BPM ARM 6331 - Non catégorisé TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPM ARM 6331 TOPCOM au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice TOPCOM BPM ARM 6331 - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOPCOM

Modèle : BPM ARM 6331

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Tensiomètre automatique au bras
Plage de mesure 0 à 300 mmHg
Précision ± 3 mmHg
Affichage Écran LCD
Alimentation Piles ou adaptateur secteur
Utilisation Mesure de la pression artérielle à domicile
Maintenance Remplacement des piles, nettoyage de l'appareil
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de circulation sanguine sans avis médical
Informations générales Appareil destiné à un usage domestique, consulter un médecin pour interpréter les résultats

FOIRE AUX QUESTIONS - BPM ARM 6331 TOPCOM

Comment calibrer le TOPCOM BPM ARM 6331 ?
Pour calibrer le TOPCOM BPM ARM 6331, assurez-vous que l'appareil est éteint. Ensuite, maintenez le bouton de démarrage enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche 'CAL'. Suivez les instructions à l'écran pour compléter le processus de calibration.
Pourquoi mon appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas épuisées. Remplacez les piles si nécessaire. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le brancher sur une source d'alimentation si cela est applicable.
Comment lire les résultats de la pression artérielle ?
Les résultats s'affichent sur l'écran après la mesure. La pression systolique est indiquée en premier, suivie de la pression diastolique, puis de votre fréquence cardiaque. Par exemple, un affichage de 120/80 indique une pression systolique de 120 mmHg et une pression diastolique de 80 mmHg.
Que faire si l'appareil affiche une erreur ?
Si un message d'erreur s'affiche, éteignez l'appareil et redémarrez-le. Assurez-vous que le brassard est correctement installé et que vous êtes dans une position confortable. Si l'erreur persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Quel est le bon positionnement du brassard ?
Le brassard doit être placé sur le bras nu, à environ 2 à 3 cm au-dessus du coude. Assurez-vous qu'il est ajusté correctement, ni trop serré ni trop lâche, pour obtenir des mesures précises.
Puis-je utiliser le TOPCOM BPM ARM 6331 sur un bras avec un plâtre ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le TOPCOM BPM ARM 6331 sur un bras portant un plâtre. Cela pourrait fausser les résultats. Utilisez plutôt l'autre bras si possible.
Comment conserver le TOPCOM BPM ARM 6331 ?
Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Évitez les températures extrêmes et protégez-le de l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPM ARM 6331 - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPM ARM 6331 de la marque TOPCOM.

MODE D'EMPLOI BPM ARM 6331 TOPCOM

3. Wanneer dat juiste niveau is

FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 6331 1 Introduction Félicitations pour l’achat du Topcom BPM Arm 6331. Ce tensiomètre, entièrement automatique et se plaçant autour du bras, est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement visibles à la fin de chaque cycle de mesure. En outre, vous pouvez enregistrer jusque 30 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs souhaitant contrôler et suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM Arm 6331 est compact et portable, il est donc idéal pour une utilisation à domicile et en voyage. 2 Instructions de sécurité

1. Ce produit est prévu pour un usage ménager uniquement. Il ne remplace

aucunement une consultation chez votre médecin.

2. L’appareil peut ne pas convenir pour utilisateurs souffrant d’une arythmie commune

(auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), du diabète, d’une mauvaise circulation du sang, de problèmes rénaux, pour les utilisateurs ayant eu une attaque, ou pour les utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.

3. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en vue d’éviter toute situation

4. L’appareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent, évitez les

températures extrêmes, l’humidité et la lumière directe du soleil. Évitez de laisser tomber ou de donner un choc puissant à l’unité principale, et protégez-la de la poussière.

5. Une fuite des piles peut endommager l’unité. Enlevez les piles lorsque l’unité n’est

pas utilisée pendant un long moment.

6. Ne pressez pas la touche START si la manchette n’est pas positionnée autour du

7. Ne démontez pas l’unité principale ou le manchon.

8. Si l’unité est conservée dans un endroit frais, laissez-la s’acclimater à la

température ambiante avant de l’utiliser.

9. Nettoyez le tensiomètre et le manchon avec un chiffon doux légèrement humide.

N’appuyez pas. Ne pliez pas le manchon préformé de l’intérieur vers l’extérieur. Ne lavez pas le manchon et n’utilisez pas de nettoyant chimique dessus. N’utilisez jamais de dissolvant, d’alcool ou d’essence comme nettoyant. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Pour des informations spécifiques sur votre tension artérielle, consultez votre médecin. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dûs à une interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques. HL_BPMArm6331.book Page 21 Thursday, December 17, 2009 10:39 AM22 REV 1.1 - U8006182

TOPCOM BPM Arm 6331 3 Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises :

  • Ne mesurez pas votre tension artérielle immédiatement après avoir consommé un grand repas. Pour obtenir des mesures plus précises, veuillez attendre une heure avant de mesurer.
  • Ne fumez pas et ne buvez pas d’alcool avant de prendre votre tension artérielle.
  • Pour prendre votre tension, vous ne devez pas être fatigué physiquement.
  • Il est important que vous soyez détendu pendant une mesure. Essayez de vous reposer 15 minutes avant de la prendre.
  • Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé ou tendu.
  • Prenez votre tension à température normale du corps. Si vous avez froid ou chaud, attendez un peu avant de prendre votre tension.
  • Si le moniteur est conservé à des températures très basses (proches du gel), placez-le dans un endroit chauffé pendant au moins une heure avant de l’utiliser.
  • Attendez environ 5 minutes avant de prendre la mesure suivante. 4 Recyclage de l’appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région. 5 Tension artérielle

u’est-ce que la tension artérielle? La tension artérielle est la tension exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La tension mesurée lorsque le cœur se dilate avec le sang revenant dans le cœur est appelée tension diastolique (plus faible).

5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle?

Parmi les différents problèmes de santé touchant les gens à l’heure actuelle, les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation entre l’hypertension, les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée exige de mesurer la tension artérielle en vue d’identifier les personnes à risque. HL_BPMArm6331.book Page 22 Thursday, December 17, 2009 10:39 AMTOPCOM TWINTALKER 3000 23

L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le National High Blood Pressure Education Program ont développé une norme de tension artérielle, déterminant les zones d’hypotension et d’hypertension. Cette norme constitue toutefois uniquement une directive générale étant donné que la tension individuelle varie d’une personne à l’autre et d’un groupe à l’autre, etc. Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement. Votre médecin vous indiquera la plage normale de votre tension, ainsi que le point à partir duquel vous présentez des risques.

5.4 Fluctuation de la tension artérielle

La tension artérielle fluctue tout le temps ! Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des niveaux élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours d’une journée selon les circonstances (état d’esprit, température, ...) Ex. Fluctuation dans la journée d’un homme âgé de 35 ans. Systolic >= 160 Diastolic >= 100 Stage 2 Hypertension Systolic 140 - 159 Diastolic

  • Ouvrez le compartiment à batteries en ôtant le couvercle se trouvant sur la face inférieure de l’unité.
  • Insérez 4 piles AA non - rechargeables. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles . 7 Boutons

Lorsque le voyant indiquant que les batteries sont faibles s’affiche, les batteries ont besoin d’être remplacées. Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez les piles si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. HL_BPMArm6331.book Page 24 Thursday, December 17, 2009 10:39 AMTOPCOM TWINTALKER 3000 25

5. Numéro de mémoire

7. Indicateur niveau de piles

8. Unité tension artérielle

1. Enlevez votre montre, tous vos bijoux etc.

avant de positionner la manchette de mesure de la tension artérielle. Retournez vos manches.

2. Pressez votre artère humérale à l’aide de

deux doigts à environ 2,5 cm au-dessus du coude à l’intérieur de votre bras gauche afin de déterminer où se trouve votre pouls le plus fort.

3. Faites glisser l’extrémité de la manchette en

l’éloignant davantage du tube en la faisant passer dans l’anneau métallique et en formant une boucle. Le tissu lisse doit se trouver sur la face intérieure de la manchette. Le Velcro doit se trouver sur la face extérieure de la manchette.

4. Passez votre bras gauche dans la boucle

formée par la manchette. Le bas de la manchette doit se trouver à environ 1,5 cm au-dessus du coude. La manchette doit se trouver sur l’artère humérale à l’intérieur de votre bras.

5. Tirez sur la manchette afin que les

extrémités maintiennent fermement votre bras. mmHg

1. Ce moniteur s’éteint automatiquement 1 minute après la dernière opération.

2. Pour interrompre une mesure, il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.

Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton.

3. Pendant la prise de tension, ne parlez pas et ne bougez pas votre bras ou les

muscles de votre main.

4. Après chaque mesure, le résultat sera automatiquement sauvegardé. Le BPM

ARM 6331 est doté de 3 zones de mémoire pour chacun des 30 emplacements. Sélectionnez la zone de mémoire désirée avant la mesure (voir §11)

6. Une fois que la manchette est

correctement positionnée, pressez fermement le Velcro contre la face rugueuse de la manchette. L’anneau métallique ne doit pas toucher votre peau.

7. Détendez-vous complètement, en

particulier la zone se trouvant entre votre coude et vos doigts. Posez votre coude sur une table afin que la manchette se trouve au même niveau que votre coeur. Evitez de vous pencher en arrière pendant les mesures.

1. Pressez plusieurs fois la touche

SET afin de sélectionner la zone de mémoire désirée.

2. Pressez la touche START/STOP

afin de commencer la mesure. La manchette gonflera jusqu’à l’obtention du niveau qui vous convient.

3. Une fois que vous avez atteint le

4. Lorsque la mesure est achevée, les

tensions systolique et diastolique et le rythme cardiaque seront affichés simultanément à l’écran LCD. Lorsqu’une erreur est détectée pendant une prise de tension, le message Error apparaît à l’écran. Le BPM 6331 dispose de 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusque 30 mesures y compris la date et l’heure Le résultat sera enregistré automatiquement dans la Zone de mémoire sélectionnée après la mesure. Sélectionnez la Zone de Mémoire désirée avant chaque mesure en pressant plusieurs fois la touche SET. Pour consulter les résultats des mesures :

  • Pressez plusieurs fois la touche SET afin de sélectionner la zone de mémoire désirée.
  • Pressez la touche MEMORY afin de visualiser la moyenne de tous les résultats [A].
  • Pressez la touche MEMORY a nouveau afin de visualiser le dernier résultat.
  • Pressez plusieurs fois la touche MEMORY afin de visualiser les valeurs sauvegardées précédemment.
  • Pour arrêter la visualisation des données, pressez la touche START/STOP afin de revenir en mode normal. Pour effacer toutes les données d’une zone de mémoire :
  • Pressez plusieurs fois la touche SET afin de sélectionner la zone de mémoire désirée.
  • Pressez la touche MEMORY afin de visualiser le dernier résultat.
  • Pressez simultanément les touches MODE et SET afin d’effacer toutes les données de la zone de mémoire que vous avez sélectionnée. mmHg ERROR mmHg Lorsque les piles sont installées, les données présentes dans les mémoires ne sont pas perdues mêmes si le tensiomètre est éteint. HL_BPMArm6331.book Page 27 Thursday, December 17, 2009 10:39 AM28 REV 1.1 - U8006182

TOPCOM BPM Arm 6331 12 Regler le jour et l'heure 13 Spécifications techniques *Les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable. Pour régler la date et l’heure :

  • Pressez la touche SET afin d’activer l’écran. La zone de mémoire s’affiche.
  • Pressez la touche MODE, le mois clignote à l’écran.
  • Pressez plusieurs fois la touche SET afin de changer le mois.
  • Pressez la touche MODE pour confirmer le mois. Le jour clignotera à l’écran.
  • Changez le jour, les heures et les minutes selon la procédure indiquée ci-dessus en utilisant la touche SET pour changer et la touche MODE pour confirmer chaque réglage.
  • Une fois que vous avez réglé les minutes, l’appareil est prêt à l’emploi. Modèle Alimentation Zone de mesure Précision Capteur de tension Inflation Déflation Capacité de la mémoire Auto-shut-off Conditions de fonctionnement Conditions de stockage Poids Circonférence de la manchette Patient limité Classification BPM Arm 6331 6V DC: 4 x AA batteries Alcaline Pression : 0~300 mmHg Pulse: 40~199 beats/minute Tension : ±3 mmHg Rythme cardiaque : ±5% des mesures Semi-conducteur Automatique - Actionné par pompe Soupape automatique d’évacuation de pression 3 zones de mémoire pour chacune des 30 mémoires 1 minute près la dernière opération +10°C~+40°C - 85% RH -20°C~+70°C - 85% RH 265g (avec les piles) 23~23 cm / 9~13 Inch Plus de 18 ans
  • Équipement à alimentation interne.
  • Ne pas utiliser en présence d'un mélange anesthésique inflammable contenant de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux

FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 6331 La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne 93/42/EEC relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. 14 Garantie Topcom

14.1 Période de garantie

Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.

14.2 Traitement de la garantie

Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide. Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.

14.3 Exclusions de garantie

Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport. Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom. Afin de garantir des mesures précises, il est recommandé de réétalonner l'appareil 2 ans après la date d'achat. Les frais de transport et d'administration ainsi que les frais d'étalonnage vous seront imputés en conséquence. (www.topcom.net) HL_BPMArm6331.book Page 29 Thursday, December 17, 2009 10:39 AM30 REV 1.1 - U8006182