38.4 E Combi Care - Scarificatore AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 38.4 E Combi Care AL-KO in formato PDF.
Domande degli utenti su 38.4 E Combi Care AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Scarificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 38.4 E Combi Care - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 38.4 E Combi Care del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE 38.4 E Combi Care AL-KO
1 Istruzioni per l'uso 70
1.1 Simboli sulla copertina. 70
1.2 Descrizione dei symboli e parole segnaletiche 71
2 Descrizione del prodotto 71
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione ... 71
2.2 Possible uso errato prevedibile. 71
2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione 71
2.4 Simboli sull'apparecchio 71
2.5 Panorama del prodotto (01) 72
2.6 Dotazione (02, 03) 72
3 Indicazioni di sicurezza 72
3.1 Indicazioni generali di sicurezza per machine elettriche 72
3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro.... 73
3.1.2 Sicurezza elettrica 73
3.1.3 Sicurezza di persona. 73
3.1.4 Utilizzo e manipolazione della macchina elettrica 74
3.1.5 Service 74
3.2 Indicazioni di sicurezza per scarificatori e arieggiatori per prato. 74
3.3 Carico delle vibrazioni 75
3.4 Inquinamento acustico. 76
4 Montaggio 76
4.1 Montaggio dello scarificatore (04 - 06) 76
4.2 Montaggio del cesto raccoglierba (07, 08) 77
5 Messa in funzione 77
5.1 Eseguire un controlo visivo 77
5.2 Procurarsi il cavo di alimentazione e verificare l'allcamento alla rete..... 77
5.3 Regolazione della stegola (06) 77
6Utilizzo. 77
6.1 Ripiegamento ed estensione della stegola (09). 77
6.2 Apertura del deflettore (10) 78
6.3 Aggancio e sgancio del cesto raccoglierba [opzionale] (11) 78
6.4 Impostazione della profondità di lavoro (12) 78
6.5 Collegamento alla rete (13, 14, 15).... 79
6.6 Avviamento e arresto del motore (16, 17) 79
7 Manutenzione e cura 79
7.1 Pulire l'utensile da taglio 79
7.2 Sostituzione del rullo scarificatore o del rullo arieggiatore (opzionale) (18) 80
8 Supporto in caso di anomalie 80
9Trasporto 81
10 Conservazione 81
11 Smaltimento 81
12 Servizio clienti/Assistenza 81
13 Informazioni sulla dichiarazione di conformità 81
14 Garanzia 82
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono quale in tetesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
- Conservare le presenti istruzioni per l'uso per averere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull'apparecchio.
Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
- Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avventenzecontainne nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Simboli sulla copertina
Simbolo Significato

Prima della messa in funzione, leggere attendamente queste istruzioni per l'uso. è il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.
Simbolo Significato

Istruzioni per l'uso

Non danneggiare o tagliare il cavo di alimentazione per evitare scosse elettriche!
1.2 Descrizione dei symboli e parole segnaletiche
PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa imminente che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una lesione grave.
ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evita, potrebbe avere come consegenza la morte o una lesione grave.
CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe averere come consequencesa una lesione leggera o di media gravita.
ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe averere come seguenza dei danni materiali.
AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprenzione e l'uso.
2 DESCrizIONE DEL PRODOTTO
Nella presente documentazione vengono descritti diversi modelli di apparecchio. Identificare il proprio modello sulla base delle immagini di prodotto e della descrizione delle diverse opzioni.
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
Questo scarificatore è stato progettato per allentare e aerare un pavimento di cemento (scarificazione) nel settore privato e più essere utilizzato solo su prati asciutti tagliati corti.
Ogni altri utilizzato e modificava o installazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decidenza della garanzia, altre alla perdita della conformità (marchio CE) e al rifiutto da parte del costruttore di qualsiassi responsabilità rispetto a danni all'u-tente o a terzi.
2.2 Possible uso errato prevedibile
L'apparecchio non è progettato per uso commerciale nei parchi pubblici e negli impianti sportivi né per l'utilizzo in agricoltura e nella silvicoltura. Non delve essere utilizzato per la riduzione di cespugli e siepi né per il livellamento del terreno.
2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o disattivati possono avere come consegenza lesioni gravi.
Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi.
Non disattivare mai i dispositiivi di sicurezza e di protezione.
Leva di accensione del motore/impugnatura di sicurezza
L'apparecchio è dotato di una leva di accensione del motore/impugnatura di sicurezza: non appena但这a viene rilasciata, l'apparecchio si arresta.
Deflettore
L'apparecchio è dotato di un deflettore che impedisce l'espulsione di erba ed oggetti in caso di scarificazione perché cesto raccoglierba.
2.4 Simboli sull'apparecchio

Simbolo
Significato

Pericolo dovuto alla proiezione di oggetti! Tenere lontane le altre persone alla zona di pericolo! Mantenere la distanza di sicurezza!

Prima dei lavori di manutenzione, cura e pulizia, leggere le istruzioni per l'uso!
Evitare di calpestare il cavo di rete! Pericolo di scossa elettrica in caso di cavo di rete danneggiato.
Simbolo
Significato

Non avvincare mani e piedi al gruppo di taglio! Prima dei lavori di manutenzione, cura e pulizia scollegare l'apparecchio alla rete elettrica!

Non rilevante.

Procedura di avviamento del motore vedere capitolo 6.6 "Avviamento e arresto del motore (16, 17)", pagina 79
Scarificazione poco profonda

Scarificazione molto profonda
2.5 Panorama del prodotto (01)
N. Componente
1 Stegola superiore, ripiegabile
2 32.4 E: leva di accensione del motore 38.4 E: impugnatura di sicurezza
3 Interruttore del motore con pulsante di sicurezza e spina di rete integrata
4 Scarico di trazione del cavo
5 Viti ad alette
6 Manico intermediio
7 Stegola inferiore, regolabile in altezza
8 Deflettore
9 Manopola di regolazione della profundità di lavoro
10 Gruppo di taglio con rullo scarificatore o rullo arieggiatore
11 Cesto raccoglierba
12 Rullo scarificatore
13 Rullo arieggiatore*
- solo per 38.4 E
2.6 Dotazione (02, 03)
La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articoli:
N. Componente
1 Stegola superiore
2 Manico intermediio (x2)
3 Stegola inferiore
4 Scarificatore
5 Cesto raccoglierba
6 Scarico di trazione del cavo
7 Blocco di sicurezza per scarico di trazione
8 Morsetti per cavo (x2)
9 Dadi ad alette (x4)
10 Morsetto sul cavo
11 Dadi (x4)
12 Rondelle (x4)
13 Viti per stegola (x4)
14 Viti per manico inferiore (x2)
15 Rullo scarificatore
16 Rullo arieggiatore* | **
* solo per 38.4 E
** Pericolo di danni all'apparecchio. Rimuovere il rullo arieggiatore prima di accendere l'apparecchio.
Accessorio ponzionali:
Rullo arieggiatore da 32 cm, cod. art.: 114049 (solo per 32.4 E Basic Care)
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
3.1 Indicazioni generali di sicurezza per macchine elettriche
ATTENZIONE! Leggere tutte leindicazioni di sicurezza,leistruzioni,leillustrazioni e i dati tecnici di cui e dotata esta macchina. Omissioni nel rispetto delleindicazioni seguenti possono causare folgorazione, incendio e/o gravi infortuni.
- Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e leistruzioni per futuro riferimento.
Il termine utilizzato nelleindicazioni di sicurezza "Macchina"si riferisce a macchine elettriche col-lege alla rete di alimentazione (con cavo di re- te) o a macchine elettriche a batteria (senza cavo di rete).
3.1.1 Sicurezza sulippo di lavoro
- Mantenere pulita e ben illuminata la propria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono causare incidenti.
Non utilizzato la macchina elettrica in ambienti a rischio di esplosione in cui sono presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Le machine generano scintille che possono innescare la polvere o i vapori. - Durante l'uso tenere i bambini e le altre persone lontano alla macchina. In caso di distrazione si può perdere il controllo sulla macchina.
3.1.2 Sicurezza elettrica
Il connettore della macchina deve essere adatto alla presa. Il connettore non deve essere modificato in alcun modo. Non utilizzato adattatori in combinazione con macchine dotate di terra di protezione. L'uso di connettori non modificati e di prese adatte riduce il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici col- tegate a terra, ad esempio superfici di tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Il corpo collegato a terra è più esposto al rischio di scosse elettriche.
Non utilizzare la macchina in caso di pioggia o umidità. Ciò aumenta il rischio di scosse elettriche.
Non utilizzare il cavo di collegamento per scopi impropri, ad esempio per trasportare o appendere la macchina o per sfilare il connettore alla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli taglienti o parti mobili. Cavi di collegamento danneggiati o attorcigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
- Quando si lavora con una macchina all'aperto, utilizzare solo cavi di prolunga adattianche per uso esterno.L'utilizzo di un cavo di prolunga adatto per l'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
Se l'uso della macchina in un ambiente umido non è evitabile, utilizzato un interrottore differenziale. L'impiego di un errutto
re differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
3.1.3 Sicurezza di persona
- Quando si lavora con una macchina si raccomanda di procedere con cautela, attenzione e giudizio. Non utilizzato macchina se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso della macchina cui avere come consequences infortuni gravi.
- Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre degli occhiali protettiivi. Indossare un equipaggiamento protettivo personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, caschetto o protezione per l'udito, a seconda dell'uso della macchina, riduce il rischio di lesioni.
Evitare la messa in funzione involontaria. Accertarsi che la macchina sia spenta prima di collegarla all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di imbracciarla o di trasportarla. Se trasportando la macchina siiene il dito sull'interruttore oppure si collega la macchina all'alimentazione di corrente possono verificarsi degli incidenti. - Prima di accendere la macchina rimuovere gli attrezzi di regolazione o la chiave ingese. Un attrezzo o una chiave che si trovino in una parte rotante della macchina possono portare a infortuni.
Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in qualsiasi momento. In quello modo è possibile controllare meglio la macchina in situazioni inaspettate. - Indossare abiti adatti. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere capelli e abiti lontano delle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rinanere catturati dalle parti in movimento.
Se possono essere montati dispositivi di aspirazione polveri e di raccolta, devono essere collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspiratore può ridurre i rischi dovuti alla polvere.
Non pensare di essere nel giusto e non i-gnorare le norme di sicurezza per le macchine,anche se avete familiarità con la macchina dopo molti usi.Un'azione sconveniente cui portare a gravi lesioni in pochi secondi.
3.1.4 Utilizzo e manipolazione della macchina elettrica
Non sovraccaricare la macchina. Per lavorare utilizzato la macchina specificamente previsto. Con la macchina giusta si lavora meglio e in modo più sicuro nel Campo di prestazioni specificato.
Nonutilizzareuna macchina che abbia l'interruttore guasto. Una macchina che non è più possibile accendere o spegnere è pericolosa e delve essere riparata.
Sfilare il connettore alla presa e/o rimuovere la batteria prima di effettuare impostazioni della macchina, di sostituire accessori oppure di riporre la macchina. Questa misura precauzionale previene l'avvio involontario della macchina.
- Conservare le macchine non utilizzate fuori della portata dei bambini. Non consentire di usare la macchina a personne che non ne conoscono l'utilizzo o che non abbiano letto le istruzioni. Le macchine sono pericolose se vengono utilizzate da persona inesperte.
- Tenere con cura le macchine e gli accessori. Controllare se le parti mobili funzionano correttamente e non si bloccano, se ci sono parti rotte o danneggiate che promiettono il funzionamento della macchina. Prima di utilizzare la macchina far riparare le parti danneggiate. Molti incidenti hanno la propria causa in macchine sottoposte a una scarsa manutenzione.
- Mantenere i taglienti affiliati e puliti. Attrezzi di taglio sottoposti a una cura meticolosa con bordi taglienti affiliati si inceppano meno e sono più facili da guidare.
Utilizzato la macchina, accessori ecc. in base a queste istruzioni. Nel far quello tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di machine per scopi diversi dalle applicazioni previste può portare a situazioni pericolose.
- Mantenere asciutte, pulite ed esenti da olio e grasso le maniglie e le superfici dell'impugnatura. Le maniglie scivolose e le superfici dell'impugnatura non consentono il funzionamento e il controllo sicuri della macchina in situazioni impreviste.
3.1.5 Service
Far riparare la macchina sostanto da personale techniciano qualificato e con ricambi o
righinali. In quello modo si garantisce che la sicurezza della macchina rimanga inalterata.
3.2 Indicazioni di sicurezza per scarificatori e arieggiatori per prato
Nonutilizzare lamacchina con il cattivo tempo e in particolare in caso di temporale.Inthismode sirduce il rischio diesse colpiti da un fulmine.
■ Ispezionare accuramente la zona di lavoro della macchina per assicurarsi che non vi siano animali selvatici. Gli animali potrebbero venire feriti alla macchina in movimento.
■ Ispezionate accuratamente la zona di lavoro della macchina e rimuovere tutti gli eventuali sassi, pezioni di legno, fili metallici, alla o altri corpi estranei. Eventuali oggetti proietti potrebbero causare lesions.
- Prima di utilizzare la macchina controllare sempre che singoli denti o l'intero gruppo denti non siano usurati o danneggiati. Componenti usurati o danneggiati aumento il rischio di lesioni.
- Prima dell'uso, verificare che il cavo di re-te e gli eventuali cavi di prolunga non mo-strino segni di danneggiamento o usura. Non utilizzato la macchina se il cavo appe-pare danneggiato o usurato. Se durante il funzionamento si rileva che il cavo di rete è danneggiato o usurato, spegnere la macchina e non toccare il cavo prima di a-ver staccato la spina di rete. Un cavo di re-te o di prolunga danneggiato più causare u-na scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.
- Controllare a intervalli regolari il contentatore di raccolta per assicurarsi che non sia usurato o danneggiato. Un contentitore di raccolta usurato o danneggiato più volte il rischio di lesioni.
Non rimuovere le copertura di protezione alla sua sede. Le copertura di protezione devono essere in condizioni ottimali per l'impiego e correttamente fissate. Una copertura di protezione allentata, danneggiata o non perfettamente funzionante più essere causa di lesioni.
- Mantenere le aperture di ingresso dell'aria libere da depositi. Prese d'aria ostruite e depositi possono causare un surriscaldamento e il rischio di incendio.
- Indossare sempre scarpe protettive antiscivolo quando si utilizes la macchina. Non utilizes la macchina a piedi nudi o con sandali o altre calzature aperte. In questo modo si riduce il rischio di lesioni ai piedi in caso di contatto con i denti in rotazione.
- Indossare sempre pantaloni lunghi quando si utilizes la macchina. Lasciando parti di pelle scoperta si aumento il rischio di lesioni causate da oggetti proietti.
Non utilizzato la macchina quando l'erba è bagnata. Avanzare con la macchina camminando, mai correndo. In questo modo si riduce il rischio di inciampare e cadere e il consequencese pericolo di lesioni.
Non utilizzare la macchina su pendiiccessivamente ripidi. In quello modo si riducono i rischi di perdere il controllo, scivolare ecadere, con il consequencese pericolo di lesioni. - Durante i lavori in pendenza, mantenersi sempre saldamente in posizione; lavorare sempre in senso trasversale alla pendenza, mai in salute o in discesa, e prestare particolare attenzione quando si cambia direzione di lavoro. In questo modo si riducono i rischi di perdere il controllo, scivolare e cadere, con il consequencese pericololo di lesioni.
Procedere con particolare cautela quando ci si muove all'indietro o si tira la macchina verso di se. Osservare sempre attenta-mente i dintorni. In quello modo si riduce il rischio di inciampare durante il lavoro. - Mantenere il cavo di rete lontano dai denti della macchina. Un cavo di rete danneggiato cui causare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.
Se il cavo di rete rimane impigliato o subisce danni, spegnere la macchina e staccare la spina di rete. Cavi impigliati o danneggiati possono augmentare il rischio di scosse elettriche. - Afferrare sempre la macchina per le superfici isolate dell'impugnatura, in quanto i denti potrebbero entrare in dato con condutture elettriche nascoste o con il proprio cavo di rete. Il dato dei denti con una linea in tensione cui trasmettere la tensione andere alle parti metalliche dell'apparecchio e causare una scossa elettrica.
Non toccare i denti o altri componenti pelricolosi finché sono ancora in movimento.
In quello mode si riduce il rischio di lesioni causate da parti in movimento.
- Controllare che tutti gli interrupturi siano spenti e che la spina di rete sia staccata prima di rimuovere del materiale incastrato o di eseguire la pulizia della macchina. Un azionamento imprevisto della macchina cui po sono causare lesioni gravi.
3.3 Carico delle vibrazioni
Valori complessivi di vibratione e valori di emissioni sonore
I valori complessivi di vibrazione e i valori di emissioni sonore indicati sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un appearecchio elettrico con un'alto.
I valori complessivi di vibratione e i valori di emissioni sonore indicati possono inoltre essere utilizzati per una stima iniziale del carico.
I valori complessivi di vibratione e i valori di emissioni sonore possono differire dai valori indicati nel corso dell'effettivo utilizzo dell'apparecchio elettrico, in funzione delle modalità di tale utilizzato.
Adottare le misure di sicurezza indicate nel capitolo sulla sicurezza. Tentare di mantene- re le sollecitazioni da vibrazioni il più ridotte possibile. Possibili misure per ridurre le sollecitazioni da vibrazioni sono, ad esempio, indossare quanti durante l'uso dell'utensile e ridurre i tempi di lavoro. A tal proposito occorre tenere in considerazione tutte le parti del ciclo di esercizio (ad esempio i tempi in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è acceso, ma funzione in assenza di carico).
Pericolo dovuto a vibrazioni
Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal produttore. Tenere conto dei seguenti fattori di influenza prima dell'uso e durante l'uso:
L'apparecchio viene utilizzato in modo conforme a destinazione?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L'apparecchio è nelle condizioni appropriate per l'utilizzo?
- É installato l'utensile da taglio giusto, ed è affiliato correttamente?
Le impugnature e le eventuali maniglie antivibranti opzionali sono montate e col-lege saldamente all'apparecchio?
Utilizzare l'apparecchio solo con il regime del motore necessario per il lavoro specifico da svolgere. Evitare il regime massimo per limitare il rumore e le vibrazioni.
Un uso e una manutenzione improprio possono augmentare la rumorosità e le vibrazioni dell'apparecchio. Cio provoca danni alla salute. In questo caso spegnere immediatamente l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.
Il livello di esposizione alle vibrazioni dipende dal lavoro da eseguire e alla modalità di utilizzo dell'apparecchio. Stimare tale livello e prevedere di conseguenza delle pause di lavoro adequate. Questo riduce considerevolmente l'esposizione alle vibrazioni sull'intero tempo di lavoro.
L'uso prolongato dell'apparecchio espone l'operatore a vibrazioni e cui cause rischi. Per ridurre quello rischio, indossare dei quanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del "dito bianco", consultare subito un medico. Tra quosti sintomi figurano: introrpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito quosti sintomi interessano le dita, le mani o i polsi. Il rischio augenta alle basse temperature.
Prevedere nel corso della giornata lavorativa delle pause sufficientemente lunghe per riposarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificare il lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di apparecchi che producono forti vibrazioni.
Se si avverte un quale malessere o si notation la decolorazione della pelle della mano durante l'uso dell'apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Programmare delle pause di lavoro sufficienti. Senza adequate pause di lavoro si può sviluppare una sindrome da vibrazioni mano-braccio.
- Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibrazioni. Attenersi alle raccomandazioni per la cura dell'apparecchio contenute nelle istruzioni per l'uso.
Se siutilizza spesso l'apparecchio,rivolgersi al proprio rivenditore locale per acquistare degli accessori antivibranti (ad es. maniglie).
Evitare di lavorare con l'apparecchio a temperature inferiori a 10^ . Stabilire in un piano di lavoro come cui quod assere limitata l'esposizione alle vibrazioni.
3.4 Inquinamento acustico
Alcune emissions acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determinati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la propria sicurezza personale e per protegere le persone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.
4 MONTAGGIO
ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montaggio incomplete! L'utilizzo di un appearecchio non completeness montato cui avere come seguenza lesioni gravi.
Utilizzato l'apparecchio solo se è completenesse montato!
- Prima dell'accensione verificare che tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione siano presenti e funzionanti!
4.1 Montaggio dello scarificatore (04 - 06)
Montaggio della stegola inferiore (04)
- Inserire (04/a) la stegola inferiore (04/1) nelle apposite aperture (04/2) sullo scarificatore.
- Serrare a mano (04/b) la stegola inferiore con le viti (02/14, 03/13, 04/3) per il manico inferiore.
Montaggio dello scarico di trazione del cavo (05)
- Infilare (05/a) dal basso lo scarico di trazione del cavo (05/1) sulla stegola superiore.
- Fissare (05/b) il blocco di sicurezza per lo scarico di trazione (05/2) fatto lo scarico sul la stegola superiore.
Montaggio del manico intermediio sulla stegola inferiore (06)
- Posizionare entrambi i manici intermedi (06/1) sulla stegola inferiore (06/2).
- Inserire le viti (06/3).
- Sul lato sinistro: insere la vite (06/3) atraverso il morsetto (06/8) del cavo.
- Montare le rondelle (06/4), i dadi (06/5) e i dadi ad alette (06/6) e serrare a fondo.
Montaggio della stegola superiore sul manico intermediio (06)
AVVISO Prima di montare la stegola superiore, aplicare lo scarico di trazione del cavo.
- Posizione are la stegola superiore (06/7) sul manico intermediio (06/1).
- Inserire le viti (06/3).
- Montare le rondelle (06/4), i dadi (06/5) e i dadi ad alette (06/6) e serrare a fondo.
Montaggio dei morsetti per il cavo (06)
- Fissare (06/e) il cavo alla stegola con gli appositi morsetti (06/9).
4.2 Montaggio del cesto raccoglierba (07, 08)
Vedere le immagini (07) - (08).
5 MESSA IN FUNZIONE
ATTENZIONE! Pericolo di dati all'apparecchio. Il rullo arieggiatore è fissato alla parte inferiore dello scarificatore.
Rimuovere il rullo arieggiatore prima di accendere l'apparecchio.
5.1 Eseguire un controllo visivo
- Verificare se sono presenti eventuali danni e viti allentate nell'apparecchio. Sostituire le parti difettose e stringere le viti.
- Controllare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Cambiare il cavo di alimentazione difettoso.
- Verificare che l'apparecchio non sia sporco. Eliminare la sporcia.
5.2 Procurarsi il cavo di alimentazione e verificare l'allcamento alla rete
Osservare leindicazioni di sicurezza relative al cavo di rete.
Requisiti del cavo di rete
Procurarsi un cavo di rete che soddisfi i requisiti seguenti:
3 conduttori con sezione minima di 2,5 mm (ossia con conduttore di protezione)
lunghezza max. 40m
protetto contro gli spruzzi ( classe di protezione IP44)
adatto per uso esterno (qualità H05RN-F, ossia isolato in gomma)
Requisiti dell'allcamento alla rete
Controllare se l'allacciamento alla rete soddisfa i requisiti seguenti:
Fusibile almeno 10 A
- Interruttore differenziale con corrente di intervento max. 30 mA
5.3 Regolazione della stegola (06)
- Su entrambi i lati della stegola, in alto e in basso sul manico intermediio:
Svitare il dato ad alette (06/6) sul manico intermediio (06/1).
Togliere il dato (06/5) e la rondella (06/4) alla vite.
Estrarre (06/c) la vite (06/3).
- Sul lato sinistro: estrarre la vite (06/3) con il morsetto (06/8) del cavo.
- Spostare (06/d) la stegola (06/2, 06/7) sino al foro successivo sul manico intermedio.
- Procedendo secondo la sequenza inversa, serrare nuovamente la stegola.
6 UTILIZZO
AVVISO Tosare sempre il prato prima della scarificazione (altezza max.: 4 cm). Rimuovere gli eventuali corpi estranei alla superficie del prato. Per garantire la stabilità durante il lavoro, Maintainere la posizione di funzionamento afferrando saldamente l'impugnatura.
6.1 Ripiegamento ed estensione della stegola (09)
CAUTELA! Pericolo di schiacciamento.
Le dita e altre parti del corpo si possono schiacciare tra le parti libero della stegola.
- Tenere saldamente le parti libere della stegola.
Non tenere le dita o autres parti del corpo tra le parti sciolte.
ATTENZIONE! Pericolo di dati ai cavi elettrici. I cavi del motore e di rete posso sono rimanere schiacciati tra le parti allentate della stegola e subire dati.
- Quando si ripiega o si estende la stegola, para attenzione a non schiacciare il cavo.
Ripiegamento della stegola
-
Allentare i dadi ad alette (09/1) sulla stegola inferiore e ripiegare verso il basso (09/a) la stegola superiore (09/2).
-
Allentare i dadi ad alette (09/3) sula stegola superiore quel tanto che basta perché l'intera stegola superiore ripiegata si lasci richiudere verso l'alto (09/b).
- Serrare leggermente tutti i dadi ad alette.
Estensione della stegola
Procedere secondo la sequenza inversa.
6.2 Apertura del deflettore (10)
L'apparecchio può essere utilizzato con oswana il cesto raccoglierba.
Per scarificazione alla cesto raccoglierba
AVVISO Il deflettore è fornito in dotazione.
Apriere sempre il deflettore prima della scarificazione per far possa scorrere lo scarificatore dal deflettore.
- Spingere il deflettore (10/1) all'indietro sono a farlo scattare in posizione con un angolo di circa 30^ .
Per scarificazione con cesto raccoglierba
Spingere il deflettore completamente verso l'alto.
Per l'uso del cesto raccoglierba: vedere capitolo
6.3 "Aggancio e sgancio del cesto raccoglierba [opzionale] (11)", pagina 78.
6.3 Aggancio e sgancio del cesto raccoglierba [opzionale] (11)
Aggancio del cesto raccoglierba
- Sollevare (11/a) il deflettore (11/1).
- Agganciare (11/b) il cesto raccoglierba (11/2) da diaetro nei supporti.
- Rilasciare il deflettore.
Sgancio e svuotamento del cesto raccoglierba
- Arrestare l'apparecchio e attendere che il gruppo di taglio sia completenessfermo.
- Sollevare il deflettore (11/1).
- Sollevare il cesto raccoglierba (11/2) per sganciarlo dai supporti e tirarlo all'indietro.
- Svuotare il cesto raccoglierba.
- Riagganciare il cesto raccoglierba (vedere sopra).
6.4 Impostazione della profundità di lavoro (12)
CAUTELA! Pericolo di lesions da taglio.
In caso di contatto con l'utensile da taglio in movimento o fermo si corre il pericolo di tagli.
- Arrestare l'apparecchio e attendere l'arresto dell'utensile di taglio.
Staccare la spina di alimentazione per spegnere l'apparecchio.
Indossare guanti protettivi.
L'impostazione della profondità di lavoro dipende dai seguenti fattori:
Stato del prato:
ben curato: profondità di lavoro ridotta
non curato: profondità di lavoro elevata
Materiale scarificato:
Iniziare con una profundità di penetrazione nella cotica erbosa di 2 - 3mm
Aumentare progressively la profundità di lavoro fino ad estrarre dal suolo una quantità di materiale scarificato sufficiente.
Usura delle lame:
Lame nuove: profondità di lavoro ridotta
Lame usurate: profondità di lavoro elevata
In caso di profondità di lavoro eccessiva: l'apparecchio si arresta e il motore non gira.
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento all'apparecchio. Regolare la profundità di lavoro solo con il motore spento e l'albero porta taglienti fermo.
- Ruotare verso destra la manopola di regolazione (12/1) per scarificare con una profondità ridotta (12/2). Il gruppo di taglio viene sollevato.
- Verificare la profondità di lavoro:
Avviare l'apparecchio (vedere capitolo 6.6 "Avviamo e arresto del motore (16, 17), pagina 79).
- Verificare i risultati su un breve tratto di prato. Se il prato viene scarificato in modo insufficiente o irregolare, è necessario abbassare il gruppo di taglio.
- Arrestare l'apparecchio e attendere che il gruppo di taglio sia completenessfermo.
- Ruotare leggermente verso sinistra la manopola di regolazione (12/1) per scarificare con
una profondità elevata (12/3). Il gruppo di taglio viene abbassato.
5. Ripetere i passaggi descritti sopra sono a quando il prato non viene scarificato in modo regolare.
6.5 Collegamento alla rete (13, 14, 15)
- Collegare saldamente la presa (13/1, 14/1) del cavo di rete alla spina (13/2, 14/2) sull'interrettore del motore.
- Fissare (15/a) e (15/b) il cavo di rete (13/3, 14/3) nell'apposto scarico di trazione (13/4, 14/4) in modo che non possa essere sfilato dall'interruttore del motore.
6.6 Avviamento e arresto del motore (16, 17)
ATTENZIONE! Pericolo di dati all'apparecchio. Se vengono accesi e spenti più volte in rapida successione, il motore e il gruppo di taglio possono subire dati.
Avviare il motore solo se il gruppo di taglio è fermo.
Avviamento del motore per 32.4 E
- Premere il pulsante di sicurezza (16/1) etenerlo premuto (16/a).
- Tirare (16/b) la leva di accensione del motore (16/2) verso la stegola (16/3). Avviare il motore e l'utensile di taglio.
- Rilasciare il pulsante di sicurezza (16/1) trattendo in posizione la leva di accensione del motore (16/2).
AVVISO La leva di accensione del motore non si blocca in posizione da se. Deve essere tenuta ferma sulla stegola per tutte la durata del lavoro.
Avviamento del motore per 38.4 E
- Premere il pulsante di sicurezza (17/1) etenerlo premuto (17/a).
- Tirare (17/b) l'impugnatura di sicurezza (17/2) verso la stegola (17/3). Avviare il motore e l'utensile di taglio.
- Rilasciare il pulsante di sicurezza (17/1) trattendo in posizione l'impugnatura di sicurezza (17/2).
AVVISO L'impugnatura di sicurezza non si blocca in posizione da se. Deve essere tenuta ferma sulla stegola per tutte la durata del lavoro.
Arresto del motore per 32.4 E
- Rilasciare la leva di accensione del motore (16/2). Questa passa automaticamente in posizione di inattività.
Il motore si arresta immediatamente. Il gruppo di taglio continua a girare fino ad arrestarsi.
Arresto del motore per 38.4 E
- Rilasciare l'impugnatura di sicurezza (17/2). Questa passa automaticamente in posizione di inattività.
Il motore si arresta immediatamente. Il gruppo di taglio continua a girare fino ad arrestarsi.
CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio.
In caso di contatto con l'utensile da taglio in movimento o fermo si corre il pericolo di tagli.
- Arrestare l'apparecchio e attendere l'arresto dell'utensile di taglio.
Staccare la spina di alimentazione per spe-gnere l'apparecchio.
Indossare guanti protettivi.
7 MANUTENZIONE E CURA
CAUTELA! Pericolo di lesions da taglio.
In caso di contatto con l'utensile da taglio in movimento o fermo si corre il pericolo di tagli.
- Arrestare l'apparecchio e attendere l'arresto dell'utensile di taglio.
Staccare la spina di alimentazione per spegnere l'apparecchio.
Indossare guanti protettivi.
AVVISO Sostituire un eventuale cavo di rete difettioso escludivamente con un ricambio origina- le (cavo di rete con spina e presa) del produttore!
7.1 Pulire l'utensile da taglio
ATTENZIONE! Pericolo da umidità. L'acqua nell'apparecchio provoca cortocircuiti e la distruzione dei componenti elettrici.
Non spruzzare acqua sull'apparecchio.
Per la pulizia utilizzato soltanto un pennello o una spazzola.
- Arrestare l'apparecchio e attendere che il gruppo di taglio sia completenessfermo.
- Staccare la spina di rete.
-
Sganciare il cesto raccoglierba (vedere capitolo 6.3 "Aggancio e sgancio del cesto raccoglierba [opzionale] (11)", pagina 78).
-
Ribaltare l'apparecchio di lato e ripulire il gruppo di taglio con uno scopino o una spazzola.
7.2 Sostituzione del rullo scarificatore o del rullo arieggiatore (opzionale) (18)
Il rullo scarificatore è progettato per lavori di scarificazione di sgrosso; il rullo arieggiatore (opzionale) è progettato per lavori di scarificazione di rifinitura (vedere capitolo 2.6 "Dotazione (02, 03)", pagina 72).
Smontaggio del rullo
- Arrestare l'apparecchio e attendere che il gruppo di taglio sia completenessfermo.
- Staccare la spina di rete.
- Ribaltare l'apparecchio.
- Svitare (18/a) la vite (18/1).
-
Ribaltare versus l'alto (18/b) la staffa di chiusura (18/2).
-
Spingere (18/c) il rullo (18/3) leggermente in direzione dell'alloggiamento.
- Rimuovere (18/d) il rullo.
Montaggio del rullo
Procedere secondo la sequenza inversa.
8 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti taglienti e mobili dell'apparecchio sono causare lesioni.
- Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre dei quanti di protezione!
AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.
| Problema Causa Rimedio | ||
| Il motore non gira. Mancanza di corrente | Controllare il cavo di rete e l'interrut-tore automatico.Tirare la leva di accensione del mo-tore/l'impugnatura di sicurezza ver-so la stegola fino a battuta. | |
| Il gruppo di taglio è bloccato da residui d'erba e muschio. | Impostare una profondità di lavoro minore.Pulire il gruppo di taglio. | |
| Corto circuito immediato all'inserimento della spina di rete | I componenti elettrici dell'apparecchio sono difettosi. | Rivolgersi a un'officina del servizio assistenza. |
| Il gruppo di taglio non gira. Il gruppo di taglio è bloccato da residui d'erba e muschio. | Impostare una profondità di lavoro minore.Pulire il gruppo di taglio. | |
| Le prestazioni del motore e dello scarificatore diminui-scono. | Il gruppo di taglio è frenato.Falciare il prato.Sostituire il rullo scarificatore. | |
| L'apparecchio vibra e fun-ziona in modo irregolare o rumoroso. | Le lame dello scarificatore sono danneggiate.Sostituire il rullo scarificatore.Rivolgersi a un'officina del servizio assistenza. |
9 TRASPORTO
ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio. Quando il gruppo di taglio è abbassato, più subire danni se l'apparecchio viene fatto passare su di una superficie dura.
Per alzare il gruppo di taglio, ruotare la manopola di regolazione della profundità di lavoro per impostare una scarificazione molto profonda.
- Arrestare il motore e attendere che il gruppo di taglio sia completenessfermo.
- Ruotare verso destra la manopola di regolazione per la profondità di lavoro per impostare una scarificazione molto profunda (12/2).
- Sfilare la spina di rete alla presa e riavolgere il cavo di rete.
Trasporto dell'apparecchio da una zona di lavoro all'altra
- Spostare l'apparecchio verso l'area di lavoro con il gruppo di taglio sollevato.
Se l'apparecchio viene portato: sollevare l'apparecchio alla maniglia di trasporto.
Trasporto dell'apparecchio su un veicolo
Ripiegare la stegola (vedere capitolo 6.1 "Ripiegamento ed estensione della stegola (09)," pagina 77).
Fissare l'apparecchio sul veicolo per evitare che si sposti o si ribalti.
Proteggere l'apparecchio da possibili collisioni con gli oggetti circostanti.
Non posizionare oggetti sull'apparecchio.
10 CONSERVAZIONE
- Staccare la spina di rete.
- Ruotare verso destra la manopola di regolazione per la profundità di lavoro per impostare una scarificazione molto profunda (12/2).
- Ripiegare la stegola (vedere capitolo 6.1 "Ripiegamento ed estensione della stegola (09)," pagina 77).
- Pulire a fondo l'apparecchio (vedere capitolo 7.1 "Pulire I'utensile da taglio", pagina 79).
- Applicare su tutte le parti metalliche un sottile strato diolio o silicone per proteggerle alla corrosione.
- Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto, pulito e protetto dal gelo. Coprire con un telo traspirante a protezione alla polvere. Non utilizzare involucri in plastica per evitare l'accumulo di umidità.
11 SMALTIMENTO
Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche

Le apparecchiature elettriche ed Electroniche usate non devono essere smaltite con i rifiuti domestici, bensi portate presso un punto di raccolta o smaltimento dei rifiuti speciali.
I proprietari o utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla loro restituzione dopo l'uso.
Il significato del cestino barrato significica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non sono essere smaltite con i rifiuti domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono essere depositate gratuiteamente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fisici od online), se i gestori sono obbligati ad accettarle od offrono volontariamente il servizio.
Queste affermazioni valgono solamente per gli apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea posso sono valere disposizioni differenti per lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici usati.
12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il site Internet all'indirizzo: www.alko-garden.com/service-contacts
Ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su:
www.alko-garden.com/spareparts
13 INFORMAZIONI SULLA DICHiarazione DI CONFORMITA
Con la presente, sotto la nostra esclusiva responsabilità, dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, gli standard di sicurezza UE e gli standard specifici di prodotto. La dichiarazione di conformità costituisce parte integrante delle istruzioni per l'uso e viene fornita inisieme alla macchina.
14 GARANZIA
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti alla legge per i diritti di ricorso per vizi della casa. I termini di prescrizione dipendono alla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:
La garanzia decade nei casi seguenti:
Tentatividi riparazione in proprio
Modifiche tecniche eseguite in proprio
Uso non conforme alla destinazione
Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Utilizzare parti di ricambio originali
Sono esclusi dalla garanzia:
danni della vernice da riconduurre alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla schedaricambi con un riquadro
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamenti sono la data e la ricevuta di acquisso. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisso originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spentanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Kazalo vsebine
Procedati in ordine inversa.
6.2 Deschiderea clapetelor de impact (10)
Procedati in ordine inversa.