4731 VSI-A - Tosaerba SOLO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 4731 VSI-A SOLO in formato PDF.
Domande degli utenti su 4731 VSI-A SOLO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 4731 VSI-A - SOLO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 4731 VSI-A del marchio SOLO.
MANUALE UTENTE 4731 VSI-A SOLO
Afilar o sustituir la cucilla
Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione la macchina. Questo è il presupposto per un lavoro sicuro e un utilizzo alla nonconveniente.
- Prestare attenzione alle istruzioni e alle avventenze di sicurezza presenti in questa documentazione e sulla macchina.
Conservare le istruzioni per l'uso e consegnare a un eventuale utilizzatore successivo.
Legenda

Attenzione!
Attenendosi strettamente a queste avvertenze si possono evitare danni a cose e/o persone.

Note speciali per una migliorare comprensione e un migliorare utilizzato.

Il symbolo della macchina fotografica rimanda a illustrazioni.
Summario
Riguardoquesto manuale 92
Descrizione del prodotto 92
Dispositivi di sicurezza e di protezione. 92
Avvertenze di sicurezza 94
Montaggio. 95
Rifornimento di carburante 95
Messa in funzione. 96
Avvio elettrico (opzione) 100
Manutenzione 102
Conservazione. 103
Riparazione 103
Smaltimento. 103
Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti
più comuni 104
Garanzia 105
Dichiarazione di conformità CE 105
Descrizione del prodotto
Questa documentazione descrive vari modelli di tagliaerba a benzina. Alcuni modelli sono dotati di box raccoglierba e/o sono ancche indicati per la pacciamatura.
Per identificare il proprio modello è sufficiente fa riferimento alle immagini dei prodotti e alla descrizione delle varie opzioni.
Impiego conformeagli usi previsti
Questa macchina è destinata alla tosatura di prati da giardino in ambito privato e delve essere impiegata esclusivamente su prati asciutti.
Qualsiasi altro uso è da ritenersi non conforme alle prescrizioni.
Possibili usi errati
- Questo tagliaerba non è indicato per la tosatura di superfici erbose su impianti pubblici, parchi, campi sportivi o per l'agricoltura e la silvicoltura.
I dispositi vi di sicurezza non devono essere smontati né bypassati.
Nonutilizzare lamacchina sotto la pioggia o suprati bagnati.
La macchina non è destinata all'uso professionale.
Dispositivi di sicurezza e di protezione

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Non disattivare i dispositiivi di sicurezza e di protezione!
Archetto di sicurezza
La macchina è dotata di un archetto di sicurezza. In caso di pericolò rilasciare l'archetto di sicurezza.
Macchine sanza frizione lame:
le lame vengono arrestate
il motore viene arrestato
Macchine con frizione lame:
le lame vengono arrestate
il motore resta in funzione
Sportello di protezione
Questo sportello protegge dall'eventuale proiezione di materiale fuori dal tagliaerba.

| 1 | Fune di avviamento 9 Regolazione in altozza progressiva* | |
| 2 | Avvio, stop* 10 Frizione lame* | |
| 3 | Trazione ruote* 11 Trasmissione Vario* | |
| 4 | Archetto di sicurezza 12 Istruzioni per l'uso | |
| 5 | Regolazione in altozza ergonomica* 13 Inserto per scarico* | |
| 6 | Indicatore di riempimento* 14 Sportello di chiusura* | |
| 7 | Sportello di protezione* 15 Kit pacciamatura* | |
| 8 | Box raccoglierba* * a seconda del modello |
Simboli sulla macchina
| Attenzione! Particolare attenzione durante l'impiego. | Prima di esquire dei lavori sulla lamacompella estrreire il cappuccio dellacandela di accensione. | |
| Prima della messa in funzione leggere le istruzioni d'uso! | Rilasciare il freno motore. | |
| Tenere lontano le altre persone alla zona di pericolo! | Inserire la trazione ruote. | |
| Tenere mani e piedi lontano alla lamacompella! | Comando a distanza acceleratoreAvvio / Stop. | |
| Mantenere una distanza corretta dall'area di pericolo. | ||
Simboli aggianti per le machine con avviamento elettrico

Attenzione! Pericolo di scossa elettrica.

Mantenere il cavo di collegamento lontano delle lame.

Prima di eseguire interventi di manutenzione o in caso di cavo danneggiato, scollegare sempre la macchina dalle rete elettrica.
Avvertenze di sicurezza

Attenzione!
Utilizzare la macchina solo in condizioni tecniche perfette!

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Non disattivare i dispositiivi di sicurezza e di protezione!

Attenzione - Pericolo di incendio!
Non ripore la macchina con il serbatoio piano in edifici dove i vapori di benzina possano entrare a fatto con fiamme libero o scintille!
Mantenere libera da residui di tosatura, da benzi- na e da olio l'area del motore, dello scappamento, della batteria e del serbatoio carburante.
Tenere lontano le altre persone alla zona di pericolo.
L'utente o il proprietario della macchina è da considerarsi responsable in caso di incidenti con danni a terzi o alle relative propietà.
La macchina non deve essere utilizzata da bambini o da personne che non conoscano queste istruzioni per l'uso.
Rispettare le disposizioni locali in merito all'età minima dell'utente della macchina.
Nonutilizzare lamacchina quandosi èsotto l'influsso di alco,droghe o medicinali.
Indossare indumenta lavoro adeguati:
pantaloni lunghi
scarpe robuste e antiscivolo
cuffie protetive per l'udito
Qualora si lavori su un tratto in pendenza:
mantenere sempre una posizione stabile
- posizionarsi sempre trasversalmente al pendio,
mai in senso longitudinalae
non tosare superfici erbose con un dislivello superiore ai 20^
Lavorare sempre con un'illuminazione sufficiente (che si tratti di luce naturale o artificiale).
Mantenere il corpo, gli arti e i vestiti sufficientemente lontano dalle lame.
Osservare le disposizioni nazionali in materia di durata d'esercizio.
Non lasciare incustodita la macchina pronta al funzionamento.
Lavorare sostanto con lame adeguatamente affiliate.
Non azionare mai la macchina con dispositivi/griglia di sicurezza difettosi.
Non azionare mai la macchina con dispositivi di sicurezza non completeness montati (per es.: sportello di protezione, dispositivi di raccolta erba).
- Prima di anni utilizzato controllare che la macchina sia in perfetto stato, se necessario sostituire i componenti danneggiati.
Spagnere il motore, attendere l'arresto completo della macchina ed estrarre il cappuccio della candela di accensione:
quando si ripone la macchina
■ qualora si verifichino anomalie
prima di rimuovere eventuali blocchi
prima di rimuovere eventuali ostruzioni
in seguito al contatto con corpi estranei
Prima di agli avvio del tagliaerba verificare cheesso non sia danneggiato ed eseguire le riparazioni necessarie.
Inserire il cappuccio della candelà di accensione e avviare il motore:
- dopo aver rimioso le anomalie (vedere tabella anomalie) e aver controllato la macchina
—undo aver pulito la macchina
Controllare accuramente la superficie erbosa da tosare e rimuovere tutti i corpi estranei.
- Prestare particolare attenzione quando si inverte la direzione di marcia del tagliaerba o quando lo si avvincina a se.
Nonutilizzareiltagliaerba sopraaostacoli
(per es. rami, radici di alberi).
Rimuovere I'erba tagliata solo a motore completeness fermo.
Disattivare il motore / le lame qualora si attraversi una superficie che non si intende tosare.
Non sollevare o trasportare mai la macchina con il motore in funzione.
Non mangiare o bere durante il rabbocco della benzina o dell'olio del motore.
Montaggio
Fare riferimento alle istruzioni di montaggio allegate.

Attenzione!
La macchina delve essere azionata solo dopo essere stata Completely montata.
Rifornimento di carburante
Prima della messa in funzione del tagliaerba occorre riempire il serbatoio.

Attenzione - Pericolo di incendio!
La benzina e l'olio sono estremamente inflammabili!

Attenersi sempre al manuale d'uso fornito in dotazione dal produttore del motore.
Mezzi di esercizio
| Benzina Olio motore | ||
| Tipology: | benzina normale /enza piombo | vedere leindicazioni del produttore del motore |
| Quantità: | vedere leindicazioni del produttore del motore | ca. 0,6 l |
Sicurezza

Avvertimento!
Non lasciare mai il motore acceso in luoghi chiusi. Pericolo di avvelenamento!
Conservare la benzina e l'olio solo in contentitori
previsti per quello scopo.
Rabboccare o scaricare la benzina o l'olio solo a motore freddo e all'aperto.
Non rabboccare la benzina o l'olio quando il motore è in funzione.
■ Non riempireccessivamente il serbatoio (la benzina si espande).
Non fumare durante il rifornimento.
Non aprire il tappo del carburante con motore caldo o in funzione.
Sostituire il serbatoio o il tappo del carburante se danneggiati.
Chiudere sempre saldamente il coperchio del serbatoio.
Se fuoriuscita della benzina:
non avviare il motore
evitare tentativi di accensione
■ pulire la macchina
Se fuoriuscito dell'olio:
non avviare il motore
raccogliere l'olio versato con un legante appropriato o con uno strofinaccio, dopodiché smaltirlo in maniera conforme alle normative vigenti
■ pulire la macchina

L'olio esausto non delve:
esseregettatoneirifiuti
■ essere versato nella rete fognaria, negli scarichi o per terra
Consigliamo diMETTERE l'olio eausto in un contentatore chiuso e di portarlo presso un centro di riciclaggio o un centro di assistenza clienti.
Rabbocco della benzina
- Svitare il tappo del serbatoio e riporlo in un luogo pulito.
- Rabboccare la benzina servendosi di un imbuto.
- Chiudere bene l'aperture del serbatoio e pulirla.
Rabbocco dell'olio del motore
- Svitare il tappo del serbatoio dell'olio e riporlo in un luogo pulito.
- Rabboccare l'olio servendosi di un imbuto.
- Chiudere bene l'apertura del serbatoio dell'olio e
Messa in funzione

Attenzione!
Non utilizzato la macchina in caso di lame o componenti di fissaggio allentati, danneggiati o usurati.
Prima di agli messa in funzione effettuare un controllo visivo.

Il significato della macchina fotografica nelle pagine seguenti fa riferimento alle illustrazioni, pagina 4-7.
Impostazione dell'altezza di taglio

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Regolare l'altezza di taglio solo a motore spento e con le lame perfettamente ferme.

Regolare sempre tutte le ruote alla stessa altezza di taglio.
- La regolazione dell'altezza di taglio dipende dal modello di tagliaerba.
Regolazione centrale (c)
- Mantenere premuta la manopola della regolazione in altezza centrale (c/1).
Per una tosatura più corta spingere verso il basso l'impugnatura della regolazione in altezza centrale (2)
Per una tosatura più lunga spingere verso l'alto l'impugnatura della regolazione in altezza centrale (6/2)
Viene visualizzato il livello della regolazione in altezza centrale (3)
- Rilasciare la manopola in corrispondenza dell'altezza di taglio desiderata.
Regolazione dell'asse o regolazione centrale (19), 3
- Spingere lateralmente la leva di sblocco e mantenerla premuta.
- Spostare la leva verso sinistra o destra all'altezza di taglio desiderata.
- Far scattare in sede la leva.
- Assicurarsi che tutte le ruote siano regolate nella
Regolazione veloc delle singole ruote o regolazione dell'asse (4)
- Spingere lateralmente la leva di sblocco e mantenerla premuta.
- Spostare la leva verso sinistra o destra all'altezza di taglio desiderata.
- Far scattare in sede la leva.
- Assicurarsi che tutte le ruote siano regolate nella stessa posizione.
Regolazione delle singole ruote (R)
- Allentare la vite della ruota.
- Inserire la vite nel foro all'altezza di taglio desiderata.
- Serrare la vite.
- Assicurarsi che tutte le ruote siano regolate nella stessa posizione.
Regolazione dell'asse centrale (18)
- Appoggiare entrambi i pollici alle estremità dell'asse.
- Inserire le dita/DDo al corpo del tagliaerba.
- Con entrambi i pollici estrarre l'asse alla tacco per l'altezza di taglio utilizzata sino a quel momento.
- Con entrambi i pollici tirare l'asse fino alla tacco per l'altezza di taglio desiderata e farlo scattare in sede.
- Assicurarsi che tutte le ruote siano regolate nella stessa posizione.
Tosatura con box raccoglierba

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Rimuovere o montare il box raccoglierba solo a motore spento e con le lame perfettamente ferme.
- Sollevare lo sportello di protezione e agganciare il box raccoglierbaagli apposti sostegni (8).
Indicatore di riempimento
Il flusso d'aria durante la tosatura spinge l'indicatore di riempimento (rfa).
Quando il box raccoglierba è piano, l'indicatore di riempimento arrivava fino al box stesso (7b). Il box raccoglierba deve essere svuotato.
Svuotamento del box raccoglierba
- Sollevare lo sportello di protezione.
- Sganciare il box raccoglierba ed estrarlo tirandolo all'indietro (3).
- Svuotare il box raccoglierba.
- Sollevare lo sportello di protezione e riagganciare il box raccoglierbaagli apposti sostegni (3).
Tosatura Senza box raccoglierba

Attenzione!
Effettuare la tosatura senza box raccoglierba solo se la molla a torsione dello sportello di protezione funziona correttamente.
Grazie alla forza della molla, lo sportello di protezione aderisce al corpo del tagliaerba. L'erba tagliata viene quindi espulsa verso il basso all'indietro.
Tosatura con kit di pacciamatura (opzione)
Con la pacciamatura il materiale tagliato non viene raccolto, ma rimane sul prato. In quello modo il terreno non si secca eccessivamente e viene alimentato con sostanze nutritive.
I migliori risultati si ottengono esuguendo dei tagli regolari di ca. 2 cm. Solo l'erba giovane con foglioline tenere marcisce velocamente.
Altezza dell'erba prima della pacciamatura: al massimo 8 cm
verso l'alto
Altezza dell'erba dopo la pacciamatura: almeno 4 cm

Adattare la velocità al processo di pacciamatura, non procedere troppo velocamente.
Inserimento del kit di pacciamatura

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Rimuovere o montare il kit di pacciamatura solo a motore spento e con le lame perfettamente ferme.
- Rimuovere il box raccoglierba (
- Sollevare lo sportello di protezione e insertire il kit di pacciamatura nel vano di espulSIONe (C). Il dispositorio di blocco deve scattare in sede.

Qualora il kit di pacciamatura non scatti in sede,esso rischia di essere danneggiato,osi come le lame.
Rimozione del kit di pacciamatura
- Sollevare lo sportello di protezione.
- Sbloccare il kit di pacciamatura (10/1).
- Estrarre il kit di pacciamatura (10/2).
Tosatura con scarico laterale (opzione)

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Rimuovere o montare l'inserto per lo scarico laterale solo a motore spento e con le lame perfettamente ferme.
Applicazione dell'inserto per lo scarico laterale
- Rimuovere il box raccoglierba e inseire il kit di pacciamatura.
- Apire la copertura per lo scarico laterale e tenerla ferma (1/1).
- Inserire il canale di scarico laterale (10/2).
- Chiudere lentamente la copertura. La copertura fa si che il canale di scarico laterale non cada.
Rimozione dell'inserto per lo scarico laterale
- Aprière la copertura per lo scarico laterale e tenerla ferma (c1/1).
- Rimuovere lo scarico laterale e chiudere la copertura (1/2).
Regolazione dell'altezza di impugnatura (opzione)
Regolazione con manopole
- Mantenere premute entrambé le manopole sulla parte superiore del manico e regolare la posizione desiderata (62/1).
- Rilasciare le manopole affinché la parte superiore del manico scatti in sede.
Regolazione con staffe di bloccaggio
- Tenere fermo il manico e allentare entrambe le staffe di montaggio (2/2).
- Portare il manico nella posizione desiderata.
- Chiudere le staffe di bloccaggio.
Avviamo del motore

Attenzione - Pericolo di avvelamento!
Non lasciare mai il motore acceso in luoghi chiusi.

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Durante I'avvio non ribaltare la macchina.

- Avviare il motore solo con le lame montate (la massa delle lame da impulso).
- All'avvio del motore a temperatura di esercizio NON utilizzare la leva choke o il primer.
Non modificare le impostazioni di regolazione sul motore.
Non mettere in funzione la macchina qualora il canale di scarico non sia coperto da uno di quosti componenti:
box raccoglierba
sportello di protezione
kit di pacciamatura
Premere l'interruttore di avviamento con particolare attenzione, conformmente alleindicazioni del produttore.
Mantenere i piedi a un'adeguata distanza di sicurezza dalle lame della macchina.
■ Avviare la macchina in un punto dove l'erba siabassa.
Simboli di posizione sulla macchina:
| Choke* ON OFF | |
| Comando a distan-za acceleratore* Avvio Stop | |
| Comando a dis-tanza acceleratore con choke* | |
| Trasmissione Vario* Veloce Lenta | |
| Frizione lame* ON OFF |
senza dato a distanza acceleratore, con choke
| Choke ON | OFF |
- Portare la leva choke in posizione 1 (1a/1).
- Portare la barra di sicurezza versus la parte superiore del manico e mantenercela (17) - La barra di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (18).
- Dopo che il motore si è riscaldato (ca. 15-20 secondi) portare la leva choke in posizione 2 (c3/2).
i La regolazione di accelerazione del motore è fissa. Non è possibile regolare il numero di giri.
senza comando a distanza acceleratore, con primer (16)
- Premere il primer 3 volte con un intervallo di circa ca. 2 secondi (6). Con temperature inferiori ai 10^ premere il primer 5 volte.
- Portare l'archetto di sicurezza versuso la parte superiore del manico e mantenercelo (17) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (18).
i La regolazione di accelerazione del motore è fissa. Non è possibile regolare il numero di giri.
senza dato a distanza acceleratore, senza primer/choke
- Portare l'archetto di sicurezza versuso la parte superiore del manico e mantenercelo (137) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (198).
La regolazione di accelerazione del motore è fissa. Non è possibile regolare il numero di giri.
con datoa distanza acceleratore,con choke
Comando a distanza acceleratore con choke

- Portare la leva dell'acceleratore in posizione 4/1).
- Portare l'archetto di sicurezza versus la parte superiore del manico e mantenercelo (17) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (c018).
- Dopo che il motore si è riscaldato (ca. 15-20 secondi) portare la leva choke in posizione tra (4/2).
con datoa distanza acceleratore, Senza primer/ choke
Comando a distanza acceleratore Avvio Stop

- Portare la leva dell'acceleratore in posizione (0/1).
- Portare l'archetto di sicurezza versus la parte superiore del manico e mantenercelo (17) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (C18).
- Dopo che il motore si è riscaldato (ca. 15-20 secondi) portare la leva choke in posizione tra e (c0).
con datoa distanzaacceleratore,conprimer 6
Comando a distanza acceleratore Avvio Stop

- Portare la leva dell'acceleratore in posizione (20/1).
- Premere il primer 3 volte con un intervallo di circa ca. 2 secondi (66). Con temperature inferiori ai 10^ premere il primer 5 volte.
- Portare l'archetto di sicurezza versus la parte superiore del manico e mantenercelo (17) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (138).
- Non appena il motore entra in funzione, per raggiungere il numero di giri desiderato portare la leva dell'acceleratore in una posizione tra
Avviamento elettricoenza primer/choke (15)
- Portare la leva dell'acceleratore in posizione "START" (c5/1).
- Portare l'archetto di sicurezza versuso la parte superiore del manico e mantenercelo (c7) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Ruotare completamente verso destra la chiave di accensione nell'interruttore di accensione (c9).
- Non appena il motore entra in funzione, rilasciare la chiave di accensione (quest'ultima ritornera alla posizione "0").
- A seconda del numero di giri desiderato portare la leva dell'acceleratore in una posizione tra (45/2).
Avvio elettrico (opzione)
Avvio elettrico con primer (6)
- Portare la leva dell'acceleratore in posizione "START" (5/1).
- Premere il primer 3 volte con un intervallo di circa ca. 2 secondi (16). Con temperature inferiori ai 10^ premere il primer 5 volte.
- Portare l'archetto di sicurezza versuso la parte superiore del manico e mantenercelo (c17) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Ruotare completamente verso destra la chiave di accensione nell'interruttore di accensione (19).
- Non appena il motore entra in funzione, rilasciare la chiave di accensione (quest'ultima ritornera alla posizione "0").
- A seconda del numero di giri desiderato portare la leva dell'acceleratore in una posizione tra (c5/2).
Frizione lame (opzione)
Frizione lame ON
OFF


Per mezzo della frizione lame, queste ultime possono essere innestate o disinnestate quando il motore continua a girare.
Innesto delle lame
- Portare l'archetto di sicurezza versuso la parte superiore del manico e mantenercelo (97) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Allontanare la leva della frizione dal corpo della macchina (1/1) - Le lame vengono innestate.
Disinnesto delle lame
-
Rilasciare l'archetto di sicurezza (16).
-
Le lame vengono disinnestate.
- La leva della frizione viene portata in posizione di riposo (1/2).
Spegnimento del motore
Macchinaenza frizione lame
- Portare la leva dell'acceleratore in posizione (20/2).
- Rilasciare l'archetto di sicurezza ( 26). - Il motore si spegne.

Attenzione - Pericolo di gravi lesioni da taglio! Il motore può continuare a girare. Dop lo spegnimento, assicurarsi che il motore sia fermo.
Macchina con frizione lame
Frizione lame
ON
F


- Rilasciare l'archetto di sicurezza (13).
-
Portare la leva dell'acceleratore in posizione (10/2).
-
Il motore si spegne.

Attenzione - Pericolo di gravi lesioni da taglio!
Il motore più continuare a girare. Dop lo spegnimento, assicurarsi che il motore sia fermo.
Trazione ruote (opzione) (2)

Attenzione!
Inserire la trazione solo a motore acceso.
Inserimento della trazione ruote
-
Premere l'archetto di inesto della trasmissione contro la parte superiore del manico e mantenerlo premuto (2) - L'archetto di inesto della trasmissione non scatta in sede.
-
La trazione ruote viene inserita.
Disinserimento della trazione ruote
- Rilasciare l'archetto di innesto della trasmissione (24).
-La trazione ruote viene disinserita.
Transmission Vario (Speed Control) (opzione)
Trasmissione
Vario
Velocity
Lenta


Grazie alla trasmissione Vario la velocità di marcia del tagliaerba cui è esere regolata in maniera continua.

Attenzione!
Inserire la leva solo a motore acceso.
L'attivazione a motore spento può danneggiare il meccanismo di trasmissione.
Per augmentare la velocità spostare la leva (23) in direzione (3/2).
Per diminuire la velocità spostare la leva (23) in direzione (3/1).

Adattare sempre la velocità di marcia alle condizioni del terreno e del prato.
Manutenzione

Attenzione - Pericolo di infortuni!
- Prima di qualsiasi intervento di manutenzione specnere sempre il motore ed estrarre il cappuccio della candelà di accensione.
Il motore più continuare a girare. Dopo lo spegnimento, assicurarsi che il motore sia fermo. - Per qualunque intervento di manutenzione e cura della lama, indossare sempre quanti da lavoro!
Controllare regolarmente il funzionamento e lo stato di usura del dispositivo di raccolta dell'erba.
Pulire la macchina dopo agli utilizzato.
Non spruzzare acqua sulla macchina. La penetrazione di acqua al suo interno più provocare danni (impiano di accensione, carburatore).
- Controllare regolarmente che le lame non siano danneggiate.
Sostituire sempre i silenziatori difettosi.
Inclinazione del tagliaerba
A seconda del tipo di fabbricazione del motore:
il carburatore / filtro dell'aria devono essere rivolti.
verso l'alto (26)
la candelà di accensione deve essere rivolta verso l'alto (c7)

Osservare il manuale operativo del produttore del motore!
Affilamento / sostituzione delle lame
Far aggiare / sostituire le lame consumate o danneggiate esclusivamente da un apposto centro di assistenza o da una ditta specializzata autorizzata.
- Dopo esser state affiliate, le lame devono essere equilibrate.

Attenzione!
Lame non equilibrate causano forti vibrazioni che danneggiano il tagliaerba.
Caricamento della batteria dello starter (opzione)
La batteria dello starter è esente da manutenzione e normalmente viene ricaricata dal tagliaerba. In casi particulari la batteria necessita di essere ricaricata dall'utente:
- delloacquisto del tagliaerba per la prima messa in funzione
■ qualora sua scarica, prima della pausa invernale o in caso di tempi di arresto prolongati (>6 mesi)
Proceso di carica:
- Estrarre il caricabatteria dal vano batteria.
- Staccare il cavo della batteria dal cavo del motore (18).
- Collegare il cavo della batteria con il cavo del caricabatteria (129).
- Collegare il caricabatteria alla rete elettrica. La tensione di rete deve corrispondere alla tensione di esercizio del caricabatteria.
Il tempo di carica è di ca. 36 ore. Utilizzato esclusivamente il caricabatteria originale in dotazione.

Attenzione!
- Caricare la batteria dello starter solo in ambienti asciutti e ben aerati.
- Durante il processo di carica non mettere in funzione il tagliaerba.
Manutenzione del motore
Cambiodell'olio del motore
- Per raccogliere l'olio utilizzato un recipiente adeguato.
- Lasciar scorrere tutto l'olio fuori dall'apposita aperture o aspirarlo.

Smaltire l'olio motore ESAusto in modo ecologico! Consigliamo di mettere l'olio ESAusto in un contentatore chiuso e di portarlo presso un centro di riciclaggio o un centro di assistenza clienti.
L'olio ESAusto non delve
- esseregettato neiri rifiuti
- essere versato nella rete fognaria o negli scarichi
- essere versato sul terreneo
Sostituzione del filtro dell'aria
Seguire leindicazioni del produttore del motore.
Sostituzione della candela di accensione
Seguire leindicazioni del produttore del motore.
Trazione ruote (opzione)
Regolazione del cavo bowden
Qualora con il motore in funzione non si riesca a insertire o disinserire la trazione ruote, sare necessario correggere la posizione del cavo bowden.

Attenzione!
Regolare il cavo bowden solo a motore spento.
- Ruotare in direzione della freccia l'elemento di regolazione del cavo bowden (30).
- Per verificare la regolazione accendere il motore e inserire la trazione ruote.
- Qualora la trazione ruote continui a non funzionare, far riparare il tagliaerba presso un centro di assistenza o una ditta specializzata autorizzata.
Lubrificazione della ruota dentata motrice
Di tanto in tanto occorre lubricicare con dell'olio a spray la ruota dentata motrice sull'albero di trasmissione.

La trasmissione della trazione ruote è esente da manutenzione.
Conservazione

Attenzione - Pericolo di esplosione!
Non conservare la macchina in prossimità di fiamme libero o fonti di calore.
Lasciar raffreddare il motore.
Per risparmiare spazio ribaltare la parte superiore del manico (C1, 32).
■ Asciugare la macchina e conservarla fuori alla portata di bambini e persone non autorizzate all'uso.
Conservare la batteria dello starter al riparo dal gelo.
Di tanto in tanto ricaricare la batteria dello starter.
Svuotare il serbatoio della benzina.
Estrarre il cappuccio della candela di accensione.
Riparazione
Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti esclusivamente da centri di assistenza o ditte specializzate autorizzate.
Smaltimento

Non smaltire vecchie macchine, pile o batterie con i rifiuti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di consegenza.
Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti più comuni

Attenzione!
Non intervenire sulla regolazione delle lame e dell'albero motore.
| Malfunzionamento Soluzione | |
| Il motore non si avvia • Rabboccare la benzina Posizionare la leva dell'acceleratore su "Start" Inserire la leva choke Premere l'archetto di innesto della trasmissione contro la parte superiore del manico Controllare ed eventualmente sostituire le candelie Pulire il filtrlo dell'aria Far ruotare le lame Ricaricare la batteria dello starter Mettere in funzione la macchina su una superficie più tosata | Correggere l'altezza di taglio Affilare / sostituire le lame Pulire il canale di scarico / il corso della macchina Pulire il filtrlo dell'aria Diminuire la velocità di esercizio |
| Potenza del motore ridotta • | Correggere l'altezza di taglio Affilare / sostituire le lame Pulire il canale di scarico / il corso della macchina Pulire il filtrlo dell'aria Diminuire la velocità di esercizio |
| Taglio non netto • Affilare / | sostituire le lame Correggere l'altezza di taglio |
| Il box raccoglierba non si riempie a sufficientia | Correggere l'altezza di taglio Lasciare asciugare il prato Affilare / sostituire le lame Pulire la griglia del box raccoglierba Pulire il canale di scarico / il corso della macchina |
| La trazione ruote non funziona | Regolare il cavo bowden Cinghia trapezoidale difettosa Rivolgersi a un'officina dell'assistenza clienti Rimuovere la sporcizia alla trazione ruote, alla cinghia dentata e alla trasmissione Lubrificare i pignoni con olio a spray (ruota dentata motrice sull'albero della trasmissione) |
| Con la trasmissione inserta le ruote non girano | Serrare i bulloni delle ruote Mozzo difettoso Cinghia trapezoidale difettosa Rivolgersi a un'officina dell'assistenza clienti |
| La macchina produce vibrazioni eccessive | Controllare le lame |
Controllo di un technician specializzato sempre necessario:
- dello sconto con un ostacolo
in caso di arresto improvviso del motore
in caso di danni alla trasmissione
se la cinghia trapezoidale è difettosa
se la lama è storta
se l'albero motore è storto
Dichiarazione di conformità CE
- vedere le istruzioni di montaggio
Garanzia
Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sare除去 iminato durante il periodo di garanzia previsto alla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende delle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi:
utilizzato corretto della macchina
tentativi di riparazione sulla macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
modifiche tecniche alla macchina
impiego di ricambi originali
impiego non conforme alle prescrizioni (per es. impiego professionale o in ambito pubblico)
Sono esclusi alla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla schedaricambi siano contrassegnati da XXX XXX (X)
motori a combustione - Per quosti valgono le norme di garanzia del produttore del motore
Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con esta dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditore o al Centro assistenza autorizzato più vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell'acquirente nei riguardi del venditore.
Merk - fare for personskader!
Merk - fare for personskader!
Advarsel - Brannfare!
Merk - fare for personskader!
Merk - fare for personskader!
Merk - fare for personskader!
Bioklippesettet mä kun settes inn erter tas ut nar motoren er avslätt og skjærekniven stär stille.
Merk - fare for personskader!
Merk - fare for personskader!
Merk - fare for personskader!
Før alt vedlikehold og stell mæ man alltid slå av motoren og trekke ut pennplugghetten.
- Motoren kan fortsette à gà. Nár motoren er avslätt, má du forsikre deg om at den ikke gär.
- Ved vedlikeholds- og pleearbeid på kuttekniven, ma det alltid brukes arbeidshansker!
I3npa3BaHe Ha Kowa 3a Cb6npaHe Ha TpeBa
- NobdHHeTe OtpaKaTeHaTa KnaIa.
- Otkaute Ko7a 3a c6bnpaHe Ha TpeBa n ro CbaTe Ha3aD (18).
3.Изпраэне Коаа 3a CBиранe Ha TpeBa.
4.ПOBdHrHeTe OtpaKaTeHHaTa KnaHa N OkaYeTe OTHOBO Ko7a 3a Cb6HpaHe Ha TpeBa B DbPkaUHTe (8).
Kocene 6e3 KoW 3a Cb6npaHe Ha TpeBa

BhimaHne!
B63 KOW 3a Cb6paHe Ha TpeBa KocTe cAmo npn FyHKUOHnpaHa Top3IOHHa npxHa Ha OTPaKeHHaT KaIana.
BnaoradapeHne Ha cnIaTa Ha HataReHa npyKnHaTa OtpaxkateJHata Knana npnIra KbM Kopnyca Ha Kocaykata 3a TpeBa. ITo To3n NaHn OkOceHaTa TpeBa ce N3XBbPnHa3aD.
MylnupaHe c komnleKT 3a MylnupaHe (onu)
Pn Myu npaHTo OKoCeHaTa TpeBa He Ce Cb6npa, a OCTaBa Bbpxu TpeBHaTa NIOU. Myu npaHTo npeIpa3Ba NoBtA oT I3cbXbaHe I Cha6draBa C xpaHntJIHn BeIeCTBa.
Hai-do6pnte pe3yIaTn ce noCTnIaT Upe3 peoOBHO nOpa3BaHe c OKoNo 2 cm.Camo MnaTa TpeBa C Meka JInCTHa TBkAH N3rHnBa 6bp30.
Materiale consumabile
Sunlar garanti di sidi:
Normal kullanimdan dolayi ortaya cikmis boya hasarlan
Yedek parca kartinda XXX XXX (X) cergevesi XXX XXX (X) ile isaretlenmis olan asinan parcalar
Icten yanmal motor - Bunlar icin ilgili motor ureticisinin ayri olarak verilen garanti sartlari gecerlidir
ManualeFacile