CG 310 18 - Pistola per sigillante Flex - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CG 310 18 Flex in formato PDF.
Domande degli utenti su CG 310 18 Flex
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pistola per sigillante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CG 310 18 - Flex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CG 310 18 del marchio Flex.
MANUALE UTENTE CG 310 18 Flex
Simboli utilizzati in quosto manuale
AVVERTENZAI!
Indica un pericolo imminente. Il mancato rispetto di但这a avvertenza comporta il rischio di morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Il mancato rispetto di但这a avventenza comporta il rischio di lesioni lievi o danni materiali.
i NOTEA
Indica suggerimenti per l'uso e informazioni importanti.
Simboli sull'utensile elettrico

Prima di usare l'utensile elettrico, leggere il manuale di istruzioni.

Informazioni sullo smaltimento degli apparecchi elettrici (v. pagina 36)
Per la propria sicurezza
AVVERTENZAI!
Prima di usare l'apparecchio, leggere e rispetto:
- Queste istruzioni per l'uso
Le "Istruzioni di sicurezza generali" sull'uso degli utensili elettrici nel libretto incluso (libretto n. 315.915) - Le leggi e le normative locali in vigore relative alla prevenzione degli incidenti.
Questo utensile elettrico di ultima generatione è stato costruito conformmente alle normative di sicurezza in vigore.
Tuttavia, quando è in funzione, l'utensile elettrico comporta il rischio di lesioni,anche mortali, all'opereatore o a terme parti e il rischio di danni all'utensile o ad altre proprietà.
Questa pistola di estrusione cordless deve essere utilizzata esclusivamente:
Pergli scopi previsti
- Se perfettamente funzionante
Eventuali difetti che ne compromettono la
sicurezza devono essere immediatamente corretti.
Destinazione d'uso
Questa pistola di estrusione cordless è progettata:
- Per l'uso commerciale
- Per sigillare fessure e fenditure.
Istruzioni di sicurezza specifiche per pistole a silicone
AVVERTENZA!
Consultare tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico.
Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.
- Tenere le mani distanti dall'asta di spinta della pistola di estruzione. Le dita potrebbero rinanere incastrate tra il supporto del tubo e l'asta di spinta.
- During l'uso della pistola di estrusione sopra il livello della propria testa, non tenere l'asta di spinta nel percorso degli occhi o la testa. L'asta di spinta potrebbscivolare in direzione dell'utente in caso di pressione accidentale del pulsante di rilascio dell'asta di spinta. During l'uso della pistola di estrusione, indossare sempre protezioni per gli occhi.
- Lavorare in un'area sufficientemente ventilata e indossare adequate protezioni respiratoriè, se necessario. I fumi prodotti da alcuni sigillanti e adesivi posso sono essere nocivi.
- Quando la pistola non è in uso, bloccare l'interruttore con l'apposto pulsante.
Emissioni acustiche e vibrazioni
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni sono stati determinati ai sensi dello standard EN 62841-1. Di seguito sono riportati i livelli di emissione acustica A tipici dell'utensile.
Livello di pressione sonora L_pA:70,9 dB(A)
- Livello di potenza sonora L_WA : 78,9 dB(A)
- Incertezza: K = 3 dB
Valore totale di emissione delle vibrazioni:
- Valore di emissione a_h: < 2,5m / s
2
- Incertezza: K = 1,5 m/s
2

ATTENZIONE!
I valori indicati sono relativi a utensili elettrici nuovi. L'uso quotidiano cui influire sui valori di emissione acustica e delle vibrazioni.

NOTA
Il valore totale di emissione delle vibrazioni indicate è stato misurato tramite il metododi di collaudo standard descripto in EN 62841-1 e cui què essere utilizzato per confrontare l'utensile elettrico con altri prodotti analoghi.
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati tramite il metododi collaudo standard e possono essere utilizzati per confrontare l'utensile con altri prodotti analoghi.
Tuttavia, se l'utensile è utilizzato per applicazioni diverse, con altri accessori di taglio, o viene mantenegro in cattive condizioni, il livello di vibrazioni potrebbe differire.
Ciò cui si sono iniziati, e che si sono iniziati.
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni dichiarati possono essere utilizzatianche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.
Ciò cui ridurre significativamente il livello di esposizione durante il periodo di lavoro complessivo.
Adottare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni, ad esempio Maintainere l'utensile e gli accessori di taglio in buone condizioni, tenere le mani al caldo, pianificare il lavoro.

AVVERTENZA!
-
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico possono variar rispetto ai valori totali dichiarati in base alla modalità di utilizzo dell'utensile e in particolare al tipo di materiale lavorato.
-
Adottare adequate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni di utilizzo effettive (tenendo in considerazione tutte le fas del ciclo di utilizzo: tempo di
arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio).

ATTENZIONE!
Indossare protezioni per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 85 dB(A).
Specifiche tecniche
| Utensile | CG 310 18 / CG 310/600 18 | ||
| Tipo Pistola di estrusione | |||
| Tensione nominale | V | 18 | |
| Forza di spinta | /min 30 | 00N | |
| Velocità mm/s | 0,5 - 14 | ||
| Peso (ai sensi della procedura EPTA 01/2003) | kg 2,1 | ||
| Batteria 18V | AP 18,0/2,5AP 18,0/5,0AP 18,0/8,0 | ||
| Peso della batteria | Kg | AP 18,0/2,5AP 18,0/5,0AP 18,0/8,0 | 0,40,71,1 |
| Temperatura di funzionamento | Da -10 a 40°C | ||
| Temperatura di conservazione | Da -40 a 70°C | ||
| Temperatura di ricarica | Da 4 a 40°C | ||
| Charger | CA 12/18, CA 18.0-LD, CA 10.8/18.0 | ||
Descrizione del prodotto (figura A)
I numero accanto ai componenti fanno riferimento all'illustrazione del prodotto nella pagina delle figure.
1. Ghiera di fissaggio
- Pulsante di bloccaggio dell'interruttore
- Interruttore a velocità variabile
- Luce LED
- Rotella di regolazione della velocità
- Pulsante di rilascio dell'asta di spinta
- Fermaglio per laccio
- Asta di spinta da 374 mm
- Asta di spinta da 498 mm (CG 310/600 18)
- Chiave esagonale
- Vite
- Maniglia
- Piastra di spinta da 51 mm per sigillante sfuso (CG 310/600 18)
- Piastra di spinta da 51 mm (CG 310/600 18)
- Piastra di spinta da 40 mm
- Ugello (CG 310/600 18)
- Anello dell'ugello (CG 310/600 18)
- Tubo in alluminio da 600 ml (CG 310/600 18)
- Portacartuccia da 310 ml
20*. Tubo in alluminio da 400 ml
*Gli accessori illustrati o descritti non sono inclusi nella versione standard del prodotto. La gamma completa degli accessori è presente nel nostro catalogo.
Assemblaggio

AVVERTENZA!
Rimuovere la batteria prima di effettuare qualiasi operatione sull'utensile.
Prima di avviare l'utensile elettrico
Estrarre la pistola di estrusione cordless dall'imballaggio e verificare che siano presenti tutti i componenti e che non siano danneggiati.
- Inserimento e sostuzione della batteria
- Inserire la batteria carica nell'utensile finché non si blocca in posizione (figura B).
Per rimuoverla, premere il pulsante di
rilascio ed estrarla (figura C).

ATTENZIONE!
Quando l'apparecchio non è in uso, proteggere i contatti della batteria. Piccoli oggetti metallici possono causare il corto circuito dei contatti, con il rischio di incendio ed esplosione.
Clip per cintura removable (figura D)
Rimuovere il gruppo batteria dall'utensile.
Allineare il foro della clip per cintura (non inclusa) con il foro filettato sulla base dell'utensile.
- Inserire la vite di fissaggio (non inclusa) e serrarla saldamente con un cacciavite (non incluso).
Fermaglio per laccio (figura E)
L'utensile è dotato di un fermaglio (7) per fissare un laccio da polso (non incluso) e ridurre il rischio di caduta dell'utensile. Avvolgere il laccio intorno al polso durante il trasporto dell'utensile.
Installazione dell'asta di spinta e della maniglia
Asta di spinta (figura F1)
Premere il pulsante di rilascio dell'asta di spinta (6) e insere l'asta di spinta (8 o 9) alla parte anteriore dell'utensile; i denti dell'asta devono essere rivolti verso il basso.
Per rimuovere l'asta di spinta, premere il pulsante di rilascio dell'asta di spinta (6) e tirare l'asta verso la parte anteriore dell'utensile.
- Sono inclusi due tipi di aste di spinta. Selezionare l'asta di spinta adatta in base all'accessorio (portacartuccia/tubo).
| Tipo Accessorio | |
| Asta di spinta da 374 mm | Portacartuccia da 310 ml Tubo in alluminio da 400 ml |
| Asta di spinta da 498 mm | Tubo in alluminio da 600 ml |
Maniglia (figura F2)
Per fissare la maniglia (12), inseire l'estremita posteriori dell'asta di spinta
nella maniglia, quindi insertire la vite (11) e serrarla saldamente con la chiave esagonale (10) inclusa.
Per rimuovere la maniglia, usare la chiave esagonale
(10) per allentare la vite (11) che fissa la maniglia all'asta di spinta, quando rimuovere la maniglia e la vite.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che la maniglia sia fissata saldamente all'utensile con la vite. Non usare maniglie o viti danneggiate. Prima dell'uso, assicurarsi che non siano presenti danni, incrinature o deformità e che la vite si serrata.
Installazione e rimozione della piastra di spinta (figura G)
Per fissare la piastra di spinta, avvitarla sulla parte anteriore dell'asta di spinta in senso orario.
Per rimuovere la piastra di spinta, svitarla alla parte anteriore dell'asta di spinta in senso antiorario.
Sono inclusi tre tipi di piastre di spinta.
i NOTEA
Selectionare la piastra di spinta adatta in base all'accessorio (portacartuccia/tubo). Una piastra di spinta scorretta cui causare la rottura dell'utensile o perdite.
| Tipo Accessorio | |
| Piastra di spinta da 40 mm | Portacartuccia da 310 ml |
| Piastra di spinta da 51 mm | Tubo in alluminio da 400 ml Tubo in alluminio da 600 ml (per sigillante in sacchetto) |
| Piastra di spinta da 51 mm per sigillante sfuso | Tubo in alluminio da 400 ml Tubo in alluminio da 600 ml (per sigillante sfuso) |
Installazione e rimozione del portacartuccia/tubo (figure H1-H2)
Per installare il portacartuccia (19) o il tubo (18 o 20), allineare le sporgenze (H-1) sul
portacartuccia/tubo con le scanalature (H-2) sulla ghiera di fissaggio (1), quando insere il portacartuccia/tubo nella ghiera.
- Afferrare il portacartuccia/tubo con una mano e la ghiera (1) con l'altra mano. Ruotare il portacartuccia/tubo in senso orario per fissare le sporgenze nelle scanalature e bloccare il portacartuccia/tubo in posizione.
Il portacartuccia/tubo più essere ruotato di 360^ per uso a diverse angolazioni. Ruotare la ghiera di fissaggio per regolare l'angolazione.
Per rimuovere il portacartuccia/tubo, afferrare il portacartuccia/tubo con una mano e la ghiera con l'altra mano. Ruotare il portacartuccia/tubo in senso antiorario per rimuoverlo.
AVVERTENZA!
Usare l'asta di spinta e la piastra di spinta corrette in base all'accessorio (portacartuccia o tubo).
Inserimento del materiale sigillante
AVVERTENZAI!
Mantenere l'asta di spinta e il portacartuccia/tubo privi di materiale sigillante. La ritrazione di un'asta di spinta ricoperta di materiale sigillante secco cui danneggiare i componenti interni dell'utensile e causare il disallineamento del tubo.
Sigillante in cartuccia (figure I1-I2)
Rimuovere il gruppo batteria.
Assicurarsi di aver installato correttamente l'asta di spinta, la piastra di spinta da 40 mm (15) e il portacartuccia (19).
■ Bloccare l'interruttre (3).
- Tagliare l'ugello della cartuccia (I-1) a un angolo di 45^ .
i NOTEA
Per riempire le fessure sottili è necessario usare una maggiore forza di spinta.
- Rompere il sigillo della cartuccia (non inclusa) (I-1) con lo spillo (I-2) situato sulla parte inferiore del portacartuccia.
Premere il pulsante di rilascio dell'asta di spinta (6) e tirare l'asta di spinta all'indietro per poter insere la cartuccia all'in
terno del portacartuccia (19).
- Inserire la cartuccia (I-1) nel portacartuccia (19) iniziando dall'estremità piatta della cartuccia. Assicurarsi che la cartuccia sia fissata saldamente da entrambé le estremità.
- Ruotare il portacartuccia per fissarlo all'angolazione desiderata.
Per rimuovere la cartuccia, bloccare l'interruttore (3), premere il pulsante di rilascio dell'asta di spinta (6) e tirare l'asta di spinta all'indietro. Sollevare la cartuccia ed estrarla.
i NOTEA
Se la cartuccia non è installata e l'asta di spinta viene portata in avanti, la pressione sull'interruttore non avviere l'utensile.
Sigillante in sacchetto (figure 13-14)
Rimuovere il gruppo batteria.
Rimuovere il cappuccio dell'ugello (17) e l'ugello (16).
Assicurarsi di aver installato correttamente l'asta di spinta, la piastra di spinta da 51 mm (14) e il tubo in alluminio.
Premere il pulsante di rilascio dell'asta di spinta (6) e tirare l'asta di spinta all'indietro per poter insere il sacchetto (non incluso) all'interno del tubo.
- Inserire il sacchetto nel tubo e tagliare l'estremità vicina all'ugello.
Inserire l'ugello (16) con la punta rivolta in direzione opposa rispetto all'utensile e riavvitare l'anello dell'ugello (17) sul tubo.
- Tagliare la punta dell'ugello in base all'applicazione.
Spingere l'asta di spinta in avanti finché la piastra di spinta non è a fatto con il sacchetto.
i NOTEA
Eventuali residui di sigillante all'interno del tubo di alluminio possono seccarsi. Seguire le istruzioni del produttore del sigillante durante l'uso.
Sigillante sfuso (figura 15)
Rimuovere il gruppo batteria.
- Svitare il cappuccio dell'ugello (17) e l'ugello (16) e rimuoverli.
Assicurarsi di aver installato correttamente l'asta di spinta, la piatra di spinta da 51
mm per sigillante sfuso (13) e il tubo in alluminio.
Premere il pulsante di rilascio dell'asta di spinta (6) e spingere l'asta di spinta in avanti.
- Immergere il tubo di alluminio nel contentitore del sigillante sfuso (non incluso). Tenendo premuto il pulsante di rilascio dell'asta di spinta (6), tirare l'asta di spinta all'indietro per aspirare il sigillante.
Rimuovere il sigillante rimasto all'esterno del tubo.
Inserire I'ugello (16) con la punta rivolta in direzione opposa rispetto all'utensile e riavvitare I'anello dell'ugello (17) sul tubo.
Interruttore a velocità variabile (figura J)
Per bloccare l'interruttore (3), portare il pulsante di bloccaggio (2) versus il basso. L'utensile non funzionera con il pulsante in questa posizione.
Per sbloccare l'interruttore (3), portare il pulsante di bloccaggio (2) verso l'alto.
Per avviare l'utensile, premere l'interruttore a velocità variable.
Premere l'interruttore con più forza per augmentare la velocità o con meno forza per ridurla.
Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore a velocità variabile.
i NOTEA
La pressione sull'interruttore, la velocità selezionata, il tipo di sigillante, la temperatura e il diametro dell'ugello influscono sulla quantità di sigillante estruso.
Luce LED (figura K)
La luce (4) si accende automaticamente alla pressione dell'interruttore (3) per illuminare l'area da sigillare.
La luce si spegne automaticamente circa 10 secondi dopo il rilascio dell'interruttore.
Regolazione della velocità (figura L)
Ruotare la rotella di regolazione della velocità (5) verso la posizione "1" per ridurre la velocità o verso la posizione "6" per augmentarla.
i NOTEA
L'uso della pistola ad alta velocità vuò
danneggiare la cartuccia o il sacchetto di alcuni sigillanti. Per i migliorori risultati, augmentare la velocità gradualmente.
Funzione anti-gocciolamento
Il motore è dotato di un sistema di ritrazione automatica che evita il gocciolamento del sigillante all'arresto dell'utensile. Al rilascio dell'interruttore (3), l'asta di spinta verrà ritratta immediatamente, rilasciendo la pressione sulla piastra di spinta per evitare gocciolamenti.

NOTA
Questa funzione anti-gocciolamento si attiva se l'asta di spinta avanza di almeno 3 mm.
Estrusione del sigillante
Preparare la superficie da sigillare rimuovendo polvere, sporcizia o residui di altri sigillanti. Assicurarsi che l'area da sigillare sia asciutta e pulita.
- Selezionare la velocità della pistola di estrusione in base all'applicazione.
Sbloccare I'interruptore.
- Impugnare la pistola inclinandola leggermente.
Premere l'interruttore affinché il sigillante venga estruso dall'ugello.

NOTA
Se il flusso di sigillante è troppo fine, tagliare nuovamente l'ugello per allargare l'apertura. Tuttavia, si raccomanda di applicare molto significante e aumento in seguito invece di applicarne troppo e dover rimuovere la quantità in effetto.
- Spostare la pistola di estrusione a velocità costante lungo la fessura da sigillare continuando a premere l'interruttore. Assicurarsi che il signillanti entri a contatto con entrambe le superfici di applicazione.
- Quando il tubo di sigillante è vuoto, la piastra di spinta indietreggerà di 2 mm e l'utensile si spegnerà automaticamente. Tirare la maniglia all'indietro e sostuire il tubo di sigillante, se necessario.
Al terminede dell'operazione,rilasciare l'interruttore. - Usare un panno o uno straccio umido per rimuovere il sigillante inccesso, se necessario.
Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA!
Rimuovere la batteria prima di effettuare qualiasi operatione sull'utensile.
Pulizia
- Pulire regolarmente l'utensile e la griglia davanti alle aperture di ventilazione. La frequenza della pulizia dipende dal tipo di materiale lavorato e alla frequenza di utilizzo.
Pulire l'interno dell'involucro e il motore con aria compressa. - Seguire le istruzioni del sigillante per la rimozione del materiale dall'ugello, dall'asta di spinta, alla piastra di spinta e dal portacartuccia/tubo.
Riparazioni

NOTA
Qualsiasi operazione di riparazione devese sere affidata a un centro di assistenza autorizzato.

NOTA
Durante il periodo di garanzia, non allentare le viti sull'involucro esterno.
In caso contrario, la garanzia verrà annullata.
Parti di ricambio e accessori
Ulteriori accessori, in particolare per forare e lucidare, sono disponibili nei cataloghi del costruttore.
Le viste esplose e l'elenco delle parti di ricambio sono disponibili sul nostro site web:
www.flex-tools.com
Le istruzioni sono disponibili ancche sul site web
www.flex-tools.com.
Informazioni sullo smaltimento

AVVERTENZA!
Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come descritto di seguito.
- Per gli utensili cordless: rimuovere la batteria.

Solo Paesi UE:
Non smaltire l'utensile elettrico insieme ai rifiuti domestici.
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e della sua applicazione nella giurisdizione nazionale, gli apparecchi elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

Riciclare le materie prime invece di smaltirle insieme ai rifiuti.
L'apparecchio, gli accessori e i materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Le parti in plastica sono riciclabili in base al tipo di materiale.

AVVERTENZA!
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Non apriere le batterie usate.
Solo Paesi UE:
Ai sensi della direttiva 2006/66/EC, le batterie usate o difettose devono essere riciclate.

NOTA
Rivolgersi al rivenditore per informazioni sullo smaltimento.
C-E-Dichiarazione di conformità
Si dichiara sotto propria responsabilità che il prodotto descritto alla sezione "Specifiche tecniche" è conforme ai seguenti standard o documenti normativi.
EN 62841-1 ai sensi dei regolamenti delle dirittive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Responsabile dei documenti tecnici: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Responsabile
Responsabile
technico dell'Ufficio Qualità (UQ)
Esonero alla responsabilità
Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per danni e mancato profitto a causa dell'interruzione dell'attività commerciale dovuta al prodotto o a un prodotto inutilizzabile.
Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per danni causati dall'uso improprio del prodotto o dall'uso del prodotto con accessori di altri costruttori.