140 L - Sekačka na trávu SOLO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma 140 L SOLO ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně 140 L SOLO
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sekačka na trávu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 140 L - SOLO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 140 L značky SOLO.
NÁVOD K OBSLUZE 140 L SOLO
1 K tomuto návodu k použití...... 202
1.1 Symboly na titulní straně ...... 202
1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov 202
2 Popis výrobku.... 202
2.1 Použití v souladu s určeným účelem . 202
2.2 Možné předvídatelné chybné použití. 202
2.3 Zbytková nebezpečí.... 202
2.4 Bezpečnostní a ochranná zařízení .... 203
2.5 Symboly na prístroji 203
2.6 Součásti dodávky.... 203
2.7 Přehled výrobku (01, 07) ...... 203
2.8 Přípustné řezné nástroje.... 204
3 Bezpečnostní pokyny.... 204
3.1 Obsluha 204
3.2 Osobní ochranné vybavení...... 205
3.3 Bezpečnost na pracovišti.... 205
3.4 Bezpečnost stroje 205
3.5 Bezpečnost osob, zvířat a věcných hodnot.... 205
3.6 Zatížení vibracemi 205
3.7 Zacházení s benzínem a olejem..... 206
4 Montáž 207
4.1 Montáž rukojeti „Bike“ 126/130 B (02, 03).... 207
4.2 Montáž rukojeti "Bike" 140 B (02)..... 207
4.3 Montáž rukojeti "Bike" 151 B (02, 03) 207
4.4 Montáž rukojeti „Loop“ 126/130/140 L (08) 207
4.5 Montáž nožového listu (04)...... 207
4.6 Montáž strunové hlavy (10) ...... 208
4.7 Výměna struny (11) 208
4.8 Montáž ochranného štítu a ochranné lišty 126 L-B, 130 L-B, 140 L (12)*, (13)**....208
4.9 Montáž kovového ochranného štítu
140 B, 151 B (14)***, (15)***....208
5 Uvedení do provozu ....208
5.1 Výroba a plnění směsi benzinu a ole-
je (16) 208
5.2 Oblečte si nosný popruh 126 B/126
L/130 B/130 L/140 B/140 L/151 B
(06)....209
6 Obsluha 209
6.1 Informace k provozu motoru .....209
6.2 Nastartování/zastavení motoru (05,
09)....209
6.3 Prodloužení struny během používání
(17)......210
7 Chování při práci a pracovní technika .....210
7.1 Sekání 210
7.2 Sečení .....210
8 Údržba a péče .....211
8.1 Vyčištění/výměna vzduchového filtru (18)....211
8.2 Kontrola/výměna palivového filtru (19)....211
8.3 Údržba zapalovacích svíček (20) .....212
8.4 Broušení odřezávače struny (21) .....212
8.5 Výměna kovového pilového kotouče
140 L, 140 B, 151 B (22, 23) ......212
8.6 Plán údržby .....213
9 Pomoc při poruchách....214
10 Přeprava ....215
11 Skladování....215
12 Likvidace....216
13 Technické údaje 216
14 Použití řezných nástrojů a ochranných štítů......218
15 Dodatečné informace pro hodnoty CO2 ...218
16 Zákaznický servis/servis......218
17 Informace k prohlášení o shodě .....218
18 Záruka 218
1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ
U německé verze se jedná o originální návod k použití. Všechny ostatní jazykové verze jsou překlady originálního návodu k použití.
Uchovávejte tento návod vždy tak, abyste si ho mohli přecíst, když budete potřebovat informace o stroji.
Předávejte dalším osobám pouze výrobek s tímto návodem k použití.
Přečtěte a dodržujte bezpečnostní pokyny a varování uvedená v tomto návodu.
1.1 Symboly na titulní straně
Symbol Význam

Před uvedením do provozu si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k použití. To je předpokladem bezpečné práce a bezproblémové manipulace.

Návod k použití

Benzinový stroj neprovozujte v blízkosti otevřených plamenů nebo zdrojů tepla.
1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov
⚠ NEBEZPEČÍ! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která – pokud se jí nevyhnete – má za následek smrt nebo vážné zranění.
⚠️ VÝSTRAHA! Označuje možnou nebezpečnou situaci, která – pokud se jí nevyhnete – může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
⚠ OPATRNĚ! Označuje možnou nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek menší nebo středně těžké zranění, pokud se jí nevyhnete.
POZOR! Označuje situaci, která by mohla mít za následek věcné škody, pokud se jí nevyhnete.
HUPOZORNĚNÍ Speciální pokyny pro lepší srozumitelnost a manipulaci.
2 POPIS VÝROBKU
2.1 Použití v souladu s určeným účelem
126 L, 126 B, 130 L, 130 B, 140 L
Motorová kosa je určena k sekání měkké trávy a podobného porostu. Motorovou kosu musíte přitom vést paralelně se zemí.
140 L, 140 B, 151 B s kovovým pilovým kotoučem
Pilový kotouč se hodí na odstraňování křoví, keřů, živých plotů a stromů s tenkými kmeny.
Varianty rukojeti
Motorová kosa je k dispozici ve dvou variantách, dodržujte pokyny v návodu, které jsou vhodné pro váš přístroj:
■ 126 B, 130 B, 140 B, 151 B: Motorová kosa s rukojetí „Bike“
■ 126 L, 130 L, 140 L: Motorová kosa s rukojetí „Loop“
S prístrojem lze pracovat pouze v plně smontovaném stavu.
Tento přístroj je určen výhradně jen k použití v soukromém sektoru. Jakékoliv jiné používání a dále nepovolené přestavby a dodatečné montáže budou považovány za použití k jinému než určenému účelu a mají za následek zánik záruky, dále ztrátu konformity a odmítnutí jakékoli odpovědnosti za škody způsobené uživateli nebo třetí straně ze strany výrobce.
2.2 Možné předvídatelné chybné použití
Přístroj během provozu nezvedejte ze země.
Nepoužívejte jiné než originální řezné nástroje výrobce.
2.3 Zbytková nebezpečí
I při řádném používání stroje ke stanovenému účelu vždy zbývá zbytkové riziko, které nelze vyloučit. Z druhu a konstrukce stroje mohou být podle použití odvozena následující potenciální ohrožení:
Odlétávání posekaných předmětů, zeminy a kamínků
■ Odlétávání částí struny
Vdechování částic řezaného zboží, jestliže nemáte nasazenou ochranu dýchacích orgánů.
■ Poškození sluchu, jestliže nenosíte ochranu sluchu.
- Řezná poranění při sáhnutí na otáčející se strunu nebo rotující nožový list
2.4 Bezpečnostní a ochranná zařízení
⚠️ VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění. Poškozená a vyřazená bezpečnostní a ochranná zařízení mohou vést k těžkým poraněním.
■ Defektní bezpečnostní a ochranná zařízení nechejte opravit.
- Bezpečnostní a ochranná zařízení nikdy nevyřazujte z provozu.
Nouzové zastavení
V případě nouze motor vypněte vypínačem.
Ochranný štít
Ochranný štít chrání uživatele před kontaktem s rotující strunou a odlétávajícími předměty.
Rukojet' „Loop“ s distančním držákem
Rukojet' „Loop“ zajišťuje, že se nohy obsluhy nebudou nacházet v blízkosti rotující struny.
![]() | Při manipulaci dbejte zvýšené opatrnosti! |
![]() | Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití! |
![]() | Noste ochrannou helmu, protihluková sluchátka a ochranné brýle! |
![]() | Noste pevnou obuv! |
![]() | Noste ochranné rukavice! |
![]() | Nebezpečí kvůli vymršt’ovaným předmětům! |
![]() | Vzdálenost mezi přístrojem a nezúčastněnými osobami musí činit minimálně 15 m v celém okruhu kolem uživatele. |
Symbol Význam


Nebezpečí doběhu.
* Motorovou kosu nepoužívejte v žádném případě s kovovým pilovým kotoučem!


Horký povrch. Nedotýkat se!
Nebezpečí požáru! Zvláštní opatrnost při manipulaci s benzínem!
*: Pouze u 126 L, 126 B, 130 L, 130 B
2.6 Součásti dodávky
K rozsahu dodávky patří zde uvedené položky. Zkontrolujte, zda jsou obsaženy všechny položky:
Motorová kosa
Šestihranný klíč
■ Klíč na zapalovací svíčky
Závlačka (04/8)
■ Šrouby s vnitřním šestihranem
■ Listový nůž se 3 zuby
■ Strunová hlava Fast and Easy, včetně strunové cívky
■ Láhev na míchání paliva
Popruh
2.7 Přehled výrobku (01, 07)
126 B, 130 B, 140 B, 151 B (01)
Č. Součást
| 1 strunová hlava | |
| 2 úhlový převod | |
| 3 ochranný štít s odřezávačem struny | |
| 4 rukojeť „Bike“ | |
| 5 tyč | |
| 6 kombinovaná rukojeť s: | |
| 7 | ■ vypínač motoru (START/STOP) |
| 8 | ■ blokovací tlačítko |
| 9 | ■ páčka plynu |
Č. Součást
| 10 motorový blok s: | |
| 11 | ■ skříňka vzduchového filtru |
| 12 | ■ šroub vzduchového filtru |
| 13 | ■ palivová nádrž |
| 14 | ■ uzávěr palivové nádrže |
| 15 | ■ rukojeť startéru |
| 16 | ■ kryt zapalovací svíčky |
| 17 | ■ páčka sytiče |
| 18 | ■ palivové čerpadlo |
| 19 | kovový pilový kotouč* s kovovým ochranným štítem |
*: Pouze pro 140 B a 151 B. Není součástí dodávky, lze jej však pořidit samostatně. Viz technické údaje.
126 L, 130 L, 140 L (07)
| Č. Součást | |
| 1 strunová hlava | |
| 2 úhlový převod | |
| 3 ochranný štít s odřezávačem struny | |
| 4 tyč | |
| 5 rukojeť "Loop" | |
| 6 kombinovaná rukojeť s: | |
| 7 | ■ vypínač motoru (START/STOP) |
| 8 | ■ blokovací tlačítko |
| 9 | ■ páčka plynu |
| 10 motorový blok s: | |
| 11 | ■ skříňka vzduchového filtru |
| 12 | ■ šroub vzduchového filtru |
| 13 | ■ palivové čerpadlo |
| 14 | ■ palivová nádrž |
| 15 | ■ uzávěr palivové nádrže |
| 16 | ■ páčka sytiče |
| 17 | ■ rukojeť startéru |
| 18 | ■ kryt zapalovací svíčky |
Č. Součást
*: Pouze pro 140 L. Není součástí dodávky, lze jej však pořidit samostatně. Viz technické údaje.
2.8 Přípustné řezné nástroje
Mohou být použity jen zde vypsané originální řezné nástroje výrobce:
■ poloprofesionální strunová hlava Fast and Easy Semiprofi 115 mm: č. výrobku 127619
■ profesionální strunová hlava Fast and Easy Profi 130 mm: č. výrobku 127620
■ Listový nůž se 3 zuby: č. výrobku 112906
Pouze pro 140 L, 140 B a 151 B: Kovový pilový kotouč (č. výrobku 127812) s kovovým ochranným štítem (č. výrobku 127831)
⚠ NEBEZPEČÍ! Ohrožení života řeznými nástroji! Neschválené (např. vícedílné kovové řezné nástroje s pohyblivými řetězy a kladívkovými noži) i poškozené řezné nástroje (např. trhliny, odprýsknutí) mohou vést k velmi těžkým poraněním, a dokonce i ke smrti.
■ Používejte jen schválené originální řezné nástroje výrobce.
■ Poškozené řezné nástroje okamžitě vyměňte.
Použití neschválených řezných nástrojů neodpovídá použití v souladu s určením!
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
! OPATRNĚ! Nebezpečí poškození sluchu.
Přístroj je během provozu extrémně hlučný. To může vyvolat poškození sluchu u obsluhy a v blízkosti se zdržujících osob a zvířat.
■ Pracujte jen se sluchátky.
Udržujte bezpečnostní odstup od osob a zvířat, resp. vypněte přístroj, když se přiblíží osoby nebo zvířata.
H UPOZORNĚNÍ Bezpodmínečně se seznamte s obsluhou přístroje. Zejména se naučte, jak se dá přístroj v mžiku zastavit.
3.1 Obsluha
■ Mladiství mladší 16 let nebo osoby, které nejsou seznámeny s návodem k použití, nesmějí stroj používat. Respektujte eventuální zemské specifické bezpečnostní předpisy týkající se minimálního věku uživatele.
■ Pokud pracujete s podobným přístrojem poprvé: Nechte si vysvětlit od prodejce nebo odborníka, jak se s tímto přístrojem zachází. Nebo navštivte vzdělávací kurz.
Kdo pracuje s tímto přístrojem, musí být odpočatý, zdravý a v dobrém rozpoložení. Kdo se nesmí ze zdravotních důvodů namáhat, měl by se zeptat lékaře, zda může pracovat s tímto přístrojem.
■ Neobsluhujte stroj pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
3.2 Osobní ochranné vybavení
Aby se předešlo zranění hlavy a končetin, jakož i poškození sluchu, je třeba nosit oděv a ochranné vybavení podle předpisů.
Oděv musí být účelný (těsně přiléhající) a ne-smí nijak omezovat.
Osobní ochranné vybavení se skládá z:
Ochrana sluchu (např. ochranné špunty do uší), zejména při denní práci delší než 2,5 hodiny
Ochranné brýle
Pevné pracovní rukavice, které tlumí vibrace a údery
Bezpečnostní obuv s drsnou podrážkou a ocelovou špičkou
3.3 Bezpečnost na pracovišti
■ Provozujte přístroj pouze venku a nikdy ne v uzavřených místnostech.
■ Pracujte jen za denního světla nebo za velmi jasného umělého osvětlení.
- Před zahájením práce z pracovní oblasti odstraňte nebezpečné výrobky a předměty, např. větve, kusy skla, ostré předměty, kusy kovu, kameny.
■ Dbejte na vlastní stabilitu. Vyhýbejte se mokré kluzké půdě.
Při práci se pohybujte ostražitě a pomalu. Neběhejte. Dávejte pozor na překážky.
3.4 Bezpečnost stroje
Přístroj používejte jen za následujících podmínek:
Přístroj není znečištěný, zejména benzínem a olejem.
Přístroj nevykazuje žádná poškození, zejména ochranné mřížky.
Všechny ovládací prvky fungují.
Na přístroji je namontované příslušenství, které bude v daném režimu práce potřeba.
Nepřetěžujte stroj. Je určen pro lehké práce v soukromém sektoru. Přetížení vedou k poškození stroje.
■ Za provozu nikdy neblokujte sací a větrací mřížku, zabráníte tím přehřátí motoru.
Přístroj ihned vypněte, jestliže motor začne nenormálně a silně vibrovat. V takovém případě je pravděpodobná porucha.
Stroj nikdy nepoužívejte s opotřebovanými nebo vadnými díly. Poškozené díly vždy vy-měňte za originální náhradní díly výrobce. Je-li stroj provozován s opotřebenými nebo poškozenými díly, nemohou být vůči výrobcí uplatňovány nároky na záruční plnění.
3.5 Bezpečnost osob, zvířat a věcných hodnot
■ Stroj používejte jen k té práci, pro kterou je určen. Použití k jinému než určenému účelu může mít za následek poranění i poškození věcných hodnot.
■ Stroj zapněte jen tehdy, jestliže se v pracovní oblasti nenacházejí žádné osoby a zvířata.
Udržujte bezpečnostní odstup od osob a zvířat, resp. vypněte přístroj, když se přiblíží osoby nebo zvířata.
Nemiřte výfukovým paprskem motoru nikdy na osoby a zvířata, jakož i na hořlavé produkty a předměty.
Nikdy nesahejte do sací a větrací mřížky, když běží motor. Rotující části přístroje mohou způsobit zranění.
Přístroj vypněte vždy, když ho nepotřebujete, např. při přechodu na jinou pracovní oblast, při údržbě a opravách, při tankování směsi benzínu a oleje.
Přístroj vypněte ihned, pokud se stane úraz, abyste zabránili dalším poraněním a věcným škodám.
■ Stroj nikdy nepoužívejte s opotřebovanými nebo vadnými díly. Opotřebované nebo vadné díly přístroje mohou zapříčinit těžké úrazy.
Nepoužívaný přístroj ukládejte mimo dosah dětí.
3.6 Zatížení vibracemi
■ Nebezpečí vibrace Skutečná emisní hodnota vibrací při používání přístroje se může lišit od hodnoty uváděné
výrobcem. Před popř. během používání respektujte následující ovlivňující faktory:
Je stroj používán v souladu s určeným účelem?
Je materiál správným způsobem posekán, popř. zpracován?
Nachází se stroj v řádném stavu vhodném k používání?
Je řezný nástroj správně nabroušený, popř. je řezný nástroj správně namontovaný?
- Jsou namontovány rukojeti a event. volitelné vibrační rukojeti, a jsou pevně spojeny se strojem?
■ Stroj provozujte jen s otáčkami spalovacího motoru potřebnými pro příslušnou práci. Ne-vytáčejte motor na maximum, snížíte hluk a vibrate.
Kvůli neodbornému používání a údržbě se mohou zvýšit vibrace stroje a hlučnost. To vede ke zdravotním újmám. V takovém případě stroj ihned vypněte a nechte ho opravit od autorizovaného servisu - dílny.
■ Stupeň zatížení vibracemi je závislý na prováděné práci, popř. používání stroje. Odhadněte je a vložte odpovídající pracovní přestávky. Výrazně se tím sníží zatížení vibracemi po celou pracovní dobu.
Delší používání stroje vystavuje obsluhu vibracím a může zapříčinit oběhové problémy („bílý prst – Raynaudova nemoc“). Abyste toto riziko zmenšili, noste rukavice a držte ruce v teple. Pokud se objeví symptom „bílého prstu“, ihned vyhledejte lékaře. K tomuto symptomu patří: Necitlivost, ztráta stability, mravenčení, svědění, bolest, ubývání síly, změna barvy nebo stavu kůže. Normálně postihují tyto symptomy prsty, ruce nebo puls. Nebezpečí se zvyšuje za nízkých teplot (asi pod 10 °C).
Během pracovního dne si dělejte delší přestávky, abyste si mohli odpočinout od hluku a vibrací. Plánujte si práci tak, aby se použití strojů se silnými vibracemi rozložilo na několik dnů.
Máte-li nepříjemný pocit nebo jste během používání stroje zjistili zabarvení kůže na vašich rukou, okamžitě přerušte práci. Dodržujte do-statečně dlouhé pracovní přestávky. Bez do-statečných přestávek v práci může dojít k vibračnímu syndromu ruka-paže.
Minimalizujte riziko vystavení vibracím. Stroj udržujte podle pokynů v návodu k použití.
■ Používáte-li stroj častěji, kontaktujte svého prodejce k zakoupení antivibračního příslušenství (např. držadla).
■ V pracovním plánu specifikujte, jak lze omezit zatížení vibracemi.
3.7 Zacházení s benzínem a olejem
■ Nebezpečí výbuchu a požáru:
Vytékající směs benzínu a vzduchu způsobuje výbušnou atmosféru. Vznět, výbuch a požár mohou při neodborném zacházení s palivem vést k těžkým úrazům a dokonce k smrti. Dodržujte následující:
Při zacházení s benzínem nekuřte.
Manipulujte s benzínem pouze venku a nikdy ne v uzavřených místnostech.
Bezpodmínečně dodržujte v následujícím uvedená pravidla chování.
Přepravujte a skladujte benzín a olej výlučně v nádržích, které jsou k tomu schválené. Zabezpečte, aby k uskladněnému benzínu a oleji neměly přístup děti.
Zajistěte kvůli prevenci kontaminace půdy (ochrana životního prostředí), aby při tankování neunikl do půdy žádný benzín ani olej. K natankování používejte trychtýř.
Nikdy netankujte stroj v uzavřeném prostoru. Na podlaze se mohou nashromáždit benzínové výpary a může nastat vznět nebo dokonce výbuch.
Neprodleně setřete rozlity benzín ze stroje a z podlahy. Textilie, kterými jste benzín utírali, nechejte vyschnout na dobře větraném místě, než je zlikvidujete. V jiném případě by mohlo nastat náhlé samovznícení.
■ Pokud jste benzín rozlili, vznikají benzínové výpary. Proto nestartujte motor na stejném místě, ale nejméně ve vzdálenosti 3 m.
Zabraňte kontaktu kůže s ropnými produkty. Nevdechujte benzínové výpary. K natankování si vždy berte pracovní rukavice. Pravidelně vyměňujte a čistěte svůj ochranný oděv.
Dbejte na to, aby Vaše šaty nepřišly do kontaktu s benzínem. Oděv ihned vyměňte, pokud se na něj dostal benzín.
Nikdy netankujte stroj s běžícím nebo horkým motorem.
4 MONTÁŽ
⚠️ VÝSTRAHA! Nebezpečí v důsledku neúplné montáže! Provoz neúplně smontovaného stroje může přivodit těžká poranění a poškození stroje.
■ Stroj provozujte pouze, je-li kompletně smontovaný!
Před zapnutím vyzkoušejte všechna bezpečnostní a ochranná zařízení, zda jsou k dispozici a jsou funkční!
⚠️ VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění uvolňujícími se díly stroje. Díly stroje uvolněné během provozu mohou vést k těžkým poraněním.
- Řezné nástroje upevněte tak, aby se nemohly během provozu uvolnit.
4.1 Montáž rukojeti „Bike“ 126/130 B (02, 03)
- Pryžovou manžetu (02/1) nasuňte na tyč.
- Čtyřmi šrouby s vnitřním šestihranem (02/2) sešroubujte spodní ložiskovou pánev (02/3) a držák rukojeti (02/4) na pryžové manžetě (02/1).
- Rukojeť „Bike“ (02/5) vložte do držáku rukoje-ti (02/4).
- Čtyřmi šrouby s vnitřním šestihranem (02/7) horní ložiskovou pánev (02/6) upevněte na držák rukojeti (02/4).
- Rukojeť "Bike" vyrovnejte ta, aby vzdálenost A byla menší než vzdálenost B (03/A, 03/B). Upozornění: Rukojetí "Bike" ved'te motorovou kosu vždy vpravo od těla. Obě vzdálenosti jsou správné tehdy, když střed řezné hlavy souhlasí se středem těla.
4.2 Montáž rukojeti "Bike" 140 B (02)
- Vložte pero (02/1) do držáku v hřídeli.
- Posad'te dolní ložiskovou pánev (02/2) na pe-ra.
- Označenou (rýhovanou) část tyče rukojeti (02/3) vložte do dolní ložiskové pánve (02/2) držáku rukojeti. Horní ložisková pánev (02/4) musí zaklapnout do dolní ložiskové pánve (02/2).
- Stavěcím šroubem (02/5) upevněte horní ložiskovou pánev (02/4) na dolní ložiskovou pánev (02/2). Upozornění: Usazení držáku lze individuálně posouvat po tyči.
- Pevně utáhněte stavěcí šroub (02/5).
4.3 Montáž rukojeti "Bike" 151 B (02, 03)
- Povolte tři šrouby s vnitřním šestihranem v držáku rukojeti a horní ložiskovou pánev sejměte z držáku rukojeti.
- Vložte rukojeť "Bike" do dolní ložiskové pánve.
- Třemi šrouby s vnitřním šestihranem upevněte horní ložiskovou pánev na dolní ložiskovou pánev.
- Rukojeť "Bike" vyrovnejte ta, aby vzdálenost A byla menší než vzdálenost B (03/A, 03/B). Upozornění: Rukojetí "Bike" ved'te motorovou kosu vždy vpravo od těla. Obě vzdálenosti jsou správné tehdy, když střed řezné hlavy souhlasí se středem těla.
4.4 Montáž rukojeti „Loop“ 126/130/140 L (08)
- Pryžovou manžetu (08/1) nasuňte na tyč (08/2).
- Přiložte rukojeť „Loop“ (08/3) shora a distanční držák (08/4) zdola na rozpěrný díl.
- Šroub s vnitřním šestihranem (08/5) zasuňte shora a matici (08/6) zdola a volně je sešroubujte. Tento krok zopakujte u ostatních šroubů s vnitřním šestihranem a matic.
- Všechny šrouby s vnitřním šestihranem utáhněte.
4.5 Montáž nožového listu (04)
⚠️ VÝSTRAHA! Nebezpečí těžkých úrazů! V důsledku opotřebené ploché podložky (04/5) se může nožový list za provozu uvolnit a způsobit těžké úrazy.
Vždy namontujte závlačku (04/8), která je součástí dodávky.
- Motorovou kosu položte tak, aby řezná hlava ukazovala nahoru.
- Unášecí kotouč (04/1) nasuňte na vodicí trn (04/2) úhlového převodu.
- Položte nožový list (04/3) na unášecí kotouč (04/1) tak, aby otvor nožového listu ležel přesně na vodicím kruhu unášecího kotouče.
- Přírubu (04/4) zasuňte na nožový list (04/3) tak, aby plochá strana ukazovala k řeznému noži.
- Nasad'te plochou podložku (04/5).
- Utáhněte upevňovací matici (04/6) na vodi-cím trnu (04/2). K tomu zasuňte šestihranný klíč (04/7) do příslušných otvorů a utáhněte
klíčem na zapalovací svíčky.
Upozornění: Levý závit!
- Upevňovací matici (04/6) zajistěte závlačkou (04/8).
4.6 Montáž strunové hlavy (10)
- Unášecí kotouč (10/1) nasuňte na vodicí trn (10/2) úhlového převodu.
- K aretaci zasuňte šestihranný klíč (10/3) do otvoru unášecího kotouče (10/1).
- Strunovou hlavu (10/4) nasuňte na úhlový převod a utáhněte. Upozornění: Levý závit! Strunovou cívku utáhněte proti směru hodinových ručiček!
4.7 Výměna struny (11)
- Otočným knoflíkem (11/1) otáčejte tak, aby šipky (11/2, 11/3) ležely v jedné linii.
- Strunu zasuňte do otvoru (11/4) tak, aby na obou stranách strunové hlavy byla stejně dlouhá.
- Strunu navlečte do strunové hlavy: Otočným knoflíkem (11/1) otáčejte podle šipek (11/5) tak, aby struna na obou stranách vyčnívala asi 10 cm ze strunové hlavy.
4.8 Montáž ochranného štítu a ochranné lišty 126 L-B, 130 L-B, 140 L (12)\*, (13)\*\*
Montáž ochranného štítu (12)\*
- Na ochranný štít (12/2) položte 2 kovové lístky (12/1).
- 4 šrouby M5x16 (12/3) jej upevněte na ruko-jet' (12/4).
*: Pro strunovou hlavu a listový nůž se 3 zuby
Montáž ochranné lišty (13)\*\*
- Nasad'te ochrannou lištu (13/1) na ochranný štít (13/2). Háčky (13/3) musí zapadnout do vyznačených otvorů.
**: Pouze pro strunovou hlavu
4.9 Montáž kovového ochranného štítu 140 B, 151 B (14)\*\*\*, (15)\*\*\*
- Odmontujte stávající ochranný štít (14/1) a strunovou hlavu (14/2), příp. listový nůž se 3 zuby včetně ochranné lišty (14/a).
- Nasad'te (15/a) kovový ochranný štít (15/1) na převodovku (15/2).
- Zašroubujte (15/b) pevně šrouby s vnitřním šestihranem (15/3) do otvorů (15/4).
***: Pro kovový pilový kotouč
5 UVEDENÍ DO PROVOZU
H UPOZORNĚNÍ Před každodenním uvedením do provozu nebo po pádu či jiných nárazech zkontrolujte u přístroje poškození. Před použitím nechejte tato poškození opravit.
5.1 Výroba a plnění směsi benzinu a oleje (16)
POZOR! Nebezpečí poškození motoru. Čistý benzín vede k poškození a úplnému výpadku motoru. V tomto případě nemůže uplatnit vůči výrobci nároky na záruku.
■ Provozujte motor vždy na směs benzín/olej v předepsaném směsném poměru.
Výroba směsi benzinu a oleje
Pro 2taktní motor potřebujete:
Bezolovnatý čerstvý benzín s oktanovým číslem alespoň 90. Déle než 2 měsíce skladovaný benzín vytváří usazeniny a poškozuje motorové funkce.
Kvalitativně jakostní, syntetický olej pro 2taktní motory
Z obou těchto složek vytvořte směs benzinu/oleje v poměru 50:1:
| Směšovací po-měr | Benzin [litr] | Olej pro 2taktní motory [mili-metr] |
| 50 dílů benzinu: 1 díl oleje pro 2takt-ní motory | 1 l 20 ml | |
| 3 l 60 ml | ||
| 5 l 100 ml |
-
Benzin a olej pro 2taktní motory nalijte do směšovací palivové lahve (množství viz tabulku, podle velikosti směšovací palivové lahve).
-
Uzavřete směšovací palivovou lahev, několikrát ji pořádně protřepejte, aby se benzin a olej mohly dobře promíchat.
Plnění směsi benzinu a oleje (16)
- Postavte přístroj na rovnou, stabilní plochu. Uzávěr (16/1) palivové nádrže musí ukazovat nahoru.
- Vyčistěte uzávěr (16/1) palivové nádrže, palivovou nádrž (16/2) a přilehlé součásti přístroje, aby při dolévání směsi benzinu a oleje nepronikla do palivové nádrže žádná nečistota.
- Pomalu povolujte uzávěr palivové nádrže, aby směs benzinu a oleje pod tlakem mohla
z palivové nádrže pomalu unikat do okolí. Uzávěr nechejte viset na palivové nádrži.
- Do plnicího hrdla (16/4) palivové nádrže zastrčte trychtýř (16/3).
- Ze směšovací palivové lahve (16/5) nalijte připravenou směs benzinu a oleje až ke spodní hraně palivového hrdla, ale nesmíte přelít.
- Vyjměte trychtýř a uzávěr ručně zašroubujte.
- Setřete rozlitou směs benzinu a oleje z přístroje a plochy stání.
5.2 Oblečte si nosný popruh 126 B/126 L/130 B/130 L/140 B/140 L/151 B (06)
Viz grafiku (06).
6 OBSLUHA
Pouze u 126 L, 126 B, 130 L, 130 B:
⚠ NEBEZPEČÍ! Ohrožení života řeznými nástroji! Neschválené řezné nástroje mohou způsobit nejtěžší poranění a dokonce i smrt.
■ Motorovou kosu v žádném případě neprovo-zujte s kovovým pilovým kotoučem!
6.1 Informace k provozu motoru
Před nastartováním
Motorovou kosu položte na rovnou zem bez překážek. Řezný nástroj se nesmí dotýkat žádných předmětů ani země.
Během startování
Nestoupejte na tyč, aby bylo zabráněno poškození tyče nebo úhlového převodu nacházejícího se v tyči.
Zaujměte stabilní polohu a motorovou kosu pevně držte za přírubu krytu.
Polohy páčky sytiče

Studený start (páčka sytiče v poloze CHOKE)
Když je motor studený, tzn. když byl víc jak 5 minut mimo provoz, provádí se „studený start“.
Teplý start (páčka sytiče v poloze RUN)
Když má motor provozní teplotu, tzn. krátce po vypnutí, provádí se „teplý start“. Sytič se přitom nepoužívá.
6.2 Nastartování/zastavení motoru (05, 09)
i UPOZORNĚNÍ S funkcí „Ready to Start“ (připraveno na spuštění) je vypínač vždy v poloze ZAP. K zastavení přístroje přepněte vypínač do polohy VYP. Po použití se vypínač opět automaticky vrátí do polohy ZAP.
UPOZORNĚNÍ Automatické vrácení páčky sytiče do výchozí polohy. V případě okamžitého nastartování motoru se použitím páčky plynu vrátí páčka sytiče automaticky zpět do polohy chodu RUN.
Studený start
- Otočte páčku sytiče (05/4, 09/4) do polohy CHOKE.
- Stiskněte ruční palivové čerpadlo (05/5, 09/5) krátce a silně asi 7 až 10krát.
3. Nastartování motoru:
■ Přístroj jednou rukou pevně přitlačujte k zemi.
Druhou rukou zatáhněte za rukojeť startéru (05/6, 09/6) nejprve opatrně a pomalu až k citelnému odporu a pak silně a rychle vzhůru, dokud opět nepocítíte odpor (asi 1 délka paže).
Lanko startéru zase nechejte navinout, aniž byste však uvolnili rukojet' startéru.
Předchozí kroky několikrát zopakujte, dokud motor nenastartuje nebo nezastaví.
■ Otočte páčku sytiče (05/4, 09/4) do polohy RUN (běh).
Přístroj jednou rukou pevně přitlačujte k zemi.
Druhou rukou zatáhněte za rukojeť startéru (05/6, 09/6) nejprve opatrně a pomalu až k citelnému odporu a pak silně a rychle vzhůru, dokud opět nepocítíte odpor (asi 1 délka paže).
Lanko startéru zase nechejte navinout, aniž byste však uvolnili rukojeť startéru.
Předchozí kroky několikrát zopakujte, až motoru nastartuje a běží vystředěně.
4. Motor nechejte několik minut zahřívat.
Teplý start
Když má motor provozní teplotu, tzn. krátce po vypnutí, provádí se „teplý start“. Sytič se přitom nepoužívá.
- (Volitelně) Otočte páčku sytiče (05/4, 09/4) do polohy CHOKE a ihned ji znovu otočte
zpět do polohy RUN. Tím je nastaven automatický poloviční plyn.
■ Přístroj jednou rukou pevně přitlačujte k zemi.
Druhou rukou zatáhněte za rukojeť startéru (05/6, 09/6) nejprve opatrně a pomalu až k citelnému odporu a pak silně a rychle vzhůru, dokud opět nepocítíte odpor (asi 1 délka paže).
Lanko startéru zase nechejte navinout, aniž byste však uvolnili rukojeť startéru.
Předchozí kroky několikrát zopakujte, až motoru nastartuje a běží vystředěně.
Motor běží na volnoběh.
Upozornění: Znovu stiskněte páčku plynu, jestliže motor již neběží vystředěně.
Zastavení motoru
- Uvolněte páčku plynu (05/2, 09/3) a nechte motor běžet na volnoběh.
- Nastavte vypínač (05/1, 09/1) do polohy STOP a podržte ho několik sekund.
- Počkejte, až se řezný nástroj úplně zastaví.
6.3 Prodloužení struny během používání (17)
Struna se během používání stále zkracuje a třepí.
- Motor nechte běžet na plný plyn.
- Strunovou hlavou (17/1) vždy poklepejte o trávu (17/a). Tak se z cívky odvine kus no- vé struny a opotřebovaný konec struny se odstřihne odřezávačem struny (17/2).
7 CHOVÁNÍ PŘI PRÁCI A PRACOVNÍ TECHNIKA
■ Vždy dbejte na stabilní polohu.
Nikdy nepracujte na hladkém, kluzkém kopci nebo svahu.
Při práci ve svahu vždy stůjte pod řezným nástrojem.
■ Motor během sečení vždy nechejte běžet v horním rozsahu otáček, pak seká motorová kosa nejlépe.
U zablokované struny
Díky vysoké trávě nebo křoví může dojít k zablo- kování struny.
Zamezit blokádě: Vysokou trávu sekejte postupně, po vrstvách. Vždy postupujte shora dolů.
Při zablokování: Motor okamžitě zastavte a přístroj držte nahoře, aby nedošlo k poškození motoru.
7.1 Sekání
■ Stroj udržujte mimo dosah citlivých rostlin.
Malá výška sekání
■ S řezací hlavou s lehkým sklonem postupujte směrem dopředu tak, aby struna sekala těsně nad zemí.
■ Vždy sekejte směrem od těla.
Sekání kolem plotů a základů
Přístroj veďte opatrně a pomalu, abyste se strunou nedotkli žádných pevných překážek.
UPOZORNĚNÍ Sekání u kamenných zdí, základů, plotů a stromů vede ke zvýšenému opotřebení struny.
Sekání okolo kmenů stromů
Přístroj opatrně a pomalu vedte kolem kmenů stromů tak, abyste se strunou nedotkli kůry stromu.
Kolem kmenů stromů sekejte zleva doprava.
Trávu a plevel zachyt'te špičkou struny a řeznou hlavou lehce nakloňte dopředu.
7.2 Sečení
- Řeznou hlavou v rámci vodorovného, obloukovitého pohybu rovnoměrně vedte z jedné strany na druhou.
- Reznou hlavu držte vždy paralelně se zemí.
Vysokou trávu byste měli sekat po vrstvách. Vždy postupujte shora dolů.
■ Stroj nejlépe seká při vysoké rychlosti. Proto přístroj nepřetěžujte sekáním vysoké trávy. - Reznou hlavu skloňte doprava v úhlu 30°, abyste sekali špičkou struny. Postupujte po-malu.
Se strojem nesekejte přímo proti tvrdým překážkám (např. proti zdem), ale bočně. Tím chráníte strunu.
8 ÚDRŽBA A PÉČE
⚠ NEBEZPEČÍ! Ohrožení života kvůli neodborné údržbě. Práce údržby prováděné nekvalifikovanými osobami, použití nepřípustných náhradních dílů i odstranění nebo změna bezpečnostních zařízení mohou v provozu přívodit těžká poranění a dokonce i smrt.
■ Neodstraňujte žádná bezpečnostní zařízení, musí být stále funkční.
■ Používejte jen schválené originální náhradní díly.
Pravidelnou a odbornou údržbou zajistěte, aby se přístroj nacházel ve funkčním a čistém stavu.
⚠ OPATRNĚ! Nebezpečí zranění. Ostrohranné a pohybující se části strojů mohou vést k po-ranění.
Při údržbě, ošetřování a čištění vždy noste ochranné rukavice!
Správná údržba a péče je nutná, aby se zachovala funkčnost a bezpečnost přístroje. Dbejte na následující body:
■ Provádějte údržbu a péči jen tehdy, máte-li nezbytné znalosti a nářadí.
■ Počkejte, až motor zcela vychladne.
Vyměňte opotřebované nebo vadné díly přístroje jen za originální náhradní díly od výrobce.
Nesmíte provádět údržbářské a opravárenské práce, které nejsou popsány v tomto návodu k použití. Těmi pověřte autorizovaný servis-dílnu. Při opačném jednání zaniká výrobní záruka.
Intervaly zde uvedených údržbářských a opravárenských prací najdete v plánu údržby.
Používejte jen schválené řezné nástroje!
8.1 Vyčištění/výměna vzduchového filtru (18)
POZOR! Nebezpečí poškození motoru. Provoz motoru bez vzduchového filtru vede k těžkému poškození motoru!
Přístroj nikdy nepoužívejte bez vzduchového filtru.
Pravidelně čistěte vzduchový filtr.
■ Poškozený vzduchový filtr vyměňte.
- Demontáž vzduchového filtru:
■ Uvolněte šroub vzduchového filtru (18/1), až se uvolní víko skříně vzduchového filtru (18/2).
Sejměte víko skříně vzduchového filtru.
■ Z rámu (18/4) stáhněte filtrační houbu (18/3).
-
Vyčištění filtrační houby (18/3):
-
Filtrační houbu vyždímejte a pak ji vyperte za použití mýdla a vody. Nepoužívejte benzín nebo jiná rozpouštědla!
Filtrační houbu nechejte pořádně vyschnout, aby již neobsahovala žádnou vodu. Vlhký filtr může vést k tomu, že motor těžko naskočí. -
Skříň vzduchového filtru důkladně vytřete čisticí utěrkou.
- Výměna filtrační houby (18/3):
Vyměňte filtrační houbu, jestliže už není elastická nebo se rozpadá.
- Montáž vzduchového filtru:
■ Filtrační houbu (18/3) nasuňte na rám (18/4).
Víko skříně vzduchového filtru (18/2) na-suňte a přidržte jej.
Našroubujte šroub vzduchového filtru (18/1) tak, aby víko skříně vzduchového filtru pevně dosedlo.
8.2 Kontrola/výměna palivového filtru (19)
Plstovitý palivový filtr se nachází v palivové nádrži a je nasazený na sací hlavě. Když palivový filtr zatvrdne, znečistí se nebo ucpe, protéká méně benzínu do motoru. V tomto případě se musí palivový filtr vyměnit.
Doporučuje se, aby tuto práci provedl autorizovaný servis-dílna.
- Příprava přístroje:
■ Vyprázdnění palivové nádrže: Nechte motor běžet tak dlouho, dokud se sám nezastaví.
■ Postavte přístroj na rovnou, stabilní plochu. Uzávěr (19/1) palivové nádrže (19/2) musí ukazovat nahoru.
Čistě vytřete uzávěr palivové nádrže, palivovou nádrž a přilehlé součásti přístroje, aby do palivové nádrže nepronikla žádná nečistota.
-
Kontrola/výměna palivového filtru:
-
Odšroubujte uzávěr (19/1) palivové nádrže (19/2). Uzávěr nechejte viset na palivové nádrži.
■ Poté vytáhněte drátěným háčkem sací hlavu (19/3) z palivové nádrže.
Zkontrolujte palivový filtr (19/4). Pokud je plst' zatvrdnutá, znečistěná nebo ucpaná: Stáhněte palivový filtr a nový palivový filtr nasuňte na sací hlavu. -
Sací hlavu zase zasuňte do palivové nádrže.
- Výroba a plnění směsi benzinu a oleje (viz Kapitola 5.1 "Výroba a plnění směsi benzinu a oleje (16)", strana 208).
8.3 Údržba zapalovacích svíček (20)
- Demontáž zapalovacích svíček:
Vytáhněte konektor zapalovací svíčky (20/1).
Vyšroubujte zapalovací svíčku (20/3) klíčem na zapalovací svíčky (20/2).
- Posouzení stavu zapalovacích svíček:
Pokud je zapalovací svíčka hnědá: Motor pracuje správně a zapalovací svíčka je v pořádku. Pokud je to nutné: Zapalovací svíčku opatrně vykartáčujte jemným drátěným kartáčem (20/4).
Pokud je zapalovací svíčka začouzená, zaolejovaná, zatvrdlá, natavená nebo přemostěná: Zapalovací svíčka je vadná. Zapalovací svíčku vyměňte za novou. Používejte předepsaný typ svíček zapalování (viz Kapitola 13 "Technické údaje", strana 216).
■ Pokud je po krátké provozní době zapalovací svíčka opět vadná, musí se zkontrolovat motor a nastavení zplynovače v autorizovaném servisu-dílně.
- Kontrola vzdálenosti elektrod:
Zkontrolujte lístkovým spároměrem (20/5), zda vzdálenost elektrod (20/6) činí 0,6–0,7 mm. Pokud ne, sklepněte opatrně elektrody k sobě, nebo je opatrně ohněte od sebe.
- Při dosažení předepsaného intervalu nebo když je zapalovací svíčka vadná:
Zapalovací svíčku vyměňte za novou. Používejte předepsaný typ svíček zapa-lování (viz Kapitola 13 "Technické údaje", strana 216).
- Instalace zapalovací svíčky:
■ Dbejte, aby těsnicí kroužek zapalovací svíčky (20/7) seděl na zapalovací svíčce.
Zapalovací svíčku rukou opět našroubujte a utáhněte ji klíčem na zapalovací svíčky (utahovací moment 12–15 Nm).
Konektor zapalovací svíčky opět pevně nasuňte.
8.4 Broušení odřezávače struny (21)
- Uvolněte upevňovací šrouby (21/1) a sejměte odřezávač struny (21/2) z ochranného štítu (21/3).
- Odřezávač struny upevněte do svěráku a nabruste pilníkem. Pilujte pouze jedním směrem.
- Opět připevněte odřezávač struny k ochran-ném štítu pomocí upevňovacích šroubů. Upevňovací šrouby pevně utáhněte.
8.5 Výměna kovového pilového kotouče 140 L, 140 B, 151 B (22, 23)
Demontáž starého kovového pilového kotouče (22)
- Motorovou kosu položte tak, aby řezná hlava ukazovala nahoru.
- Vytáhněte (22/a) závlačku (22/1).
- Odšroubujte (22/b) upevňovací matici (22/2).
- Sejměte (22/c) přírubu (22/3).
- Sejměte (22/d) plochou podložku (22/4).
- Sejměte (22/e) starý kovový pilový kotouč (22/5).
Montáž nového kovového pilového kotouče (23)
⚠️ VÝSTRAHA! Nebezpečí těžkých úrazů!
V důsledku opotřebené ploché podložky (23/6) se může listový nůž za provozu uvolnit a způsobit těžké úrazy.
Vždy namontujte závlačku (23/10), která je součástí dodávky.
-
Nasuňte (23/a) nový kovový pilový kotouč (23/1):
-
Šipky na pilovém kotouči (23/2) a kovo-vém ochranném štítu(23/3) se musí sho-dovat.
■ Položte pilový kotouč na unášecí kotouč (23/4) tak, aby jeho otvory ležely presně na vodicím kruhu (23/5) unášecího ko-touče. -
Nasad'te (23/b) plochou podložku (23/6).
-
Přírubu (23/7) nasuňte (23/c) na pilový ko-touč tak, aby plochá strana ukazovala k řez-nému noži.
- Pevně utáhněte (23/d) upevňovací matici (23/8) na vodicím trnu (23/9).
- Zasuňte (23/e) závlačku (23/10) skrz vodicí trn a konce závlačky zahněte nahoru.
8.6 Plán údržby
Následující práce smí uživatel provést sám. Všechny ostatní údržbářské, servisní a opravářské práce se musí provést v autorizované servisní dílně.
H UPOZORNĚNÍ Při silném namáhání a vysokých teplotách můžou být nutné kratší intervaly údržby, než je uvedeno v tabulce.
| Činnost | Jedno-rázově po 5 hod. provozu | Před kaž-dým použi-tím | Týdně | Kaž-dých 50 hod. provo-zu | Kaž-dých 100 hod. provozu | V pří-padě potře-by | Před se-zónou sečení, ročně | Kaž-dých 5 let |
| Karburátor | ||||||||
| Zkontrolovat volnoběh X | ||||||||
| Vzduchový filtr | ||||||||
| Vyčistit X | ||||||||
| Vyměnit X | ||||||||
| Zapalovací svíčka | ||||||||
| Zkontrolovat vzdále-nost elektrod, popř. na-stavit | X | |||||||
| Vyměnit X X | ||||||||
| Vstup chladicího vzduchu | ||||||||
| Vyčistit X X X | ||||||||
| Tlumič výfuku | ||||||||
| Vizuální kontrola a kon-trola stavu | X | |||||||
| Palivová nádrž | ||||||||
| Vyčistit X X | ||||||||
| Palivový filtr | ||||||||
| Vyměnit X | ||||||||
| Ovládací prvky | ||||||||
| Vypínač, blokovací tla-čítko, páčka plynu, lan-ko startéru | X | |||||||
| Všechny přístupné šrouby (kromě seřizovacích šroubů) | ||||||||
| Dotáhnout X | X X | |||||||
| Celý přístroj | ||||||||
| Vizuální kontrola a kon-trola stavu | X | |||||||
| Vyčistit X X X | ||||||||
9 POMOC PŘI PORUCHÁCH
⚠ OPATRNĚ! Nebezpečí zranění. Ostrohranné a pohybující se části strojů mohou vést k po-ranění.
Při údržbě, ošetřování a čištění vždy noste ochranné rukavice!
Přístroj vypněte!
i UPOZORNĚNÍ V případě poruch, které nejsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete sami odstranit, se obrat'te na náš zákaznický servis.
| Porucha Příčina Odstranění | ||
| Motor nestartuje, nebo jen s obtížemi. | Start motoru proběhl špatně. viz Kapitola 6.2 "Nastartování/zasta-vení motoru (05, 09)", strana 209 | |
| Zapalovací svíčka je zašpiněná, vadná, anebo je špatná vzdále-nost elektrod. | viz Kapitola 8.3 "Údržba zapalova-cích svíček (20)", strana 212 | |
| Vzduchový filtr je znečištěný. viz Kapitola 8.1 "Vyčištění/výměna vzduchového filtru (18)", strana 211 | ||
| Palivový filtr je opotřebovaný. viz Kapitola 8.2 "Kontrola/výměna palivového filtru (19)", strana 211 | ||
| Nastavení zplynovače není správné. | Kontaktujte autorizovaný servis. | |
| Páčka sytiče stojí v poloze CHO-KE. | Páčku sytiče posuňte do polohy RUN. | |
| Motor startuje, ale má slabý výkon. | Páčka sytiče stojí v poloze CHO-KE. | Páčku sytiče posuňte do polohy RUN. |
| Vzduchový filtr je znečištěný. viz Kapitola 8.1 "Vyčištění/výměna vzduchového filtru (18)", strana 211 | ||
| Palivový filtr je opotřebovaný. viz Kapitola 8.2 "Kontrola/výměna palivového filtr (19)", strana 211 | ||
| Nastavení zplynovače není správné. | Kontaktujte autorizovaný servis. | |
| Motor běží nerovnoměr-ně a při přidání plynu se nezvyšuje počet otáček. | Zapalovací svíčka je zašpiněná, vadná, anebo je špatná vzdále-nost elektrod. | viz Kapitola 8.3 "Údržba zapalova-cích svíček (20)", strana 212 |
| Nastavení zplynovače není správné. | Kontaktujte autorizovaný servis. | |
| Porucha Příčina Odstranění | ||
| Motorové zplodiny silně kouří, jsou namodralé. | Podíl oleje ve směsi benzinu a oleje je příliš vysoký. | Směs benzinu a oleje doplňte na správný směsný poměr.viz Kapitola 5.1 "Výroba a plnění směsi benzinu a oleje (16)", strana 208 |
| Nastavení zplynovače není správné. | Kontaktujte autorizovaný servis. | |
| Motor začíná nenormálně a silně vibrovat. | Části přístroje/motoru se uvolnily anebo jsou poškozené. | 1. Zastavte motor.2. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozený.3. Zkontrolujte zapalovací svíčku viz Kapitola 8.3 "Údržba zapalo-vacích svíček (17)", strana 2124. Kontaktujte autorizovaný servis. |
10 PŘEPRAVA
Přeprava stroje mezi dvěma pracovními místy
- Vypněte motor.
- Na nožový list nasad'te ochranný kryt pro pře-pravu.
- Motorovou kosu pevně držte za motorový blok a rukojeť.
- Opatrně přejděte k další pracovní oblasti. Neohrožujte osoby ani zvířata.
Přeprava stroje ve vozidle
- Je-li to možné: Nádrž vyprázdníte tím, že necháte motor běžet.
- Vypněte motor.
- Na nožový list nasad'te ochranný kryt pro pře-pravu.
- Zabraňte, aby se přístroj při jízdě převrátil a vytekla z něj směs benzinu a oleje:
Přístroj položte na zem tak, aby uzávěr palivové nádrže ukazoval nahoru. Palivová nádrž musí být uzavřená.
Přístroj na zemi zafixujte.
11 SKLADOVÁNÍ
Pokud nechcete přístroj používat déle než 2 - 3 měsíce, jsou nutné následující práce, aby se zabránilo škodám:
- Vyprázdnění palivové nádrže:
■ Motor nechte tak dlouho běžet, až sám zhasne. Pak už není v palivové nádrži ani ve zplynovači směs benzinu a oleje a nemohou se tvořit usazeniny.
- Čištění přístroje:
Vytřete celý přístroj a součásti příslušenství čisticí žínkou. Nepoužívejte benzín nebo jiná rozpouštědla.
Odstraňte nečistoty ze všech otvorů přístroje (mj. otvory chlazení motoru).
- Naolejovat válec:
■ Nechte přístroj úplně vychladnout.
Vytáhněte konektor zapalovací svíčky a vyšroubujte ji (viz Kapitola 8.3 "Údržba zapalovacích svíček (20)", strana 212)
Do otvoru pro zapalovací svíčku kápněte trochu oleje.
Pomalu zatáhněte za rukojeť startéru, aby se pohnul píst a olej byl ve válci rozveden.
Zapalovací svíčku zase zašroubujte a nasuňte konektor zapalovací svíčky.
- Na nožový list nasad'te ochranný kryt pro pře-pravu.
- Přístroj pokud možno skladujte na suchém místě.
⚠ OPATRNĚ! Nebezpečí zranění. Jestliže je přístroj během skladování přístupný dětem a neoprávněným osobám, může dojít k poranění.
Uložte přístroj na místě nepřístupném dětem a nepovolaným osobám.
12 LIKVIDACE

■ Benzin a motorový olej nepatří do domácího odpadu nebo odtoků, ale odvážejí se k roztřídění, příp. k ekologické likvidaci!
Před likvidací stroje musíte vyprázdnit palivo-vou nádrž a nádrž motorového oleje!
Obal, stroj a příslušenství jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů a je nutné je likvidovat příslušným způsobem.
13 TECHNICKÉ ÚDAJE
| 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B | |||||||
| Čísla výrobků: | |||||||
| Motorová kosa 1276 | 10 127611 | 127612 1276 | 13 127829 | 127845 127830 | |||
| Kovový pilový ko-touč* | o o o o | 127812 127812 127812 | |||||
| Kovový ochranný štít* | o o o o | 127831 127831 127831 | |||||
| Technické údaje: | |||||||
| Hmotnost v su-chém stavu | 5,2 kg 4,9 kg 6,0 kg 5,5 kg | 7,7 kg 7,2 kg 8,6 kg | |||||
| Typ motoru | vzduchemchlazený2taktní mo-tor, 1 válec | vzduchemchlazený2taktní mo-tor, 1 válec | vzduchemchlazený2taktní mo-tor, 1 válec | vzduchemchlazený2taktní mo-tor, 1 válec | vzduchemchlazený2taktní mo-tor, 1 válec | vzduchemchlazený2taktní mo-tOR, 1 válec | vzduchemchlazený2taktní mo-tor, 1 válec |
| ■ Zdvihový objem | 25,4 cm^3 | 25,4 cm^3 | 29,5 cm^3 | 29,5 cm^3 | 40,2 cm^3 | 40,2 cm^3 | 50,8 cm^3 |
| ■ Maximální vý-kon motoru | 0,8 kW /8 000 min ^-1 | 0,8 kW /8 000 min ^-1 | 0,9 kW /9500 min ^-1 | 0,9 kW /9500 min ^-1 | 1,5 kW /8500 min ^-1 | 1,5 kW /8500 min ^-1 | 1,9 kW /8500 min ^-1 |
| ■ Maximální otáčky | 12 000 min ^-1 | 12 000 min ^-1 | 12 000 min ^-1 | 12 000 min ^-1 | 11000 min ^-1 | 11000 min ^-1 | 11000 min ^-1 |
| ■ Otáčky na vol-noběh | 3 200(±200) min ^-1 | 3 200(±200) min ^-1 | 3 200(±200) min ^-1 | 3 200(±200) min ^-1 | 2800(±280) min ^-1 | 2800(±280) min ^-1 | 2800(±280) min ^-1 |
| ■ Zapalovací svíčka | L8RTC/BP-MR7A/BP-MR6A/RCJ6Y | L8RTC/BP-MR7A/BP-MR6A/RCJ6Y | L8RTC/BP-MR7A/BP-MR6A/RCJ6Y | L8RTC/BP-MR7A/BP-MR6A/RCJ6Y | L8RTC/BP-MR7A/BP-MR6A/RCJ6Y | L8RTC/BP-MR7A/BP-MR6AMR6A/RCJ6Y | L8RTC/BP-MR7A/BP-MR6A/RCJ6Y |
| ■ Zapalování | elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické elektronické | ||||||
| ■ Spojka | odstřediváspojka | odstřediváspojka | odstřediváspojka | odstřediváspojka | odstřediváspojka | odstřediváspojka | odstřediváspojka |
| ■ Objem nádrže (benzin) | 0,65 l 0,65 l 0,65 l 0,65 l 0,78 l 0,78 l 0,78 l | ||||||
| ■ Benzín | bezolovna-tý, alespoň90 oktanů | bezolovna-tý, alespoň90 oktanů | bezolovna-tý, alespoň90 oktanů | bezolovna-tý, alespoň90 oktanů | bezolovna-tý, alespoň90 oktanů | bezolovna-tý, alespoň90 oktanů | bezolovna-tý, alespoň90oktanů |
| ■ Olej | syntetický, pro 2taktní motory | syntetický, pro 2taktní motory | syntetický, pro 2taktní motory | syntetický, pro 2taktní motory | syntetický, pro 2taktní motory | syntetický, pro 2taktní motory | syntetický, pro 2taktní motory |
| ■ Poměr palivové směsi [ben-zin:olej pro 2taktní motory] | 50:1 50:1 | 50:1 50:1 50:1 | 50:1 50:1 | ||||
| Rukojeť | rukojeť "Bi-ke" | rukojeť "Lo-op" | rukojeť "Bi-ke" | rukojeť "Lo-op" | rukojeť "Bi-ke" | rukojeť "Lo-op" | rukojeť "Bi-ke" |
| Šířka řezu strunové cívky (průměr) | 415 mm 415 | mm 415 mm | 415 mm 415 mm | mm 415 mm 415 mm | |||
| Průměr struny | 2,5 mm 2,5 | mm 2,5 mm 2,5 | mm 2,5 mm | mm 2,5 mm | |||
| Průměr listového nože | 255 mm 255 | mm 255 mm | 255 mm 255 mm | mm 255 mm 255 mm | |||
| Průměr kovového pilového kotouče* | ---- 200 mm 200 mm 200 mm | ||||||
| Otáčky nástroje | max. 9 000(±500) min ^-1 | max. 9 000(±500) min ^-1 | max. 9 000(±500) min ^-1 | max. 9 000(±500) min ^-1 | max. 8000(±500) min ^-1 | max. 8000(±500) min ^-1 | max. 8000(±500) min ^-1 |
| Naměřená hladina akustického tlaku LpA (ČSN EN ISO 22868) | |||||||
| Nůž | 92,9 dB(A) | 92,9 dB(A) 96,6 | dB(A) 96,6 dB(A) | 94,3 dB(A) | 94,3 dB(A) 95,8 dB(A) | ||
| Strunová hlava | 92,6 dB(A) | 92,6 dB(A) 93,5 | dB(A) 93,5 dB(A) | 98,0 dB(A) | 98,0 dB(A) 97,6 dB(A) | ||
| Odchylka měření | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) |
| Naměřený akustický L_W A (ČSN EN ISO 22868) | |||||||
| Nůž | 107,1 dB(A) | 107,1 dB(A) 107,8 dB(A) | 107,8 dB(A) 109,1 | dB(A) 109,1 dB(A) | 111,7 dB(A) | ||
| Strunová hlava | 106,5 dB(A) | 106,5 dB(A) 108,0 dB(A) | 108,0 dB(A) 111,8 | dB(A) 111,8 dB(A) | 113,9 dB(A) | ||
| Odchylka měření | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) | K = 3,0dB(A) |
| Garantovaný akus-tický výkon | 108,0 dB(A) | 108,0 dB(A) 109,0 dB(A) | 109,0 dB(A) 113,0 | dB(A) 113,0 dB(A) | 115,0 dB(A) | ||
| Naměřená hladina vibrací na rukojeti (ČSN EN ISO 22867) | |||||||
| Nůž | 9,1 m/s ^2 | 10,3 m/s ^2 | 4,42 m/s ^2 | 6,69 m/s ^2 | 5,8 m/s ^2 | 10,28 m/s ^2 | 7,82 m/s ^2 |
| Strunová hlava | 6,21 m/s ^2 | 8,34 m/s ^2 | 4,66 m/s ^2 | 5,0 m/s ^2 | 4,44 m/s ^2 | 7,96 m/s ^2 | 7,1 m/s ^2 |
| Odchylka měření | K =1,5 m/s ^2 | K =1,5 m/s ^2 | K =1,5 m/s ^2 | K =1,5 m/s ^2 | K =1,5 m/s ^2 | K =1,5 m/s ^2 | K =1,5 m/s ^2 |
| *: Není součástí dodávky, lze však pořídit samostatně. o: Technicky není možné. | |||||||
14 POUŽITÍ ŘEZNÝCH NÁSTROJŮ A OCHRANNÝCH ŠTÍTŮ
| 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B | ||||||
| Strunová hlava s ochranným štítem a ochrannou lištou | x x x x x x x x | |||||
| Listový nůž se 3 zuby a ochranným štítem: | x x x x x x x | |||||
| ■ Ochranná lišta - - - - - - | ||||||
| Pilový kotouč s kovovým ochranným štítem | o o o o x x x | |||||
| x: lze použít, -: musí se odmontovat, o: technicky nemožné | ||||||
15 DODATEČNÉ INFORMACE PRO HODNOTY CO2
Podle článku 43, odstavec 4 nařízení (EU) 2016/1628 jsme povinni uvádět hodnotu CO₂ sta-novenou v rámci postupu EU schvalování typu. Hodnoty CO₂ motorů Honda se schválením typu EU jsou zveřejněny zde https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/co2.pdf.
Toto měření CO₂ je výsledkem zkoušky reprezentativního (základního) motoru pro typ, popř. řadu motorů v pevném zkušebním cyklu za laboratorních podmínek a nepředstavuje žádnou výslovnou nebo implicitní záruku výkonu určitého motoru.
16 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS
Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo náhradním dílům, obrat'te se prosím na nejbližší servis AL-KO. Najdete je na internetu pod následující adresou:
www.alko-garden.com/service-contacts
Další informace k náhradním dílům najdete na: www.alko-garden.com/spareparts
17 INFORMACE K PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek v provedení, které uvádíme na trh, odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostním standardům EU, a standardům specifickým pro daný výrobek. Prohlášení o shodě je součástí návodu k použití a je přiloženo ke stroji.
18 ZÁRUKA
Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro reklamaci nedostatků, a to dle našeho uvážení bud' opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta pro reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země, ve které byl výrobek zakoupen.
Naše záruka platí jen v následujících případech:
■ Dodržujte tento návod k obsluze
- Rádné zacházení
■ Použití originálních náhradních dílů
Ze záruky jsou vyloučeny:
- Škody na laku, které jsou způsobeny normálním opotřebením.
■ Opotřebované díly, které jsou na kartě náhradních dílů xxxxxx (x) označeny rámečkem.
Spalovací motory (zde platí zvláštní záruční ustanovení příslušného výrobce motoru)
Záruka zaniká v následujících případech:
■ Svévolné pokusy o opravu
■ Svévolné technické změny
■ Používání v rozporu s určeným účelem
Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním dokladu. S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obrat'te na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny.
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE
Obsah
1 O tomto návode na obsluhu.... 221
1.1 Symboly na titulnej strane.... 221
1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slo-
vá.... 221
2 Popis výrobku.... 221
2.1 Používanie v súlade s určením...... 221
2.2 Možné predvídatel'né chybné použitie221
2.3 Zvyškové nebezpečenstvá ...... 221
2.4 Bezpečnostné a ochranné zariadenia 222
2.5 Symboly na zariadení 222
2.6 Rozsah dodávky 222
2.7 Prehl'ad výrobku (01, 07) ...... 222
2.8 Dovolené rezné nástroje.... 223
3 Bezpečnostné pokyny.... 223
8 Údržba a starostlivost'......230
8.1 Čistenie/výmena vzduchového filtra (18)....230
8.2 Kontrola/výmena palivového filtra (19)....231
8.3 Údržba zapal'ovacej sviečky (20) ..... 231
8.4 Brúsenie orezávača struny (21) .....231
8.5 Výmena kovového kruhového pílového listu 140 L, 140 B, 151 B (22, 23)..232
8.6 Plán údržby .....232
9 Pomoc pri poruchách....233
Pracovat' so zariadením sa smie len vtedy, ked' je úplne zmontovaný.
2.3 Zvyškové nebezpečenstvá
2.5 Symboly na zariadení
Symbol Význam
| Bud'te mimoriadne opatrní pri manipulácii! | |
| Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na prevádzku! | |
| Noste ochrannú prilbu, ochranu slu-chu a ochranu očí! | |
| Noste pevnú obuv! | |
| Noste ochranné rukavice! | |
| Nebezpečenstvo v dôsledku vymršťovaných predmetov! |
Symbol Význam
■ Strunová hlavica Fast and Easy Semiprofi 115 mm: Obj. č. 127619
■ Strunová hlavica Fast and Easy Profi 130 mm: Obj. č. 127620
■ Trojramenný vyžínací kotúč: Obj. č. 112906
Iba pre 140 L, 140 B a 151 B: Kovový pílový list (obj. č. 127812) s kovovým ochranným štítom (obj. č. 127831)
! NEBEZPEČENSTVO! Ohrozenie života
3.5 Bezpečnost' osôb, zvierat a vecných hodnôt
Benzín a olej prepravujte a skladujte výlučne v na to určených nádobách. Zabezpečte, aby deti nemali prístup ku skladovanému benzínu a oleju.
- Bezpodmienečne namontujte dodanú závlačku (04/8).
-
Unášací kotúč (10/1) nasad'te na vodiaci trň (10/2) uhlového prevodu.
-
Na zafixovanie zastrčte klúč na šesthrannú maticu (10/3) do otvoru unášacieho kotúča (10/1).
-
Strunovú hlavicu (10/4) nakrúťte na uhlový prevod a dotiahnite. Upozornenie: L'avotočivý závít! Cievku so strunou dotiahnite proti smeru hodinových ručičiek!
4.7 Výmena rezacej struny (11)
Montáž ochranného štítu (12)\*
-
2 kovové čepele (12/1) položte na ochranný štít (12/2).
-
4 skrutkami M5x16 (12/3) ich upevnite na držadlo (12/4).
*: Pre strunovú hlavicu a trojramenný vyžínací kotúč
4.9 Montáž kovového ochranného štítu 140 B, 151 B (14)\*\*\*, (15)\*\*\*
-
Demontujte (14/a) použitý ochranný štít (14/1) a strunovú hlavicu (14/2), resp. trojramenný vyžínací kotúč spolu s ochrannou liš-tou.
-
Kovový ochranný štít (15/1) nasad'te (15/a) na prevodovku (15/2).
-
Skrutky s vnútorným šesthrannom (15/3) pevne zaskrutkujte (15/b) do otvorov (15/4).
Teplý štart (posuňte páku sýtiča do polohy PREVÁDZKA)
-
Páku sýtiča (05/4, 09/4) otočte do polohy SÝ-TENIE.
-
Primer (05/5, 09/5) stlačte krátko a silno cca 7 až 10-krát.
-
Naštartovanie motora:
- Uvolnite plynovú páku (05/2, 09/3) a nechajte motor bežat' na volnobeh.
- Hlavný vypínač (05/1, 09/1) prepnite do polo- hy STOP a podržte ho v nej niekol'ko sekúnd.
- Počkajte, kým sa rezný nástroj úplne zastaví.
- Nechajte motor bežat's plnými otáčkami.
- Strunovú hlavicu (17/1) opätovne t'uknite o trávu (17/a). V dôsledku toho sa z cievky odvinie kúsok rezacej struny a orezávač struny (17/2) odreže opotrebovaný koniec struny.
7 SPRÁVANIE PRI PRÁCI A TECHNIKA PRÁCE
■ Vždy dbajte na pevný postoj.
Nikdy nepracujte na klzkom, šmykl'avom kopci alebo svahu.
- Pri prácach na svahu stojte vždy pod rezacím nástrojom.
- Pri vyžinání a kosení motor vždy nechajte bežat' v oblasti vyšších otáčok, pretože vtedy kosí motorová kosa najlepšie.
Ak sa struna zasekne
V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čistiacich prác vždy noste ochranné rukavice!
Intervaly pre tu uvedené údržbárske a ošetrovacie práce nájdete v pláne údržby.
Používajte len dovolené rezné nástroje!
- Demontáž vzduchového filtra:
Povol'te skrutku vzduchového filtra (18/1), kým sa kryt vzduchového filtra (18/2) neuvolní.
■ Stiahnite kryt vzduchového filtra.
- Filtračnú vložku (18/3) vytiahnite z rámu (18/4).
- Montáž vzduchového filtra:
Kryt vzduchového filtra nasad'te (18/2) a pridržte.
8.2 Kontrola/výmena palivového filtra (19)
■ Skontrolujte palivový filter (19/4). Ak je filter stvrdnutý, znečistený alebo upchatý: Stiahnite palivový filter a na nasávaciu hlavu nasadte nový palivový filter.
8.3 Údržba zapal'ovacej sviečky (20)
8.5 Výmena kovového kruhového pílového listu 140 L, 140 B, 151 B (22, 23)
Demontáž starého kovového kruhového pílového listu (22)
- Motorovú kosu položte tak, aby rezacia hlavica smerovala hore.
- Vytiahnite (22/a) závlačku (22/1).
- Vyskrutkujte (22/b) upevňovaciu maticu (22/2).
- Stiahnite (22/c) prírubu (22/3).
- Stiahnite (22/d) vejárovitú podložku (22/4).
- Stiahnite (22/e) starý kovový kruhový pílový list (22/5).
Montáž nového kovového kruhového pílového listu (23)
- Bezpodmienečne namontujte dodanú závlačku (23/10).
-
Nasad'te (23/a) nový kovový kruhový pílový list (23/1):
-
Šípka na kruhovom pílovom liste (23/2) musí byť zarovno so šípkou na kovovom ochrannom štíte (23/3).
Kruhový pílový list položte na unášací kotúč (23/4) tak, aby jeho otvor presne uzavrel vodiaci kruh (23/5) unášacieho kotúča. -
Nasadte (23/b) vejárovú podložku (23/6).
- Prírubu (23/7) nasad'te (23/c) na kruhový pílový list tak, aby plochá strana smerovala k reznému nožu.
- Pevne naskrutkujte (23/d) upevňovaciu maticu (23/8) na vodiaci trň (23/9).
- Závlačku (23/10) prevlečte (23/e) cez vodiaci třň a ohnite konce závlačky.
8.6 Plán údržby
Nasledovné práce smie používatel' vykonávat' sám. Všetky ostatné údržbárske, servisné a opravárske práce sa musia vykonat' v autorizovanom servise.
V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čistiacich prác vždy noste ochranné rukavice!
■ Vypnite prístroj!
| 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B | ||||||
| Strunová hlavica s ochranným ští- tom a ochrannou lištou | x x x x x x x | |||||
| Trojramenný vyží- nací kotúč s ochranným ští- tom: | x x x x x x x | |||||
| ■ Ochranná lišta - - - - - - | ||||||
| Kruhový pílový list s kovovým ochranným štítom | o o o o x x x | |||||
| x: použitelné, -: musí sa demontovat', o: technicky nemožné | ||||||






