140 L - Tosaerba SOLO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 140 L SOLO in formato PDF.
Domande degli utenti su 140 L SOLO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 140 L - SOLO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 140 L del marchio SOLO.
MANUALE UTENTE 140 L SOLO
1 Istruzioni per l'uso 106
1.1 Simboli sulla copertina.... 106
1.2 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .... 106
2 Descrizione del prodotto .... 106
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione ... 106
2.2 Possibile uso errato prevedibile..... 106
2.3 Altri rischi 106
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione 107
2.5 Simboli sull'apparecchio 107
2.6 Dotazione.... 107
2.7 Panoramica del prodotto (01, 07) ..... 107
2.8 Utensili da taglio approvati.... 108
3 Indicazioni di sicurezza 108
3.1 Operatore.... 109
3.2 Dispositivi di protezione individuale... 109
3.3 Sicurezza sul posto di lavoro.... 109
3.4 Sicurezza dell'apparecchio 109
3.5 Sicurezza di persone, animali e beni materiali 109
3.6 Esposizione a vibrazioni .... 110
3.7 Manipolazione di benzina e olio..... 110
4 Montaggio 111
4.1 Montaggio dell'impugnatura "Bike" 126/130 B (02, 03).... 111
4.2 Montaggio dell'impugnatura "Bike" 140 B (02).... 111
4.3 Montaggio dell'impugnatura "Bike" 151 B (02, 03).... 111
4.4 Montaggio dell'impugnatura "Loop" 126/130/140 L (08) 112
4.5 Montaggio della lama (04) 112
4.6 Montaggio della testina (10) ..... 112
4.7 Sostituzione del filo di taglio (11)...... 112
4.8 Montaggio di schermo protettivo e barra protettiva per 126 L-B, 130 L-B, 140 L (12) ^ , (13) ^* ..... 112
4.9 Montaggio dello schermo protettivo in metallo per 140 B, 151 B (14)***, (15)***. 112
5 Messa in funzione....113
5.1 Preparazione e rabbocco della miscela benzina/olio (16) 113
5.2 Posizionamento della tracolla 126 B/126 L/130 B/130 L/140 B/140 L/151 B (06)....113
6 Utilizzo 113
6.1 Informazioni sul funzionamento del motore ....113
6.2 Avviamento/arresto del motore (05, 09) 114
6.3 Allungamento del filo di taglio durante il funzionamento (17)....114
7 Comportamento e tecnica di lavoro......115
7.1 Rifilatura 115
7.2 Sfalcio ....115
8 Manutenzione e cura ....115
8.1 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria (18)....116
8.2 Controllo/sostituzione del filtro del carburante (19)....116
8.3 Manutenzione della candela (20) .....116
8.4 Affilatura del troncafilo (21) ...... 117
8.5 Sostituzione della sega circolare in metallo per 140 L, 140 B, 151 B (22, 23) ... 117
8.6 Piano di manutenzione....117
9 Suggerimenti per l'eliminazione dei guasti . 119
10 Trasporto ....120
11 Magazzinaggio ....120
13 Dati tecnici ....121
14 Uso di utensili da taglio e schermi protet- tivi ......123
15 Informazioni aggiuntive riguardo ai valori di CO2 123
16 Servizio clienti/Assistenza 123
17 Informazioni sulla dichiarazione di conformità....123
18 Garanzia 123
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso per avere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Simboli sulla copertina
Simbolo Significato

Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in sicurezza e senza problemi.

Istruzioni per l'uso

Non utilizzare l'apparecchio a benzina in prossimità di fiamme libere o fonti di calore.
1.2 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche
⚠ PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa imminente che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una lesione grave.
ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave.
CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità.
ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.
H AVVISO Indicazioni speciali volte a migliora-re la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
126 L, 126 B, 130 L, 130 B, 140 L
Il decespugliatore è concepito per il taglio di erba soffice e vegetazione simile. Durante il lavoro, il decespugliatore deve essere condotto parallela-mente al terreno.
140 L, 140 B, 151 B con sega circolare in metallo
La sega circolare è adatta per il taglio di cespugli, arbusti, siepi e alberi dai tronchi sottili.
Varianti di impugnatura
Il decespugliatore è disponibile in due varianti. Attenersi alle istruzioni specifiche per il modello utilizzato:
■ 126 B, 130 B, 140 B, 151 B: decespugliatore con impugnatura "Bike"
■ 126 L, 130 L, 140 L: decespugliatore con impugnatura "Loop"
È consentito utilizzare l'apparecchio solo quando è completamente montato.
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'uso in aree private. Ogni altro utilizzo e modifica o installazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.
2.2 Possibile uso errato prevedibile
Non sollevare l'apparecchio da terra durante il funzionamento.
Non utilizzare utensili da taglio diversi da quelli originali del produttore.
2.3 Altri rischi
Anche se l'apparecchio viene usato correttamente, non è possibile escludere alcuni rischi residui. Data la natura e la struttura dell'apparecchio, in funzione dell'uso possono sussistere i seguenti rischi potenziali:
■ Espulsione di ritagli, terra e piccole pietre
■ Espulsione delle parti troncate del filo di taglio
Inalazione di particelle da taglio se non si indossa alcuna protezione respiratoria.
Danni dall'udito se non si indossa una protezione adeguata.
■ Lesioni da taglio se si toccano il filo di taglio o la lama in rotazione
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o disattivati possono avere come conseguenza lesioni gravi.
Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi.
■ Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.
Arresto di emergenza
In caso di emergenza, spegnere il motore con l'interruttore ON/OFF.
Schermo protettivo
Lo schermo protettivo serve a proteggere l'operatore dal contatto con il filo di taglio rotante e da eventuali oggetti proiettati.
Impugnatura "Loop" con distanziatore
L'impugnatura "Loop" assicura che i piedi dell'operatore non si avvicinino al filo di taglio rotante.
2.5 Simboli sull'apparecchio
Simbolo Significato
![]() | Maneggiare con estrema cautela! |
![]() | Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso! |
![]() | Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi! |
![]() | Indossare scarpe robuste! |
![]() | Indossare dei guanti di protezione! |
![]() | Pericolo dovuto alla proiezione di oggetti! |
Simbolo Significato
![]() | La distanza tra l'apparecchio e le persone non coinvolte deve essere di almeno 15 m su tutta la circonferenza intorno all'utente. |
![]() | Pericolo dovuto al movimento d'inerzia. |
![]() | * Non utilizzare mai il decespuglia-tore con una sega circolare in metallo! |
![]() | Superficie ad alta temperatura. Non toccare! |
![]() | Pericolo di incendio! Maneggiare la benzina con estrema cautela! |
*: solo per 126 L, 126 B, 130 L, 130 B
2.6 Dotazione
La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articoli:
■ Decespugliatore
Chiave esagonale
Chiave per candele
■ Coppiglia (04/8)
Viti a brugola
Lama a 3 denti
■ Testina a filo Fast and Easy, inclusa bobina
■ Flacone di miscelazione del carburante
Bretella
2.7 Panoramica del prodotto (01, 07)
126 B, 130 B, 140 B, 151 B (01)
| N. Componente |
| 1 Testina a filo |
| 2 Ingranaggio angolare |
| 3 Schermo protettivo con troncafilo |
| 4 Impugnatura "Bike" |
| 5 Albero |
| 6 Impugnatura combinata con: |
N. Componente
| 7 | Interruttore On/Off per motore (avvio/arresto) |
| 8 | Tasto di bloccaggio |
| 9 | Leva del gas |
| 10 | Blocco motore con: |
| 11 | Alloggiamento del filtro dell'aria |
| 12 | Vite del filtro dell'aria |
| 13 | Serbatoio del carburante |
| 14 | Tappo del serbatoio del carburante |
| 15 | Maniglia di avviamento |
| 16 | Coperchio della candela |
| 17 | Leva del choke |
| 18 | Starter |
| 19 | Sega circolare in metallo* con schermo protettivo in metallo* |
*: solo per 140 B e 151 B. Non in dotazione, acquistabile separatamente. Vedere i dati tecnici.
126 L, 130 L, 140 L (07)
| N. Componente | |
| 1 Testina a filo | |
| 2 Ingranaggio angolare | |
| 3 Schermo protettivo con troncafilo | |
| 4 Albero | |
| 5 Impugnatura "Loop" | |
| 6 Impugnatura combinata con: | |
| 7 | Interruttore On/Off per motore (av-vio/arresto) |
| 8 | Tasto di bloccaggio |
| 9 | Leva del gas |
| 10 Blocco motore con: | |
| 11 | Alloggiamento del filtro dell'aria |
| 12 | Vite del filtro dell'aria |
| 13 | Starter |
| 14 | Serbatoio del carburante |
| 15 | Tappo del serbatoio del carburante |
N. Componente
| 16 | ■ Leva del choke |
| 17 | ■ Maniglia di avviamento |
| 18 | ■ Coperchio della candela |
| 19 | Sega circolare in metallo* con schermo protettivo in metallo* |
*: solo per 140 L. Non in dotazione, acquistabile separatamente. Vedere i dati tecnici.
2.8 Utensili da taglio approvati
Devono essere utilizzati esclusivamente gli utensili da taglio originali del produttore qui elencati:
■ Testina Fast and Easy semiprofessionale da 115 mm: cod. art. 127619
■ Testina Fast and Easy professionale da 130 mm: cod. art. 127620
Lama a 3 denti: cod. art. 112906
Solo per 140 L, 140 B e 151 B: Sega circolare in metallo (cod. art. 127812) con schermo protettivo in metallo (cod. art. 127831)

PERICOLO! Pericolo di morte dovuto agli
utensili da taglio! Gli utensili da taglio non consentiti (ad es. utensili metallici in più parti con catene girevoli e coltelli per trincia) e gli utensili da taglio danneggiati (ad es. crepe, schegge) possono provocare gravi lesioni e persino la morte.
- Utilizzare esclusivamente gli utensili da taglio originali del produttore consentiti.
Sostituire immediatamente gli utensili da taglio danneggiati.
L'impiego di utensili da taglio non approvati è da considerarsi come uso non conforme a destinazione!
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

CAUTELA! Rischio di danni all'udito.
L'apparecchio è estremamente rumoroso durante il funzionamento. Ciò può causare danni all'udito dell'operatore e di persone e animali nelle vici-nanze.
■ Lavorare solo con la protezione per l'udito.
■ Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone e dagli animali o spegnere l'apparecchio quando si avvicinano.
i AVVISO Prima di utilizzarlo, è fondamentale familiarizzarsi con il funzionamento dell'apparecchio. In particolare, imparare come arrestare immediatamente l'apparecchio.
3.1 Operatore
Non è consentito l'uso dell'apparecchio da parte di minori di 16 anni o di persone che non abbiano letto le istruzioni per l'uso. Osservare le norme di sicurezza specifiche del Paese per l'età minima degli utenti.
Se si lavora per la prima volta con un apparecchio del genere: Farsi spiegare dal venditore o da altra persona esperta come gestire l'apparecchio. In alternativa, seguire un corso di addestramento.
Per poter lavorare con questo apparecchio è necessario essere riposati, sani e in buona forma. Chi, per motivi di salute, non può compiere sforzi eccessivi, dovrebbe chiedere al proprio medico se può o meno lavorare con questo apparecchio.
■ Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
3.2 Dispositivi di protezione individuale
Per evitare ferite alla testa, agli arti e danni all'udito è necessario indossare l'abbigliamento e l'attrezzatura di protezione individuale previsti.
L'abbigliamento deve essere adatto (aderente) e non deve essere d'impaccio.
I dispositivi di protezione individuale sono:
■ Protezione per l'udito (ad es. cuffie anti-rumore), soprattutto se il tempo di lavoro supera le 2,5 ore al giorno
■ Occhiali di protezione
Guanti da lavoro robusti, antivibrazioni e antiurto
Scarpe antinfortunistiche con suola anti-scivolo e puntale d'acciaio
3.3 Sicurezza sul posto di lavoro
- Azionare l'apparecchio solo all'aperto e mai in ambienti chiusi.
■ Lavorare solo alla luce del giorno o con una luce artificiale molto luminosa.
■ Prima di iniziare a lavorare rimuovere dalla zona di lavoro i prodotti e gli oggetti pericolosi, ad es. rami, pezzi di vetro, oggetti appuntiti, oggetti metallici, pietre.
■ Prestare attenzione alla propria stabilità. Evitare il terreno bagnato e scivoloso.
Durante le operazioni spostarsi con attenzione e lentamente. Non correre. Prestare attenzione agli ostacoli.
3.4 Sicurezza dell'apparecchio
■ Usare l'apparecchio solo in presenza delle seguenti condizioni:
L'apparecchio non è sporco, in particolare di benzina o di olio.
L'apparecchio non presenta alcun danno, in particolare nelle griglie di protezione.
■ Tutti i comandi funzionano.
Tutti gli accessori previsti per il tipo di funzionamento previsto sono montati sull'apparecchio.
Non sovraccaricare l'apparecchio. È concepito per lavori leggeri in ambito privato. I sovraccarichi causano danni all'apparecchio.
Durante il funzionamento non bloccare mai le griglie di aspirazione e di aerazione per evitare un surriscaldamento del motore.
Spegnere immediatamente l'apparecchio se il motore inizia a vibrare fortemente e in modo anomalo. In questo caso, è presente un guasto.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti usurate o difettose. Sostituire sempre tutte le parti difettose con pezzi di ricambio originali del produttore. Se l'apparecchio viene utilizzato con parti usurate o difettose, non è possibile avanzare richieste di garanzia nei confronti del produttore.
3.5 Sicurezza di persone, animali e beni materiali
Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può avere come conseguenza lesioni e danni a beni materiali.
Azionare l'apparecchio solo se nella zona di lavoro non sono presenti altre persone o animali.
■ Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone e dagli animali o spegnere l'apparecchio quando si avvicinano.
Non indirizzare mai il getto di scarico del motore verso persone e animali, né verso sostanze e oggetti infiammabili.
■ Non toccare mai le griglie di aspirazione e di aerazione quando il motore è in moto. Le
parti rotanti dell'apparecchio possono causare lesioni.
Spegnere sempre l'apparecchio quando non lo si utilizza, ad esempio quando si cambia zona di lavoro, durante i lavori di manutenzione e cura o quando si rabbocca la miscela benzina/olio.
Spegnere immediatamente l'apparecchio in caso di incidente per evitare ulteriori lesioni e danni.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti usurate o difettose. Parti usurate o difettose possono causare lesioni gravi.
■ Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
3.6 Esposizione a vibrazioni
Pericolo dovuto alle vibrazioni Il livello effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Tenere conto dei seguenti fattori di influenza prima dell'uso e durante l'uso:
L'apparecchio viene utilizzato in modo conforme a destinazione?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L'apparecchio è nelle condizioni appropriate per l'utilizzo?
È installato l'utensile da taglio giusto, ed è affilato correttamente?
Le impugnature e le eventuali maniglie antivibranti opzionali sono montate e collegate saldamente all'apparecchio?
Utilizzare l'apparecchio solo con il regime del motore a scoppio necessario per il lavoro specifico da svolgere. Evitare il regime massimo per limitare il rumore e le vibrazioni.
Un uso e una manutenzione impropri possono aumentare la rumorosità e le vibrazioni dell'apparecchio. Ciò provoca danni alla salute. In questo caso spegnere immediatamente l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.
Il livello di esposizione alle vibrazioni dipende dal lavoro da eseguire e dalla modalità di utilizzo dell'apparecchio. Stimare tale livello e prevedere di conseguenza delle pause di lavoro adeguate. Questo riduce considerevolmente l'esposizione alle vibrazioni sull'intero tempo di lavoro.
L'uso prolungato dell'apparecchio espone l'operatore a vibrazioni e può causare problemi di circolazione (sindrome del dito bianco). Per ridurre questo rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del "dito bianco", consultare subito un medico. Tra questi sintomi figurano: intorpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito questi sintomi interessano le dita, le mani o i polsi. Il rischio aumenta alle basse temperature (al di sotto dei 10 °C circa).
■ Prevedere nel corso della giornata lavorativa delle pause sufficientemente lunghe per riposarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificare il lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di apparecchi che producono forti vibrazioni.
Se si avverte un qualche malessere o si nota la decolorazione della pelle della mano durante l'uso dell'apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Programmare delle pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può sviluppare una sindrome da vibrazioni mano-braccio.
- Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibrazioni. Attenersi alle raccomandazioni per la cura dell'apparecchio contenute nelle istruzioni per l'uso.
Se si utilizza spesso l'apparecchio, rivolgersi al proprio rivenditore locale per acquistare degli accessori antivibranti (ad es. maniglie).
■ Stabilire in un piano di lavoro come può essere limitata l'esposizione alle vibrazioni.
3.7 Manipolazione di benzina e olio
Rischio di esplosione e di incendio: Eventuali perdite di miscela benzina/aria generano un'atmosfera esplosiva. Una manipolazione impropria del carburante può causare scoppi, esplosioni e incendi e provocare lesioni gravi e persino la morte. Osservare le seguenti istruzioni:
Non fumare mentre si maneggia la benzi-na.
■ Manipolare la benzina solo all'aperto, mai in ambienti chiusi.
- Attenersi assolutamente alle norme di comportamento di seguito elencate.
Trasportare e stoccare benzina e olio esclusivamente in contenitori appositamente omolo-
gati. Assicurarsi che i bambini non possano avere accesso a benzina e olio stoccati.
Per evitare una contaminazione del suolo (protezione ambientale) assicurarsi che durante il rifornimento né benzina né olio riescano a penetrare nel terreno. Per fare rifornimento utilizzare sempre un imbuto.
Non rifornire mai l'apparecchio in locali chiusi. Sul pavimento può prodursi una concentrazione di vapori di benzina, che può causare uno scoppio o un'esplosione.
Pulire subito la benzina fuoriuscita rimasta sull'apparecchio e a terra. Prima di smaltirli, lasciare asciugare i panni utilizzati per rimuovere la benzina in un luogo ben ventilato. In caso contrario può verificarsi un'improvvisa autocombustione.
■ Quando si versa della benzina, si generano dei vapori di benzina. Non avviare pertanto il motore nello stesso punto, ma almeno a 3 m di distanza.
- Evitare il contatto tra pelle e prodotti a base di oli minerali. Non inalare i vapori di benzina. Per fare rifornimento indossare sempre dei guanti di protezione. Cambiare e lavare regolarmente gli indumenti protettivi.
Accertarsi che i propri abiti non entrino in contatto con la benzina. Se la benzina entra in contatto con gli abiti, cambiarsi immediata-mente.
Non rifornire mai l'apparecchio a motore acceso o caldo.
4 MONTAGGIO
ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montaggio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non completamente montato può avere come conseguenza lesioni gravi.
Utilizzare l'apparecchio solo se è completa-
mente montato!
■ Prima dell'accensione verificare che tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione siano presenti e funzionanti!
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causate da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I pezzi che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.
■ Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento.
4.1 Montaggio dell'impugnatura "Bike" 126/130 B (02, 03)
- Posizionare il manicotto in gomma (02/1) sull'albero.
- Avvitare con le quattro viti a brugola (02/2) il semicuscinetto inferiore (02/3) e il supporto dell'impugnatura (02/4) sul manicotto in gomma (02/1).
- Posizionare l'impugnatura "Bike" (02/5) nel suo supporto (02/4).
- Fissare con le quattro viti a brugola (02/7) il semicuscinetto superiore (02/6) sul supporto dell'impugnatura (02/4).
- Posizionare l'impugnatura "Bike" in modo che la distanza A sia inferiore alla distanza B (03/A, 03/B).
Avviso: Con l'impugnatura "Bike", condurre sempre il decespugliatore alla propria destra. Le due distanze sono corrette se il centro della testina di taglio coincide con il centro del corpo dell'operatore.
4.2 Montaggio dell'impugnatura "Bike" 140 B (02)
- Inserire la molla (02/1) nel supporto nell'albero.
- Disporre il semicuscinetto inferiore (02/2) sulla molla.
-
Posizionare l'area contrassegnata (scanalata) del manubrio (02/3) nel semicuscinetto inferiore (02/2) del supporto dell'impugnatura. Il semicuscinetto superiore (02/4) deve incastrarsi nel semicuscinetto inferiore (02/2).
-
Fissare con la vite di arresto (02/5) il semicuscinetto superiore (02/4) al semicuscinetto inferiore (02/2).
Avviso: È possibile regolare secondo necessità la posizione del supporto sull'albero.
- Serrare a fondo la vite di arresto (02/5).
4.3 Montaggio dell'impugnatura "Bike" 151 B (02, 03)
-
Svitare le tre viti a brugola del supporto dell'impugnatura e rimuovere il semicuscinetto superiore del supporto.
-
Inserire l'impugnatura "Bike" nel semicuscinetto inferiore.
-
Fissare con le tre viti a brugola il semicuscinetto superiore al semicuscinetto inferiore.
-
Posizionare l'impugnatura "Bike" in modo che la distanza A sia inferiore alla distanza B (03/A, 03/B).
Avviso: Con l'impugnatura "Bike", condurre sempre il decespugliatore alla propria destra. Le due distanze sono corrette se il centro della testina di taglio coincide con il centro del corpo dell'operatore.
4.4 Montaggio dell'impugnatura "Loop" 126/130/140 L (08)
- Posizionare il manicotto in gomma (08/1) sull'albero (08/2).
- Posizionare l'impugnatura "Loop" (08/3) dall'alto e il supporto dell'impugnatura (08/4) dal basso intorno al manicotto in gomma.
- Inserire una vite a brugola (08/5) dall'alto e un dado (08/6) dal basso e avvitare senza serrare. Ripetere questo passaggio con le viti a brugola e i dadi rimanenti.
- Stringere tutte le viti a brugola.
4.5 Montaggio della lama (04)
ATTENZIONE! Pericolo di gravi lesioni!
Se la rondella dentata (04/5) è usurata, la lama può allentarsi durante il funzionamento e causare lesioni gravi.
■ Montare assolutamente la coppiglia (04/8) in dotazione.
- Deporre il decespugliatore in modo che la testina di taglio sia rivolta verso l'alto.
- Inserire il disco di trascinamento (04/1) sulla spina di guida (04/2) dell'ingranaggio angolare.
- Collocare la lama (04/3) sul disco di trascinamento (04/1) in modo che il foro della lama venga a trovarsi esattamente sul circuito di guida del disco di trascinamento.
- Montare la flangia (04/4) sulla lama (04/3) con il lato piano rivolto verso il tagliente.
- Montare la rondella dentata (04/5).
- Stringere saldamente il dado di fissaggio (04/6) sulla spina di guida (04/2). A tale scopo inserire la chiave esagonale (04/7) negli appositi fori e serrare con la chiave per candele.
Avviso: Filetto sinistrorso! - Assicurare il dado di fissaggio (04/6) con la coppiglia (04/8).
4.6 Montaggio della testina (10)
-
Inserire il disco di trascinamento (10/1) sulla spina di guida (10/2) dell'ingranaggio angolare.
-
Per bloccare, inserire la chiave esagonale (10/3) nel foro del disco di trascinamento (10/1).
- Avvitare e serrare a fondo la testina (10/4) sull'ingranaggio angolare. Avviso: Filetto sinistrorso! Serrare la bobina in senso antiorario!
4.7 Sostituzione del filo di taglio (11)
- Ruotare la manopola (11/1) in modo che le frecce (11/2, 11/3) si trovino allineate.
- Inserire il filo di taglio nell'apertura (11/4) fin- ché non ha la stessa lunghezza su entrambi i lati della testina.
- Inserire il filo di taglio nella testina: Ruotare la manopola (11/1) nel senso indicato dalle frecce (11/5) finché il filo di taglio non sporge ancora dalla testina di ca. 10 cm su entrambi i lati.
4.8 Montaggio di schermo protettivo e barra protettiva per 126 L-B, 130 L-B, 140 L (12) ^* , (13) ^**
Montaggio dello schermo protettivo (12)\*
- Disporre 2 lamelle metalliche (12/1) sullo schermo protettivo (12/2).
- Fissare con 4 viti M5x16 (12/3) sul manico (12/4).
*: per testina a filo e lama a 3 denti
Montaggio della barra protettiva (13)\*\*
- Montare la barra protettiva (13/1) sullo schermo protettivo (13/2). I ganci (13/3) devono inserirsi nelle aperture contrassegnate.
**: solo per testina a filo
4.9 Montaggio dello schermo protettivo in metallo per 140 B, 151 B (14)\*\*\* , (15)\*\*\*
-
Smontare (14/a) lo schermo protettivo (14/1) esistente e la testina a filo (14/2) / la lama a 3 denti, inclusa la barra protettiva.
-
Posizionare (15/a) lo schermo protettivo in metallo (15/1) sull'ingranaggio (15/2).
-
Serrare (15/b) a fondo le viti a brugola (15/3) nei fori (15/4).
***: per sega circolare in metallo
5 MESSA IN FUNZIONE
i AVVISO Ogni giorno prima di metterlo in servizio, se lo si è fatto cadere o se ha ricevuto dei colpi per altri motivi, verificare che l'apparecchio non presenti danni. Se si rilevano dei danni, porvi rimedio prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio.
5.1 Preparazione e rabbocco della miscela benzina/olio (16)
ATTENZIONE! Rischio di danni al motore. La benzina pura danneggia irrimediabilmente il motore. In tal caso non è possibile avanzare richieste di garanzia nei confronti del produttore.
Far funzionare il motore sempre con una miscela di benzina e olio nel rapporto di miscelazione prescritto.
Preparazione della miscela benzina/olio
Per il motore a 2 tempi sono necessari:
- Benzina fresca senza piombo con un numero di ottano di almeno 90. La benzina conservata per più di 2 mesi causa la formazione di depositi e conseguenti malfunzionamenti del motore.
■ Olio sintetico di alta qualità per motori a 2 tempi
Preparare con questi due componenti una miscela benzina/olio 50:1:
| Rapporto di mi-scelazione | Benzina [li-tri] | Olio per 2 tempi [milli-litri] |
| 50 parti di benzi-na: 1 parte di olio per 2 tempi | 1 l 20 ml | |
| 3 l 60 ml | ||
| 5 l 100 ml |
- Versare la benzina e l'olio per 2 tempi in un flacone di miscelazione del carburante (per le quantità vedere la tabella, in funzione delle dimensioni del flacone).
- Chiudere il flacone di miscelazione del carburante e agitarlo energicamente più volte per mescolare bene la benzina e l'olio.
Rabbocco della miscela benzina/olio (16)
- Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. Il tappo (16/1) del serbatoio del carburante deve essere rivolto verso l'alto.
- Pulire il serbatoio (16/2), il suo tappo (16/1) e le parti circostanti dell'apparecchio per evitare
che durante il rifornimento di miscela benzina/olio delle impurità penetrino nel serbatoio.
- Svitare lentamente il tappo del serbatoio in modo che la miscela benzina/aria in pressione al suo interno possa disperdersi a poco a poco nell'ambiente. Lasciare il tappo appeso al serbatoio.
- Inserire un imbuto (16/3) nel bocchettone di riempimento (16/4) del serbatoio.
- Versare dal flacone di miscelazione (16/5) la miscela benzina/olio preparata nel serbatoio fino al bordo inferiore del bocchettone, senza però superarlo.
- Togliere l'imbuto e riavvitare bene il tappo.
- Pulire l'eventuale miscela benzina/olio versatasi sull'apparecchio e sulla superficie d'appoggio.
5.2 Posizionamento della tracolla 126 B/126 L/130 B/130 L/140 B/140 L/151 B (06)
Vedere il disegno (06).
6 UTILIZZO
Solo per 126 L, 126 B, 130 L, 130 B:
⚠ PERICOLO! Pericolo di morte dovuto agli utensili da taglio! L'uso di utensili da taglio non approvati può avere come conseguenza lesioni gravissime e anche mortali.
Non utilizzare mai il decespugliatore con una sega circolare in metallo!
6.1 Informazioni sul funzionamento del motore
Prima dell'avviamento
Collocare il decespugliatore in piano sul terreno e assicurarsi che non vi siano ostacoli. L'utensile da taglio non deve toccare alcun oggetto e neppure il terreno.
Durante l'avviamento
Non stare sull'asta per evitare di danneggiare l'asta stessa o l'ingranaggio angolare in essa contenuto.
Assumere una posizione stabile e tenere saldamente il decespugliatore per la flangia dell'alloggiamento.
Posizioni della leva del choke
![]() | ![]() |
| CHOKE RUN |
Avviamento a freddo (leva del choke in posizione CHOKE)
Se il motore è freddo, ossia quando non è stato in funzione per più di 5 minuti, viene eseguito un “avviamento a freddo”.
Avviamento a caldo (leva del choke in posizione RUN)
Se il motore è ancora caldo, ossia è stato spento da poco, viene eseguito un “avviamento a caldo”. In questo caso non viene utilizzato il choke.
6.2 Avviamento/arresto del motore (05, 09)
i AVVISO Con la funzione “Ready to Start”, l'interruttore On/Off è sempre in posizione On. Per arrestare l'apparecchio, portare l'interruttore On/Off in posizione Off. Dopo che è stato azionato, l'interruttore ritorna automaticamente nella posizione On.
i AVVISO Ritorno automatico della leva del choke. In caso di avviamento immediato del motore, quando viene azionata la leva del gas la leva del choke ritorna automaticamente nella posizione RUN.
Avviamento a freddo
-
Ruotare la leva del choke (05/4, 09/4) in posizione CHOKE.
-
Premere brevemente ma con forza lo starter (05/5, 09/5) per 7-10 volte circa.
3. Avviamento del motore:
■ Tenere l'apparecchio con una mano e spingere sul terreno.
- Con l'altra mano tirare la maniglia di avviamento (05/6, 09/6), prima delicata-mente e lentamente fino a sentire una certa resistenza, quindi in modo rapido e deciso verso l'alto fino a sentire nuovamente una resistenza (all'incirca la lunghezza di 1 braccio).
■ Lasciar rientrare la corda di avviamento senza rilasciare la maniglia.
Ripetere più volte i passaggi precedenti finché il motore non si avvia o non si spe-gne.
■ Ruotare la leva del choke (05/4, 09/4) in posizione RUN.
■ Tenere l'apparecchio con una mano e spingere sul terreno.
- Con l'altra mano tirare la maniglia di avviamento (05/6, 09/6), prima delicata-mente e lentamente fino a sentire una
certa resistenza, quindi in modo rapido e deciso verso l'alto fino a sentire nuovamente una resistenza (all'incirca la lunghezza di 1 braccio).
■ Lasciar rientrare la corda di avviamento senza rilasciare la maniglia.
Ripetere più volte i passaggi precedenti finché il motore non si avvia e non resta acceso.
- Lasciare riscaldare il motore per alcuni minuti.
Avviamento a caldo
Se il motore è ancora caldo, ossia è stato spento da poco, viene eseguito un “avviamento a caldo”. In questo caso non viene utilizzato il choke.
- (Opzionale) Ruotare la leva del choke (05/4, 09/4) in posizione CHOKE e riportarla subito dopo in posizione RUN. In questo modo si imposta la semi-accelerazione automatica.
■ Tenere l'apparecchio con una mano e spingere sul terreno.
- Con l'altra mano tirare la maniglia di avviamento (05/6, 09/6), prima delicata-mente e lentamente fino a sentire una certa resistenza, quindi in modo rapido e deciso verso l'alto fino a sentire nuovamente una resistenza (all'incirca la lunghezza di 1 braccio).
■ Lasciar rientrare la corda di avviamento senza rilasciare la maniglia.
Ripetere più volte i passaggi precedenti finché il motore non si avvia e non resta acceso.
Il motore gira al minimo.
Avviso: Se il motore non resta acceso, premere nuovamente la leva del gas.
Arresto del motore
- Rilasciare la leva del gas (05/2, 09/3) e lasciar girare il motore al minimo.
- Portare l'interruttore ON/OFF (05/1, 09/1) in posizione di arresto e trattenerlo per qualche secondo in quella posizione.
- Attendere che l'utensile da taglio si fermi completamente.
6.3 Allungamento del filo di taglio durante il funzionamento (17)
Durante il funzionamento, il filo di taglio si accorcia e si sfilaccia.
- Lasciar girare il motore a pieno gas.
- Continuare a battere l'erba (17/a) con la testina a filo (17/1). In questo modo viene srotola-
to dalla bobina un pezzo di filo nuovo e l'estremità usata del filo viene tagliata dal troncafilo (17/2).
■ Accertarsi di mantenere sempre la massima stabilità.
■ Non lavorare mai su colline o pendenze lisce e scivolose.
In caso di lavori in pendenza posizionarsi sempre al di sotto dell'utensile da taglio.
Durante le operazioni di rifilatura e sfalcio far funzionare sempre il motore nell'intervallo di regime superiore, dove il decespugliatore taglia al meglio.
In caso di filo di taglio bloccato
Il filo di taglio può rimanere bloccato da erba alta o sterpaglia.
Per evitare il rischio di blocco: Tagliare l'erba alta procedendo a strati. Procedere sempre dall'alto verso il basso.
In caso di blocco: Arrestare immediatamente il motore e tenere l'apparecchio verso l'alto per non danneggiare il motore.
7.1 Rifilatura
■ Mantenere l'apparecchio lontano dalle piante sensibili.
Rifilatura bassa
Condurre la testina di taglio tenendola leggermente inclinata in avanti, in modo che il filo tagli appena al di sopra del terreno.
■ Tagliare sempre a distanza dal corpo.
Rifilatura intorno a recinzioni e fondamenta
■ Procedere con cautela e lentamente in modo che il filo di taglio non tocchi alcun ostacolo solido.
i AVVISO La rifilatura su muri in pietra, fondamenta, recinzioni e alberi causa una maggiore usura del filo.
Rifilatura intorno ai tronchi d'albero
■ Procedere con cautela e lentamente intorno ai tronchi d'albero in modo che il filo di taglio non tocchi la corteccia.
■ Tagliare da sinistra a destra intorno ai tronchi d'albero.
■ Afferrare l'erba e le erbacce con la punta del filo di taglio e inclinare la testina di taglio leggermente in avanti.
7.2 Sfalcio
Far passare uniformemente la testina di taglio da un lato all'altro con un movimento o-rizzontale e arcuato.
■ Tenere sempre la testina di taglio parallela al suolo.
L'erba alta deve essere falciata per strati. Procedere sempre dall'alto verso il basso.
L'apparecchio funziona in modo ottimale a velocità molto elevata. Pertanto, non sovraccaricare l'apparecchio tagliando l'erba alta.
- Piegare la testina di taglio con un angolo di 30° verso destra per falciare con la punta del filo di taglio. Procedere lentamente.
Non indirizzare l'apparecchio direttamente contro gli ostacoli duri (ad es. muri) ma falciare lateralmente. In questo modo si riduce l'usura del filo.
8 MANUTENZIONE E CURA
⚠ PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a manutenzione inadeguata. Una manutenzione affidata a persone non qualificate e l'utilizzo di pezzi di ricambio non approvati possono avere come conseguenza lesioni gravi e anche mortali.
Non rimuovere e non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza.
- Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio originali approvati.
■ Assicurare mediante una manutenzione corretta e regolare che l'apparecchio sia sempre funzionante e pulito.
CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti taglienti e mobili dell'apparecchio possono causare lesioni.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre dei guanti di protezione!
Manutenzione e cura adeguate sono indispensabili per mantenere la funzionalità e la sicurezza dell'apparecchio. Prestare attenzione ai punti seguenti:
Eseguire i lavori di manutenzione e cura solo se si posseggono le conoscenze e gli strumenti necessari.
■ Attendere finché il motore non si è completamente raffreddato.
Sostituire le parti dell'apparecchio usurate o difettose solo con pezzi di ricambio originali del produttore.
I lavori di manutenzione e cura che non sono descritti nelle presenti istruzioni per l'uso non possono essere eseguiti dall'utente. Per tali lavori, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. In caso contrario, la garanzia del produttore decade.
Gli intervalli per i lavori di manutenzione e cura qui elencati sono riportati nel piano di manutenzione.
Utilizzare esclusivamente gli utensili da taglio consentiti!
8.1 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria (18)
ATTENZIONE! Rischio di danni al motore. Il funzionamento senza filtro dell'aria provoca gravi danni al motore!
Non utilizzare mai l'apparecchio senza filtro dell'aria.
■ Pulire regolarmente il filtro dell'aria.
Se danneggiato, sostituire il filtro dell'aria.
- Smontaggio del filtro dell'aria:
Svitare la vite del filtro dell'aria (18/1) per allentare il coperchio dell'alloggiamento del filtro (18/2).
Togliere il coperchio dell'alloggiamento del filtro dell'aria.
■ Staccare la spugna filtrante (18/3) dal telaio (18/4).
- Pulizia della spugna filtrante (18/3):
Strizzare la spugna filtrante, quindi lavarla con acqua e sapone. Non utilizzare benzina o altri solventi!
■ Lasciar asciugare bene la spugna filtrante finché tutta l'acqua non è evaporata. Se il filtro è umido, può risultare difficile avviare il motore.
-
Pulire accuratamente l'alloggiamento del filtro dell'aria con un panno.
-
Sostituzione della spugna filtrante (18/3):
Sostituire la spugna filtrante quando non è più elastica o comincia a sfaldarsi.
- Montaggio del filtro dell'aria:
■ Montare la spugna filtrante (18/3) sul telaio (18/4).
Inserire il coperchio dell'alloggiamento del filtro dell'aria (18/2) e tenerlo fermo.
Avvitare la vite del filtro dell'aria (18/1) finché il coperchio dell'alloggiamento del filtro non è fisso in posizione.
8.2 Controllo/sostituzione del filtro del carburante (19)
Il filtro del carburante tipo feltro si trova all'interno del serbatoio ed è installato sulla testa di aspirazione. Se il filtro del carburante è indurito, sporco o intasato, il flusso di benzina verso il motore diminuisce. In questo caso il filtro del carburante deve essere sostituito.
Si consiglia di far eseguire questo lavoro da un centro di assistenza autorizzato.
- Preparare l'apparecchio:
Per svuotare il serbatoio del carburante: lasciar girare il motore finché non si ferma da solo.
Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. Il tappo (19/1) del serbatoio del carburante (19/2) deve essere rivolto verso l'alto.
Pulire il serbatoio, il suo tappo e le parti circostanti dell'apparecchio per evitare che delle impurità penetrino nel serbatoio.
- Controllo/sostituzione del filtro del carburante:
Svitare il tappo (19/1) del serbatoio del carburante (19/2). Lasciare il tappo appe- so al serbatoio.
Estrarre con un gancio di filo metallico la testa di aspirazione (19/3) dal serbatoio.
Verificare il filtro del carburante (19/4). Se il feltro è indurito, sporco o intasato: estrarre il filtro del carburante e montare un nuovo filtro sulla testa di aspirazione.
-
Reinserire la testa di aspirazione nel serbatoio.
-
Preparare la miscela di benzina/olio e riempire (vedere capitolo 5.1 "Preparazione e rabbocco della miscela benzina/olio (16)", pagina 113).
8.3 Manutenzione della candela (20)
- Smontare la candela:
■ Staccare la spina della candela (20/1).
■ Svitare la candela (20/3) con l'apposita chiave (20/2).
- Valutare l'aspetto della candela:
Se la candela è di color marrone rossiccio: il motore funziona correttamente e la
candela è ok. Se necessario: con cautela, pulire la candela con una spazzola metallica fine (20/4).
Se la candela è annerita, unta, incrosta-ta, fusa o in corto: la candela è difettosa. Sostituire la candela con una nuova. Utilizzare il tipo di candela prescritto (vedere capitolo 13 "Dati tecnici", pagina 121).
Se dopo un breve periodo di funzionamento la candela risulta nuovamente difettosa, è necessario far controllare il motore e le regolazioni del carburatore da un centro di assistenza autorizzato.
- Controllare la distanza tra gli elettrodi:
Controllare con uno spessimetro (20/5) se la distanza tra gli elettrodi (20/6) è di 0,6 - 0,7 mm. In caso contrario, battere leggermente sugli elettrodi per avvicinarli o distanziarli tra loro, secondo necessità.
- Se la misura è nell'intervallo corretto o la candela è difettosa:
Sostituire la candela con una nuova. Utilizzare il tipo di candela prescritto (vedere capitolo 13 "Dati tecnici", pagina 121).
- Montare la candela:
■ Assicurarsi che la guarnizione (20/7) sia in sede sulla candela.
- Riavvitare a mano la candela, quindi serrarla a fondo con l'apposita chiave (coppia 12 – 15 Nm).
Inserire nuovamente la spina della candela.
8.4 Affilatura del troncafilo (21)
-
Allentare le viti di fissaggio (21/1) e rimuovere il troncafilo (21/2) dallo schermo protettivo (21/3).
-
Fissare il troncafilo in una morsa e affilarlo con una lima. Limare solo in una direzione.
-
Fissare nuovamente il troncafilo allo schermo protettivo utilizzando le viti di fissaggio. Serrare a fondo le viti di fissaggio.
8.5 Sostituzione della sega circolare in metallo per 140 L, 140 B, 151 B (22, 23)
Smontaggio della sega circolare in metallo usata (22)
-
Deporre il decespugliatore in modo che la testina di taglio sia rivolta verso l'alto.
-
Estrarre (22/a) la coppiglia (22/1).
- Svitare (22/b) il dado di fissaggio (22/2).
- Staccare (22/c) la flangia (22/3).
- Rimuovere (22/d) la rondella dentata (22/4).
- Smontare (22/e) la sega circolare in metallo da sostituire (22/5).
Montaggio della nuova sega circolare in metallo (23)
ATTENZIONE! Pericolo di gravi lesioni!
Se la rondella dentata (23/6) è usurata, la lama può allentarsi durante il funzionamento e causare lesioni gravi.
■ Montare assolutamente la coppiglia (23/10) in dotazione.
- Montare (23/a) la nuova sega circolare in metallo (23/1):
Le frecce sulla sega circolare (23/2) devono corrispondere a quella presente sullo schermo protettivo in metallo (23/3).
Disporre la sega circolare sul disco di trascinamento (23/4) in modo che il suo foro coincida esattamente con il cerchio di guida (23/5) del disco.
-
Montare (23/b) la rondella dentata (23/6).
-
Inserire (23/c) la flangia (23/7) sulla sega circolare con il lato piano rivolto verso la lama.
- Serrare saldamente il dado di fissaggio (23/8) sulla spina di guida (23/9) (23/d).
- Inserire (23/e) la coppiglia (23/10) attraverso la spina di guida, quindi ripiegare le estremità della coppiglia.
8.6 Piano di manutenzione
I lavori sotto elencati possono essere effettuati autonomamente dall'utente. Tutti gli altri lavori di manutenzione, assistenza e riparazione devono essere svolti da un centro di assistenza autorizzato.
i AVVISO In caso di forti sollecitazioni e temperature elevate possono rendersi necessari intervalli di manutenzione più brevi di quelli indicati nella tabella.
| Attività | una volta dopo 5 ore di esercizio | prima di ogni utilizzo | settimanalmen-te | ogni 50 ore di e-sercizio | ogni 100 ore di esercizio | secon-do ne-cessità | prima della sta-gione del taglio, u-na volta all'anno | ogni 5 anni |
| Carburatore | ||||||||
| Controllo del minimo X | ||||||||
| Filtro dell'aria | ||||||||
| Pulizia X | ||||||||
| Sostituzione X | ||||||||
| Candela | ||||||||
| Controllo della distanza tra gli elettrodi, even-tuale correzione | X | |||||||
| Sostituzione X X | ||||||||
| Presa dell'aria di raffreddamento | ||||||||
| Pulizia X X X | ||||||||
| Silenziatore | ||||||||
| Ispezione visiva e dello stato | X | |||||||
| Serbatoio del carbu-rante | ||||||||
| Pulizia X X | ||||||||
| Filtro del carburante | ||||||||
| Sostituzione X | ||||||||
| Comandi | ||||||||
| Interruttore On/Off, ta-sto di bloccaggio, leva del gas, corda dell'av-viamento | X | |||||||
| Tutte le viti raggiungibili (eccetto le viti di regolazione) | ||||||||
| Serraggio X X X | ||||||||
| Intero apparecchio | ||||||||
| Ispezione visiva e dello stato | X | |||||||
| Pulizia X X X | ||||||||
9 SUGGERIMENTI PER L'ELIMINAZIONE DEI GUASTI
CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti taglienti e mobili dell'apparecchio possono causare lesioni.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre dei guanti di protezione!
■ Spegnere l'apparecchio!
i AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.
| Problema Causa Rimedio | ||
| Il motore non si avvia o si avvia con difficoltà. | L'avviamento del motore non è stato eseguito in modo corretto. | vedere capitolo 6.2 "Avviamento/arresto del motore (05, 09)", pagina 114 |
| La candela è sporca, difettosa o la distanza tra gli elettrodi non è corretta. | vedere capitolo 8.3 "Manutenzione della candela (20)", pagina 116 | |
| Il filtro dell'aria è sporco. vedere capitolo 8.1 "Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria (18)", pagina 116 | ||
| Il filtro del carburante è usurato. vedere capitolo 8.2 "Controllo/sostituzione del filtro del carburante (19)", pagina 116 | ||
| Le impostazioni del carburatore non sono corrette. | Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. | |
| La leva del choke si trova in posizione CHOKE. | Spostare la leva del choke in posizione RUN. | |
| Il motore si avvia, ma a potenza ridotta. | La leva del choke si trova in posizione CHOKE. | Spostare la leva del choke in posizione RUN. |
| Il filtro dell'aria è sporco. vedere capitolo 8.1 "Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria (18)", pagina 116 | ||
| Il filtro del carburante è usurato. vedere capitolo 8.2 "Controllo/sostituzione del filtro del carburante (19)", pagina 116 | ||
| Le impostazioni del carburatore non sono corrette | Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. | |
| Il motore non gira in modo uniforme e il regime del motore non aumenta dando gas. | La candela è sporca, difettosa o la distanza tra gli elettrodi non è corretta. | vedere capitolo 8.3 "Manutenzione della candela (20)", pagina 116 |
| Le impostazioni del carburatore non sono corrette. | Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. | |
| Il fumo di scarico del motore è denso e bluastro. | La quantità di olio nella miscela benzina/olio è troppo elevata.Le impostazioni del carburatore non sono corrette. | Rifornire con una miscela di benzina e olio nelle proporzioni corrette, vedere capitolo 5.1 "Preparazione e rabbocco della miscela benzina/olio (16)", pagina 113Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. |
| Il motore comincia a vi-brare fortemente e in mo-do anomalo. | Parti dell'apparecchio/del motore si sono allentate e/o sono dan-neggiate. | 1. Arrestare il motore.2. Controllare l'apparecchio per ri-levare eventuali danni.3. Controllare la candela, vedere capitolo 8.3 "Manutenzione della candela (17)", pagina 1164. Rivolgersi a un centro di assi-stenza autorizzato. |
10 TRASPORTO
Trasporto dell'apparecchio da una zona di lavoro all'altra
- Spegnere il motore.
- Montare la protezione per il trasporto sulla lama.
- Tenere saldamente il decespugliatore dal blocco motore e dall'impugnatura.
- Procedendo con cautela, spostarsi verso la zona di lavoro successiva. Evitare di mettere in pericolo altre persone o animali.
Trasporto dell'apparecchio su un veicolo
- Se possibile: Svuotare il serbatoio lasciando acceso il motore.
- Spegnere il motore.
- Montare la protezione per il trasporto sulla lama.
- Evitare che l'apparecchio si ribalti durante il viaggio e che la miscela benzina/olio fuoriesca:
■ Mettere l'apparecchio a terra in modo che il tappo del serbatoio del carburante sia rivolto verso l'alto. Il serbatoio del carburante deve essere ben chiuso.
■ Fissare l'apparecchio a terra.
11 MAGAZZINAGGIO
Se si prevede che l'apparecchio rimarrà inutilizzato per più di 2 – 3 mesi, per evitare danneggiamenti è necessario svolgere le seguenti operazioni:
- Svuotare il serbatoio del carburante:
■ Lasciar girare il motore finché non si ferma da solo. A questo punto nel serbatoio e nel carburatore non rimane più miscela benzina/olio, quindi non possono formarsi depositi.
- Pulire l'apparecchio:
Ripulire l'intero apparecchio e gli accessori con un panno. Non utilizzare benzina o altri solventi.
Rimuovere la sporcizia da tutte le aperture dell'apparecchio (tra cui le aperture di raffreddamento per il motore).
- Oliare il cilindro:
■ Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio.
■ Staccare la spina della candela e svitare la candela (vedere capitolo 8.3 "Manutenzione della candela (20)", pagina 116)
■ Lasciar cadere qualche goccia di olio nell'apertura della candela.
Tirare lentamente la maniglia di avvia-
mento in modo che il pistone si muova e
l'olio venga distribuito nel cilindro.
■ Serrare nuovamente la candela e inserire la spina della candela.
- Montare la protezione per il trasporto sulla lama.
- Conservare l'apparecchio in un luogo il più possibile asciutto.

CAUTELA! Pericolo di lesioni. Se l'appa- chio immagazzinato è accessibile ai bambini e persone non autorizzate, può causare lesioni.
Conservare l'apparecchio in modo che non sia accessibile ai bambini e a persone non autorizzate.
12 SMALTIMENTO

Benzina e olio motore non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici né dispersi nelle fognature, ma devono essere portati presso un centro di raccolta o smaltimento differenziati!
■ Prima di smaltire l'apparecchio, svuotare i serbatoi del carburante e dell'olio motore!
L'imballaggio, l'apparecchio e gli accessori sono stati realizzati in materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza.
13 DATI TECNICI
| 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B | |||||||
| Codici articolo: | |||||||
| Decespugliatore 127610 127611 | 127612 127613 127829 | 127845 127830 | |||||
| Sega circolare in metallo* | o o o o 127812 127812 127812 | ||||||
| Schermo protettivo in metallo* | o o o o 127831 127831 127831 | ||||||
| Dati tecnici: | |||||||
| Peso a secco | 5,2 kg 4,9 kg 6,0 kg 5,5 kg 7,7 kg 7,2 kg 8,6 kg | ||||||
| Tipo di motore | Motore raffreddato ad aria a 2 tempi, 1 cilindro | Motore raffreddato ad aria a 2 tempi, 1 cilindro | Motore raffreddato ad aria a 2 tempi, 1 cilindro | Motore raffreddato ad aria a 2 tempi, 1 cilindro | Motore raffreddato ad aria a 2 tempi, 1 cilindro | Motore raffreddato ad aria a 2 tempi, 1 cilindre | Motore raffreddato ad aria a 2 tempi, 1 cilindro |
| Cilindrata | 25,4 cm^3 | 25,4 cm^3 | 29,5 cm^3 | 29,5 cm^3 | 40,2 cm^3 | 40,2 cm^3 | 50,8 cm^3 |
| Potenza massima del motore | 0,8 kW / 8000 min ^-1 | 0,8 kW / 8000 min ^-1 | 0,9 kW / 9500 min ^-1 | 0,9 kW / 9500 min ^-1 | 1,5 kW / 8500 min ^-1 | 1,5 kW / 8500 min ^-1 | 1,9 kW / 8500 min ^-1 |
| Regime massimo | 12000 min^-1 | 12000 min^-1 | 12000 min^-1 | 12000 min^-1 | 11000 min^-1 | 11000 min^-1 | 11000 min^-1 |
| Regime minimo | 3200 (±200) min^-1 | 3200 (±200) min^-1 | 3200 (±200) min^-1 | 3200 (±200) min^-1 | 2800 (±280) min^-1 | 2800 (±280) min^-1 | 2800 (±280) min^-1 |
| Candela | L8RTC/ BPMR7A/ BPMR6A/R-CJ6Y | L8RTC/ BPMR7A/ BPMR6A/R-CJ6Y | L8RTC/ BPMR7A/ BPMR6A/R-CJ6Y | L8RTC/ BPMR7A/ BPMR6A/R-CJ6Y | L8RTC/ BPMR7A/ BPMR6A/R-CJ6Y | L8RTC/ BPMR7A/ BPMR6A/R-CJ6Y | L8RTC/BPMR7A/ BPMR6A/R-CJ6Y |
| Accensione | elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica | ||||||
| Frizione | Innesto centrifugo | Innesto centrifugo | Innesto centrifugo | Innesto centrifugo | Innesto centrifugo | Innesto centrifugo | Innesto centrifugo |
| Capacità del serbatoio (benzina) | 0,65 | 0,65 | 0,65 | 0,65 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0. | ||||||
| Benzina | senza piombo, almeno 90 ottani | senza piombo, almeno 90 ottani | senza piombo, almeno 90 ottani | senza piombo, almeno 90 ottani | senza piombo, almeno 90 ottani | senza piombo, almeno 90 ottani | senza piombo, almeno 90 ottani |
| Olio | sintetico per motori a 2 tempi | sintetico per motori a 2 tempi | sintetico per motori a 2 tempi | sintetico per motori a 2 tempi | sintetico per motori a 2 tempi | sintetico per motori a 2 tempi | sintetico per motori a 2 tempi |
| Rapporto di miscelazione del carburante [benzina: olio per 2 tempi] | 50:1 50:1 | 50:1 50:1 50:1 | 50:1 50:1 | ||||
| Impugnatura | Impugnatu-ra "Bike" | Impugnatu-ra "Loop" | Impugnatu-ra "Bike" | Impugnatu-ra "Loop" | Impugnatu-ra "Bike" | Impugnatu-ra "Loop" | Impugnatu-ra "Bike" |
| Ampiezza di taglio della bobina (dia-metro) | 415 mm 415 | mm 415 mm | 415 mm 415 mm | 415 mm 415 mm | mm | ||
| Diametro del filo di taglio | 2,5 mm 2,5 | mm 2,5 mm 2,5 | mm 2,5 mm | 2,5 mm 2,5 mm | |||
| Diametro della la-ma | 255 mm 255 | mm 255 mm | 255 mm 255 mm | 255 mm 255 mm | |||
| Diametro della se-ga circolare in me-tallo* | - - - - 200 | mm 200 mm | 200 mm | ||||
| Numero di giri dell'utensile | max. 9000(±500) min-1 | max. 9000(±500) min-1 | max. 9000(±500) min-1 | max. 9000(±500) min-1 | max. 8000(±500) min-1 | max. 8000(±500) min-1 | max. 8000(±500) min-1 |
| Livello di pressione acustica misurato LpA (ai sensi di EN ISO 22868) | |||||||
| Lama | 92,9 dB(A) | 92,9 dB(A) 96,6 | dB(A) 96,6 dB(A) | 94,3 dB(A) | 94,3 dB(A) 95,8 dB(A) | ||
| Testina a filo | 92,6 dB(A) | 92,6 dB(A) 93,5 | dB(A) 93,5 dB(A) | 98,0 dB(A) | 98,0 dB(A) 97,6 dB(A) | ||
| Incertezza di misura | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) |
| Potenza sonora misurata L_W A (ai sensi di EN ISO 22868) | |||||||
| Lama | 107,1 dB(A) | 107,1 dB(A) 107,8 dB(A) | 107,8 dB(A) 109,1 dB(A) | 109,1 dB(A) | 111,7 dB(A) | ||
| Testina a filo | 106,5 dB(A) | 106,5 dB(A) 108,0 dB(A) | 108,0 dB(A) 111,8 dB(A) | 111,8 dB(A) | 113,9 dB(A) | ||
| Incertezza di misura | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) | K=3,0 dB(A) | |
| Potenza sonora garantita | 108,0 dB(A) | 108,0 dB(A) 109,0 dB(A) | 109,0 dB(A) 113,0 dB(A) | 113,0 dB(A) | 115,0 dB(A) | ||
| Livello di vibrazioni misurato sull'impugnatura (ai sensi di EN ISO 22867) | |||||||
| Lama | 9,1 m/s2 | 10,3 m/s2 | 4,42 m/s2 | 6,69 m/s2 | 5,8 m/s2 | 10,28 m/s2 | 7,82 m/s2 |
| Testina a filo | 6,21 m/s2 | 8,34 m/s2 | 4,66 m/s2 | 5,0 m/s2 | 4,44 m/s2 | 7,96 m/s2 | 7,1 m/s2 |
| Incertezza di misura | K=1,5 m/s2 | K=1,5 m/s2 | K=1,5 m/s2 | K=1,5 m/s2 | K=1,5 m/s2 | K=1,5 m/s2 | K=1,5 m/s2 |
| *: non in dotazione, acquistabile separatamente, oppure: tecnicamente impossibile. | |||||||
14 USO DI UTENSILI DA TAGLIO E SCHERMI PROTETTIVI
| 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B | ||||||
| Testina a filo con schermo protettivo e barra protettiva | xxxxxxx | |||||
| Lama a 3 denti con schermo protettivo | xxxxxxx | |||||
| ■ Barra protettiva - - - - - - | ||||||
| Sega circolare con schermo protettivo in metallo | ooooxxx | |||||
| x: utilizzabile, -: deve essere smontata, oppure: tecnicamente impossibile | ||||||
15 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE RIGUARDO AI VALORI DI CO2
Ai sensi dell'articolo 43, paragrafo 4 del regolamento (UE) 2016/1628 siamo tenuti a produrre il valore di CO₂ rilevato nel corso della procedura di omologazione UE.
I valori di CO₂ dei motori Honda con omologazione del tipo UE sono pubblicati all'indirizzo https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/co2.pdf.
Questa misura di CO₂ è il risultato del test di un motore (principale) rappresentativo del tipo di motore o della famiglia di motori in un ciclo di prova fisso in condizioni di laboratorio e non co-stituisce una garanzia espressa o implicita di prestazioni di un particolare motore.
16 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all'indirizzo: www.alko-garden.com/service-contacts
Ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su: www.alko-garden.com/spareparts
17 INFORMAZIONI SULLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, sotto la nostra esclusiva responsabilità, dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, gli standard di sicurezza UE e gli standard specifici di prodotto. La dichiarazione di conformità costituisce parte integrante delle istruzioni per l'uso e viene fornita insieme alla macchina.
18 GARANZIA
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel Paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo in caso di:
■ Osservanza delle presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
■ Uso di pezzi di ricambio originali
La garanzia decade nei casi seguenti:
■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione
Sono esclusi dalla garanzia:
■ Danni alla vernice da ricondurre alla normale usura
■ Parti soggette a usura che sulla scheda ricambi sono contrassegnate da xxxxxx (x)
■ Motori a scoppio (valgono qui le disposizioni di garanzia dei rispettivi costruttori del motore)
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fa fede la data riportata sulla ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Kazalo vsebine
1 K tem navodilom za uporabo .... 126
1.1 Simboli na naslovnici 126












