BPM ARM 5500 XLD - Blutdruckmessgerät TOPCOM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BPM ARM 5500 XLD TOPCOM als PDF.
Benutzerfragen zu BPM ARM 5500 XLD TOPCOM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BPM ARM 5500 XLD - TOPCOM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BPM ARM 5500 XLD von der Marke TOPCOM.
BEDIENUNGSANLEITUNG BPM ARM 5500 XLD TOPCOM
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Arm 5500 XLD. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am Arm ist sowohl einzuf zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das große Display zeigt nach Abschluss jeder Messung deutlich sightbar systolische und diastolische Werte sowie den Puls an.
Darüber hinaus können Sie bis zu 30 Messungen pro Speicherzone speichern. Diese Funktion eignet sich insbesondere für Benutzer, die ihren Blutdruck regelmäßig messen und vergleichen möchten. Das BPM Arm 5500 XLD ist ein kompaktes und tragbares Gerät, das Sie sowohl zu Hause als auch unterwegs benutzen können.
2 Achtung

VORSICHT
Dieses Warnzeichen weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin.
These Gefahrensituation kann zu Verletzungen oder materiellen Schäden führen und ist daher unbedingt zu vermeiden.

Dieses Zeichen weist auf Informationen hin, die die Verwendung der Geräte erleichtern.
3 Sicherheitshinweise


Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungitte sorgfaltig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenden Sie sichitte an ihren Arzt, wenn Sie spezielle Fragen zu Ihrem eigenen Blutdruck haben. Bewahren Sie dieseGebrauchsanweisung sorgfaltig auf, damit Sie sie späternochmals einsehen konnen.
- Dieses Produkt ist nur zur privaten Verwendung bestimmt. Das Gerät ist kein Ersatz für einen Besuch bei ihrem Arzt.
- Das Gerät ist nicht für Benutzer geeignet, bei denen allgemeine Arrhythmie (Störung der Herzschlagfolge, Vorhof- oder Kammerflimmern), Diabetes, schlechte Blutzirkulation oder Nierenprobleme festgestellt wurden oder für Benutzer, die einen Schlaganfall hatten oder bewusstlos sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ihren Arzt.
- Um gefährliche Situationen zu vermeiden, damit das Gerät nicht von Kindern verwendet werden.
- Das Gerät enthalt hochprüzise Bestandteile. Vermeiden Sie daher extreme Temperaturen, Feuchtigkeit und direkte Sonneneinstrahlung. Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen, vermeiden Sie harte Stöge gegen das Hauptgerät und schützen Sie das Gerät vor Staub.
-
Leckende Batterien können das Gerät beschädigen. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längerere Zeit nicht verwendet wird.
-
Drücken Sie nicht die Start/Stopp-Taste, wenn die Manschette nicht am Arm befestigt ist.
- Demontieren Sie nicht das Hauptgerät oder die Manschette.
- Wenn das Gerät an einem kaltem Ort gelagert wird, sollen den Sie es vor der Verwendung bei Zimmertemperatur akklimatisieren halten.
- Reinigen Sie das Blutdruckmessgerät und die Manschette vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch. Nicht drücken. Biegen Sie die geformte Manschette nicht nach außen. Die Manschettearf nicht gewaschen oder mit chemischen Reinigungsmitteln gehandelt werden. Verwenden Sie niemals Verdünnung, Alkohol oder Benzin als Reinigungsmittel.

Um Messungenaugkeiten aufgrund von elektromagnetischen Störungen zwischen elektrischen und elektronischen Geräten zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Mobiltelefons oder einer Mikrowelle.
4 Blutdruck
4.1 Was ist der Blutdruck?
Unter Blutdruck wird die Kraft, die vom durchflieBenden Blut auf die Wände der Arterie wirkt, verstanden. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut in den Kreislauf pumpt, wird systolisch genannt (hochster Wert). Der diastolische Blutdruck (niedrigster Wert) dagegen bezeichnet den Druck, der gemessen wird, wenn sich das Herz wieder mit zurückflieBenden Blut füllt.
4.2 Warum misst man den Blutdruck?
Unter den verschiedene Gesundheitsproblemen moderner Menschen sind Probleme im Zusammenhang mit hohem Blutdruck bei weitem die haufigsten. Die gefährlichen und starken Wechselwirkungen von hohem Blutdruck mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen und die hohen Erkrankungsziffern haben das Messen des Blutdrucks zu einer Notwendigkeit gemacht, um Risikopersonen zu erkennen.
4.3 Standardwerte für den Blutdruck
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat gemeinsam mit dem National High Blood Pressure Education Program (nationales Bluthochdruckerziehungsprogramm) eine Blutdrucknorm entwickelt, wonach Bereiche für Blutdruckwerte mit niedrigem und hohem Risiko definiert werden. Diese Norm muss jeder als allgemeine Richtlinie betrachtet werden, da der individuelle Blutdruck bei verschiedene Personen, Personengruppen usw. abweichen kann.
Die Blutdruck-Klassifikation gemäß WHO 12 an Ihr hem BPM Arm 5500 XLD gezigt die Blutdruckklasse zusammen mit dem Ergebnis an.

| 654321 | Blutdruck: Einteilung Systolisch (mmHg) Diastolisch (mmHg) Farbe | ||
| Stufe 3 Bluthochdruck >180 >110 Rot | |||
| Stufe 2Bluthochdruck 160-179 100-109 Orange | |||
| Stufe 3 Bluthochdruck 140-159 90-99 Gelb | |||
| Hoch - Normal 130-139 85-89 Grün | |||
| Normal 120-129 80-84 Grün | |||
| Optimal | <120 <80 | Grün | |
Es ist wichtig, dass Sie regelmäßig ihren Arzt aufsuchen. Von ihrem Arzt erfolhen Sie ihren normalen Blutdruckbereich sowie ihre persönlichen Risiko-Grenzwerte.
4.4 Schwankungen des Blutdrucks
Der Blutdruck schwankt ständig.
Deshalb ist es kein Grund zur Sorge, wenn Sie bei zwei oder drei Messungen hohe Werte feststellen. Der Blutdruck ändert sich je nach Verfassung (Seelenzustand, Temperatur usw.) im Laufe des Monats und selbst innerhalb eines Tages.
5 Batterien einlagen
- Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung auf der Geräterückseite beiseiteziehen.
- Legen Sie 4 nicht aufladbare AA-Batterien ein. Achten Sie damit auf die im Batteriefach angegebene Polung.

Schlieben Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät langere Zeit nicht verwendet wird. Bei niedriger Ladestand der Batterie wird angezeigt. Ersetzen Sie leere Batterien.

6 N e t z t e i l
Das BPM Arm 5500 XLD kann mit Batterien/Akkus oder dem mitgelieferten Netzeil (6 V DC) betreiben werden.
- Verbinden Sie den Stecker des Netzteils mit dem Netzanschluss auf der rechten Seite des Geräts 4
- Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.


Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
7 T a s t e n

- Zeit
- Datum
- Systolischer Blutdruck
- Netzteil-Anschluss
- Diastolischer Blutdruck
- Herzfrequenz
-
Symbol Batterie/Akku schwach
-
Speicherabruffaste
- Start/Stopp-Taste
- Speicherplatz
- Rhythmusstörungen-Symbol
- Anzeige nach WHO-Klassifikation
- Anschluss für die Manschette
8 Anlagen der Manschette






- Legen Sie Uhren, Schmuck usw. vor dem Anlagen der Manschette ab. Schieben Sie Kleidungsärmel nach oben.
- Drücken Sie ihre Oberarmarterie mit zwei Fingern etwa 2,5 cm über dem Ellenbogen auf der Innenseite Ihres linken Arms, um zu bestimmen, wo Ihr Puls am stärksten zu spuren ist.
- Schieben Sie das Ende der Manschette, das am weitesten vom Schlauch entfernt ist, durch den Metallring, sodass eine Schlaufe entsteht. Die weiche Oberfläche muss sich auf der Innenseite der Manschette befinden. Der Klettverschluss befindet sich auBen an der Manschette.
- Stecken Sie den linken Arm in die Manschette. Das untere Ende der Manschette muss sich etwa 1,5 cm oberhalb des Ellenbogens befinden. Der Manschettenschlauch muss sich über der Oberarmarterie auf der Innenseite des Arms befinden.
- Ziehen Sie an der Manschette, sodass die oberen und unteren Kanten eng um ihren Arm liegen.
- Sitzt die Manschette richtig, drücken Sie den Klettverschluss fest gegen die weiche Seite der Manschette. Der Metallring berührt nicht ihre Haut.
- Entspannen Sie ihren ganzen Körper,** besonders den Bereich zwischen Ellenbogen und Fingern. Legen Sie ihren Ellenbogen so auf einen Tisch, dass sich die Manschette auf gleicher Höhe mit ihrem Herzen befindet. Lehnen Sie sich während der Messung nicht zurück.
9 Messung
9.1 Wichtige Hinweise
- Dieses Gerät schaltet sich automatisch ab.
1 Minute nach der letzten Tastenbedienung -
Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie eine beliebige Taste. Die Manschette entleert sich sofort, nachdem eine Taste gedrückt wurde.
-
Messen Sie ihren Blutdruck nicht sofort, nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen, sollen den Sie mit dem Messen eine Stunde warten.
- Rauchen Sie nicht und trinken Sie keinen Alkohol, bevor Sie ihren Blutdruck messen.
- Sie sollenn nicht ermudet oder entkräftet sein, wenn Sie eine Messung vornehmen.
- Es ist wichtig, dass Sie sich beim Messen entspannen. Versuchen Sie, 15 Minuten vor der Messung zu ruhen.
- Messen Sie ihren Blutdruck nicht, wenn Sie unter Stress oder Druck stehen.
- Messen Sie ihren Blutdruck bei normaler Körpertemperatur. Wenn Ihnen kalt oder warm ist, sollen den Sie eine Weile warten, bevor Sie die Messung vornehmen.
- Wenn das Gerät bei sehr niedrigen Temperatures (nahe dem Gefrierpunkt) gelagert wird, halten Sie es eine Stunde an einem warmen Ort aklimatisieren, bevor Sie es verwenden.
Warten Sie ca. 5 Minuten, bevor Sie die{nachste Blutdruckmessung vornehmen. - Sprechen Sie nicht während der Messung und bewegen Sie nicht ihre Arm- oder Handmuskeln.
9.2 Verfahren



- Drücken Sie die Start/Stopp-Tasteung das Gerät zu aktivieren. Alle Segmente werden angezeigt.
- Wenn die aktuelle Speicherzone angezeigt wird (U1-3), drücken Sie die Speicherabruftaste M u8 die gewünschte Speicherzone zu wahren.
- Wird 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt, startet die Messung automatisch.
- Im Display erscheint das letzte Messergebnis, bevor die Manschette entsprechend aufgeblasen wird.
- Ist der richtige Druck erreicht, setzen die Entleerung der Manschette an.
Das Gerät pumpt automatisch auf ungebung 220 mmHg weiter, wenn das System feststellt, dass mehr Druck notwendig ist, um ihren Blutdruck zu messen.
- Wenn die Messung abgeschlossen ist, werden der systolische und der diastolische Wert sowie der Puls gleichzeitig im LCD-Display angezeigt.
Die Angabe über die Blutdruckeinteilung wird angezeigt. - Bei Rhythmusstörungen wird ‘ „ angtigt.
- Wenn während der Messung ein Fehler festgestellt wird, erscheint das Fehlersymbol 'Er' im Display (siehe "11 Fehlersuche")+.
- Drücken Sie zum Ausschalten die Start/Stopp-Taste

10 Speicher



Das BPM Arm 5500 XLD hat drei Speicherzonen.Eine kann bis zu 30 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speichern. Das Ergebnis wird automatisch in der ausgewählten Speicherzone gespeichert.
Wahlen Sie die gewünschte Speicherzone vor dem Messen und nach dem Drücken der Start/Stopp-Taste 9
Um die Messwerte wieder aufzurufen: Bei Anzeige der Uhrzeit.
- Drücken Sie die Speicher-Taste Speichermodus aufzurufen.
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um 9 gen gewünschten Speicherbereich zu wahlen. Die Anzahl der gespeicherten Messwerte erscheint im Display.
- Drücken Sie die Speichertaste. Dar 8urchschnitt aller Messwerte des ausgewählten Speicherbereichs wird 3 Sekunden lang angezeigt, bevor das aktuelle Messergebnis angezeigt wird.
- Drücken Sie mehrmals die Speicher-Taste gespeicherte Werte abzurufen.
- Nachdem der älste Wert angezeigt wurde, schaltet das Gerät zurück zur aktuellen Uhrzeit.
Um alle Daten einer Speicherzone zu Löschen:
- Drücken Sie die Speicher-Taste Speichermodus aufzurufen.
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um gen gewünschten Speicherbereich zu wahlen.
- Wenn der aktuelle Messwert angezeigt wird, halten Sie die Speicher-Taste M3 8 kunden lang gedrückt, um alle Einträge im gewährten Speicherbereich zu Löschen.
10.1 Einstellen von Datum und Uhrzeit

Um Datum und Uhrzeit einzustellen:
- Drücken Sie Start/Stopp-Taste und Speicherabruftaste Mleigzeitig. Der Monat blinkt im Display.
- Drücken Sie mehrmals die Speicherabruftaste, umM 8 den Monat einzustellen.
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um Monatseinstellung zu bestätigen. Der Tag blinkt im Display.
- Stellen Sie Tag, Stunden und Minuten wie oben beschreiben ein, indem Sie mit der Speicherabruftaste M 8 die Einstellung ändern und sie mit der Start/Stopp-Taste b9 bestätigen.
- Nach Einstellen der Minuten ist das Gerät wieder betriebsbereit.
11 Fehlersuche
| Fehlermeldung wird angezeigt. | Grund Lösung | |
| 7 | Batterie/Akku schwach Wechseln Sie die Batterie(n). | |
| Er0 Das Drucksystem ist vor dem Messen instabil. | Nicht bewegen und diesen Schritt wiederholen. | |
| Er1 Systolischer Blutdruck nicht erkannt | ||
| Er2 Diastolischer Blutdruck nicht erkannt | ||
| Er3 Drucksystem blockiert oder Manschette beim Aufblasen zu fest angelegt. | Legen Sie die Manschette neu an und wiederholen Sie diesen Schritt. | |
| Er4 Drucksystem undicht oder Manschette beim Aufblasen zu locker angelegt. | ||
| Er5 Aufblasdruck über 300 mm Hg | Nach 5 Minuten erneut messen. Funktioniert das Gerät weiterhin nicht ordnungsgemäß, wenden Sie sichitte an ihren Handler oder direkt an das Werk. | |
| Er6 Über 3 Minuten mit einem Druck über 15 mm Hg. | ||
| Er7 EEPROM-Zu griff fehlgeschlagen | ||
| Er8 Fehler bei Prüfung der Geräteparameter. | ||
| Er9 MCU-Selbsttest Fehler | ||
| ErA Fehler Messbereich: Parameterfehler Drucksensor. |
12 Technische Daten
| Modelln. Messung Aufpumpen Speicherkapazität Reichweite Genauigkeit Stromversorgung Automatische Abschaltung Betriebstempoatur Betriebsfeuchtingkeit Lagertematur Lagerfeuchtingkeit Gewicht (ohne Batterien) Äußere Abmessungen Manschettengröhe Altersbeschränkung Patient Klassifizierung | KD-5031 Oszillometrisch Automatisches Aufblasen mit einer Pumpe 3 Speicherzonen mit jeweils 30 Speicherplätzen mit Datum und Uhrzeit Blutdruck: 0 ~ 295 mmHg Puls: 40 ~ 180 Schläge/Min. Blutdruck: innerhalb ± 3 mmHg Puls: innerhalb ± 5 % des abgelesenen Messwerts 4 x "AA"-Alkali-Batterien (6 V) oder 6V DC Netzteil 1 Minute nach der letzten Tastenbedienung +5°C bis +40°C < 85% rel. Luftfeuchtingkeit -20 °C bis +55 °C < 95% rel. Luftfeuchtingkeit Ca. 300 g (ohne Batterien) 165(L) x 96(W) x 65(H) mm 520 mm x 140 mm Über 18 Jahre • Intern angetriebenes Gerät • Klasse II • Klassifikation des Typs BF • I P X 0 • Nicht geeignet für den Betrieb in Gegenwart von entflammbaren Anästhetika-Mischungen mit Luft oder mit Sauerstoff oder Stickoxid • Ununterbrochener Betrieb mit Kurzzeitladung |
*Die technischen Angaben können jederzeit ohne Mitteilung geändert werden.
13 Entsorgung des Geräts

Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung weist daraufhin.
Einige der Werkstoffe des Produkts sind wiederverwendbar. Geben Sie damit das Gerät in einer Aufbereitungsstelle ab. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sichitte an ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in ihrer Umgebung benötigten.
14 Topcom Garantie
14.1 Garantiezeit
Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Topcom übernimmt keine Garantie für normale Batterien oder wiederauffladbare Akkus (Typen AA / AAA). Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unherblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg oder eine Kopie des Kaufbelegs, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
14.2 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäß Handhabung oder Betrieb verursacht werden sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telephone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit niederaufladbaren Akkus Funktionieren. Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfern't oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer oder von einem unqualifizierten und nicht offiziell anerkannten Topcom Service-Zentrum repariert, verändert oder umgebaut wurde.