CG 310 18 - Fugenglätter Flex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CG 310 18 Flex als PDF.
Benutzerfragen zu CG 310 18 Flex
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fugenglätter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CG 310 18 - Flex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CG 310 18 von der Marke Flex.
BEDIENUNGSANLEITUNG CG 310 18 Flex
Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die Nichtbeachtung dieser Warning kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT!
Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen.
i
ANMERKUNG
Kennzeichnet Anwendungstipps und wichtige Informationen.
Symbole auf dem Elektrowerkzeug

Lesen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs die Bedienungsanleitung!

EntsorgungshinweisefürAltgeräte (siehe Seite 13)
Zu Ihrer Sicherheit
WARNING!
Bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen, lesen und befolgen Sie:
- die vorliegende Betriebsanleitung,
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise" zur Handhabung von Elektrowerkzeugen im beiliegenden Heft (Broschüre-Nr.: 315.915), - die aktuell gültigen Betriebsvorschriften und die Unfallverhütungsvorschriften.
Dieses Elektrowerkzeug befindet sich auf dem neuesten Stand der Technik und wurde in Übereinstimmung mit den anerkannten Sicherheitsvorschriften konstruiert.
Dennoch kann das Elektrowerkzeug während der Verwendung eine Gefahr für das Leben und die Gesundheit des Benutzers oder eines Dritten darstellen oder das Elektrowerkzeug oder andere Gegenstände können beschädigt werden. Die Akku-Dichtstoffpistole finden nur
-bestimmungsgemäßund
- in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Mängel, die die Sicherheit beeinträchtigen,
müssen unverzüglich behoben werden.
Bestimmungsgemäß Verwendung
These Akku-Dichtstoffpistole ist
- für gewerbliche Zwecke,
zum Versiegeln von Fugen und vorgesehen.
Sicherheitseinweise für Dichtstoffpistol
WARNING!
Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die thisem
Elektrowerkzeug beigefugt sind. Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlagen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für Nachschlagezwecke auf.
- Halten Sie die Höhe vom Kolben- und Kolbenstangenbereich der Dichtstoffpistole fern. Zwischen Zylinderaufnahme und Kolben besteht für die Finger Quetschgefahr.
- Beim Überkopfarbeiten mit der Dichtstoffpistole darf die Kolbenstange nicht in direkter Linie zu den Augen oder dem Kopf gehalten werden. Die Kolbenstange kann in Bedienrichtung zuschnittschnellen, wenn der Auslöser für die Kolbenstange versehentlich gedrückt wird. Tragen Sie beim Gebrauch der Dichtstoffpistole immer einen Augenschutz.
- Arbeitsen Sie immer in einem gut belufteten Bereich und/TRagen Sie gegebenenfalls einen geeigneten Atemschutz. Bestimmte Dicht- und Klebstoffen konnen schädliche Dämpfe freiisetzen.
Um ein unbeabsichtigtes Ausgeben von Dichtstoff zu vermeiden, den Ausloser immer in Sperrposition arretieren, wenn das Gerät nicht benötigt wird.
Gerauschpegel und Schwingungen
Die Gerausch- und Schwingungswerte wurden gemäß EN 62841-1 ermittelt. Der mit A bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt normalerweise:
Schalldruckpegel LpA 70,9 dB(A)
- Schalleistungspegel LWA : 78,9 dB(A)
- Unsicherheit: K = 3 dB
Vibrationsgesamtwert:
Emissionswert a_h .. < 2,5m / s
- Unsicherheit: K = 1,5 m/s
VORSICHT!
Die angegebenen Messwerte beziehen sich auf neue Elektrowerkzeuge. Durch den tätiglichen Gebrauchändern sich die Gerausch- und Schwingungswerte.
ANMERKUNG
Der in diesen Informationsblatt angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem in der Norm EN 62841-1 festgelegten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen herangezogen werden.
Die angegebenen Werte für Schwingungssumme und Lärmemission wurden nach einem genormten Prüfverfahren ermittelt und konnen zum Vergleich mit einem anderen Werkzeug herangezogen werden.
Wenn das Werkzeug jedoch für verschiedene Anwendungen und mit entsprechlichem Schneidzubehör eingesetzt oder schlecht gewartet wird, kann der Schwingungsemissionspegel abweichen. Dies kann die Belastung über die gesamte Arbeitsdauer hinweg deutlich erhöhen. Der/die angegebene(n)
Schwingungsgesamtwert(e) und der/die angegebene(n) Gerauschemissionswert(e) können auch zu einer vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
Dies kann den Expositionswert über die gesamte Arbeitsdauer hinweg deutlich verringern.
Stellen Sie fest, mit welchen weiteren Sicherheitsmaßnahmen der Bediener vor den Vibrationsauswirkungen geschützt werden kann, z. B. durch Wartung des Werkzeugs
und des Zubehörs, Warmhalten der Höhe, Organisation von Arbeitsabläufen.
WARNING!
Die Schwingungs- und
Gerauschemissionen während des tatsächlichen Einsatzes des Elektrowerkzeugs können je nach Verwendung des Werkzeugs und insbesondere je nach verarbeitetem Werkstück von den angegebenen Werten abweichen, und
es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners ergriffen werden, die auf einer Einsätzung der Gefährung unter den tatsächlichen Nutzungsbedingungen berufen. (Zu berücksichtigten sind damit alle Bestandteile des Betriebszyklus, wie die Zeiten, in denen das Gerät ausgeschaltet ist und im Leerlauf betrieben wird, sowie die Einsatzzeiten).
VORSICHT!
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen Gehorschutz.
Technische Daten
CG 310 18 /
Article
CG 310/600 18
Typ Dichtmittelpistole
Nenn-spannung V 18
Ausdrückkraft/min 3000N
Geschwindigkeit mm/s 0,5-14
Gewicht gemäß „EPTA Procedure 01/2003" kg 2,1
AP 18.0/2.5 Akku 18V AP 18.0/5.0 AP 18.0/8.0 Gewicht des Kg AP 18.0/2.5 0,4 Akkus AP 18.0/5.0 0,7 AP 18.0/8.0 1,1
| Betriebs-temperatur | -10 bis 40°C |
| Lager-temperatur | -40 bis 70°C |
| Lade-temperatur | 4 bis 40°C |
| Ladegerät | CA 12/18, CA 18.0-LD, CA 10.8/18.0 |
Übersicht (Abbildung A)
Die Nummerierung der Produkteigenschaften bezieht sich auf die Seite mit der Geräteabbildung.
- Klemmring
- Feststeller
- Betriebsschalter mit variabler Drehzahlinstellung
- LED-Lampe
- Drehzahlregler
- Kolbenstangenausloser
- Riemenbefestigung
- 374 mm Kolbenstange
- 498 mm Kolbenstange (CG 310/600 18)
- Sechskantschlüssel
- Schraube
- Zugriff
- 51 mm Kolben für Dichtstoff-Nachfüllgebinde (CG 310/600 18)
- 51 mm Kolben (CG 310/600 18)
- 40 mm Kolben
- Duse (CG 310/600 18)
- Dusenkappe (CG 310/600 18)
- 600 ml Aluminiumzylinder (CG 310/600 18)
-
310 ml Kartuschenhalter
20*.400 ml Aluminiumzylinder -
Das dargestellt oder genannte Zubehör ist im Standard-Lieferumfang nicht enthalten. Das gesamte Zubehör wird in unserem Zubehörsortiment angeboten.
Zusammenbau
! Warnings!
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeiten am Elektrowerkzeug durchführren.
Vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
Packen Sie die Akku-Dichtstoffpistole aus und vergewissern Sie sich, dass keine Teile fehlen oder beschädigt sind.
Einsetzen/Wechseln des Akkus
- Schieben Sie den aufgeladenen Akku in das Elektrowerkzeug, bis er hörbar einrastet (siehe Abbildung B).
Zum Entfernen drücken Sie die Entriegelungstaste undziehen den Akku heraus (siehe Abbildung C).
VORSICHT!
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, schützen Sie die Akkukontakte. Lose Metallteile können die Kontakte kurzschreiben. Dadurch besteht Explosions- und Brandgebung!
Abnehmbarer Gurtelclip (siehe Abbildung D)
- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät.
- Lassen Sie die Öffnung im Gürtelclip (nicht mitgeliefert) mit der Gewindebohrung am Werkzeug fluchten.
- Setzen Sie die Befestigungsschraube (nicht mitgeliefert) ein undziehen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher (nicht mitgeliefert) fest.
Riemenbefestigung (siehe Abbildung E)
Die Riemenbefestigung (7) dient zum Anbringen eines Handgelenkriemens (nicht mitgeliefert), der ein Herabfallen des Gerats verhindert. Legen Sie den Riemen beim Transportieren des Gerats um die Hand.
Kolbenstange und Zugriffein- und ausbauen
Kolbenstange (siehe Abbildung F1)
- Drücken Sie den Auslöser für die Kolbenstange (6) und führen Sie die Stange (8 oder 9) von der Werkzeug-Vorderseite aus ganz durch das Gerät. Die Zähne der Stange müssen nach unterzeigen.
Zum Herausnehmen der Stange den Schalter zum Lösen (6) drücken und die Stange zur Vorderseite des Geräts herausziehen.
Es werden zwei verschiedene Kolbenstangen mitgeliefert. Verwenden Sie je nach Kartuschenhalter oder Zylinderviante die passende Kolbenstange.
| Typ Geeignete Halterungen | |
| 374 mm Kolbenstange | 310 ml Kartuschenhalter 400 ml Aluminiumzylinder |
| 498 mm Kolbenstange | 600 ml Aluminiumzylinder |
Zuggriff (siehe Abbildung F2)
Zum Montieren des Griffs (12) den hinteren Teil der Kolbenstange in den Griff einfahren. AnschlieBend die Schraube (11) einsetzen und mit dem beiliegenden Sechskantschluss (10) festziehen.
Zum Entfernen des Griffs die Schraube (11) zur Befestigung des Griffs an der Kolbenstange mit dem Sechskantschluss (10) lösen. Anschließend Schraube und Griff entfern.
WARNING!
Vergewissern Sie sich, dass der Griff mit der Schraube fest am Werkzeug befestigt ist. Griff und Schrauben bei Schaden nicht verwenden. Vor dem Gebrauch immer auf Schaden, Risse oder Verformungen sowie Schraube auf festen Sitz prufen.
Kolben anbringen und entfernen (siehe Abbildung G)
Zum Befestigen den Kolben im Uhrzeigersinn vorne an der Kolbenstange anschrauben.
Zum Entfernen den Kolben gegen den Uhrzeigersinn von der Kolbenstange abschrauben.
Es gibt drei verschiedene Kolben, die für die einzelnen Zylinder bzw. Halter
geeignet sind.
i ANMERKUNG
Wahlen Sie je nach Dichtstoffbehältnis den richtigen Kolben aus. Durch eine falsche Kolbengröbe besteht die Gefahr von Leckagen oder Werkzeugdefekten.
| Typ Geeignete Halterungen | |
| 40 mm Kolben 310 ml Kartuschenhalter | |
| 51 mm Kolben | 400 ml Aluminiumzylinder 600 ml Aluminiumzylinder (für Tuben) |
| 51 mm Kolben für Dichtstoff-Nachfüllgebinde | 400 ml Aluminiumzylinder 600 ml Aluminiumzylinder (für Dichtstoff- Nachfüllgebinde) |
Halter bzw. Zylinder montieren und demontieren (siehe Abbildungen H1-H2)
Zum Anbringen des Halters die Rippen (H-1) am Kartuschenhalter (19) oder Zylinder (18 oder 20) vor den Aussparungen (H-2) im Klemmring (1) ansetzen und den Halter bzw. Zylinder durch den Ring schieben.
- Halten Sie den Kartuschenhalter bzw. Zylinder mit einer Hand und den Klemmring (1) mit der anderen Hand fest. Drehen Sie den Kartuschenhalter oder Zylinder im Uhrzeigersinn, umihn mit den Rippen in die Aussparungen einzuführen und zu fixieren.
- Der Kartuschenhalter bzw. Zylinder kann um 360^ gedreht und auf verschiedene Arbeitswinkel eingestellt werden. Drehen Sie am Klemmring, um den Kartuschenhalter auf den gewünschten Winkel einzustellen.
Um den Halter oder Zylinder zu entfernen, halten Sie den Kartuschenhalter oder Zylinder mit einer Hand und den Ring mit der anderen Hand fest. Drehen Sie den Kartuschenhalter bzw. Zylinder im Gegenuhrzeigersinn, um ihn abzumonttieren.
WARNING!
Verwenden Sie je nach Halter immer die passende Kolbenstange und
Kolbenkombination.
Einfüllen des Dichtstoffs

WARNING!
Kolbenstange, Kartuschenhalter bzw. Zylinder sauber halten. Es dart kein Dichtstoffarin zurückbleiben. Wenn eine Kolbenstange zurückgezogen wird, an der sich noch getrockneter Dichtstoff befindet, konnen die innenliegenden Teile des Gerats beschadigt werden und der Zylinder kann aus der Flucht geraten.
Dichtstoffzylinder (siehe Abbildung I1-I2)
Akku entfernen.
Die richtige Kolbenstange, der 40mm Kolben (15) und der Kartuschenhalter (19) müssen korrekt montiert sein.
Drucken Sie den Ausloser (3).
- Schneiden Sie die Spitze vom Dichtstoffzylinder (I-1) schrag im 45^ Winkel ab.

ANMERKUNG
Kleine Öffnungen erfordern mehr Kraft, um den Dichtstoff auszudräcken.
Durchstehen Sie die innere Versiegelung des Dichtstoffzylinders (nicht mitgeliefert) (I-1) oder des Klebstoffs mit der Nadel (I-2), die sich unter dem Kartuschenhalter befindet.
- Drücken Sie den Auslöser für die Kolbenstange (6) undziehen Sie die Kolbenstange zurück. Dadurch wird der Dichtstoffzylinder in den Kartuschenhalter (19) verschoben.
- Stecken Sie die flache Seite des Dichtstoffzylinders (I-1) in den Kartuschenhalter (19) und setzen Sie danach die Düssenseite ab. Achten Sie daraufuf, dass der Zylinder auf beiden Seiten fest sitzt.
- Stellen Sie den Kartuschenhalter auf den gewünschten Winkel ein.
Zum Entfernen des Dichtstoffzylinders stellen Sie den Auslöser fest (3). Drücken Sie den Auslöser für die Kolbenstange (6) undziehen Sie die Kolbenstange nach hinten. Ziehen Sie den Zylinder nach oben heraus.

ANMERKUNG
Wenn kein Zylinder montiert ist und die Kolbenstange wird nach vorn geschoben, lassst sich das Gerät mit dem Auslöser nicht einschalten.
Verwendung von Tuben (siehe Abbildungen I3-I4)
Akku entfernen.
Montieren Sie Dusenkappe (17) und Duse (16) ab.
Die richtige Kolbenstange, der 51 mm Kolben (14) und der Aluminiumzylinder müssen richtig montiert sein.
- Drücken Sie den Auslöser (6) für die Kolbenstange undziehen die Kolbenstange nach hinten,damit die Tube (nicht mitgeliefert) in die Halterung rutscht.
Fuhren Sie die Tube in den Zylinder ein und schneiden Sie die Tülle (möglichst nah an der Düse) ab.
- Bringen Sie die Düse (16) an und schrauben Sie die Düsenkappe (17) wieder auf. Die vordere Spitze der Düse muss in werkzeugabgewandte Richtung zeigen.
- Schneiden Sie das vordere Stück der Duse je nach gewünschtem Materialaustrag passend ab.
- Schieben Sie die Kolbenstange nach vorne, bis der Kolben an der Tube anliegt.

ANMERKUNG
Wenn im Aluminiumzylinder Dichtstoff zurückbleibt, kann er Dort antrocknen. Beachten Sie bei der Verwendung des Dichtstoffs die Herstellerangaben.
Verwendung von Dichtstoffgebunden (siehe Abbildung 15)
Akku entfernen.
Dusenkappe (17) und Duse (16) abmontieren.
Die richtige Kolbenstange, der 51 mm Kolben für Dichtstoffgebinde (13) und der Aluminiumzylinder müssen richtig montiert sein.
- Drücken Sie den Auslöser für die Kolbenstange (6) und schieben Sie die Kolbenstange nach vorn.
Fuhren Sie den Aluminiumzylinder in das Dichtstoffgebinde (nicht mitgeliefert)
ein. Betätigen Sie den Auslöser für die Kolbenstange (6) undziehen Sie die Kolbenstange nach hinten, um den Dichtstoff aus dem Gebinde anzusaugen.
Wischen Sie den überschüssigen Dichtstoff außen vom Zylinder ab.
- Bringen Sie die Düse (16) an und schrauben Sie die Düsenkappe (17) wieder auf. Die vordere Spitze der Düse muss in werkzeugabgewandte Richtung zeigen.
Betriebsschalter mit variabler Drehzahlinstellung (siehe Abbildung J)
Zum Arretieren des Auslosers (3) schieben Sie den Feststeller (2) nach unten. Wenn der Schalter arretiert ist, lasst sich das Gerät nicht einschalten.
Zum Entriegeln des Auslosers (3) bewegen Sie den Feststeller (2) nach oben.
Zum Einsatz des Gerats betätigten Sie stufenlosen Auslöser.
Mit zunehmendem Betätigungsdruck erhöht sich die Geschwindigkeit des Antriebs. Je weniger Druck ausgeübt wird,esto niedriger ist die Drehzahl.
Zum Ausschalten setzen Sie den stufenlosten Auslöser los.
i ANMERKUNG
Der Materialdurchfluss wird vom Druck des Auslosers, Dichtstofftyp, von der Temperatur und vom Durchmesser der Duse bestimmt.
LED-Leuchte (siehe Abbildung K)
Die LED-Leuchte (4) schaltet sich beim Betätigten des Auslosers (3) ein. Die zu versiegelnde Fläche wird dadurch zusammen ausgeleucht.
Etwa 10 Sekunden nach dem Loslassen des Auslosers schaltet sich die LED-Leuchte aus.
Drehzahlregler (siehe Abbildung L)
Stellen Sie den Regler (5) auf eine Position zwischen 1^ (niedrigste Geschwindigkeit) und 6^ (hochste Geschwindigkeit).
i ANMERKUNG
Beim Betrieb der Pistole mit hoher Geschwindigkeit kann der Zylinder oder das Nachfüllpack bei bestimmten Dichtstoffen beschädigt werden. Für ein optimales Resultat sollte die Drehzahl schrittweise erhöht werden.
Tropfschutz
Der Motor ist mit einem automatischen Rückziehsystem ausgestattet, das einen Nachlauf von Dichtstoff beim Abschalten verhindert. Wenn der Auslöser (3) losgelassen wird, bewegt sich die Kolbenstange direkt ein kleines Stück nach hinten. Dadurch wird der Druck auf den Kolben zurückgenommen und ein Nachtropfen wird verhindert.
i ANMERKUNG
Der Tropfschutz wird aktiviert, wenn sich der Kolben mindestens 3 mm vorwärts bewegt hat.
Verwendungshinweise
Zur Vorbereitung der zu versiegelnden Fläche müssen Staub, Schmutz und Dichtstofffreste zunachst entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass die zu versiegelnde Fläche sauber und trocken ist.
- Stellen Sie am Dichtstoffgerät eine Geschwindigkeit ein, die sich für das Auftragen am besten eignet.
Entriegeln Sie den Auslöser.
Halten Sie die Pistole leicht nach unten.
- Drucken Sie den Auslöser. Der Dichtstoff tritt aus der Düse aus.
i ANMERKUNG
Wenn der austretende Streifen zu schmal ist, schneiden Sie die Duse nach, um die Austrittsöffnung zu vergroßern. Es ist jeder better, den Dichtstoff dunn aufzutragen und die Öffnung ggf. etwas zu vergroßern als zu viel aufzutragen und zu versuchen, das überschüsse Material nachträglich zu entfernen.
Bewegen Sie die Dichtstoffpistole vorsichtig in gleichmäßigem Tempo entlang der zu versiegelnden Fuge und drücken Sie darauf den Auslöser. Achten Sie darauf, dass der Dichtstoffe beide angrenzenden Flächen berührt.
Sobald der Dichtstoffzylinder leer ist, fahr.
der Kolben mit der Stange 2mm aus der vorderen Endlage zurück und das Gerät schaltet sich automatisch ab. Ziehen Sie den Zuggriff nach hinten und tauschen Sie den Dichtstoffzylinder nach Bedarf aus.
- Lassen Sie den Auslöser nach Abschluss der Arbeiten los.
- Wischen Sie das überschüssige Material mit einem feuchten Handtuch oder Lappen ab.
Wartung und Pflege

WARNING!
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeiten am Elektrowerkzeug durchführren.
Reinigung
Reinigen Sie das Elektrowerkzeug und das Gitter vor den Luftungsschlitzen regelmäßig. Die Häufigkeit der Reinigung ist abhängig von Material und Einsatzdauer.
Blasen Sie den Gehäuseinnenraum und den Motor regelmäßig mit trockener Druckluft ab.
- Beachten Sie zum Reinigen der Düse, Kolbenstange, Kolben und Halter die Verwendungshinweise des Dichtstoffherstellers.
Reparaturen

ANMERKUNG
Reparaturen dürfen nur von einem Vertragskundendienst ausgeführrt werden.

ANMERKUNG
Lösen Sie während der Garantiedauer nicht die Gehäuseschrauben.
Bei einer Missachtung erlischt die Gewährleistungspflicht des Herstellers.
Ersatzteile und Zubehör
Sonstiges Zubehör, insbesondere Werkzeuge und Polierhilfen, siehe Kataloge der Hersteller.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage:
www.flex-tools.com
Die Anleitung ist auch auf www.flex-tools.com verfügbar.
Entsorgungshinweise

WARNING!
Machen Sie Elektrowerkzeuge, die nicht mehr verwendet werden, unbrauchbar:
- alkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus.

NurEU-Länder
Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull werfen!
Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht mussen gebrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und umweltfreundlich recycliert werden.

Rohstoffrückgewinnung anstatt Abfallentsorgung.
Geräte, Zubehör und Verpackungen sollen umweltfreundlich recycliert werden. Kunststoffeile werden je nach Materialart für das Recycling gekennzeichnet.

WARNING!
Akkus/Batterien weder im Hausmull entsorgen noch ins Feuer oder Wasser werfen. Altbatterien/Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG mussendefekte oder Alt-Batterien/Akkus recycleltwerden.

ANMERKUNG
Über entsprechende Entsorgungsmöglichkeiten gibt der Fachhandel Auskunft!
C€-Konformitätserklärung
Wir erklaren in eigener Verantwortung, dass das unter "Technische Spezifikationen" beschriebene Produkt den folgenden Normen oder normativen Dokumenten entspricht: EN 62841-1 in Übereinstimmung mit den Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technischer Leiter Leiter Qualitätsabteil
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn aufgrund von Betriebsunterbrechungen, die durch das Produkt oder durch ein unbrauchbares Produkt verursacht werden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder durch die Verwendung des Geräts mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1.09.2024; FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01/09/2024 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1-09-2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Responsavel pilos documents技术和 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/ Murr

1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvarsfraskrivelse
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Fritak fra ansvar
Ansvarig for tekniska Dokument:FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15,D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk direktor Chef for Quality Department (QD)
1 september, 2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Undantag fran ansvar
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Anαλayη εuθύνης
O kataaekuaoans ka o eknpoos
tou dev euvovotai ia kaia znmu a n
anwlaia képds oux loyw tns diakoin
enayyeuataikns dpaoptnpiotntas, n
onoia ennlae loyw tou poiovtoc n evoc
axpnoiou poiovtoc.
O kataokeuaotc kal o Eknpopoosou tou dev euhovotai ia kaia znmu anou npokanrnoe ano akataaanxpon Tou npoiovtoc n ano tn xpon Tou npoiovtoc m npoiovta aawv kataoakeuaotwv.
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter LameliKlaus Peter Weinper
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exonerare de responsabilitate
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Ptep Jlamelyn Klayc Ptep BaHnep (Peter Lameli) (Klaus Peter Weinper)
TexHnueckn HaayalHnK Ha otDeJa DnpekTOp 3a KaueCTBO (QD)
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ocbo6oxkaBahe OT
OTROBOPHOCT
Pon3BOAnTeAHT HeROBnTe npeAcTaBnTeHnHe ca OTROBOPn 3a KaKBaTO nda 6nAo
noBpea nn nponychaTa nea6a npaAn
PpeKbcBaHe Ha pa6oTaTa npuHHeO O
dokymentauu: FLEX-Elektrowerkzeuge
GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

(Peter Lameli) (Klaus Peter Weinper)
Texnueckny KoBOAnTeIb OTeIa
dIpeKTopKaueCTBa
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
OTka3 OT OTBETCTBEHHHOCTN
Pon3BOaNTeA h ero npeAcTaBnTeA
1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
2024-09-01; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Atbrivojums no atbildibas
Razotajs un vina parestavis nav atbildigi par jebkadu kaitejumu un zaudeto pelnu, ko izraisijis partraukums uzemejdaribaa sakara ar produkta lietosanu vai nelietojamibu. Razotajs un vina parestavis nav atbildigi par jebkadiem bojajumiem, kas radusies nepareizas produkta izmantoanas rezultata vai izmantojot produktu kopar citu razotaju izstradajumiem.
JLLlI,ddoozissllj00Jl


10 11/12 o1o p2c. d1w9 jbs g>g J/11
.4/12 o3b2 c1l0y j0e//g/olg//J


j12//10 oIc/oo. alaio o, b> a// ju 15iaal / c/ g/ aes a/ / s


.0ole//logloalgulai//
aJbJI aIolJI aJJI Jc oJg>gall jooJI
Jd J, aall alolll 1 J 1
(192 a


a01 1/2o o/01/01/laie// g> g/ a/
S木弟 = S APQ = S PQR + S PQR
g 1
sall g aabio n c 1y, b y
Jol>
g g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
j j 1c baiall p | 1p dssimall o jai jai | 1.1b2i jg jglll iipdai | 1c nnnn aia > gla
.
1.09.2024;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
aJgawal joclaJgawal Jocla
sI sI aIggs sI gaaag aaal al Jao y
sI cIaIJI JaIJI JaeBaaeJia Ig jR
pIaIaU JcIIaIaIg aXo psc uu y gl
sI sI aIggs sI gaaag aaal al Jao y
y IaIaIaIg aXo pIaIaIy IcJy
sJxI aJoo go ciaal plaai
Flex-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr
Tel. +49(0) 7144 828-0
Fax +49(0) 7144 25899
info@flex-tools.com
www.flex-tools.com