KLS 1600 - Aspirateur de jardin ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KLS 1600 ATIKA au format PDF.
| Marque | ATIKA |
| Modèle | KLS 1600 |
| Catégorie | Aspirateur de jardin |
| Type de produit | Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles |
| Puissance moteur (P1) | 1600 W |
| Tension | 230 V ~ 50 Hz |
| Vitesse de rotation | 11 000 min⁻¹ |
| Vitesse d'air soufflage (buse) | 200 km/h |
| Vitesse d'air soufflage (tuyau) | 400 km/h |
| Volume d'air aspiration max. | 900 m³/h |
| Volume du sac collecteur | 25 L |
| Poids | 6,8 kg |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Niveau de puissance sonore mesuré | 104,8 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore garanti | 108 dB(A) |
| Niveau de pression sonore | 93,6 dB(A) |
| Vibration main-bras | < 4,38 m/s² |
| Fonctions principales | Aspiration, soufflage, broyage |
| Réglage en hauteur | Oui, mécanisme variable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon ou pinceau ; ne pas utiliser d'eau sous pression ; laver le sac à la main si nécessaire |
| Sécurité | Double isolation ; utiliser un disjoncteur différentiel 30 mA ; porter EPI (lunettes, casque antibruit, gants) |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles via le fabricant ou SAV agréé ; utiliser uniquement des pièces d'origine |
| Garantie | Voir déclaration de garantie jointe |
FOIRE AUX QUESTIONS - KLS 1600 ATIKA
Questions des utilisateurs sur KLS 1600 ATIKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur de jardin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KLS 1600 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KLS 1600 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI KLS 1600 ATIKA
Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles
Notice originale - Consignes de sécurité - Pièces de rechange
Ctp. 19
Ypeï 3a 3acMyKBaHe, n3dYXBaHe i Hapr3BaHe Ha IIHCTa
Opérationnement programmable pour économiseur-déshumidificateur - Préréglage automatique
Str. 26
Table des matières
| Déclaration de conformité | 13 |
| Fourniture | 13 |
| Description de la machine | 13 |
| Symboles utilisés dans cette notices d'utilisation | 13 |
| Symboles utilisés sur cet apparueils | 13 |
| Tranches horaires | 14 |
| Utilisation dans les règles de l'art | 14 |
| Risques résiduels | 14 |
| Consignes de sécurité | 14 |
| Montage | 15 |
| Mise en service | 15 |
| Travail avec l'aspirateur à feuilles | 16 |
| Maintenance et entretien | 17 |
| Stockage | 17 |
| Pannes possibles | 18 |
| Caracteristicques techniques | 18 |
| Garantie | 18 |
| Pièces de rechange | 18 |
Déclaration de conformité CE
Conformément à la directive CE : 2006/42/CE
Par la présente, nous
Déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles type KLS 1600
Numéro de série : voir la première page
est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions des directives suivantes :
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1/A13:2008; IEC 60335-2-100:2002; prEN 15503:2006
EN 62233:2008; EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001;
EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A2:2005
Procédé d'évaluation de la conformité: 2000/14 CE - Annexe V
Niveau de puissance sonore mesuré LwA 104,8 dB (A).
Niveau de puissance sonore garanti LwA 108 dB (A).
Conservation de la documentation technique:
ATIKA GmbH & Co. KG - Bureau technique
Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Allemagne

Allem, le 29.04.2010
Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à
l'intégralité des pièces, la présence éventuelle de dommages dus au transport.
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et/ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.
1 élément pré-monté 1 manche 2 rallonges pour le tuyau soufflant 1 instructions d'utilisation 1 fiche de montage et d'utilisation
1 poignée 1 tuyau soufflant 1 sac de récapitulation 1 déclaration de garantie
1 Poignée 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Décharge de traction du câble 4 Pince pour câble 5 Raccord 6 Crochet pour sac collecteur 7 Tuyau soufflant 8 Fiche électrique 9 Manche
10 Sac collecteur 11 Rallonge pour le tuyau soufflant 12 Poignée de transport 13 Moteur 14 Bouton rotatif pour le mécanisme de réglage en hauteur 15 Buse soufflante 16 Support 17 Raccord d'aspiration
Symboles utilisés dans cette notice d'utilisation

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d'endommagements matériels.

Indications importantes pour un emploi conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement.

Indications pour l'usage. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.

Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.

Consultez la fiche de montage et d'utilisation ci-jointe lorsque le texte fait référence au numéro d'un schéma.

Symboles utilisés sur cet appareil

Lire le notice d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement.

Arrête le moteur et retire l'embout de la bougie avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.

Les pièces éjectées représentent un danger lorsque le moteur est en marche - les personnes étrangères ainsi que les animaux domestiques et de rente doivent rester à l'écart de la zone dangereuse.

Attention, outil en rotation.
Ne pas introduire les mains ou les pieds dans les orifices de la machine pendant que celle-ci est en marche.

Porter des lunettes de protection et un casque antibruit.

Protégé de l'humidité.

Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements ÉLECTriques et Electroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectue de l'environnement.
Tranches horaires
Observe les dispositions spécifiques de la loi nationale.
Utilisation dans les règles de l'art
- L'aspirateur/souffleur/broyeur à feuilles est conçu pour aspirer uniquement des matières légères et sèches, telles que les feuilles et les déchets de jardin, comme l'herbe, les petites branches et les petits morceaux de papier. L'aspiration, le soufflage et le broyage de
matériaux lourds, comme le métal, les pierres, les branches, les pommes de pin ou les morceaux de verre cassé, Matériaux combustibles comme les mégots de cigarettes, le charbon Matériaux inflammables, nocifs ou explosifs sont expressément exclus.
- En raison des risques pour la santé, ne jamais utiliser l'appareil dans des zones contenant des feuilles et des liquides toxiques ou comme aspirateur de liquides.
- Une utilisation autre que l'aspiration, le soufflage et le broyage n'est pas autorisée. L'aspirateur/souffleur/broyeur à feuilles est conçu uniquement pour une utilisation privée conformément à son but d'utilisation.
- Comme machine pour le domaine privé (jardins) sont considérés les appareils qui ne peuvent pas être utilisés dans des installations publiques, parcs, terrains ainsi que dans l'agriculture et la sylviculture.
- Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages en résultat ; le risque incombe alors exclusivement à l'utilisateur.
- Un emploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.
- Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter.
- Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par les modifications de l'appareil effectuées par l'utilisateur. L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins.
- Une utilisation de la machine en environnement explosif et son exposition à la pluie sont interdites.
Risques résiduels
Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine, notamment.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l'usage prévu » comme toutes les indications des générales instructions de service.
La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.
- Les mesures de sécurité ignorees ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements. Projections de cailloux et de mottes de terre.
- Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de câbles de raccordement non conformes.
- Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts.
- Endommagement de l'ouïe en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.
Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Consignes de sécurité
En cas d'utilisation non-conforme, les aspirateurs peuvent constituer un danger. L'utilisation des outils électriques impose certaines mesures de sécurité générales afin d'exclure les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures de personnes.
Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident de l'association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident possible.
Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant travailler avec la machine. Conservez ces consignes de sécurité avec soin.
- Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service.
- Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l'art » et « Travaux avec l'aspirateur à feuilles »).
- Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant.
- Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous ête
- Portez des vêtements de protection appropriés!
- Pas d’habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner. Gants de protection et chaussures antidérapantes.
- pantalons longs pour protégerr les jambes
- Portez des vêtements de protection personnels
Lunettes de protection (pendant la coupe de l'aluminium). Protection acoustique (le niveau de pression sonore au poste de travail peut être supérieur à 85 dB (A)).
Veillez à maintenir la zone de travail en ordre. Le désordre peut être la cause d'accidents. Attention en reculant. Risque de trébucher. - Lorsque vous rencontrez des corps étrangers, éteignez l'appareil et enlevez les corps étrangers. Avant de remettre l'appareil en marche, vérifiez les éventuels endommagements et faites effectuer les réparations nécessaires. - Prenez les conditions environnantes en considération :
- Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
- Ne pas travailler en proximité directe de piscines ou d'étangs de jardin.
- Ne travailler qu’avec une vue suffisante ; veillez au bon éclairage de la zone de travail.
- Eloquent d'autres personnes et des animaux de votre espace de travail. Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le cable ou l'appareil.
- Arrêtez l'utilisation de la machine en proximité d'autres personnes, notamment d'enfants, ou d'animaux domestiques, et lorsque vous changez la zone de travail. L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.
- Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans et les personnes qui n'ont pas lu ces instructions d'utilisation ne sont pas autorisés à utiliser cette machine. Il convient de s'assurer que des enfants ne soient jamais à proximité de l'appareil.
- Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité.
L'utilisateur assume la responsabilité en cas d'accidents d'autres personnes ou de dommages de biens matériels appartenant à ces dernières. - Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance. - Ne surchargez pas la machine! Elle travaille et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. - Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité. - Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil. - Ne laissez jamais l'appareil en marche lorsqu'il est placé sur le côté. L'appareil est uniquement prévu pour une utilisation verticale. - L'appareil ne doit être arrosé d'eau (source de risque car présence de courant électrique). - Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise secteur en cas de
travaux de réparation, travaux de maintenance et de nettoyage, l'élimination de perturbations - vérifications que les conduites de raccordement ne sont pas enchevêtrées ou endommagées, commutation de l'aspiration au soufflage - transport - et si vous quittez (même s'il ne s'agit que d'une brève interruption du travail) bruits et vibrations inhabituelles
Entretenez l'aspirateur avec soin :
Veiller à la propreté des ouvertures d'aération. - Les poignées doivent toujours être exemptes d'huile et de graisse. - Respecter les instructions de maintenance et les conseils de changement de bobine.
- Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel.
- Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l'utilisation de la machine.
- Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l'appareil.
- Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagées doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
- Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
- Conserve les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.

Sécurité électrique
- Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins
- Les câbles longs et minces provoquent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximale, dégradant ainsi le fonctionnement de l'équipement.
- Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc, PVC souple ou autre matière thermoplastique d'une résistance mécanique identique, ou revêtues de ce matériel.
- Les contacts encastrables de la rallonge doivent être protégés contre les projections d'eau. Pour la pose du câble de connexion, veiller à ce qu'il ne gène pas, qu'il ne soit pas écrabouillé ni plié, et que le connecteur ne se mouille pas.
- En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble complètement.
- N'employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise secteur.
- Protégez-vous contre les risques d’électrocutions. Évitez le contact corporel avec des éléments connectés à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, portes, réfrigérateurs.)
- Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement.
- Ne jamais brancher un câble endommagé dans la prise de courant. Ne jamais toucher un câble endommagé avant d'avoir retiré la fiche de la prise de courant. Un câble endommagé peut produire un contact avec des éléments sous tension électrique.
- Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
- Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l'extérieur le cas échéant.
- Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires.
- Ne pentez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
- Brancher la machine à l'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).

Tout raccordement électrique, ainsi que des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection, sont à respecter.

Toutes les réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l'un de ses services après-vente.

N'utiliser que des pièces de rechange originales. L'utilisation d'autres pièces de rechange peut provoquer des accidents pour l'utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une telle utilisation.

Montage

Ne brancher l'aspirateur de feuilles au secteur qu'une fois le montage complètement achevé.
Fixez le manche (9)
Fixez la poignée (1)
Fixez le câble au manche (9) à l'aide de la pince appropriée (4).
Insérez le sac collecteur (10).
Tournez la poignée du sac collecteur dans le sens des aiguilles d'une montre afin de le bloquer.
Accrochez le sac collecteur.
Connectez le raccord du tuyau soufflant (7) dans le raccord d'aspiration (17).
Accrochez le tuyau soufflant (7).
Insérez les rallonges du tuyau soufflant (11) dans les logements prévus à cet effet sur l'appareil.
Mise en service
Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément aux règlements. Avant toute utilisation, veuillez vérifier
- que les lignes de raccordement ne présenteront pas de défectuosités (fissures, soupures ou semblables).
Ne pas utiliser de câbles défectueux. - l'appareil quant aux éventuels endommagements. - que toutes les vis sont serrées à fond.

Branchement au secteur
- Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions.
- Raccordez la machine au moyen d’un commutateur de sécurité (interrupteur de protection contre les courants de court-circuit) 30mA.
- Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Utilisez des câbles de connexion ou de rallonge d'une section de brin d'au minimum 1,5mm² d'une longueur jusqu'à 25m.
Connexion du câble de rallonge
- Engager le raccord du câble de rallonge sur le connecteur de la combinaison interrupteur-connecteur.
- Faire passer le câble de rallonge en boucle par le dispositif de décharge de traction et l'accrocher.
- Veiller à laisser assez de jeu au câble de rallonge
Mise en marche / arrêt
Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédiatement être réparés par le service après-vente.
L'interrupteur marche/arrêt (2) se trouve dans la poignée (1).
Mise en service de l'appareil :
Appuyez sur la touche I de l'interrupteur marche/arrêt (2).
Arrêt de l'appareil :
Appuyez sur la touche O de l'interrupteur marche/arrêt (2).
En cas de coupure de courant, l'appareil ne revient pas automatiquement. Appuyez immédiatement sur la touche de l'interrupteur marche/arrêt afin d'éviter la mise en service indésirable de l'appareil lorsque le courant revient.
Travail avec l'aspirateur à feuilles
Avant de commencer à travailler, respectez
les « consignes de sécurité », les consignes de travail supplémentaires suivantes.
- Seules les personnes de plus de 16 ans ayant lu et compris les instructions de service peuvent utiliser la machine.
- Portez l'équipement de protection prévu (lunettes/visière de protection, gants) afin de vous protéger d’éventuelles blessures.
- Toujours garder la zone de travail propre et rangée. Enlever tout objet qui risque d'être projeté de la zone de travail. Avant le début du travail, garantir que :
— aucune personne ni animal ne reste dans la zone de travail — vous pouvez arrêter en arrêt sans obstacle — vous êtes bien installé en sécurité, les poignées et les supports soient secs et propres.
- Ne dirigez jamais le tube aspirateur/souffleur vers des personnes ou des animaux. Ne soufflez pas des objets en direction de personnes ou d'animaux.
- Les visiteurs doivent respecter une distance de sécurité d'au moins 5 m.
- ATTENTION aux objets s'élevant en tourbillon ou volants. L'effet de recul sur des murs ou des cloisons est particulièrement dangereux (par ex. pierres).
- Éteignez l'appareil si vous traversez des chemins en gravier ou en gravillons. N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou par temps humide.
- ébuchement, de glissement ou de chute. N'aspirez jamais avec l'appareil.
- sans sac collecteur,
- lorsque la fermeture éclair du sac collecteur n'est pas fermée
Lorsque les personnes atteintes de troubles cardio-vasculaires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le risque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux sanguins.
Vous pouvez réduire les vibrations:
en mettant des gants de travail chauds et solides - en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues)
Consultez un médecin lorsque les doigts enflent, que vous vous sentez mal ou que vos doigts deviennent insensibles.
Consignes relatives à l'utilisation de l'aspirateur-broyeur
Avant la mise en service, assurez-vous que le sac collecteur est mis en place, n'est pas endommagé ou usé et que la fermeture éclair est fermée.
- Mettez l'appareil en marche. 11
- La matière à aspirer entre par le biais du raccord d'aspiration (17) dans l'appareil où elle est broyée.
- Déplacez l'appareil lentement et régulièrement sur la matière à aspirer. N'enforcez pas l'appareil dans les feuilles.
- La puissance d'aspiration diminue lorsque le sac collecteur est plein. Arrêtez l'appareil et débranchez la prise. Ouvrez la fermeture éclair, puis videz le sac collecteur.
- Une fois le travail terminé :
Arrêtez l'appareil et débranchez-le. Détachez le sac collecteur du crochet (6). Tournez la poignée du sac collecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le sac collecteur. Emboitez le raccord d'aspiration (5). Tournez le raccord d'aspiration dans le sens des aiguilles d'une montre afin de bloquer le tuyau soufflant (7). Arrêtez l'appareil afin de détrôner les résidus coincés dans l'appareil.
Ramassez les feuilles le plus tôt possible! - Il est conseillé de ramasser les feuilles par temps sec et dès qu'elles sont tombées. Les feuilles humides sont plus difficiles à aspirer, ainsi que les feuilles qui ont commencé à pourrir ou qui sont déposées en gros tas.
Consignes relatives à l'utilisation de l'appareil comme soufflante
Méthode de soufflage 1: à l'aide de la buse soufflante (15).

Retirez le sac collecteur de l'appareil si le sac collecteur est encore fixé sur l'appareil.
7 Déteachez le sac collecteur du crochet (6).
• 6 Tournez la poignée du sac collecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le sac collecteur
12 Emboitez le raccord d'aspiration (5). 13 Tournez le raccord d'aspiration dans le sens des aiguilles d'une montre afin de bloquer le tuyau soufflant (7). 11 Activez l'appareil. • 14 L'air soufflé sort de l'appareil par la buse soufflante (15). Déplacez l'appareil lentement et uniformément d'un côté à l'autre afin de nettoyer la surface.
Méthode de soufflage 2: à l'aide du tuyau soufflant
Avec le tuyau soufflant, vous êtes libre de vos mouvements et pouvez ainsi nettoyer/souffler dans les coins et les surfaces difficiles d'accès.

Retirez le sac collecteur de l'appareil si le sac collecteur est encore fixé sur l'appareil.
7 Déteachez le sac collecteur du crochet (6). 6 Tournez la poignée du sac collecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le sac collecteur.
15 Retirez le raccord du tuyau soufflant (7). 16 Embitez une rallonge du tuyau soufflant (11) dans le raccord du tuyau soufflant (7). 17 Embitez la seconde rallonge du tuyau soufflant. 11 Activez l'appareil. 18 Déplacez le tuyau soufflant lentement et uniformément à quelques centimètres du sol. 19 En cas d'interruption du travail, vous pouvez accrocher le tuyau soufflant aux supports (13) de l'appareil.
Réglage de la hauteur
L'aspirateur à feuilles est équipé d'un mécanisme variable de réglage en hauteur. Vous pouvez par conséquent travailler sur des terrains plats, mais aussi sur des terrains irréguliers.
Utilisation sur terrain irrégulier
20 Desserrez le bouton de rotation (14). La poignée est maintenant débloquée et amovible. Θ 21 Déplacez la poignée vers le haut et vers le bas pour adapter l'aspirateur à feuilles à l'état du terrain.
Utilisation sur terrain plat
Desserrez le bouton de rotation (14). La poignée est maintenant débloquée et amovible. 21 Déplacez le manche (9) vers le haut et vers le bas afin de régler le raccord d'aspiration (17) à la hauteur nécessaire.
22 Position à plat du raccord d'aspiration (17) Cette position est idéale pour nettoyer les endroits et les chemins pavés et plats comme les entrées, les terrasses, les trottoirs... Dans cette position, la puissance d'aspiration est très élevée. 23 Position inclinée du raccord d'aspiration (17) Cette position est idéale pour travailler sur les pelouses ou les endroits et les chemins irréguliers et non pavés. Dans cette position, la puissance d'aspiration est plus faible.
Que puis-je aspirer et souffler?
Matières légères et sèches, par ex. feuilles et déchets de jardin secs, comme l'herbe, les petites branches et les petits morceaux de papier
Matières lourdes, comme le métal, les pierres, les branches, les pommes de pin ou des morceaux de verre cassé
Ne pas aspirer ou souffler d'objets brûlants, explosifs ou fumants, comme des mégots de cigarettes, des allumettes ou des cendres brûlantes.
Ne pas aspirer ou souffler de liquides, en particulier des liquides combustibles comme l'essence et ne pas utiliser l'appareil à proximité de tels produits.
Entretien et maintenance

Avant toute intervention d'entretien et de nettoyage
- arrêtez l'équipement
- attendre l'arrêt de l'appareil
- retirer la fiche du secteur
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.
Tout autre travail de maintenance ne doit être effectué que par le constructeur ou par un service après-vente.
Veuillez observer les points suivants afin de préserver l'état de marche de l'aspirateur à feuilles.
Enlever les poussières et souillures à l'aide d'un chiffon ou d'un pinceau. - Ne pas nettoyer la machine sous l'eau coulante ou à l'aide d'un nettoyeur à haute pression. - Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique.
Nettoyage du sac collecteur
Videz le sac collecteur une fois que vous avez terminé votre travail.
7 Déteachez le sac collecteur du crochet (6). Θ 6 Tournez la poignée du sac collecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le sac collecteur.
Agitez bien le sac collecteur. Tournez la face intérieure vers l'extérieur pour brosser le sac collecteur.
Lavez le sac collecteur à la main dans une eau de savon s'il est très encrassé ou au moins une fois par an.
Si la fermeture éclair est difficile à ouvrir ou à fermer, enduisez les dents de la fermeture avec du savon sec. Pour votre propre sécurité, vérifiez régulièrement que le sac collecteur n'est pas endommagé. Remplacez immédiatement un sac collecteur endommagé.

Retirez la fiche de la prise au secteur.
- Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. Avant un stockage prolongé, respectez les instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de faciliter la manœuvre :
d'effectuer un nettoyage en profondeur. - Vérifier l'état impeccable de la machine afin de garantir la fiabilité de l'utilisation après un stockage prolongé.
Pannes possibles
| Problème | Source | Remède |
| Le moteur ne démarre pas | absence de tension de réseau (panne de courant) | vérifier le fusible (10 A) |
| câble de raccordement défectueux | remplacer ou faire vérifier le cable par un électricien ne plus utiliser des cables défectueux | |
| moteur ou interrupteur défectueux | pour remédier à des problèmes, veuillez-vous adresser au fabricant ou à une société indiquée par ce dernier | |
| La matière à aspirer n'est pas aspirée correctement (puissance d'aspiration réduite). | l'appareil est bouché ou bloqué | Déboucher, s'adresser évienttement au service après-vente |
| le sac collecteur est plein | vider le sac collecteur | |
| Câble prolongateur trop long ou de trop faible section. Prise de courant trop éloignée du branchement principal et trop faible section du cable de branchement. | Câble prolongateur d'au moins 1,5 mm², long de 25 m au maximum. Si le cable est plus long, section d'au moins 2,5 mm². |
\section*{Caractéristiques techniques}
| Type | KLS 1600 |
| Modèle | KLS 1600 |
| Puisance du moteur P1 | 1600 W |
| Moteur | moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz |
| Nombre de tours n | 11000 min-1 |
| Courant d'air de soufflage (vitesse max. de l'air) | Buse soufflante: 200 km/h Tuyau soufflant: 400 km/h |
| Puisance d'aspiration (volume d'air max.) | 900 m³/h |
| Vibration main-bras (suivant EN 1033/DIN 45675) | avhw = < 4,38 m/s² |
| Sac collecteur (volume) | 25 l |
| Classe de protection | II - Double isolation ☐ |
| Poids | 6,8 kg |
| Niveau de puissance sonore LWA (suivant 2000/14/EG) | niveau de puissance sonore mesuré 104,8 dB (A) niveau de puissance sonore garanti 108 dB (A) |
| Niveau de pression sonore LPA (suivant 2000/14/EG) | 93,6 dB (A) |
Conditions de garantie
Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.
Commande de pièces de rechange:
Le fournisseur est le constructeur ou un revendeur Références indispensables lors de la commande:
- Couleurs de l'appareil
- n° de pièce de rechange Désignation de la pièce de rechange
- Quantité requise Désignation du aspirateur à feuilles
Example: orange, 381266, sac collecteur, 1, KLS 1600
| Pos. – no. | Référence | Description |
| 4 | 381273 | Pince pour câble |
| 7 | 381264 | Tuyau souffrant |
| 9 | 381265 | Manche |
| 10 | 381266 | Sac collecteur |
| 11 | 381267 | Rallonge pour le tuyau souffrant |
| 18 | 381268 | Roue – petite |
| 19 | 381269 | Cache (petite roue) |
| 20 | 381270 | Roue – grande |
| 21 | 381271 | Cache (grande roue) |
| 22 | 381272 | Autocollant de sécurité |
| Декларачnia 3a сьOTВETCTBVE | 19 |
| Обем на доставке | 19 |
| Описанne на урEDA | 19 |
| Символи в ръководстота за обсLnчвае | 19 |
| Символочи означени на урEDA | 19 |
| Разрешино вreme за павOTа | 20 |
| Ултpeба по превназачени | 20 |
| Остатьун рисковe | 20 |
| Сигуrchост пri павOTа | 20 |
| МоNT tax | 21 |
| Пускане в ekspлantoataция | 21 |
| Указани за павOTa | 22 |
| Тechнiquesюдравжka | 23 |
| Съхсане | 24 |
| Възможни неизниразв HochTN | 24 |
| Тechнiqueskanдан | 24 |
| Гаранця | 25 |
| Розервни част | 25 |
Certificat Déclaratoire du Produit conforme à la Directive 2006/42/CE
C HACTOHTO Hne,
ATNKA OOД & Ko. KД
Upei 3a 3acmyKbaHe, n3dyxbaHe i HapraBaHe Ha Jncta Tn KLS 1600
Ce pH Hommes: Box Icone Ctpahua
cBtBTcBa Ha pa3nope6bte Ha ropenocouhenTe dIpeKTHBn Ha EC n Ha pa3nope6bte Ha cIeHNTE DOIbHInTeJIHn dIpeKTbN:
2004/108/EO, 2006/95/EO et 2000/14/EO
PPIOXEHN CA CJLEHINTe XAPMOHn3INPAHN CTaHDAPTn:
EN 60335-1/A13:2008; IEC 60335-2-100:2002; prEN 15503:2006
EN 62233:2008; EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005
Ipoueypa 3a ouenhance Na CbOTBeTCTBneTO:
2000/14/EO - niveau sonore
Гарантия На 3БУКОВАТа мощность LWA 108 dB (A).
Technique duDOKyMeHTaunCe cBxpaHraBaV:
ATNKA FM6X & Ko. KΓ - TexHHuecko 6Hpo - UHHKeIuPace 97
59227 AJIEN-Temperature
Annonce, 29.04.2010
- YperbT 3a 3acMyKBaHe, IN3dyXBaHe IN Hapr3BaHe Ha JInCTa e NIOxOJaIcMo 3a IeKn I cyXn MaTePnaJI, KATO HApnpMep IInCTa I OTdaDbUcN OTRpaDHHata KATO TpeBa, MaIKH KIOHKn I napYeHua XapTna. 3acMyKBaHe, npOdyXBaHe e Hapra3BaHe Ha
TeKIM MaTePnaJI, KaTo HAnpImeP MeTaI, KAmbHn, KJIOHN, 1uWapKn INN CUYIeHO CbKIO TropMN MATEpnaJN KATO facOBe OT Ungar, BbyIInua 3a TpNJ Bb3PJIaMeHMMN, OTPOBHNJIN EKCNIO3NBHN MaTePnaJI IN3PNUHO CE N3KJIIOYBA.
Iopadn onachoccta ot Tepecha Nobpeda ypebTa da He 6bJe H3no13BaH Nkora B Obnactn C BpeHn 3a 3dpaBTo npaxObe n TeHQCTn IJIn KAto ypeD 3a MOKPO 3acMyKBAhe. Pa3nHn HauHH Ha yIOTpe6a Ha 3acMyKbaHe n N3dyXbaHe He ca pa3peSeHN. - YpeIbT 3a 3acMyKBAhe, N3dyXbaHe n Hapr3BaHe Ha IInCTa e npoeKtpanc Camo 3a 6ntOba /yactHa/ ynotpe6a B CbOTBETCTBne c npedna3nauHHeTo My 3a ynotpe6a. Kato ypein 3a qactha bntoBa n rpaunHcKa ynotpeba ce cmtat taknBa ypein, KOIto He CE n3noI3BaB B oIeCTBeHN CbOpjKeHN, NapKOBe, CnpTHn IIOUaIKN, KAKTO IN B CEJIckOTO IROPCKOTO CTOnAHCTBO. Bcya ynoTpe6a n3BbH TOBa ce cHTa 3a ynOte6a He no npedHa3NaYeHne. 3a NOBpeN, KOITO B3HNKBaT B pe3yIITa T ha TOBa, npoIN3BOJNTeJIrT He HOCN OTROBOPHOCT - pNCbT 3aTOBa e N3KJIIOUHTeJIHO 3a CMeTKa HA NoJ3BaTeJIr. KbmyoTpe6bata no npedHa3NaYeHne cna da CbIoo TaKa cna3BaHeTo Ha npednncanHte OT npou3BOIDTeY yCIOBn 3a ekCIIoatauN, PndpBxka n PyckaHBe E KcIIoatauaN i Cna3BaHeTo Ha cbIbPkaaIte Ce B pBkoBDCTBOTO yka3aHn 3a 6e3OanchoCT. - Tp6Ba Da 6bDat Cn3BaHn CbOTBeTHHe BaJIuHn pa3nope6n 3a npedotBpaTBAHe Ha 3IIOJLyKn, KaTO n BcKaKbN BCEo6o np3HaTu TpyOBO-MeDnCn HcnpaBnA n npuBnA, CBp3aHn C TexHueckata 6e3onacHOCT. CobCTBeHOpbUHO N3BbPSeH N3MeHeHn Ha ypeDa 3a 3acMyKBaHe Ha IIncta N3KJIIOuBAT OTROBOPHOCTTa Ha npon3BOJNTeJIra 3a npOn3TuHaIITe OT TOBA NOBpeDi ON BCaKaKbB BVd. - YpeIbT MoKe Da 6bIe 60pyDbH, I3NoI3BaN IIOIbPxAH eINHCTBeHO OT IIMUa, KOINTO CA 3aNO3HaTN C Hero n Ca yBeOMEH OTHOCHO ONACHOCTHe. Pa6OTn PO NyckaHETO B EKCIIPOatauMORAT Da 6bDat N3BbPbBaHIn eINHCTBeHO OT HAC, PecNEKTHBO HO OT Cnyk6n 3a 06cJyKBaHe Ha KJIneHTN, KOINTO CA NOCOHeH OT HAc. MaunHata He 6Ba Da 6bDe n3n03BaHa B 3actpaWeHa OT EKCnIO3ncreda nn da 6bDe n3NOKeHa Ha DbXd.
Bien entendu, voici le passage corrigé en suivant les règles spécifiées : Bonnet Chauffant sur Base électrique avec Thermostat et Fonction de Départ retardé OctaTbHnPnCKOBe non pas KOHCTpyKzraTa, obycIOBEHa OT cIeta Ha ynoTpe6a Ha ypeda.
Octatbuhinte pnckobe morat da bdat mnhm3npahn, korato "ykazahnrata 3a 6e3onachocT" n, ynotpe6bata no npedha3nauehe" kakto n pbkobodctbot 3a eeknnouataunna kato cjiio bdat b3tn nobhnmahne.
Бумането npedna3nmbocTt haamraBat пncsO T hapaBaHe Ha xopa nnpuHnBaHe Ha nobpeNi.
- IrghopupaHn nI nponychatn MepKn 3a 6e3onacnoCT Morat da DOBeDaT do HapaHaBaHn npn o6cnykBaUTo Nlue nIu Do yBpeKdaHeTO Ha co6ctBeHOCT. N3XBpJIHe Ha KAmbHn npbCT. Onachoct nocpecdbOM eektpueeckn To, npu yonotpe6aHa eektpueeckn pncsbdeHHteHIN PPOBOHNU, KOHTO He ca n3npabHn. -Доирdo DetaHn, KOIto npOBexKdA t HappeKeHne, pni OTbOpEH n eJektpnueckn KOHCTpyKTnBHN eJemEHTn.
- Ybpekdahe Ha cnlyxa npn nno-npodbljnxteJHa pa6oTa 6e3 3aunTa 3a cnlyxa. Après correction : Ybpekdahe Ha cnlyxa npn nno-npodbljnxteJHa pa6oTa 6e3 3aunTa 3a cnlyxa.
Bbnpekn Bcunqn npednpnetm Mepkn Morat da CbuectByBaT ocTaTbHn pncKOBe, KOINT He ca OueBvndn.
Pn ynoptpe6a, KorTo He e no npedHa3NaueHne, ypeDnte 3a 3acMyKBaHe Ha NcTa MoRat Da 6bDat onaChn. Korato ce n3non3BaT eJekTpueeCKn HnctpymeHTn, Tp6Ba Da 6bDat cna3BaHN OCHOBHnTe MepKn 3a 6e3oNaCHOCT, 3a Da 6bDat n3KnIOuEHn PnCKOBete OT NOxap, eJekTpueeCKn YdAp n HapaHraBaHeTo Ha Nla.
3aTOBa npoYetE n B3eMeTe NOB BHIMAHne CNEHNHe yka3aHnI npa3npoepi6n 3a npedOTbpaTBaHe Ha 3lononyKn Ha BaWeto npopecnoHaHa oprAn3aun, pceNekTINBHO BAJINHDte BCbOTBeTHata DbpKaBA ONpeJeHEnHa 3a 6e3onacNoCT npdIn nyckAHe To EKcPiOaTaun Ha TO3n IpOdyKT, 3a Da npedNaHTe ce6e cn I dpynte OT B3MOxHn HapAHBaHn.
Il est important de vérifier la connexion avec le câble, dont la télécommande. Assurez-vous que la connexion avec le câble est correcte.
IpeynynoTpe6a ce 3aNo3HaTe c ypea C NMOUta Ha pkoBODCTBOTo 3a eknloataua. He n3no3BaTe ypea 3a ceN, 3a KOInTo He e npedHa3NaeH (nOreHn, Yntpe6a no npedHa3NaeHne" n, Pa6ota cypea 3a 3acMyKBaHe Ha JnCTa"). ДиректETЯлOTCнВCTaБинHOПОJOKeHneИВБВCEKIMOMeHT paBHOBecne. HeceHabEJaTeHaPpeI. BbTe BnHMaTeIHH. BnHmAbaIte KaKBO npabITe. IOndxOxJaIte pa3ymHO KbM pa6oTata. He 3nON3BaIte ypeDa, aKO cTe ymOpEn nIIn cTe nOd BnJHHeTO Ha HapKOTnU, aNkOXoN nIN MeDnKaMeHTn. MomeHTHOTO HeBnHMaHne pnp N3PON3BaHe Ha ypeA MoKe da Do BoBeDe DO cepNo3HN HapAHBaHn.
Hocete noDxOJaIo pa6oTHo o6JeKnO:
HeIIpOKOObJIeKIOIINyUkaPeHnA, TeMOraTda6bDaT3axBaHaTn OTIOJDBNIXHHTeEJEMEHn pbkabnIuObYbN, KOHToCa yCTOuYNBHa XNb3raHe Дылгп панталюни рпедпаэbahe на Кракату.
HochetIyuHnIpeDna3Hn cpeCTBa:
- préparation onda; ipdehnoc pedctbo za zanta ha cnyxa (hnboto ha 3bykoboto hnrheto ha pa6othoto mxto moke da npbmabaa 85 dB (A)
Indiquez le volume de l'eau! Incitez-le à boire du lait et de l'eau minérale.
BHIMAHHe npBpBuahe Ha3a. OnachOCT OT cTbBAhe! Ako ce do npete do yyko Tnlo, moia n3knoche ypea n oTcpane te yxdoTo Tnlo (Metal, KambHn, KIOHn,...) noIpeHn YnOtp6a no npedna3nauheHe. Ppei obaue da BkIOuHTe OTHOBo ypea, npobepete ro 3a eBeHTyaJIHn Nobpei n daTe da bSe Heo6xOIMnpeMOHT.
BHMMaIite 3a Bb3deIcTBnIa Ha OKoIIHaTa cpea:
- He n3noI3BaIe ypeDa BbB BnaJHa nn Mokpa 3aO6nKaJIaIa cpeDa. He n3Iarai Te ypeHa Ha IbXJ. Pa6oTeTe eINHCTBeHO npn DOCTaTbUHO Do6pa BUNIMOCT, nOprnKteCe 3a Do6po OCBtIeHne.
- Držte nadalache obsera Vi na rabota dugli ca i koten. He otkazvayte se odugli ca, v chasnosti deci, da ce dokucbat do nctrymenta i pendind bcnuko deci ili domashni hoti, sa v biizoti, korato premiat e obsera na rabota. - Psete upotrebita na mashinotata, kogto licia, pendind bcnuko deci ili domashni hoti, sa v biizoti, korato premiat e obsera na rabota. - Ocenikvaunr e otrobopen cnma tretn iua ocesera ha rabota ha ypea. - Deci m malekni noi 16 roimn n iuca, koito he sa npoeynn pbkobidctboto za ekcnioataun, he trrba da ocenikbat. - Drzte udarazatura imotyrazha. He n3no3baithe hnkora ypea, dokato b 6n3oct mm ma nua, koito he b3imaT yuactne. - Plbatelge otrobopen za zloluuki c drug licia ili s tyahna so6stbehoct. He otkabravte ypea hnkora 6e3 haizop. He npetobapbaithe ypeia! Ie pa6otne no-dobpe n no-cnpyhob daenhn a0xbat ha mouhotctt. - I3noi3baithe ypea camo c kompjikekn n npavnihno ntabehn aunthn npncioco6jen n he npomheyte hno bypea, koeto 6n orpanhinio 6e30nachoccta. He m3mehЯite ypea, cbotbeto yactnete ha ypea. Hnkora he otkabrte ypea bkiouhe koroto e nctabhe ha ejha ctraha. Ypeabte 6bn ipoektipahe dinhctbeho za pa6ota b n3npabeho noloxkene. He npbckaithe ypea c boda (n3touhnk ha onachoct e ejektruecka tok). (n3touhnk ha onachoct ejektruecka tok). I3kjiouhe ypea i n3baite Ⅲencela za elektreuca mpeha ot kontatapa.
pompe d'eau - TECHNIQUE nordpeXka N ordonnance OTCTpaHbAbeHa HEN3npaBHOCTN ipobepka, daJIIN 3axpaHbauNTe Ka6eN ca ONIeTeHN II IOBpeDeHn TpaHcnpot HanyckaHe Ha ypeDa (cbIoo n npn KpaTkoBpeMeHHnpeKbCbaHnra). Heo6nKHOBeHn UyMoBe N Bv6paCm
- Ouvrez ce panneau avec une clé sur la façade avant :
- Ouvrez le couvercle et retirez le bac. Déplacez-le vers le bas, puis vers l'arrière et en bas. Enlevez la plaque de dessous. Retirez ensuite la cuve en la soulevant. Enlevez la grille de dessous.
IpeNiNo-HaTaTbUHa yNtpe6a Ha yPeDa CnEJa Da 6bDat npOBepeHn PpeNa3HnTe YcTpoiCTBa No OTHOSeHne Ha TxHOTo 6eynpeHNO DeiCTBne, CbO6pa3Ho PpeHa3NaHeHneTo IM. - Поберете, далдвижшпсе сачтп рботг 6eунрсно и не зядат плдаллима пореденч actn. BCuKnЧ actn cneДВа да са моHTираMuH npaBnHо и д оТROВарг на BCuKn YcIobnA, за д rapantnpat 6eунрсна рбота. IobpeHn npedna3H yctpoCTBa n DetaiJn Tp6Ba da 6bdaT peMOHTnpaHn INI CMeHeH N OT JInceH3npaH CepBn3, aKO B pKOBODCTBOTO 3a pa6ToA He e nocOeHo Dpyro. IobpeHn HneHTnBn camo3aenBaun ce Ta6JInc yka3aHn 3a 6e30anachoc tJeDa a6bDat 3ameHnH.
- Oui, Comme Ne Ce PON3Be CbXpaHraBaiTe En Cyto, ZanIOyeHO NomeueHHe, NZBN E6cera Ha Deua.

pá eget ansvar, at produit
Napakolouédiabaoteousopoucsouvnésyuns.
Avec le Tov kataokauton OI napayyEIAECIeIvaakolouoovTAlaTOICIapakatU TAnpowpieC: XpuMa εφαμoγnC (viεgaptnμata oTo περβλnμa). KwioKocavtaaakTikow/Peipypqn - FlooToTnTa Tnou aTaTeiTaI. Movélo θρμματιοή
1 manuel 1 fourniture de suflation 1 sac de collecte 1 déclaration de garantie