BPM ARM 3301 - Non catégorisé TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPM ARM 3301 TOPCOM au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Tensiomètre électronique au bras |
| Plage de mesure | 0 à 300 mmHg |
| Précision | ± 3 mmHg |
| Affichage | Écran LCD |
| Alimentation | Piles (4 x AA) |
| Fonction mémoire | Oui, mémorisation des dernières mesures |
| Dimensions du brassard | 22 à 32 cm |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, facile à utiliser |
| Maintenance | Remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une peau endommagée ou irritée |
| Garantie | Vérifier auprès du vendeur pour les conditions de garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - BPM ARM 3301 TOPCOM
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPM ARM 3301 - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPM ARM 3301 de la marque TOPCOM.
MODE D'EMPLOI BPM ARM 3301 TOPCOM
1. Ce produit est prévu pour un usage ménager uniquement. Il ne remplace
aucunement une consultation chez votre médecin.
2. L’appareil peut ne pas convenir pour utilisateurs souffrant d’une arythmie
commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), du diabète, d’une mauvaise circulation du sang, de problèmes rénaux, pour les utilisateurs ayant eu une attaque, ou pour les utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.
3. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en vue d’éviter toute situation
4. L’appareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent, évitez les
températures extrêmes, l’humidité et la lumière directe du soleil. Évitez de laisser tomber ou de donner un choc puissant à l’unité principale, et protégez-la de la poussière.
5. Une fuite des piles peut endommager l’unité. Enlevez les piles lorsque l’unité n’est
pas utilisée pendant un long moment.
6. Ne pressez pas la touche START si la manchette n’est pas positionnée autour du
7. Ne démontez pas l’unité principale ou le manchon.
8. Si l’unité est conservée dans un endroit frais, laissez-la s’acclimater à la
température ambiante avant de l’utiliser.
9. Nettoyez le tensiomètre et le manchon avec un chiffon doux légèrement humide.
N’appuyez pas. Ne pliez pas le manchon préformé de l’intérieur vers l’extérieur. Ne lavez pas le manchon et n’utilisez pas de nettoyant chimique dessus. N’utilisez jamais de dissolvant, d’alcool ou d’essence comme nettoyant. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Pour des informations spécifiques sur votre tension artérielle, consultez votre médecin. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dûs à une interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques.22 TOPCOM BPM Arm 3301 3 Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises :
- Ne mesurez pas votre tension artérielle immédiatement après avoir consommé un grand repas. Pour obtenir des mesures plus précises, veuillez attendre une heure avant de mesurer.
- Ne fumez pas et ne buvez pas d’alcool avant de prendre votre tension artérielle.
- Pour prendre votre tension, vous ne devez pas être fatigué physiquement.
- Il est important que vous soyez détendu pendant une mesure. Essayez de vous reposer 15 minutes avant de la prendre.
- Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé ou tendu.
- Prenez votre tension à température normale du corps. Si vous avez froid ou chaud, attendez un peu avant de prendre votre tension.
- Si le moniteur est conservé à des températures très basses (proches du gel), placez-le dans un endroit chauffé pendant au moins une heure avant de l’utiliser.
- Attendez environ 5 minutes avant de prendre la mesure suivante. 4 Recyclage de l’appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région. 5 Tension artérielle
u’est-ce que la tension artérielle? La tension artérielle est la tension exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La tension mesurée lorsque le cœur se dilate avec le sang revenant dans le cœur est appelée tension diastolique (plus faible).
5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle?
Parmi les différents problèmes de santé touchant les gens à l’heure actuelle, les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation entre l’hypertension, les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée exige de mesurer la tension artérielle en vue d’identifier les personnes à risque.23 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 3301
5.3 Norme de tension artérielle
L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le National High Blood Pressure Education Program ont développé une norme de tension artérielle, déterminant les zones d’hypotension et d’hypertension. Cette norme constitue toutefois uniquement une directive générale étant donné que la tension individuelle varie d’une personne à l’autre et d’un groupe à l’autre, etc. Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement. Votre médecin vous indiquera la plage normale de votre tension, ainsi que le point à partir duquel vous présentez des risques.
5.4 Fluctuation de la tension artérielle
La tension artérielle fluctue tout le temps ! Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des niveaux élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours d’une journée selon les circonstances (état d’esprit, température, ...) Ex. Fluctuation dans la journée d’un homme âgé de 35 ans. Systolic >= 160 Diastolic >= 100 Stage 2 Hypertension Systolic 140 - 159 Diastolic
- Ouvrez le compartiment à batteries en ôtant le couvercle se trouvant sur la face inférieure de l’unité.
- Insérez 4 piles AA non - rechargeables. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles .
Lorsque le voyant indiquant que les batteries sont faibles s’affiche, les batteries ont besoin d’être remplacées. Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez les piles si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.25 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 3301 8 Display 9 Positionner la manchette
5. Numéro de mémoire
7. Indicateur niveau de piles faible
8. Unité tension artérielle
1. Enlevez votre montre, tous vos bijoux etc. avant de
positionner la manchette de mesure de la tension artérielle. Retournez vos manches.
2. Pressez votre artère humérale à l’aide de deux
doigts à environ 2,5 cm au-dessus du coude à l’intérieur de votre bras gauche afin de déterminer où se trouve votre pouls le plus fort.
3. Faites glisser l’extrémité de la manchette en
l’éloignant davantage du tube en la faisant passer dans l’anneau métallique et en formant une boucle. Le tissu lisse doit se trouver sur la face intérieure de la manchette. Le Velcro doit se trouver sur la face extérieure de la manchette.
4. Passez votre bras gauche dans la boucle formée
par la manchette. Le bas de la manchette doit se trouver à environ 1,5 cm au-dessus du coude. La manchette doit se trouver sur l’artère humérale à l’intérieur de votre bras.
5. Tirez sur la manchette afin que les extrémités
maintiennent fermement votre bras. mmHg
1. Ce moniteur s’éteint automatiquement 1 minute après la dernière opération.
2. Pour interrompre une mesure, il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.
Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton.
3. Pendant la prise de tension, ne parlez pas et ne bougez pas votre bras ou les
muscles de votre main.
4. Après chaque mesure, le résultat sera automatiquement sauvegardé. Le BPM
ARM 3301 est doté de 3 zones de mémoire pour chacun des 30 emplacements. Sélectionnez la zone de mémoire désirée avant la mesure (voir §11)
6. Une fois que la manchette est correctement
positionnée, pressez fermement le Velcro contre la face rugueuse de la manchette. L’anneau métallique ne doit pas toucher votre peau.
7. Détendez-vous complètement, en particulier la
zone se trouvant entre votre coude et vos doigts. Posez votre coude sur une table afin que la manchette se trouve au même niveau que votre coeur. Evitez de vous pencher en arrière pendant les mesures.
1. Pressez plusieurs fois la touche SET afin
de sélectionner la zone de mémoire désirée.
2. Pressez la touche START/STOP afin de
commencer la mesure. La manchette gonflera jusqu’à l’obtention du niveau qui vous convient.
3. Une fois que vous avez atteint le niveau qui
vous convient, la manchette dégonflera. mmHg mmHg27 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 3301 11 Mémoire
4. Lorsque la mesure est achevée, les
tensions systolique et diastolique et le rythme cardiaque seront affichés simultanément à l’écran LCD. Lorsqu’une erreur est détectée pendant une prise de tension, le message Error apparaît à l’écran. Le BPM 3301 dispose de 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusque 30 mesures y compris la date et l’heure Le résultat sera enregistré automatiquement dans la Zone de mémoire sélectionnée après la mesure. Sélectionnez la Zone de Mémoire désirée avant chaque mesure en pressant plusieurs fois la touche SET. Pour consulter les résultats des mesures :
- Pressez plusieurs fois la touche SET afin de sélectionner la zone de mémoire désirée.
- Pressez la touche MEMORY afin de visualiser le dernier résultat.
- Pressez plusieurs fois la touche MEMORY afin de visualiser les valeurs sauvegardées précédemment.
- Pour arrêter la visualisation des données, pressez la touche START/STOP afin de revenir en mode normal. Pour effacer toutes les données d’une zone de mémoire :
- Pressez plusieurs fois la touche SET afin de sélectionner la zone de mémoire désirée.
- Pressez simultanément les touches MODE et SET afin d’effacer toutes les données de la zone de mémoire que vous avez sélectionnée. mmHg ERROR mmHg Lorsque les piles sont installées, les données présentes dans les mémoires ne sont pas perdues mêmes si le tensiomètre est éteint. Enlevez les piles pendant plus de 10 secondes pour effacer les mémoires.28 TOPCOM BPM Arm 3301 12 Regler le jour et l'heure 13 Spécifications techniques *Les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable. Pour régler la date et l’heure :
- Pressez la touche SET afin d’activer l’écran. La zone de mémoire s’affiche.
- Pressez la touche MODE, le mois clignote à l’écran.
- Pressez plusieurs fois la touche SET afin de changer le mois.
- Pressez la touche MODE pour confirmer le mois. Le jour clignotera à l’écran.
- Changez le jour, les heures et les minutes selon la procédure indiquée ci-dessus en utilisant la touche SET pour changer et la touche MODE pour confirmer chaque réglage.
- Une fois que vous avez réglé les minutes, l’appareil est prêt à l’emploi. Modèle Alimentation Zone de mesure Précision Capteur de tension Inflation Déflation Capacité de la mémoire Auto-shut-off Conditions de fonctionnement Conditions de stockage Poids Circonférence de la manchette Patient limité Classification BPM Arm 3301 6V DC: 4 x AA batteries Alcaline Pression : 0~300 mmHg Pulse: 40~199 beats/minute Tension : ±3 mmHg Rythme cardiaque : ±5% des mesures Semi-conducteur Automatique - Actionné par pompe Soupape automatique d’évacuation de pression 3 zones de mémoire pour chacune des 30 mémoires 1 minute près la dernière opération +10°C~+40°C < 85% RH -20°C~+70°C < 85% RH 265g (avec les piles) 23~23 cm / 9~13 Inch Plus de 18 ans
- Équipement à alimentation interne.
- Ne pas utiliser en présence d'un mélange anesthésique inflammable contenant de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux
- Fonctionnement continu avec charge brève.29 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 3301 La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne 93/42/EEC relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. 14 Garantie Topcom
14.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
14.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide. Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
14.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries non- rechargeables ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport. Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.30 TOPCOM BPM Arm 3301 1 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Arm 3301. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das große Display enthält systolische und diastolische Werte und den Puls, jeweils nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar angezeigt. Weiterhin können Sie bis zu 30 Messungen pro Speicherzone speichern. Das ist besonders ideal für Benutzer, die ihren Blutdruck regelmäßig messen und vergleichen möchten. Das Gerät BPM Arm 3301ist kompakt und transportabel und damit besonders gut geeignet zur Verwendung zuhause und unterwegs. 2 Sicherheitshinweise
Notice Facile