KLS 1600 - ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KLS 1600 ATIKA au format PDF.

Page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : KLS 1600

Type d'appareilAspirateur, souffleur, broyeur de feuilles
Fonctions principalesAspirer, souffler, broyer
UtilisationJardin, feuilles
AlimentationNon précisé
PuissanceNon précisé
Capacité du sacNon précisé
Type de moteurNon précisé
PoidsNon précisé
Matériau du corpsNon précisé
RouesPrésentes, pour déplacement facile
Accessoires inclusTube d'aspiration et soufflerie
Niveau sonoreNon précisé
Système de sécuritéNon précisé
Mode d'emploiNotice multilingue incluse
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - KLS 1600 ATIKA

Comment assembler l'ATIKA KLS 1600 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de bien identifier chaque pièce et de suivre les étapes dans l'ordre.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la lubrification ?
Utilisez de l'huile de moteur SAE 30 ou une huile recommandée par le fabricant. Vérifiez le niveau d'huile régulièrement.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer la machine après utilisation ?
Débranchez la machine et utilisez une brosse douce ou un chiffon humide pour nettoyer les parties extérieures. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Où trouver des pièces de rechange pour l'ATIKA KLS 1600 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site Web d'ATIKA.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la machine pour ajuster la profondeur de coupe selon vos besoins.
La machine fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement la machine et vérifiez s'il y a des objets coincés ou des pièces endommagées. Consultez un technicien si le problème persiste.
Quelle est la capacité maximale de coupe de l'ATIKA KLS 1600 ?
L'ATIKA KLS 1600 peut couper des matériaux jusqu'à 160 mm d'épaisseur, selon le type de matériau.
La machine surchauffe, que faire ?
Arrêtez la machine et laissez-la refroidir. Vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que la lubrification est adéquate.
Comment entretenir la lame de coupe ?
Aiguisez la lame régulièrement et remplacez-la si elle est endommagée. Nettoyez la lame après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de résidus.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KLS 1600 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KLS 1600 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI KLS 1600 ATIKA

Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit.

Conserver ces notice d'utilisation pour tout utilisateur futur.

Déclaration de conformité 13 Fourniture 13 Description de la machine 13 Symboles utilisés dans cette notices d'utilisaton 13 Symboles utilisés sur cet appareils 13 Tranches horaires 14 Utilisation dans les règles de l'art 14 Risques résiduels 14 Consignes de sécurité 14 Montage 15 Mise en service 15 Travail avec l'aspirateur à feuilles 16 Maintenance et entretien 17 Stockage 17 Pannes possibles 18 Caractéristiques techniques 18 Garantie 18 Pièces de rechange 18

Déclaration de conformité CE Conformément à la directive CE : 2006/42/CE Par la présente, nous

ATIKA GmbH & Co. KG SchinkelstraRe 97, 59227 Ahlen - Germany

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles type KLS 1600 Numéro de série : voir la dernière page

est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions des directives suivantes :

2004/108/CE, 2006/95/CE, 2000/4/CE Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :

EN 60335-1/A13:2008; IEC 60335-2-100:2002; prEN 15503:2006; EN 62233:2008; EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001;

EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005

Procédé d'évaluation de la conformité: 2000/14 CE - Annexe V Niveau de puissance sonore mesuré La 104,8 dB (A). Niveau de puissance sonore garanti Lwa 108 dB (A).

LS Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à > l'intégralité des pièces

> la présence éventuelle de dommages dus au transport.

Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en

cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.

> 1 elément pré-monté

> 2 rallonges pour le tuyau soufflant > {instructions d'utilisation

> 1 fiche de montage et d'utilisation

> 1 sac de récupération

> 1 déclaration de garantie

Description de la machine

1 Poignée 10 Sac collecteur

2 Interrupteur marche/arrêt 11 Rallonge pour le tuyau soufflant 3 Décharge de traction du câble 12 Poignée de transport

4 Pince pour câble 13 Moteur

5 Raccord 14 Bouton rotatif pour le mécanisme 6 Crochet pour sac collecteur de réglage en hauteur

7 Tuyau soufflant 15 Buse soufflante

8 Fiche électrique 16 Support

9 Manche 17 Raccord d'aspiration

Symboles utilisés dans cette notices d'utilisation

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d'endommagements matériels.

Indications importantes pour un emploi conforme à l’usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement.

Indications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.

Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.

Consultez la fiche de montage et d'utilisation ci- jointe lorsque le texte fait référence au numéro d'un schéma.

Symboles utilisés sur cet appareils

Lire le notice d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement.

Arrêter le moteur et retirer l'embout de la bougie avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.

Les pièces éjectées représentent un danger lorsque que le moteur est en marche - les personnes étrangères ainsi que les animaux domestiques et de rente doivent rester à l'écart de la zone dangereuse.

Attention, outil en rotation. Ne pas introduire les mains ou les pieds dans les orifices de la machine pendant que celle-ci est en marche.

Porter des lunettes de protection et un casque antibruit.

appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon _non-poluante. Conformément à la directive européenne 200296/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utlisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.

Protéger de l'humidité. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les _

Observez les dispositions spécifiques de la loi nationale.

Utilisation dans les règles de l’art

“ L'aspirateur/souffleur/broyeur à feuilles est conçu pour aspirer uniquement des matières légères et sèches, telles que les feuilles et les déchets de jardin, comme l'herbe, les petites branches et les petits morceaux de papier.

=“ L'aspiration, le soufflage et le broyage de > matières lourdes, comme le métal, les pierres, les branches, les

pommes de pin ou les morceaux de verre cassé, > Matières combustibles comme les mégots de cigarettes, le charbon > Matières inflammables, nocives ou explosives sont expressément exclus.

“_ Enraison des risques pour la santé, ne jamais utiliser l'appareil dans des zones contenant des feuilles et des liquides toxiques ou comme aspirateur de liquides.

“Une utilisation autre que l'aspiration, le soufflage et le broyage n'est pas autorisée.

“__ L'aspirateur/souffleur/broyeur à feuilles est conçu unique-ment pour une utilisation privée conformément à son but d'utilisation.

"Comme machine pour le domaine privé (jardins) sont considérés les appareils qui ne peuvent pas être utilisés dans des installations publiques, parcs, terrains ainsi que dans l'agriculture et la sylviculture.

“Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages en résultat — le risque incombe alors exclusivement à l'utilisateur.

"Un emploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.

“ Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter.

“Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par les modifications de l'appareil effectuées par l'utilisateur.

“L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins.

"Une utilisation de la machine en environnement explosif et son exposition à la pluie sont interdites.

À Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les «consignes de sécurité » et un «emploi conforme à l'usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service.

La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.

"Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements. “Projections de cailloux et de mottes de terre.

“Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de câbles de raccordement non conformes.

“Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts.

“__ Endommagement de l'ouïe en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.

ll se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Consignes de sécurité

En cas d'utilisation non-conforme, les aspiratuers peuvent constituer un danger. L'utilisation des outillages. électriques impose certaines mesures de sécurité générales afin-d'exclure les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures de personnes.

Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et.les règlements de prévention d'accident de l'association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident possible.

Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant de © travailler avec la machine.

© Conservez ces consignes de sécurité avec soin.

“Avant l'utilisation, familarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service.

“Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l'art » et « Travaux avec l'aspirateur à feuilles »)

“Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant.

=“ Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures.

=“ Portez des vêtements de protection appropriés!

— Pas d'habits larges ou de bijoux que la machine! pourrait entraîner. — gants de protection et chaussures antidérapantes — pantalons longs pour protéger les jambes

=“ Portez des vêtements de protection personnels — Lunettes de protection (Pendant la coupe de l'aluminium).

— Protection acoustique (le niveau de pression sonore au poste de travail peut être supérieur à 85 dB (A))

“Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d'accidents.

“Attention en reculant. Risque de trébucher!

“Lorsque vous rencontrez des corps étrangers, éteindre l'appareil et enlever les corps étrangers. Avant de remettre l'appareil en marche, vérifier les éventuels endommagements et faire effectuer les réparations nécessaires.

“Prenez les conditions environnantes en considération:

— Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide.

— Ne pas exposer l'appareil à la pluie.

— Ne pas travailler en proximité directe de piscines ou d'étangs de jardin

— Ne travailler qu'avec une vue suffisante; veillez au bon éclairage de la zone de travail.

“__ Eloïgner d'autres personnes et des animaux de votre espace de travail. Ne pas laisser toute personne étrangère, particul-ièrement les enfants toucher le câble ou l'appareil.

“Arrêtez l'utilisation de la machine en proximité d'autres personnes, notamment d'enfants, ou d'ani-maux domestiques, et lorsque vous changez la zone de travail.

“L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.

“ Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans et les personnes qui n'ont pas lu ces instructions d'utilisation, ne sont pas autorisés à utiliser cette macine.

“Il convient de s'assurer que des enfants ne soient jamais à proximité de l'appareil.

“ Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité.

L'utilisateur assume la responsabilité en cas d'accidents d'autres personnes ou de dommages de biens matériels appartenant à ces dernières.

Ne laissez jamais l'a sans surveillance.

Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec une sécurité

accrue dans la plage indiquée.

Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité

pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait

d'influencer sa sécurité.

Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil.

Ne laissez jamais l'appareil en marche lorsqu'il est placé sur le côté.

L'appareil est uniquement prévu pour une utilisation verticale.

L'appareil ne doit être arrosé d'eau (source de risque car présence de

courant électrique).

Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas

— travaux de réparation A

— travaux de maintenance et de nettoyage —

— l'élimination de perturbations Gx-

— vérifications que les conduites de raccordement ne sont | pas enchevêtrées ou endommagées

— commutation de l'aspiration au soufflage

— _etsi vous quittez (même s’il ne s’agit que d'une brève interruption du travail)

— bruits et vibrations inhabituelles

Entretenir le aspirateur avec soin :

— Veiller à la propreté des ouvertures d'aération.

— Les poignées doivent toujours être exemptes d'huile et de graisse.

— Respecter les instructions de maintenance et les conseils de changement de bobine.

Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel.

— Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l'utilisation de la machine.

— Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez- vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l'appareil.

— Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.

— Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.

Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et

hors de portée de main des enfants.

À Sécurité électrique

Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins

— 1,5 mm? pour les câbles d'une longueur de jusqu'à 25 m

— 2,5 mm? pour les câbles de plus de 25 m

Les câbles longs et minces provoquent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximum, dégradant ainsi le fonctionnement de l'équipement.

Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc, PVC souple ou autre matière thermoplastique d'une résistance mécanique identique, ou revêtues de ce matériau.

Les contacts enfichables de la rallonge doivent être protégés contre les projections d'eau.

Pour la pose du câble de connexion, veiller à ce qu'il ne gêne pas, qu'il ne soit pas écrasé ni plie, et que le connecteur ne se mouille pas.

En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble complètement. N'employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur.

Protégez-vous contre les risques d'électrocutions. Evitez le contact corporel avec des éléments connectés à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, fours, réfrigérateurs.)

Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement.

Ne jamais brancher un câble endommagé dans la prise de courant. Ne jamais toucher un câble endommagé avant d'avoir retiré la fiche de la prise de courant. Un câble endommagé peut produire un contact avec des éléments sous tension électrique.

Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l'extérieur le cas échéant.

Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires.

Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.

Brancher la machine à l'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).

À Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties

électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter.

Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l'un de ses services après-vente

N'utiliser que des pièces de rechange originales. L'utilisation d'autres pièces de rechange peut provoquer des accidents pour l'utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une telle utilisation:

À Ne brancher l'aspirateur de feuilles au secteur qu'une fois le montage

complètement achevé.

2 Fixezle manche (9) Fixez la poignée (1)

Insérez le sac collecteur (10).

Tournez la poignée du sac collecteur dans le sens des aiguilles d'une montre afin de le bloquer.

Accrochez le sac collecteur.

Connectez le raccord du tuyau soufflant (7) dans le raccord d'aspiration (17).

Accrochez le tuyau soufflant (7).

10. Insérez les rallonges du tuyau soufflant (11) dans les logements prévus à cet effet sur l'appareil.

Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément

aux réglementations.

Avant toute utilisation, veuillez vérifier

— que les lignes de raccordement ne présentent pas de défectuosités fissures, sou pures ou semblables).

Ne pas utiliser de câbles défectueux. — l'appareil quant aux éventuels endommagements. — que toutes les vis sont serrées à fond.

@ Branchement au secteur

Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions.

Raccordez la machine au moyen d'un commutateur de sécurité (interrupteur m de protection contre les courants de court-circuit) 30 mA. Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Utiliser des câbles de connexion ou de rallonge d'une section de brin d'au minimum 1,5 mm? d'une longueur jusqu'à 25 m.

© Fuse: 10 A Connexion du câble de rallonge 211

1. Engager le raccord du câble de rallonge sur le connecteur de la combinaison interrupteur-connecteur.

2. Faire passer le câble de rallonge en boucle par le dispositif de décharge de traction et l'accrocher.

3. Veiller à laisser assez de jeu au câble de rallonge

Mise en marche / Arrêt

Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédiatement être réparés par le service après vente.

2 11. interrupteur marche/arrêt (2) se trouve dans la poignée (1). Mise en service de l'appareil :

Appuyez sur la touche UT de l'interrupteur marche/arrêt (2). Arrêt de l'appareil : Appuyez sur la touche [Ole l'interrupteur marche/arrêt (2).

À En cas de coupure de courant, l'appareil ne revient pas automatiquement sur Appuyez immédiatement sur la touche de

l'interrupteur marche/arrêt afin d'éviter la mise en service indésirable de l'appareil lorsque le courant revient.

Travail avec l‘aspirateur à feuilles

Avant de commencer à travailler, respectez > les « consignes de sécurité » > les consignes de travail supplémentaires suivantes.

“Seules les personnes de plus de 16 ans ayant lu et compris les instructions de service peuvent utiliser la machine.

“Portez l'équipement de protection prévu (lunettesivisière de protection, gants) afin de vous protéger d'éventuelles blessures.

“Toujours garder la zone de travail propre et rangée. Enlever tout objet qui risque d'être projeté de la zone de travail.

“Avant le début du travail, garantir que :

— aucune personne ni animal ne reste dans la zone de travail — vous pouvez retourner en arrière sans obstacle — vous êtes bien installé en sécurité

— les poignées et les supports soient secs et propres.

“Ne dirigez jamais le tube aspirateur/souffleur vers des personnes ou des animaux. Ne soufflez pas des objets en direction de personnes ou d'animaux.

“Les visiteurs doivent respecter une distance de sécurité d'au moins 5 m.

“Attention aux objets s'élevant en tourbillon ou volants. L'effet de recul sur des murs ou des cloisons est particulièrement dangereux (par ex. pierres).

“ Éteignez l'appareil si vous traversez des chemins en gravier ou en gravillons.

“__ Nuïilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou par temps humide.

“Ne remplissez pas manuellement l'ouverture d'aspiration.

“ Guidez toujours la conduite de raccordement à l'arrière, hors de l'appareil, sinon il y a un risque de trébuchement, de glissement ou de chute.

“__ N'aspirez jamais avec l'appareil — sans sac collecteur,

— lorsque la fermeture éclair du sac collecteur n'est pas fermée

À Lorsque les personnes atteintes de troubles cardio-vasculaires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le risque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux sanguins.

Vous pouvez réduire les vibrations:

— en mettant des gants de travail chauds et solides

— en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues)

Consultez un médecin lorsque les doigts enflent, que vous vous sentez mal

ou que vos doigts deviennent insensibles.

Consignes relatives à l'utilisation de l‘aspirateur- broyeur

À Avant la mise en service, assurez-vous que le sac collecteur est mis en place, n'est pas endommagé ou usé et que la fermeture éclair est fermée.

1. Mettez l'appareil en marche. © | 11

2. La matière à aspirer entre par le biais du raccord d'aspiration (17) dans l'appareil où elle est broyée.

3. Déplacez l'appareil lentement et régulièrement sur la matière à aspirer. N'enfoncez pas l'appareil dans les feuilles.

4. La puissance d'aspiration diminue lorsque le sac collecteur est plein. Arrêtez l'appareil et débranchez la prise. Ouvrez la fermeture éclair, puis videz le sac collecteur.

5. Une fois le travail terminé : > Arrêtez l'appareil et débranchez-le.

> Détachez le sac collecteur du crochet (6). © | 7 > Tournez la poignée du sac collecteur dans le sens inverse des

aiguilles d'une montre et retirez le sac collecteur. © 6 > Emboîtez le raccord d'aspiration (5). © | 12 > Tournez le raccord d'aspiration dans le sens des aiguilles d'une

montre afin de bloquer le tuyau soufflant (7). © 13 > Arrêtez l'appareil afin de retirer les résidus coincés dans l'appareil

© Ramassez les feuilles le plus tôt possible ! — || est conseillé de ramasser les feuilles par temps sec et dès qu'elles sont tombées. Les feuilles humides sont plus difficiles à aspirer, ainsi que les feuilles qui ont commencé à pourrir ou qui sont déposées en gros tas.

Consignes relatives à l'utilisation de l‘appareil comme soufflante

Méthode de soufflage 1: à l’aide de la buse soufflante (15). © 14

Retirez le sac collecteur de l'appareil si le sac collecteur est encore fixé sur l'appareil.

27 Détachez le sac collecteur du crochet (6).

5 6 Toumezla poignée du sac collecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le sac collecteur

3112) Emboîtezle raccord d'aspiration (5).

2513 Tournez le raccord d'aspiration dans le sens des aiguilles d'une montre afin de bloquer le tuyau soufflant (7).

311. Activez l'appareil.

3 14) L'air soufflé sort de l'appareil par la buse soufflante (15). Déplacez l'appareil lentement et uniformément d'un côté à l'autre afin de nettoyer la surface

Méthode de soufflage 2: à l'aide du tuyau soufflant

Avec le tuyau soufflant, vous êtes libre de vos mouvements et pouvez ainsi nettoyer/ souffler dans les coins et les surfaces difficiles d'accès.

Retirez le sac collecteur de l'appareil si le sac collecteur est encore fixé sur l'appareil. 3.7 Détachezle sac collecteur du crochet (6).

5 6 Toumezla poignée du sac collecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le sac collecteur.

215) Retirez le raccord du tuyau soufflant (7). 216 Emboîtez une rallonge du tuyau soufflant (11) dans le ____ raccord du tuyau soufflant (7). 2117. Emboîtez la seconde rallonge du tuyau soufflant. 2111. Activez l'appareil. 218 Déplacez le tuyau soufflant lentement et uniformément à quelques centimètres du sol.

219 Encas d'interruption du travail, vous pouvez accrocher le tuyau soufflant aux supports (13) de l'appareil.

Réglage de la hauteur

L'aspirateur à feuilles est équipé d'un mécanisme variable de réglage en hauteur. Vous pouvez par conséquent travailler sur des terrains plats, mais aussi sur des terrains irréguliers.

Utilisation sur terrain irrégulier 220 Desserrez le bouton de rotation (14) La poignée est maintenant débloquée et amovible.

521 Déplacez la poignée vers le haut et vers le bas pour adapter l'aspirateur à feuilles à l'état du terrain.

Utilisation sur terrain plat

220 Desserrez le bouton de rotation (14) La poignée est maintenant débloquée et amovible.

221 Déplacez le manche (9) vers le haut et vers le bas afin de régler le raccord d'aspiration (17) à la hauteur nécessaire.

2122 Position à plat du raccord d'aspiration (17)

Cette position est idéale pour nettoyer les endroits et les chemins pavés et plats comme les entrées, les terrasses, les trottoirs.

Dans cette position, la puissance d'aspiration est très élevée.

2123 Position inclinée du raccord d'aspiration (17) Cette position est idéale pour travailler sur les

les endroits et les chemins irréguliers et non pavés. Dans cette position, la puissance d'aspiration est plus faible.

I Que puis-je aspirer et souffler ?

OUI Matières légères et sèches, par ex. feuilles et déchets de jardin secs, comme l'herbe, les petites branches et les petits morceaux de papier

Matières lourdes, comme le métal, les pierres, les branches, les pommes de pin ou des morceaux de verre cassé

À Ne pas aspirer ou souffler d'objets brülants, explosifs ou fumants, comme des mégots de cigarettes, des allumettes ou des cendres brûlantes.

Ne pas aspirer ou souffler de liquides, en particulier des liquides combustibles comme l'essence et ne pas utiliser l'appareil à proximité de tels produits.

Entretien et maintenance

Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage

- arrêter l'équipement

- attendre l'arrêt de l’appareil

- retirer la fiche du secteur

N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.

Tout autre travail de maintenance ne doit être effectué que par le constructeur ou par un service après-vente.

© Veuillez observer les points suivants afin de préserver l'état de marche

de l'aspirateur à feuilles.

“Enlever les poussières et souillures à l'aide d'un chiffon ou d'un pinceau.

“Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide d'un nettoyeur à haute pression.

“Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique.

Nettoyage du sac collecteur Videz le sac collecteur une fois que vous avez terminé votre travail.

Cl [KA] Détachez le sac collecteur du crochet (6).

3.6 Toumezla poignée du sac collecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le sac collecteur.

> Agitez bien le sac collecteur.

> Tournez la face intérieure vers l'extérieur pour brosser le sac collecteur.

> Lavez le sac collecteur à la main dans une eau de savon s'il est très encrassé ou au moins une fois par an.

© Si la fermeture éclair est difficile à ouvrir ou à fermer, enduisez les dents de la fermeture avec du savon sec.

À Pour votre propre sécurité, vérifiez régulièrement que le sac collecteur n'est pas endommagé. Remplacez immédiatement un sac collecteur endommagé.

A Retirez la fiche de la prise au secteur.

M Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. M Avant un stockage prolongé, respecter les instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de faciliter la manœuvre — d'effectuer un nettoyage en profondeur. — Vérifier l'état impeccable de la machine afin de garantir la fiabilité de l'utilisation après un stockage prolongé.

Le moteur ne démarre pas

absence de tension de réseau (panne de courant)

vérifier le fusible (10 A)

câble de raccordement défectueux

remplacer ou faire vérifier le câble par un électricien ne plus utiliser des câbles défectueux

moteur ou interrupteur défectueux

pour remédier à des problèmes, veuillez-vous adresser au fabricant ou à une société indiquée par ce dernier

La matière à aspirer n'est pas aspirée correctement (puissance d'aspiration réduite).

l'appareil est bouché ou bloqué

Déboucher, s'adresser éventuellement au service après-vente

le sac collecteur est plein

vider le sac collecteur

Câble prolongateur trop long ou de trop faible section. Prise de courant trop éloignée du branchement principal ettrop faible section du câble de branchement.

Câble prolongateur d'au moins 1,5 mm’, long de 25 m au maximum. Si le câble est plus long, section d'au moins 2,5 mm?.

Caractéristiques techniques

Type KLS 1600 Modèle KLS 1600

Puissance du moteur P: 1600 W Moteur

moteur à courant alternatif 230 V — 50 Hz

Courant d'air de soufflage (vitesse max. de l'air)

Buse soufflante: 200 km/h Tuyau soufflant: 400 km/h

Puissance d'aspiration (volume d'air max.)

Vibration main-bras (suivant EN 1033/DIN 45675)

Sac collecteur (volume) 251 Classe de protection Il- Double isolation [1] Poids 6,8kg

Niveau de puissance sonore Lwa (suivant 2000/14/EG)

niveau de puissance sonore mesuré 104,8 dB (A)

niveau de puissance sonore garanti 108 dB (A)

Niveau de pression sonore La (suivant 2000/14/EG)

Conditions de Garantie

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

Commande de pièces de rechange: Le fournisseur est le constructeur ou un revendeur - L_ Références indispensables lors de la commande: + Coloris de l'appareil n° de pièce de rechange Désignation la de piéce de rechange Quantité requise Désignation du aspirateur à feuilles

Exemple: orange, 381266, sac collecteur, 1, KLS 1600

Pos.-no. | Référence | Description 4 381273 Pince pour câble 7 381264 Tuyau soufflant 9 381265 Manche 10 381266 Sac collecteur 11 381267 Rallonge pour le tuyau soufflant 18 381268 Roue - petite 19 381269 Cache (petite roue) 20 381270 Roue - grande 21 381271 Cache (grande roue) 22 381272 Autocollant de sécurité

Prâce na rovné zemi 2[20! Uvoinète otoënou hlavici (14). Rukojet je nyni voiné pohyblivé.

ouvêñkes Aerroupyias, épis Kai emdlépAWONs TMOU TEPIYPAGE ©

avriKaBIOTAvTai ALÉOUG.

2 Be-/kikapcsolé gomb 11. Füvôcsô toldé

211 là pà apparatet.