38.4 E Combi Care - Vertikutierer AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 38.4 E Combi Care AL-KO als PDF.
Benutzerfragen zu 38.4 E Combi Care AL-KO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Vertikutierer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 38.4 E Combi Care - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 38.4 E Combi Care von der Marke AL-KO.
BEDIENUNGSANLEITUNG 38.4 E Combi Care AL-KO
BETRIEBSANLEITUNG ELEKTRO-VERTIKUTIERER
32.4 E Basic Care
38.4 E Combi Care








Inhaltsverzeichnis
Deutsch 8
English 20
Nederlands 31
Francais 44
Espanol 57
Italiano 70
Slovenscina 83
Hrvatski 95
Cpncn 107
Polski 120
Cesky 133
Slovenská 145
Magyar 157
Dansk 170
Svensk. 182
Norsk 194
Suomi 205
Eesti 217
Lietuviu 228
Latviešu 240
Roman 252
6bIrapckn 264
Pysckn 277
YkpaHa 291
© 2023
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung 8
1.1 Symbole auf der Titelseite 8
1.2 Zeichenerklarungen und Signalwörter 9
2 Produktbeschreibung 9
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung... 9
2.2 Mochlicher vorhersehbarer Fehlgebrauch 9
2.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 9
2.4 Symbole am Gerat.. 9
2.5 Produktübersicht (01) 10
2.6 Lieferumfang (02, 03) 10
3 Sicherheitshinweise 10
3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Maschinen 10
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit 10
3.1.2 Elektrische Sicherheit 11
3.1.3 Sicherheit von Personen 11
3.1.4 Verwendung und Behandlung der elektrischen Maschine 12
3.1.5 Service 12
3.2 Sicherheitshinweise für Rasenvertikutierer und Rasenlüfter 12
3.3 Vibrationsbelastung 13
3.4 Larmbelastung 14
4 Montage 14
4.1 Vertikutierer montieren (04 - 06)...... 14
4.2 Grasfangkorb montieren (07, 08)…… 15
5 Inbetriebnahme 15
5.1 Sichtkontrolle durchfuhren 15
5.2 Netzkabel beschaffen und Netzanschluss prufen 15
5.3 Führungsholm anpassen (06) 15
6 Bedienung. 15
6.1 Führungsholm ein- und aufklappen (09) 15
6.2 Prallklappe öffnen (10). 16
6.3 Grasfangkorb ein- und aushagen [optional] (11) 16
6.4 Arbeitsstiefe einstellen (12) 16
6.5 Netzverbindung herstellen (13, 14, 15). 17
6.6 Motor starten und stoppen (16, 17)... 17
7 Wartung und Pflege 17
7.1 Schneidwerk reinigen 17
7.2 Vertikutier- oder Lüfterwalze (optional) austauschen (18) 17
8 Hilfe bei Störungen 18
9 Transport 18
10Lagerung 19
11 Entsorgung 19
12 Kundendienst/Service 19
13 Information zur Konformitätserklarung .... 19
14 Garantie 19
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Be der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weitere Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benötigen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
- Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung

Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Betriebsanleitung

Netzkabel zum Vermeiden eines elektrischen Schlages nicht beschädigen oder durchtrennen!
1.2 Zeichenerklarungen und Signalwörter
GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die - wenn sie nicht vermieden wird - den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNING! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben können.
VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine gingefügige oder mögige Verletzung zur Folge haben können.
ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachscha den zur Folge haben können.
HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
In dieser Dokumentation werden mehrere Gerätemodelle beschreiben. Identifizieren Sie Ihr Modell anhand der Produktbilder und der Beschreibung der verschiedene Optionen.
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieser Vertikutierer ist zum Auflockern und Lüften eines Rasenbodens (Vertikutieren) im privaten Bereich bestimmt und damit nur auf abgetrocknetem, kurzgeschritttem Rasen eingesetzt werden.
Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Umoder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Verfall der Gewährleistung, sowie den Verlust der Konformität (CEZeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schaden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten sowie für den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft konzipiert. Esarf nicht zum Einkürzen von Buschen und Hecken sowie zum Einebren des Bodens verwendet werden.
2.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNING! Verletzungsgefahr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.
- Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz-einrichtungen reparieren.
- Setzen Sie Sicherheits- und Schutzinrichtungen nie außer Kraft.
Motorschalterhebel/Sicherheitsbügel
Das Gerät ist mit einem Motorschalterhebel/Sicherheitsbügel ausgestattet, der beim Loslassenden das Gerät stoppt.
Prallklappe
Das Gerät ist mit einer Prallklappe ausgestattet, die den Auswurf von Gras und Gegenständen beim Vertikutieren ohne Grasfangkorb verhindert.
| Sym-bol | Bedeutung |
| Gefahr durch Herausschleudernde Ge-genstände! Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Sicherheitsabstand einhalten! | |
| Vor Wartungs- und Pflege- sowie Reinigungsergebnien die Betriebsanleitung lesen! | |
| Netzkabel nicht überfahren! Strom-schlaggefahr bei beschädigtem Netz-kabel. | |
| Hände und Fußvom Schneidwerk fernhalten! Vor Wartungs- und Pflege-sowie Reinigungsergebnien das Gerät vom Stromnetz trennen! | |
| Nicht relevant. |
Symbol
Bedeutung

Vorgehen zum Starten des Motors siehe Kapitel 6.6 "Motor starten und stoppen (16, 17)", Seite 17

Vertikutieren mit geringer Tiefe

Vertikutieren mit großer Tiefe
2.5 Produktübersicht (01)
Nr. Bauteil
1 Oberer Führungsholm, klappbar
2 32.4 E: Motorschalterhebel
38.4 E: Sicherheitsbügel
3 Motorschalter mit Sicherheitsstaster und integriertem Netzstecker
4 Kabelzugentlastung
5 Flugelschrauben
6 Mittelholm
7 Unterer Führungsholm, hohenverstellbar
8 Prallklappe
9 Einstellrad für Arbeitsstiefe
10 Schneidwerk mit Vertikutierwalze oder Lüfterwalze
11 Grasfangkorb
12 Vertikutierwalze
13 Lüfterwalze*
*nur fur 38.4 E
2.6 Lieferumfang (02, 03)
Zum Lieferumfang gehoren die hier aufgelisteten Positionen. Prufen Sie, ob alle Positionen enthalten sind:
Nr. Bauteil
1 Oberer Führungsholm
2 Mittelholm (x2)
3 Unterer Führungsholm
Nr. Bauteil
4 Vertikutierer
5 Grasfangkorb
6 Kabelzugentlastung
7 Sicherungsklemme für Kabelzugentlastung
8 Kabelklemmen (x2)
9 Flugelmuttern (x4)
10 Kabelklemme am Kabel
11 Muttern (x4)
12 Beilagscheiben (x4)
13 Schrauben fur Führungsholm (x4)
14 Schrauben fur Unterholm (x2)
15 Vertikutierwalze
16 Lüfterwalze* | **
*nur fur 38.4 E
**Gefahr der Gerätebeschädigung. Entfernen Sie die Lüfterwalze vor dem Einsatz des Geräts.
Als Zubehör optional erhältlich:
Lüfterwalze 32 cm, Art.-Nr.: 114049 (nur für 32.4 E Basic Care)
3 SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Maschinen
WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen diese Maschine versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be griff "Maschine" bezieht sich auf netzbetriebene Maschinen (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Maschinen (ohne Netzleitung).
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
Arbeiten Sie mit der Maschine nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Maschinen erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
- Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung der Maschine fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über die Maschine verlieren.
3.1.2 Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker der Maschine muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Maschinen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
- Verwenden Sie die Maschine nicht bei Regen oder Nisse. Dies kann das Risiko eines elektrischen Schlages erhöhen.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um die Maschine zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Wenn Sie mit einer Maschine im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Wenn der Betrieb der Maschine in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3.1.3 Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einer Maschine. Benutz- zen Sie keine Maschine, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch der Maschine kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz der Maschine, verringgert das Risiko von Verletzungen.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschelt ist, bevor Sie sie an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, sie aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen der Maschine den Finger am Schalter haben oder die Maschine eingeschelt an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die Maschine einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil der Maschine befindet, kann zu Verletzungen führen.
- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie die Maschine in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Maschinen hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit der Maschine vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
3.1.4 Verwendung und Behandlung der elektrischen Maschine
- Überlasten Sie die Maschine nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit die damit bestimmte Maschine. Mit der passenden Maschine arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie keine Maschine, deren Schalter defekt ist. Eine Maschine, die sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern den Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder die Maschine weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start der Maschine.
Bewahren Sie unbenutzte Maschinen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen die Maschine benutzen, die mit dieser nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Maschinen sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Maschinen und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion der Maschine beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz der Maschine reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Maschinen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen. - Verwenden Sie die Maschine, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Maschinen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
- Halten Sie Griffe und Grifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle der Maschine in unvorhergesehen Situationen.
3.1.5 Service
Lassen Sie ihre Maschine nur von qualifi-ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Maschine erhalten bleibt.
3.2 Sicherheitshinweise für Rasenvertikutierer und Rasenlüfter
- Verwenden Sie die Maschine nicht bei schlechtem Wetter, strangers nicht bei Gewitter. Dies reduziert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden.
Untersuchen Sie den Arbeitsbereich der Maschine gründlich nach Wildtieren. Wildtiere können durch die laufende Maschine verletzt werden.
Untersuchen Sie den Arbeitsbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drahte, Knochen und andere Fremdkörper. Herausgeschleuderte Teile können zu Verletzungen führen.
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Maschine immer, ob die Zinken oder die Zinkenbaugruppe nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Teile erhöhen das Verletzungsrisiko.
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch die Netzleitung und etwaige Verlängerungsleitungen auf Zeichen von Beschädigung oder Alterung. Verwenden Sie die Maschine nicht, falls die Leitung beschädigt oder abgenutz ist. Wird die Netzleitung während des Betriebs beschädigt oder abgenutz, schalten Sie die Maschine aus und berühren Sie die Leitung nicht, bevor Sie den Netzstecker gezogen haben. Eine beschädigte Netz- oder Verlängerungsleitung kann zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder ernsthaften Verletzungen führen.
Prufen Sie den Auffangbehälter regelmäß auf Verschleiß oder Abnutzung. Ein abgenutzter oder beschädigter Auffangbehälter kann das Risiko von Verletzungen erhöhen.
Belassen Sie Schutzabdeckungen an ihrer Rem Platz. Schutzabdeckungen müssen einsatzfähig und ordnungsgemäß befestigt sein. Eine lose, beschädigte oder nicht richtig Funktionierende Schutzabdeckung kann zu Verletzungen führen. - Halten Sie Luftintrittsöffnungen frei von Ablagerungen. Blockierte Luftinlässe und
Ablagerungen konnen zu Überhitzung oder Brandgefahr führen.
Tragen Sie beim Betrieb der Maschine immer rutschfeste, schützende Schuhe. Betreiben Sie die Maschine nicht barfu oder mit offenen Sandalen. Dadurch vermindern Sie die Gefahr einer Fußverletzung beim Kontakt mit den rotierenden Zinken.
Tragen Sie beim Betrieb der Maschine im- mer Lange Hosen. BloSe Haut erhoht die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile.
Betreiben Sie die Maschine nicht in nassem Gras. Gehen Sie damit, niemals rennen. Dadurch verringern Sie die Gefahr auszurutschen und hinzufallen, was zu Verletzungen führen könnte.
Betreiben Sie die Maschine nicht auf übermäßig steilen Hangen. Damit wird das Risiko vermindert, die Kontrolle zu verlieren, auszurutschen und hinzufallen, was zu Verletzungen führen könnte.
Achten Sie beim Arbeiten an Abhängen auf einen sicheren Stand; arbeiten Sie immerquerzumAbhang,niemalsaufwarts oder abwarts,und seien Sie extrem vorsichtig beim Andern der Arbeitsrichtung. Damit wird das Risiko vermindert, die Kontrolle zu verlieren, auszurutschen und hinzufallen, was zu Verletzungen führen konnte.
Seien Sie besonderss vorsichtig beim Rückwärtsarbeiten oder wenn Sie die Maschine zu sich herziehen. Achten Sie immer auf ihre Umgebung. Dies reduziert die Stolpergefahr während der Arbeit.
- Halten Sie die Netzleitung von den Zinken fern. Eine beschädigte Netzleitung kann zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder ernsthaften Verletzungen führen.
Schalten Sie die Maschine aus undziehen Sie den Netzstecker, falls die Netzleitung sich verfangen hat oder beschädigt wurde. Verfangene oder beschädigte Leitungen konnen das Risiko eines elektrischen Schlags erhöhen.
- Halten Sie die Maschine nur an den iso-lierten Grifflächen, da die Zinken verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen können. Der Kontakt der Zinken mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
- Berühren Sie nicht die Zinkel oder andere gefährliche Teile, die sich noch bewegen. Damit vermindern Sie das Risiko einer Verletzung durch sich bewegende Teile.
- Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet sind und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie eingeklemmtes Material entfernen oder die Maschine reinigen. Ein unerwarteter Betrieb der Maschine kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
3.3 Vibrationsbelastung
Schwingungsgesamt- und Gerauschemissionswerte
Die angegebenen Schwingungsgesamt- und Gerauschemisswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegeben Schwingungsgesamt- und Gerauschemissionswerte können auch zu einer einleitenden Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Die Schwingungsgesamt- und Gerauschemissionswerte konnen sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
- Halten Sie die Sicherheitsmaßnahmen entsprechend des Sicherheitskapitals ein. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beisipelhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschufen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschalte ist, und solche, in denen es bereits eingeschalte ist, aber ohne Belastung lauft).
Gefahr durch Vibration
Der tatsächliche Vibrationsemissionswert bei der Gerätebenutzung kann vom angegebenen Wert des Herstellers abweichen. Beachten Sie vor bzw. während der Benutzung folgende Einflussfaktoren:
Wird das Gerät bestimmungsgemäß verwendet?
Wird das Material auf die richtige Art und Weise geschlossen bzw. verarbeitet?
Befindet sich das Gerät in einem ordentlichen Gebrauchszustand?
Ist das Schneidwerkzeug ordentlich gescharft bzw. ist das richtige Schneidwerkzeug eingebaut?
Sind die Haltegriffe und ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert, und sind diese fest mit dem Gerät verbunden?
Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die{jweilige Arbeit erforderlichen Motordrehzahl. Vermeiden Sie die maximale Drehzahl, um Larm und Vibrationen zu verringn.
Aufgrund unsachgemäßer Benutzung und Wartung können sich der Lärm und die Vibrationen des Geräts erhöhen. Dies führt zu Gesundheitsschäden. Schalten Sie in thisem Fall das Gerät sofort aus und halten Sie es von einer autorisierten Service-Werkstätte reparieren.
Der Belastungsgrad durch Vibration ist von der durchzuführenden Arbeit bzw. der Verwendung des Gerats abhängig. Schätzen Sieihn ab und legen Sie entsprechende Arbeitspausen ein. Dadurch verringgert sich die Vibrationsbelastung über die gesamte Arbeitszeit wesentlich.
Der langere Gebrauch des Geräts setzen den Bediener Vibrationen aus und kann Kreislaufprobleme ("weiter Finger") verursachen. Um these Risiko zu vermindern, Handschuhetragen und die Hände warm halten. Falls ein Symptom des "weiten Fingers" erkannt wird, sofort einen Arzt aufsuchen. Zu diesen Symptomen gehoren: Gefuhllosigkeit, Verlust der Sensibilität, Kribbeln, Jucken, Schmerz, Nachlassen der Kraft, Änderung der Farbe oder des Zustands der Haut. Normalerweise betreffen diese Symptome die Finger, die Hände oder den Puls. Bei niedrigen Temperatures erhöht sich die Gefahr.
- Legen Sie während Ihres Arbeitsstages längerere Pausen ein, damit Sie sich vom Lärn und den Vibrationen erholen können. Planen Sie ihre Arbeit so, dass der Einsatz von Geräten, die starke Vibrationen erzeugen, über mehrere Tage verteil wird.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfürbung während der Benutzung des Geräts an ihren Handen feststellen, unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausen ein. Ohne ausreichende Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-Vibrationssyndrom kommt.
- Minimieren Sie Ihr Risiko, sich Vibrationen auszusetzen. Pflege den das Gerät entsprechend den Anweisungen in der Betriebsanleitung.
Falls das Gerät halten verwendet wird, kontaktieren Sie ihren Fachhändler um Antivibrationszubehör (z. B. Griffe) zu erwerben. - Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Temperaturen von unter 10^ zu arbeiten. Legen Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.
3.4 Lärmbelastung
Eine gewisse Lärmbelastung durch these Gerät ist unvermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeitsen auf zugelassene und damit bestimme Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz in der Höhe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
4 MONTAGE
WARNING! Gefahren durch unvollständige Montage! Der Betrieb eines unvollständig montierten Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn es vollständig montiert ist!
Prufen Sie vor dem Einschalten alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen, ob sie vorhanden und Funktionsfähig sind!
4.1 Vertikutierer montieren (04 - 06)
Unteren Führungsholm montieren (04)
- Unteren Führungsholm (04/1) in die Öffnun-gen (04/2) im Vertikutierer stecken (04/a).
- Unteren Führungsholm mit den Schrauben (02/14, 03/13, 04/3) für den Unterholm handfest festschrauben (04/b).
Kabelzugentlastung anbringen (05)
- Kabelzugentlastung (05/1) von unter auf den oberen Führungsholm fadeln (05/a).
- Sicherungsklemme für Kabelzugentlastung (05/2) unterhalb der Kabelzugentlastung am oberen Führungsholm befestigen (05/b).
Mittelholm am unteren Führungsholm montieren (06)
- Beide Mittelholme (06/1) am unteren Führungsholm (06/2) positionieren.
-
Schrauben (06/3) durchstecken.
-
Auf der linken Seite: Schraube (06/3) durch Kabelklemme (06/8) am Kabel stecken.
- Beilagscheiben (06/4), Mattern (06/5) und Flügelmattern (06/6) aufstecken und festdrehen.
Oberen Führungsholm am Mittelholm montieren (06)
HINWEIS Vor Montage des oberen Führungsholms Kabelzugentlastung anbringen.
- Oberen Führungsholm (06/7) am Mittelholm (06/1) positionieren.
- Schrauben (06/3) durchstecken.
- Beilagscheiben (06/4), Muttern (06/5) und Flügelmuttern (06/6) aufstecken und festdrehen.
Kabelklemmen anbringen (06)
- Kabel mit Kabelklemmen (06/9) am Holm fi-xieren (06/e).
4.2 Grasfangkorb montieren (07, 08)
Siehe die Bilder (07) bis (08).
5 INBETRIEBNAHME
ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung. Die Lüfterwalze ist an der Unterseite des Vertikutierers befestigt.
Entfernen Sie die Lüfterwalze vor dem Einsatzen des Geräts.
5.1 Sichtkontrolle durchführren
- Gerät auf Beschädigungen und lose Schrauben prufen. Defekte Geräteile ersetzen und Schrauben festziehen.
- Netzkabel auf Beschädigungen prüfen. Defektes Netzkabel austauschen.
- Gerät auf grobe Verschmutzungen prüfen. Verschmutzungen entfernen.
5.2 Netzkabel geschaffen und Netzanschluss prüfen
Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Netz-kabel.
Anforderungen an das Netzkabel
Beschaffen Sie ein Netzkabel, das folgenden Anforderungen entspricht:
3 Leiter mit Mindestquerschnitt von 2,5 mm (d. h. mit Schutzleiter)
maximal 40m Lange
spritzwassergeschützt (Schutzklasse IP44)
- geeignet für den Einsatz im Freien (Qualität H05RN-F, d. h. Gummischlauchleitung)
Anforderungen an den Netzanschluss
Prüfen Sie, ob der Netzanschluss folgenden Anforderungen entspricht:
mind. 10 A Sicherung
Fehlerstromschutzschalter mit max. 30mA Auslösestrom
5.3 Führungsholm anpassen (06)
- Auf beiden Seiten des Führungsholms unter und oben am Mittelholm:
Flugelmutter (06/6) am Mittelholm (06/1) abschrauben.
Mutter (06/5) und Beilagscheibe (06/4) von Schraube entfern.
Schraube (06/3) herausziehen (06/c).
- Auf der linken Seite: Schraube (06/3) mit Kabelklemme (06/8) am Kabel Herausziehen.
- Führungsholm (06/2, 06/7) bis zum nachsten Loch am Mittelholm verschieben (06/d).
- Führungsholm in umgekehrter Reihenfolge wieder festschrauben.
6 BEDIENUNG
HINWEIS Mahen Sie vor dem Vertikutieren immer den Rasen (max. Rasenhöhe: 4 cm). Entfernen Sie Fremdkörper von der Rasenfläche. Bleiben Sie in der Betriebsposition und halten Sie den Griff fest, um die Stabilität während des Betriebs zu gewährleisten.
6.1 Führungsholm ein- und aufklappen (09)
VORSICHT! Quetschgefahr. Finger oder andere Körperteile können zwischen den losen Teilen des Führungsholms eingequetscht werden.
- Halten Sie die losen Teile des Führungsholms gut fest.
- Halten Sie keine Finger oder andere Körpersteile zwischen die losen Teile.
ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung der
Stromkabel. Motor- und Netzkabel konnen zwischen den losen Teilen des Führungsholms eingequetscht und beschädigt werden.
Klemmen Sie beim Ein-/Aufklappen des Führungsholms nicht die Kabel ein.
Führungsholm einklappen
- Die Flügelmuttern (09/1) am unteren Führungsholm losen und oberen Führungsholm (09/2) nach unten klappen (09/a).
- Die Flügelmattern (09/3) am oberen Führungsholm sowieit lose, dass sich der gesamte eingeklapte obere Führungsholm nach oben (09/b) klappen lasst.
- Alle Flugelmattern nicht festziehen.
Führungsholm aufklappen
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
6.2 Prallklappe öffnen (10)
Das Gerät kann mit oder ohne Grasfangkorb betriben werden.
Für Vertikutieren ohne Grasfangkorb
HINWEIS Die Prallklappe ist im Lieferzustand geschlossen. Öffnen Sie vor dem Vertikutieren immer die Prallklappe, damit das Vertikutiert gut an der Prallklappe abfließen kann.
- Prallklappe (10/1) nach hinten aufklappen, bis sie ca. bei einem Winkel von 30^ hörbar einrastet.
Für Vertikutieren mit Grasfangkorb
Die Prallklappe wird vollständig nach oben geklappt. Grasfangkorb benutzen: siehe Kapitel 6.3 "Grasfangkorb ein- und aushängen [optional] (11),"Seite 16.
6.3 Grasfangkorb ein- und aushängen [optional] (11)
Grasfangkorb einhängen
- Prallklappe (11/1) anheben (11/a).
- Grasfangkorb (11/2) von hintenCOMMend in die Halter einhängen (11/b).
- Prallklappe loslassen.
Grasfangkorb aushängen und leeren
- Gerät stoppen und warten, bis das Schneidwerk stillsteht.
- Prallklappe (11/1) anheben.
- Grasfangkorb (11/2) aus den Haltern hersusheben und nach hinten abnehmer.
- Grasfangkorb leeren.
- Grasfangkorb einhagen (s. o.).
6.4 Arbeitsstiefe einstellen (12)
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzungen. Beim Hineingreifen in das nachlaufende oder stehende Schneidwerk besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
- Stoppen Sie das Gerät und warten Sie, bis das Schneidwerk stillsteht.
Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät stromlos zu schalten.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Die Einstellung der Arbeitsstiefe richtig sich nach:
Rasenzustand:
gepflegt: geringe Arbeitsstiefe
verwildert: große Arbeitstiefe
Vertikutiergut:
Zu Beginn 2 - 3 mm Eindringtiefe in die Grasnarbe.
Arbeitstiefe schrittweise tiefer einstellen, bis genugend Vertikutiergut aus dem Boden geholt wird.
Messerabnutzung:
neue Messer: geringe Arbeitsstiefe
abgenutzte Messer: große Arbeitstiefe
Bei zu großer Arbeitstiefe: Gerät bleibt stehen und der Motorzieht nicht durch.
ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung.
Die Arbeitstiefe nur bei abgeschaltenem Motor und stillstehender Messerwelle einstellen.
- Einstellrad (12/1) für Vertikutieren mit geringer Tiefe (12/2) nach rechts drehen. Das Schneidwerk wird angehoben.
- Arbeitsstiefe prüfen:
Gerät starten (siehe Kapitel 6.6 "Motor starten und stoppen (16, 17)", Seite 17).
Auf dem Rasen ein kleines Stück fahren und das Arbeitsergebnis prufen. Wenn der Rasen zu gering oder unregelmäßig vertikutiert wird, muss das Schneidwerk abgesenkt werden.
- Gerät stoppen und warten, bis das Schneidwerk stillsteht.
- Einstellrad (12/1) für Vertikutieren mit großer Tiefe (12/3) ein weniger nach links drehen. Das Schneidwerk wird abgesenkt.
- Die vorhergehenden Schritte solange wiederhlen, bis der Rasen gleichmäßig vertikutiert wird.
6.5 Netzverbindung herstellen (13, 14, 15)
- Steckbuchse (13/1, 14/1) des Netzkabels fest in den Stecker (13/2, 14/2) am Motorschalter stecken.
- Netzkabel (13/3, 14/3) in die Kabelzugentlastung (13/4, 14/4) so einkommen (15/a) und (15/b), dass es nicht vom Motorschalter abbezogen werden kann.
6.6 Motor starten und stoppen (16, 17)
ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung.
Durch mehrmaliges kurz aufeinanderfolgenden Ein-/Ausschalten werden Motor und Schneidwerk beschäftigt.
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn das Schneidwerk stillsteht.
Motor starten 32.4 E
- Sicherheitsstaster (16/1) drucken und gedruckt halten (16/a).
- Motorschalterhebel (16/2) zum Führungsholm (16/3)ziehen (16/b).Motor und Schneidwerk starten.
- Sicherheitsstaster (16/1) loslassen und damit den Motorschalterhebel (16/2) halten.
HINWEIS Der Motorschalterhebel rastet nicht ein. Halten Sie ihn während der gesamten Arbeitsdauer am Führungsholm fest.
Motor starten 38.4 E
- Sicherheitsstaster (17/1) drücken und gedruckt halten (17/a).
- Sicherheitsbügel (17/2) zum Führungsholm (17/3)ziehen (17/b).Motor und Schneidwerk starten.
- Sicherheitsstaster (17/1) loslassen und damit den Sicherheitsbügel (17/2) halten.
HINWEIS Der Sicherheitsbügel rastet nicht ein. Halten Sie ihn während der gesamten Arbeitsdauer am Führungsholm fest.
Motor stoppen 32.4 E
- Motorschalterhebel (16/2) loslassen. Dieser goes automatisch in die Nullstellung.
Der Motor stoppt sofort. Das Schneidwerk lauft nach bis zum Stillstand.
Motor stoppen 38.4 E
- Sicherheitsbügel (17/2) loslassen. Dieser geht automatisch in die Nullstellung.
Der Motor stoppt sofort. Das Schneidwerk lauft nach bis zum Stillstand.
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzungen. Beim Hineingreifen in das nachlaufende oder stehende Schneidwerk besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
- Stoppen Sie das Gerät und warten Sie, bis das Schneidwerk stillteht.
Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät stromlos zu schalten.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
7 WARTUNG UND PFLEGE
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzungen. Beim Hineingreifen in das nachlaufende oder stehende Schneidwerk besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
- Stoppen Sie das Gerät und warten Sie, bis das Schneidwerk stillteht.
Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät stromlos zu schalten.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
HINWEIS Tauschen Sie das defekte Netzkabel nur gegen ein Original-Netzkabel (mit Stecker und Buchse) des Herstellers aus!
7.1 Schneidwerk reinigen
ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser im Gerät führt zu Kurzschlüssen und Zerstörung der elektrischen Bauteile.
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
Benutzen Sie zum Reinigen ausschließlich einen Handfeger oder eine Bürste.
- Gerät stoppen und warten, bis das Schneidwerk stillsteht.
- Netzsteckerziehen.
- Grasfangkorb aushängen (siehe Kapitel 6.3 "Grasfangkorb ein- und aushängen [optional] (11),Seite 16).
- Gerät auf die Seite kippen und mit einem Handfeger oder einer Bürste das Schneidwerk reinigen.
7.2 Vertikutier- oder Lüfterwalze (optional) austauschen (18)
Die Vertikutierwalze ist für große Vertikutierarbeiten und die Lüfterwalze (optional) ist für feine Vertikutierarbeiten vorgesehen (siehe Kapitel 2.6 "Lieferumfang (02, 03)", Seite 10).
Walze ausbauen
- Gerät stoppen und warten, bis das Schneidwerk stillsteht.
- Netzsteckerziehen.
- Gerat umdrehen.
- Schraube (18/1) herausschrauben (18/a).
- Verschlussbügel (18/2) nach oben klappen (18/b).
- Walze (18/3) leicht in Richtung Gehäuse schieben (18/c).
- Walze entnahmen (18/d).
Walze einbauen
Gehen Sie in der umgekehnten Reihenfolge vor.
8 HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharfkantige und sich bewegende Geräteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsrarbeiten immer Schutzhandschuhe!
HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführrt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.
| Störung Ursache Beseitigung | ||
| Motor lauft nicht. Kein Strom | Netzkabel und Leitungsschutzschalter überprüfen.Motorschalterhebel/Sicherheitsbügel bis zum Anschlag zum Führungsholmziehen. | |
| Schneidwerk ist durch Ra-senfilz und Moos blockiert. | Geringere Arbeitstiefe einstellen.Schneidwerk reinigen. | |
| Sofortiger Kurzschluss beim Einstecken des Netzsteckers | Elektrische Bauteile im Gerätsind defekt. | Kundendienstwerkstatt aufsuchen. |
| Schneidwerk dreht sich nicht. | Schneidwerk ist durch Ra-senfilz und Moos blockiert. | Geringere Arbeitstiefe einstellen.Schneidwerk reinigen. |
| Motor- und Vertikutierleis-tung halten nach. | Schneidwerk wird gebremst. | Geringere Arbeitstiefe einstellen.Rasen mahren. |
| Vertikutiermesser sind abge-nutzt. | Vertikutierwalze austauschen. | |
| Gerät vibriert und lauft un-ruhig. | Vertikutiermesser sind be-schädigt. | Vertikutierwalze austauschen.Kundendienstwerkstatt aufsuchen. |
9 TRANSPORT
ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung.
Das Schneidwerk wird beschädigt, wenn das Gerät mit abgesenktem Schneidwerk über eine feste Oberfläche gefahren wird.
Drehen Sie zum Anheiten des Schneidwerks das Einstellrad für die Arbeitstiefe auf Vertikutieren mit geringer Tiefe.
- Motor stoppen und warten, bis das Schneidwerk stillsteht.
- Einstellrad für die Arbeitstiefe auf Vertikutieren mit geringer Tiefe (12/2) nach rechts drehen.
- Netzstecker aus der Steckdoseziehen, Netz-kabel zusammenlegen.
Gerät zwischen zwei Arbeitsbereichen transportieren
Gerät mit angehobenem Schneidwerk zum Arbeitsbereich fahren.
Falls Sie das Gerät tragen: Gerät am Tragegriff anheben.
Gerät in einem Fahrzeug transportieren
Führungsholm einklappen (siehe Kapitel 6.1 "Führungsholm ein- und aufklappen (09)", Seite 15).
Gerat im Fahrzeug gegen Umkippen und Verrutschen sichern.
Gerat vor Stößen durch umliegende Gegenstände sichern.
Keine Gegenstände auf das Gerät stellen.
10 LAGERUNG
- Netzsteckerziehen.
- Einstellrad für die Arbeitsstiefe auf Vertikutieren mit geringer Tiefe (12/2) nach rechts drehen.
- Führungsholm einklappen (siehe Kapitel 6.1 "Führungsholm ein- und aufklappen (09)", Seite 15).
- Gerat gründlich reinigen (siehe Kapitel 7.1 "Schneidwerk reinigen",Seite 17).
- Alle Metallteile zum Korrosionsschutz dunn mit OI oder Silikon einreiben.
- Gerät an einem trockenen, sauberen und frostgeschützten Ort aufbewahren. Mit einer atmungsaktiven Plane zum Schutz vor Staub abdecken. Keine Kunststofffolie verwenden, um einen Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.
11 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehoren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzt zur Rückgabe verpflichtet.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmull entsorgt werden)dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Handler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
These Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
12 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sichitte an ihre nachstgelegene AL-KO Servicestelle. These finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.alko-garden.com/service-contacts
Weitere Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter:
www.alko-garden.com/spareparts
13 INFORMATION ZUR KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklaren hiermit in alleiniger Verantwortung, dass these Produkt in der auf dem Markt vertrieben. Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, die EU-Sicherheitsstandards und die Produktspezifischen Standards erfüllt. Die Konformitätserklarung ist Teil der Betriebsanleitung und liegt der Maschine bei.
14 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigten technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschaden, die auf normale Abnutzung zusückzuführen sind
Verschleibeite, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxx (x) gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sichitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an ihren Handler oder die nachste autorisierte Kundendienstelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkaufe bleiben durch diese Erklärung unberührt.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
3.1.2 Elektrische verilgheit
3.1.3 Veiligung van Personen
5.3 Ppuiarohajabahe Bodehe uinke (06)
- Ha obe cTpaHe BodeHe WnKe DoJe N rope Ha cpeIbOJ WnKNi:
OdbprHnte JIeTnp HABpTKy (06/6) Ha cpeidboj wunkn (06/1).
Yknohnte HnBpTKy (06/5) n noJnouKy (06/4) ca 3aBpTba.
3aBpTaHb (06/3) n3ByuTe (06/c).
- Ha JIeBoJ cTpaHn: N3ByuNTe 3aBpTaHb (06/3) ca CTe3aJbKoM Ka6Ja (06/8) Ha Ka6Ly.
3.BoJeHy uInKy (06/2, 06/7) rypHyTu Do cIeJeHer OTbopa Ha cpeHboj uInKn (06/d). - Поново зaterнite ВODEну Шпку обруншpeдоследом.
6 ONCJNYKINBAHbE
HANOMEHA Ipe BepTuKyaBb Ka (MaKc. BucnHa TpaBe: 4 m). KIOHNTe CTpAHO TENo Ca NOBpUHe TpaBe. OctaHrTe y paHOM NOnOxajy uYBpCTo Dpxnte dpuKy, da 6ncTe o6e36eDnN nCTa6nHocT pda.
6.1 CkIanaHe n otKJIanaHbe BoJeHe uInke (09)
ONPE3! OnachocT od npurheueha.
Ipctnn npyn nnobn TeNa Mory da ce npnrhuee n3mehy HnpnuBpwhenx deNoBa BOdehe wunke.
UbpctOdpknte HnprpBpuhheJeNoBe BOehe Wunke.
HemojTe CTaBbAtn npCTe HHTn dpyre DeIOBe TeNa n3MeHy na6abux denoBa.
PAXHbA! OnachocT od owTeheBa ctpyjHnx Ka6Ioba. Ka6n MOTopa n MpeKn Ka6n Mory da 6dy 3arNaBbeHn N3MeHy HenpnuBpshEnHX DeNoBa BOeHe WnKe n da ce OwTeTe.
PpuiNkOM cKlanaHa/OTKlanaHa BoJeHe WInKe HEmoJTe npHHeuNT Na6IIOBe.
3aklanabeBoedehe wunke
- OTnyctnTn IenTnp HApTke (09/1) n DoIbY BoJeHy IwnKy I rOpBy BoJeHy IwnKy (09/2) cKnOnnTu (09/a) npema dOJIe.
2.Лentин Habrtke (09/3)Ha roрьов bodehoj WnNK OTNyCTNTu TOnIKo Da ce KOMNJIeTHa CKIOnJIbeHa roPbA BoDeha WnPKa MoKe OTKnONHTn npema rope (09/b).
3. Mano 3aTeRHyTn CBe JIeNTup HABpTke.
OTbapaheBoedehewnke
IocTynTe o6pHyTm peDocJeDom.
6.2 O'TbapaHe oD6oJHe KJIaHHe (10)
Upehaj moxe da paan ca nnn 6e3 Kopne 3a ckynbahe TpaBe.
3a BepTkyTnpaBe 6e3 Kopne 3a CkyIbaHe TpaBe
HANOMEHA OndoJha KnaJha je 3aTbOpeHa y nCnpuyehom cTaHy. Ppe BepTKyIauJne yBek OTBOpHTe OndoJhy KnaJhy, KaKo 6n MaTepnjAn 3a BepTKyIauJy Morao Da nCTeKHe Ha odboJhoj KnaHN.
- OTKIOnITn Od6oJHy KnaHny (10/1) npema nO3aN, DOK yjHo He HaneRHe npu yrny oD oKO 30^
3a BepTnkyTnpaHbe ca Kopnom 3a ckynbaHbe TpaBe
OndoJha klanHa ce notnyHO otKlana npema rope. Kopnshene Kopne 3a ckynbahe TpaBe: BnuPi OosnaBe 6.3 "KaueHe u omkaueahe Kopne 3a ckynbahe mpaBe [onuho] (11)," cmpaHa 115.
6.3 KaYeHb e n OTKaUHbAHe Kopne 3a ckynbaHbe TpaBe [onuHO] (11)
Bewahe Kopne 3a ckynbahe TpaBe
1.Подигнite(11/a)обобиHy кларHy (11/1).
2. Kopny 3a ckynbAbe TpaBe (11/2) 3akaunTe Ha dpkau (11/b) npnna3eHn OTno3aHn.
3. Otnyctnte o6oJHy klanHy.
Bahebe n npaxHebe Kopne 3a ckynbahe TpaBe
- 3ayctabnte ypehaj n npuekajte doK ce MexaHn3am 3a ceyehe He 3aycTabn.
2.ПодигнITE odбоиу kлану (11/1).
3.ИЗвадиTe KOPny 3a ckynbaHbe TpaBe (11/2) n3ДрЖаЧИСКИнHTe je npemaHaTpar.
4.ИспраэнITEКОРNYЗСКУПБаНЕТраBE. - 3aKaUHe Kopny 3a cKynbAbe TpaBe (BnDn rope).
6.4 Nopdewaabahe paHne dy6nHe (12)
ONPE3! Onachoct od noceKOTnHa. KoCTaBbaba pyky y MexaHn3am 3a cehebe KOjN ceHaKaHaHO OKpehne nocToJn onachocT odNoceKOTnHa.
3ayctabnte ypehaj n cauekajte dok ce mexaHn3am 3a cehe IOTnyHO He 3ayctabn.
I3ByuTe MpeKHN yTuKaU, KaKo 6nCTe NCKJbUynN cTpyjyypehajy.
Hocnte 3aunthe pykabuie.
Iopewabahe paDHe y6HHe odpehyje ce npema:
Ctahe TpaBbaka:
Heroban: MaJa paHa dy6HnHa
3anyuTeH:BeNka paHa dy6nHa
BepTuKyTuPauH MaTepuJaI:
Ha noyeky dy6nHa npoipapa y 6yceH TpaBe od 2-3 MM.
IocTeNeHO IoDeWabATn BeHy paHy Dy6Hny, DoK Ce n3 3eMJIbe He n3BaDi NDOBOJbHO BepTKyTnpaHOr MaTePnjaJa.
IcTpoWeHocT HOKeBa:
HOBNHOKeBn:MaNa paDHa dy6Ha
IcTPOWeH HoxeBn: BeNka paHaNy6nHa
Pn npBeNkoj padHoj y6HH: Ypehaj ce 3ayctaBba N MOTOp He NOBnaH.
PAXHbA! Onachoct od owteheba ypehaja. Ioedewaajre padHy dy6nHy camo kaJ je MOTOp NCKbyeH Kd BpaTnlo HOka Mpyje.
- Toukn 3a nodewaabahe (12/1) 3a BepTKyTnpaHbe ca MaIOM dy6nHOM (12/2) OKpeHyTu ydecho. MexAHn3am 3a ceuehe ce noDnKe.
2.Пювера раднубинe:
I Pokpetahe ypehaja (BnuN PoanabBe 6.6 "Pokpemahe u 3aycmaaBaHe Momopa (16, 17), cmpaHa 116).
Ha TpaBbky Bo3nTe MaNo I npOBepnte pe3yIaT paJa. Ako je TpaBbak npemaNo nn HepeIOBHO BepTKuTnpaH, MexaHN3am 3a CeueHe Mopa Da ce cnYCTN.
- 3ayctabnte ypehaj n npuekajte Dok ce MexaHn3am 3a cehe He 3ayctabn.
- Touknh 3a noDeewabaHbe (12/1) 3a BepTnkyTnpaHc ca BeNkOM dy6HOM (12/3)
okpeHyTu MaNo yIneBO. MexaHn3am 3a ceuehe ce cnyUta.
1 Overste handtag
2 Mellemstyr (x2)
3 Nederste handtag
Nr. Del
4 Vertikalskærere
5 Graesopsamlingsbeholder
6 Kabeltraekaflater
7 Sikkerhedsklemme til kabeltraekaflater
8 Kabelklemmer (x2)
9 Vingemøtrikker (x4)
10 Kabelklemme ved kabel
11 Møtrikker (x4)
12 Skiver (x4)
13 Skruer til handtag (x4)
14 Skruer til understyr (x2)
15 Skaerevalse
16 Luftvalse* | **
Monter overste handtag pa mellemstyret (06)
BEMAERK F or det overste handtag monteres, skal kabeltraekaflasteren placeres.
5.3 Anpassa styrhandtag (06)
Nr. Konstrukciné dalis
1 Virsutine kreipiamoji rankena, sudedama
2 32.4 E: Variklio jungiklio svirtelé
38.4 E: Apsauginé apkaba
3 Variklio jungiklis su apsauginiu mygtuku ir integruotu tinklo kistuku
4 Kabelio jtempimo mažinimo jtaisas*
5 Sparnuotieji varztai
6 Viduriné rankena
7 Apatiné kreipiamoji rankena, reguliuoja-mo aukšćio
8 Sklendé su atvartu
9 Darbinio gylio nustatymo ratukas
10 Pjovimo mechanizmas su skarifikavimo arba aeravimo velenéliu
11 Žoles surinkimo krepsys
12 Skarifikavimo velenélis
13 Aeravimo velenelis*
- tik 38.4 E
2.6 Komplektacija (02, 03)
Nr. Konstrukciné dalis
1 Virsutine kreipiamoji rankena
2 Viduriné rankena (x2)
3 Apatiné kreipiamoji rankena
4 Skarifikatorius
5 Zolés surinkimo krepšys
Nr. Konstrukné dalis
6 Kabelio jtempimo mažinimo jtaias
7 Apsauginis gnybetas kabelio tempimo maizinimo itaisui
8 Kabelio gnybtai (x2)
9 Sparnuotosios verzlès (x4)
10 Kabelio gnybtas ant kabelio
11 Verzles (x4)
12 Poverzlés (x4)
13 Kreipiamosios rankenos varztai (x4)
14 Apatinés rankenos varžtai (x2)
15 Skarifikavimo velenélis
16 Aeravimo velenelis | **
*tik 38.4 E
** Prietaiso sugadinimo pavojus. Priesjungdami jrengini, isimkite aeravimo veleneli.
Pasirinktinai galima jsigyti tokius priedus, kaip:
Aeravimo velenélis, 32 cm, gam. kodas: 114049 (tik „32.4 E Basic Care")