résultats affichent la pression systolique et diastolique. Une pression normale est généralement considérée comme étant autour de 120/80 mmHg. Consultez un professionnel de santé pour une interprétation précise.
Que faire si le tensiomètre affiche une erreur ?
Si une erreur s'affiche, vérifiez que le brassard est correctement positionné et que vous êtes dans une position détendue. Réessayez la mesure.
Puis-je utiliser le TOPCOM BPM ARM 5500 XLD pour plusieurs utilisateurs ?
Oui, le tensiomètre peut être utilisé par plusieurs personnes, mais il est conseillé de garder un enregistrement séparé pour chaque utilisateur afin de suivre les mesures de manière précise.
À quelle fréquence devrais-je mesurer ma pression artérielle ?
Il est généralement recommandé de mesurer sa pression artérielle une fois par jour à la même heure. Consultez votre médecin pour des recommandations spécifiques à votre santé.
Comment nettoyer mon tensiomètre ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur du tensiomètre. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Le TOPCOM BPM ARM 5500 XLD peut-il être utilisé par des personnes avec un bras plus gros ?
Assurez-vous d'utiliser le brassard approprié pour votre taille de bras. Si le brassard inclus ne convient pas, des brassards de tailles différentes peuvent être disponibles.
Quel est le délai d'affichage des résultats ?
Le TOPCOM BPM ARM 5500 XLD affiche les résultats en quelques secondes après la mesure.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPM ARM 5500 XLD - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPM ARM 5500 XLD de la marque TOPCOM.

MODE D'EMPLOI BPM ARM 5500 XLD TOPCOM

1. Ce produit est prévu pour un usage domestique uniquement. Il ne remplace

aucunement une consultation chez votre médecin.

2. L'appareil peut ne pas convenir aux utilisateurs qui souffrent d'une arythmie

commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), de diabète, d'une mauvaise circulation du sang, de problèmes rénaux, aux utilisateurs qui ont eu une attaque et aux utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.

3. Afin d'éviter toute situation dangereuse, l'appareil ne doit pas être utilisé par des

4. L'appareil contient des pièces de haute précision. Par conséqent, évitez les

températures extrêmes, l'humidité et la lumière directe du soleil. Évitez de laisser tomber ou de donner un choc puissant à l'unité principale et protégez-la de la poussière.

5. Une fuite des piles peut endommager l'appareil. Retirez les piles lorsque vous

n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.

6. N'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt lorsque l'appareil n'est pas placé

7. Ne démontez pas l'unité principale ni le manchon.

ATTENTION Cet avertissement indique une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation dangereuse ne peut pas être évitée, elle peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. Ce symbole indique une information qui facilite l'utilisation de l'appareil. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Pour des informations spécifiques sur votre tension artérielle, consultez votre médecin. Conservez le mode d'emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

8. Si l'appareil est conservé dans un endroit frais, laissez-le s'acclimater à la

température ambiante avant de l'utiliser.

9. Nettoyez l'unité du tensiomètre et le manchon avec un chiffon doux légèrement

humide. N'appuyez pas. Ne pliez pas le manchon préformé de l'intérieur vers l'extérieur. Ne lavez pas le manchon et n'utilisez pas de nettoyant chimique dessus. N'utilisez jamais de solvants, d'alcool ou d'essence pour le nettoyage. 4 Tension artérielle

4.1 Qu'est-ce que la tension artérielle ?

La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du coeur est dite systolique (plus élevée). La pression mesurée lorsque le cœur se dilate sous l'action du sang qui revient dans le cœur est appelée tension diastolique (plus faible).

4.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle ?

Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle, les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation extrêmement forte entre l'hypertension, d'une part, et les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée, d'autre part, exige de mesurer la tension artérielle afin d'identifier les personnes à risque.

4.3 Norme de tension artérielle

L'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le National High Blood Pressure Education Program ("programme d'éducation national sur l'hypertension") ont mis au point une norme de tension artérielle déterminant les zones d'hypotension et d'hypertension. Toutefois, cette norme constitue uniquement une directive générale étant donné que la tension artérielle varie notamment d'une personne à l'autre et d'un groupe à l'autre. L'indicateur de classification WHO de votre BPM Arm 5500 XLD indique la classe de pression sanguine ainsi que le résultat. N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dus à une interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques. Systolique (mmHG) Diastolique (mmHg) Hypertension modéréeHypertension bénigneElevée - NormaleNormaleHypertension maligne

FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 5500 XLD Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement. Il vous indiquera la plage normale de votre tension ainsi que le point à partir duquel vous serez considéré comme exposé à un risque.

4.4 Fluctuation de la tension artérielle

La tension artérielle fluctue tout le temps ! Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures élevées. La tension artérielle fluctue au cours du mois et même au cours d'une journée selon les circonstances (état d'esprit, température...). 5 Installation des piles

  • Ouvrez le compartiment à piles en dégageant le couvercle situé à l'arrière de l'appareil.
  • Insérez 4 piles AA non rechargeables. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles. Classification de tension artérielle Systolique (mmHg) Diastolique (mmHg) ndication de couleur Hypertension de stade 3 >180 >110 Rouge Hypertension de stade 2 160-179 100-109 Orange Hypertension de stade 1 140-159 90-99 Jaune Elevée - Normale 130-139 85-89 Vert Normale 120-129 80-84 Vert Optimale <120 <80 Vert

Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu. Enlevez les piles si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant un long moment. Lorsque les piles sont faibles, apparaît à l'écran. Il convient alors de les remplacer.

TOPCOM BPM Arm 5500 XLD 6 Adaptateur Le BPM Arm 5500 XLD peut fonctionner sur piles ou avec l'adaptateur secteur fourni (CC 6V).

  • Connectez la fiche de l'adaptateur secteur au connecteur de celui-ci situé à droite de l'unité .
  • Branchez l'adaptateur secteur à la prise murale.

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.29 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 5500 XLD 7Boutons

4. Connecteur pour l'adaptateur

7. Icone de pile faible

8. Bouton de mémoire

9. Bouton marche/arrêt

10. Emplacement de la mémoire

11. Icone de battement de cœur irrégulier

12. Indication de classification WHO

13. Connecteur du manchon

  • Ce moniteur s'éteint automatiquement 1minute après avoir appuyé pour la dernière fois sur un bouton.
  • Pour interrompre une mesure, il vous suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton. Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton.

1. Avant de placer le manchon, enlevez tous

les bijoux, montres, etc. Relevez les manches.

2. Appuyez sur votre artère humérale avec

deux doigts à environ 2,5 cm au-dessus du coude à l'intérieur de votre bras gauche pour déterminer où se trouve votre tension la plus forte.

3. Faites glisser l'extrémité du manchon le plus

loin du tube à travers l'anneau métallique pour faire une boucle. Le tissu doux doit être placé du côté du manchon. Le velcro se trouve à l'extérieur du manchon.

4. Placez le bras gauche à travers la boucle du

manchon. Le bas du manchon doit être placé à environ 1,5 cm au-dessus du coude. Le tube du manchon doit se trouver sur l'artère humérale à l'intérieur du bras.

5. Tirez le manchon de sorte que les bordures

supérieures et inférieures se resserrent autour de votre bras.

6. Lorsque le manchon est correctement

positionné, appuyez fermement le velcro sur le côté pile du manchon. L'anneau métallique ne doit pas toucher votre peau.

7. Détendez tout votre corps, en particulier la

zone entre votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table afin que le manchon soit au même niveau que votre coeur. Évitez de vous pencher vers l'arrière pendant que vous prenez votre tension. FP31 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 5500 XLD

  • Ne mesurez pas votre tension immédiatement après avoir consommé un repas copieux. Pour obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de prendre votre tension.
  • Ne fumez pas et ne buvez pas avant de prendre votre tension artérielle.
  • Lorsque vous prenez votre tension, vous ne devez pas être fatigué physiquement.
  • Il est important que vous soyez détendu pendant la mesure. Essayez de vous reposer 15 minutes au préalable.
  • Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé ou tendu.
  • Prenez votre tension artérielle à température normale du corps. Si vous avez froid ou chaud, attendez un peu avant de prendre votre tension.
  • Si le moniteur est conservé à des températures très basses (proches du gel), placez-le dans un endroit chauffé pendant au moins une heure avant de l'utiliser.
  • Attendez environ 5 minutes avant la mesure suivante.
  • Pendant la prise de tension, ne parlez pas et ne bougez pas votre bras ni les muscles de votre main.
  • Appuyez sur le bouton marche/arrêt

pour activer l'appareil. Tous les segments seront affichés.

  • Lorsque la zone de mémoire actuelle s'affiche (U1-3), appuyez sur le bouton de mémoire

pour sélectionner la zone de mémoire souhaitée.

  • Si vous n'appuyez sur aucun bouton au bout de 5 secondes, la mesure commence automatiquement.
  • L'écran affiche la dernière mesure avant que le manchon se gonfle de manière appropriée pour vous.
  • Lorsque le niveau correct est atteint, le manchon se dégonfle. Ce moniteur regonfle automatiquement le manchon jusqu'à 220 mmHg environ si le système détecte que votre organisme a besoin d'une pression supérieure afin de mesurer votre tension artérielle.
  • Lorsque la mesure est terminée, la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque s'affichent simultanément à l'écran LCD.

L'indicateur de classification de la tension artérielle s'affiche

Lorsqu'un battement de coeur irrégulier est détecté,

  • Lorsqu'une erreur est détectée pendant la mesure, un message d'erreur ‘Er’ apparaît à l'écran (voir “11 Dépannage” ).
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour désactiver l'unité. DIA mmHg SYS mmHg PUL/min DIA mmHg SYS mmHg PUL/min DIA mmHg SYS mmHg PUL/min

TOPCOM BPM Arm 5500 XLD 10 Mémoire Le BPM Arm 5500 XLD possède 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusqu'à 30 mesures, y compris la date et l'heure. Le résultat sera enregistré automatiquement après la mesure dans la zone de mémoire sélectionnée. Sélectionnez la zone de mémoire de votre choix avant la mesure. Pour ce faire, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Pour rappeler les résultats des mesures : Lorsque l'horloge s'affiche :

  • Appuyez sur le bouton Mémoire pour accéder au mode Mémoire.
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour sélectionner la zone de mémoire de votre choix. Le nombre de résultats de mesure mémorisés s'affiche.
  • Appuyez sur la touche Mémoire . La moyenne de tous les résultats de la zone de mémoire sélectionnée apparaît pendant 3 secondes, puis le dernier résultat de mesure s'affiche.
  • Pour consulter les valeurs enregistrées précédentes, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mémoire .
  • Après avoir affiché l'enregistrement le plus ancien, l'unité affiche l'heure normale. Pour effacer toutes les données d'une zone de mémoire :
  • Appuyez sur le bouton Mémoire pour accéder au mode Mémoire.
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour sélectionner la zone de mémoire de votre choix.
  • Lorsque les derniers résultats de mesure sont affichés, appuyez et maintenez le bouton Mémoire enfoncé pendant 3 secondes pour effacer tous les enregistrements de la zone de mémoire sélectionnée. DIA mmHg SYS mmHg PUL/min DIA mmHg SYS mmHg PUL/min DIA mmHg SYS mmHg PUL/min

10.1 Réglage de la date et de l'heure

11 Dépannage Pour régler la date et l'heure :

  • Appuyez simultanément sur le bouton marche/arrêt et sur le bouton de mémoire . Le mois clignote à l'écran.
  • Appuyez sur le bouton de mémoire plusieurs fois pour changer le mois.
  • Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour confirmer le mois. Le jour clignote à l'écran.
  • Réglez le jour, l'heure et les minutes de la même façon, à l'aide du bouton de mémoire pour modifier et du bouton marche/arrêt pour confirmer chaque réglage.
  • Une fois que vous avez réglé les minutes, l'appareil est prêt à être utilisé. Message d'erreur à l'écran Cause Solution Piles épuisées Changez les piles. Er0 Le système de pression est instable avant la mesure. Ne bougez pas et réessayez. Er1 Erreur de détection de la pression systolique Er2 Erreur de détection de la pression diastolique Er3 Système pneumatique bloqué ou coussin trop serré lors du gonflage Placez le coussin correctement et réessayez. Er4 Fuite du système pneumatique ou coussin pas assez serré lors du gonflage Er5 Gonflage supérieur à 300 mm de Hg Recommencez la mesure après 5 minutes. Si le moniteur est toujours anormal, contactez votre distributeur local ou l'usine. Er6 Plus de 3 minutes avec une pression supérieure à 15 mm de Hg Er7 Erreur d'accès à l'EEPROM Er8 Erreur de vérification des paramètres du dispositif Er9 Erreur de vérification du microcontrôleur ErA Erreur de portée : erreur des paramètres du capteur de pression DIA mmHg SYS mmHg PUL/min

TOPCOM BPM Arm 5500 XLD 12 Caractéristiques techniques *Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans notification préalable. 13 Mise au rebut de l'appareil Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En permettant le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales. N° du modèle Mesure Gonflement Capacité de la mémoire Portée Précision Alimentation Arrêt automatique Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Température de stockage Humidité de stockage Poids (sans les piles) Dimensions externes Taille du manchon Patient limité Classification KD-5031 Oscillométrique Gonflage automatique avec la pompe 3 zones de mémoire pour chacune des 30 mémoires avec la date et l'heure Tension : 0 ~ 295 mmHg Rythme cardiaque : 40 ~ 180 battements/minute Tension : ± 3 mmHg Rythme cardiaque : ± 5% des mesures 4 piles alcalines AA (6 V) ou adaptateur 6V DC 1 minute après la dernière pression sur un bouton +5°C à +40°C < 85% HR -20°C à +55°C < 95 % HR Environ 300 g (sans les piles) 165(L) x 96(W) x 65(H) mm 520 mm x 140 mm Plus de 18 ans

  • Ne pas utiliser en présence d'un mélange anesthésique inflammable contenant de l'air ou de l'oxygène ou de l'oxyde azoté.
  • Fonctionnement continu avec charge brève35 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 5500 XLD 14 Garantie Topcom

14.1 Période de garantie

Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Topcom ne délivre aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.

14.2 Exclusions de garantie

Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans fil Topcom ont été conçus pour fonctionner avec des piles rechargeables uniquement. Les dommages causés par l'utilisation de piles non rechargeables ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur ou par des techniciens non qualifiés et non agréés par Topcom.36 TOPCOM BPM Arm 5500 XLD 1 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Arm 5500 XLD. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am Arm ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das große Display zeigt nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar systolische und diastolische Werte sowie den Puls an. Darüber hinaus können Sie bis zu 30 Messungen pro Speicherzone speichern. Diese Funktion eignet sich insbesondere für Benutzer, die ihren Blutdruck regelmäßig messen und vergleichen möchten. Das BPM Arm 5500 XLD ist ein kompaktes und tragbares Gerät, das Sie sowohl zu Hause als auch unterwegs benutzen können. 2 Achtung 3 Sicherheitshinweise

  • Ligue o transformador de corrente à tomada de parede.