PGHSA 12 C2 - Sega PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PGHSA 12 C2 PARKSIDE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PGHSA 12 C2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PGHSA 12 C2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PGHSA 12 C2 PARKSIDE
Manuale di istruzioni Traduzione delle istruzioni originali
Elenco dei simboli utilizzati In questo manuale,sull'imballaggio e sulla targa di potenza sono utilizzati i seguenti simboli. Leggere il manuale di istruzioni. Indossare protezioni per le orecchie. Indossare protezioni per gli occhi. PERICOLO! Questo simbolo, in combinazione con la dicitura "Pericolo", indica un pericolo ad alto rischio che, se non prevenuto, potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla rete elettrica prima pulirlo e sostituire gli accessori e quando non è in uso. Non esporre alla pioggia. AVVERTENZA! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Avvertenza" indica un pericolo di media entità che può causare lesioni grave o morte. Corrente alternata/tensione Tensione/corrente continua ATTENZIONE! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Attenzione" indica un pericolo di lieve entità che può causare lesioni lievi o moderate. 158,5 mm Lunghezza barra della catena Aperto Chiuso Lubrificazione della catena Ridurre la tensione della catena Direzione della catena della sega. Aumentare la tensione della catena Direzione della catena della sega. Il simbolo CE indica che il prodotto è conforme alle direttive UE rilevanti applicabili. Avvertenza di sicurezza Istruzioni per l'uso Fare attenzione al contraccolpo della motosega ed evitare il contatto con la punta della barra Utilizzare sempre la motosega con due mani213
Introduzione Grazie per aver acquistato questa tettoia per auto, di seguito denominata "prodotto". Questo è un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e contiene informazioni importanti sull'uso, la sicurezza e lo smaltimento. Prima dell'uso, familiarizzarsi con il prodotto, le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Pertanto, leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze riportate di seguito. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente come descritto e per gli scopi specificati. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, allegare anche tutta la documentazione. Destinazione d'uso La motosega è progettata solo per segare legno. La motosega non è adatta per l’abbattimento di alberi. Il prodotto non è destinato ad alcun altro tipo di applicazione (ad esempio taglio di muratura, plastica o alimenti). L'uso della motosega ricaricabile per lavori diversi da quelli previsti può esporre l’utente o le altre persone al rischio di gravi infortuni. La motosega deve essere utilizzata da una sola persona per segare legno. L’apparecchio deve essere tenuto con la mano destra sull’impugnatura e la sinistra sulla superficie di presa. Prima di utilizzare l’apparecchio, è necessario leggere con attenzione tutte le informazioni e le istruzioni fornite nel manuale dell’utente. L’utente deve indossare dispositivi di protezione individuale (PPE) appropriati. Questo apparecchio è idoneo solo per segare il legno. Non segare materiali come plastica, pietra, metallo o legno che contiene corpi estranei (ad esempio chiodi o viti)! Qualsiasi altro utilizzo o modifica del prodotto è da considerarsi uso improprio e può esporre l’utente a pericoli quali morte, gravi infortuni e danni materiali. Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio del prodotto. Questo prodotto è progettato per uso domestico e altre applicazioni simili. Il prodotto non è idoneo per uso commerciale. Il prodotto deve essere utilizzato da persone adulte. I ragazzi di età superiore a 16 anni possono utilizzare il prodotto solo con la supervisione di un adulto. L'operatore o l'utente è responsabile di eventuali incidenti o danni ad altre persone o alle loro proprietà. Il prodotto fa parte della serie Parkside X 12V TEAM e può essere azionato utilizzando batterie della serie Parkside X 12V TEAM. Le batterie devono essere caricate solo con caricabatterie della serie Parkside X 12V TEAM. Contenuto dell'imballaggio
AVVERTENZA! u Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica e le parti di piccole dimensioni perché comportano il rischio di soffocamento. 1x Motosega ricaricabile 1x Barra della catena (binario di guida) (già montata) 1x Catena della sega (già montata) 1x Protezione della barra della catena 1x Bottiglia di olio per catena bio da 50ml 1x Manuale di istruzioni214
Descrizione dei componenti Fig. A [1] Protezione mano anteriore [2] Area di presa [3] Interruttore di blocco [4] Interruttore di accensione/spegnimento [5] Impugnatura [6] Protezione mano posteriore [7] Indicatore di carica della batteria [8] Vite di tensionamento rapido della catena [9] Copri pignone [] Vite di montaggio [] Barra della lama (binario di guida) [] Catena della sega [] Involucro della lama [] Batteria* [] Pulsante di rilascio [] Caricabatterie* [] Bottiglia di lubrificante Fig. B [] Pignone della catena [] Foro filettato [] Supporto del perno tendicatena [] Perno tendicatena
- La batteria e il caricabatterie non sono inclusi. Dati tecnici Motosega ricaricabile 12V PGHSA 12 C2 Tensione di ingresso nominale 12V Classe di protezione IP20 Barra catena. Hangzhou Jingfeng Tools Co. Ltd WA0142 Chain Hangzhou Jingfeng Tools Co. Ltd WA0151 Passo catena 1/4“ Larghezza catena 1,1mm Denti della ruota dentata della catena 7 Lunghezza barra catena circa 158,5 mm Lunghezza di taglio circa 125 mm Peso (senza caricabatterie + batterie) 1,28kg Interruttore di blocco L’interruttore di blocco deve essere rilasciato per accendere il prodotto. Interruttore di accensione/spegnimento con freno catena di sicurezza Quando si rilascia l’interruttore di accensione/ spegnimento, il prodotto si spegne subito. Impugnatura con protezione mano posteriore Protegge la mano da rami e rametti nel caso in cui siano scagliati in aria dalla catena. Catena della saga con contraccolpo ridotto Aiuta a ridurre i contraccolpi grazie a sistemi di controllo appositamente sviluppati. Temperatura ambiente consigliata Temperatura max 50 °C Processo di carica 4–40 °C Funzionamento -20–50 °C Conservazione 0–45 °C215
Valore di emissioni rumorose I valori misurati sono stati determinati secondo EN 62841. Il livello di rumorosità di classe A dell’utensile elettrico è generalmente il seguente: Livello di pressione sonora L
76,2 dB(A) Incertezza K
2,40 dB Livello di potenza sonora L
garantito 90 dB(A) misurato 87,2 dB(A) Incertezza K
2,4 dB Valore di emissione di vibrazioni Valori totali di vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato secondo EN 62841: Vibrazioni (a
AVVERTENZA! u Indossare protezioni per le orecchie. u I valori di emissione acustica e delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico possono variare rispetto ai valori totali dichiarati in base alla modalità di utilizzo dell'utensile e in particolare al tipo di materiale lavorato. u È necessario individuare misure di sicurezza a tutela dell'operatore che si basino su una stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, come ad esempio i periodi in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma inattivo, oltre al tempo di attivazione). NOTA u I valori di emissione acustica e delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati tramite il metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per confrontare l'utensile con altri prodotti analoghi. u I valori di emissione acustica e delle vibrazioni dichiarati possono essere utilizzati anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. Istruzioni di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali relative agli utensili elettrici
AVVERTENZA! Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento. Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo). Sicurezza dell'area di lavoro Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti. Non utilizzare gli utensili elettrici in ambienti con atmosfera esplosiva, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi. Durante l'uso di un utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo. Sicurezza elettrica Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.216
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica. Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica. Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore differenziale (RCD). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. Sicurezza personale Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni. Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l'interruttore è in posizione di avvio. Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento mobile dell'utensile elettrico può provocare infortuni. Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Ciò assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. Se sono disponibili dei dispositivi per il collegamento di sistemi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e in uso. L'uso di tali dispositivi può ridurre i rischi derivanti dalla polvere. Non lasciare che la familiarità con l'apparecchio (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione può causare gravi infortuni. Uso e manutenzione dell'utensile elettrico Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico corretto è più sicuro ed efficace al regime per cui è stato progettato.217
Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. Rimuovere la batteria, se removibile, e/o scollegare l’utensile elettrico dalla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico. Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persone che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti. Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni. Mantenere gli accessori di taglio puliti e affilati. Un'adeguata manutenzione degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilita il controllo dell'utensile elettrico. Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo. Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'apparecchio in situazioni impreviste. Uso e manutenzione dell'utensile a batteria Caricare l’utensile elettrico solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto a un tipo di batteria potrebbe creare un rischio di incendio se utilizzato con un’altra batteria. Utilizzare gli utensili elettrici solo batterie idonee. L’uso di batterie inadatte può esporre l’utente al rischio di infortunio e incendio. Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da oggetti quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici che possono creare un collegamento da un terminale all’altro. La messa in cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni o incendio. La manomissione della batteria può causare la fuoriuscita di liquido; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale con il liquido della batteria, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, ricorrere all’assistenza medica. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazione o ustioni. Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Le batterie danneggiate o modificate possono avere un comportamento imprevedibile con conseguente rischio di esplosione, incendio o infortunio. Tenere la batteria o l’utensile elettrico al riparo dal fuoco e dalle temperature estreme. L’esposizione a temperature superiori a 130 °C può causare un’esplosione.218
Attenersi a tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria o l’utensile elettrico al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Una carica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato può causare danni alla batteria e aumentare il rischio di incendio. Riparazioni Affidare la riparazione dell'utensile elettrico a tecnici qualificati usando esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico. Non riparare mai una batteria danneggiata. La riparazione delle batterie danneggiate deve essere eseguita solo dal costruttore o da tecnici autorizzati. Avvertenze di sicurezza speciali relative alla motosega ricaricabile
Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla catena della sega quando l’apparecchio è in funzione. Prima di avviare l’apparecchio, assicurarsi che la catena della motosega non sia a contatto con nulla. Se ci si distrae durante l’uso dell’apparecchio, i vestiti o parti del corpo potrebbero rimanere impigliati nella catena della motosega. Tenere sempre l’apparecchio con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anteriore. Non tenere mai la motosega con una configurazione a mano rovesciata perché aumenta il rischio di infortuni. Indossare occhiali di protezione e protezioni per le orecchie. Si raccomanda di indossare ulteriori dispositivi di protezione per testa, mani, gambe e piedi. Un abbigliamento protettivo adeguato ridurre il rischio di infortuni causati da detriti volanti o dal contatto accidentale con la catena della sega. Non azionare l’apparecchio sopra un albero. L’uso dell’apparecchio mentre si è sopra a un albero può causare infortuni. Mantenere sempre una posizione corretta e azionare l’apparecchio solo quando ci si trova su una superficie stabile, sicura e piana. Superfici scivolose o instabili come le scale possono causare una perdita di equilibrio o di controllo dell’apparecchio. Se si taglia un ramo sotto tensione, fare attenzione al ritorno elastico. Quando la tensione nelle fibre del legno viene rilasciata, il ramo può scattare come una molla colpendo l'operatore e/o facendogli perdere il controllo dell’apparecchio. Fare molta attenzione quando si tagliano cespugli e rametti. Il materiale sottile può impigliarsi nella catena della sega ed essere scagliato verso l’operatore facendogli perdere l'equilibrio. Trasportare l’apparecchio solo quando è spento, tenendolo per l’impugnatura anteriore e lontano dal corpo. Quando si trasporta o si ripone l’apparecchio, montare sempre la copertura della barra di guida. Una corretta movimentazione dell’apparecchio riduce il rischio di contatto accidentale con la catena della sega in movimento. Seguire le istruzioni relative alla lubrificazione, tensionamento catena e sostituzione degli accessori. Una catena tesa o lubrificata in modo errato può rompersi o aumentare il rischio di contraccolpo.219
Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Le impugnature sporche di olio sono scivolose e possono causare la perdita di controllo dell’apparecchio. Tagliare solo il legno. Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato. Ad esempio, non utilizzare l’apparecchio per tagliare plastica, muratura o materiali diversi dal legno. L'uso dell'apparecchio per operazioni diverse da quelle per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo. Tenere l’utensile elettrico per le superfici di presa isolate, perché la catena della sega potrebbe venire a contatto con cavi nascosti. Il contatto della catena con un cavo sotto tensione potrebbe trasmettere la tensione alle parti in metallo dell’apparecchio esponendo l’utente al rischio di folgorazione. La motosega non è adatta per l’abbattimento di alberi. L'uso della motosega ricaricabile per lavori diversi da quelli previsti può esporre l’utente o le altre persone al rischio di gravi infortuni. Seguire tutte le istruzioni durante la rimozione del materiale incastrato, la conservazione o la manutenzione dell’apparecchio. Assicurarsi che l’interruttore sia spento e la batteria rimossa. L'azionamento imprevisto dell’apparecchio durante la rimozione di materiale incastrato o la manutenzione può provocare gravi infortuni. Cause e prevenzione dei contraccolpi Il contraccolpo può verificarsi quando la punta o altre parti della barra di guida toccano un oggetto o quando il legno si chiude intrappolando la catena della sega nel taglio. Il contatto della punta in alcuni casi può causare una repentina reazione che porta la barra verso l’alto e poi indietro verso l’operatore. Se la catena si inceppa sulla parte superiore della barra, questa potrebbe, a sua volta saltare all’indietro verso l’operatore. Una delle suddette reazioni potrebbe portare l'operatore a perdere il controllo dell’apparecchio, col rischio di gravi infortuni. Non fare affidamento solo sui dispositivi di protezione dell’apparecchio. L’operatore deve adottare alcune precauzioni per rendere il lavoro sicuro ed evitare gli incidenti. Il contraccolpo è il risultato di procedure operative o condizioni improprie e/o errate e può essere evitato adottando precauzioni adeguate come quelle indicate di seguito: Mantenere una presa salda con i pollici e le dita di entrambe le mani che circondano le impugnature dell’apparecchio e con il corpo e le braccia posizionati in modo tale da resistere a eventuali contraccolpi. Il contraccolpo può essere controllato dall’operatore, adottando precauzioni adeguate. Non lasciare andare l’apparecchio. Non sporgersi in avanti e non tagliare sopra l’altezza della spalla. Ciò aiuta a evitare il contatto accidentale della punta e consente di controllare meglio l’apparecchio nelle situazioni impreviste. Utilizzare solo barre e catene di ricambio specificate dal costruttore. L’uso di barre e catene inadatte può causare la rottura della catena e/o un contraccolpo. Seguire le istruzioni del costruttore relative all’affilatura della catena della sega. La riduzione dell'altezza del calibro di profondità può aumentare il rischio di contraccolpo. Avvertenze di sicurezza aggiuntive
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni di manutenzione, controllo e assistenza contenute nel presente manuale. I dispositivi e le protezioni danneggiati devono essere riparati o sostituiti, se non diversamente indicato nel presente manuale.220
Gli utenti inesperti devono esercitarsi nel taglio dei tronchi su un supporto o un telaio. Se si utilizza l’apparecchio su un pendio, stare sempre nella zona sopra il tronco. Per mantenere il controllo totale durante il taglio, ridurre la pressione alla fine del taglio senza allentare la presa sulle impugnature della motosega. Assicurarsi che la catena della sega non tocchi il terreno. Al termine del taglio, attendere finché la motosega non è completamente ferma prima di rimuoverla. Spegnere sempre il motore dell’apparecchio prima di passare da un albero all’altro. Rimuovere sporcizia, corteccia staccata, chiodi, fermagli e cavi dall’albero. Non utilizzare accessori non raccomandati da PARKSIDE. In caso contrario, esiste il rischio di scossa elettrica o incendio. Riduzione di vibrazioni e rumore Per ridurre l’impatto delle vibrazioni e del rumore, limitare il tempo di utilizzo, utilizzare le modalità a basse vibrazioni e rumore e indossare dispositivi di protezione individuale. Considerare quanto segue per minimizzare il rischio di esposizione a vibrazioni e rumore: Utilizzare il prodotto solo come previsto dal suo design e da queste istruzioni. Assicurarsi che il prodotto sia in buone condizioni. Utilizzare gli accessori appropriati e verificare che siano in buone condizioni. Afferrare saldamente le impugnature/ superfici di presa. Sottoporre il prodotto a manutenzione come indicato in queste istruzioni e lubrificarlo periodicamente (laddove appropriato). Programmare il lavoro in modo da distribuire l’uso degli utensili ad alte vibrazioni lungo un periodo di tempo prolungato. Comportamento in situazioni di emergenza Familiarizzare con l'uso di questo prodotto per mezzo di questo manuale dell’utente. Memorizzare le avvertenze di sicurezza e seguirle alla lettera. Ciò contribuirà a prevenire rischi e pericoli. Fare sempre attenzione quando si utilizza l’utensile elettrico, in modo da riconoscere e gestire tempestivamente i rischi. Un intervento tempestivo può evitare danni materiali e gravi infortuni. Spegnere il prodotto e scollegarlo dall’alimentazione in caso di anomalie di funzionamento. Fare ispezionare e, se necessario, riparare il prodotto da un tecnico qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. Rischi residui Pur utilizzando l'utensile correttamente, permangono alcuni rischi che non possono essere evitati. La costruzione e progettazione dell'utensile comporta i seguenti rischi: Tagli Perdita di udito se si lavora senza adeguate protezioni. Danni alla salute dovuti alle vibrazioni a carico della mano/braccio, se si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato oppure se l’apparecchio viene utilizzato in modo errato o non viene sottoposto ad adeguata manutenzione.
AVVERTENZA! u Questo prodotto genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento! Tale campo può, in determinate circostanze, interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzare l'utensile.221
Primo utilizzo Accessori Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, indossare sempre dispositivi di protezione individuale appropriati. Tali dispositivi includono: Occhiali di sicurezza Protezioni per le orecchie Guanti di protezione Scarpe rinforzate Disimballaggio
1. Aprire la confezione e rimuovere con
attenzione il prodotto.
2. Rimuovere il materiale di imballaggio,
l'imballo e i rinforzi per il trasporto (se disponibili).
3. Controllare che la consegna sia completa.
4. Controllare che il prodotto non abbia subito
danni durante il trasporto.
AVVERTENZA! u Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica e le parti di piccole dimensioni perché comportano il rischio di soffocamento. Assemblaggio
AVVERTENZA! u Indossare sempre guanti di protezione durante l’uso dell’apparecchio e utilizzare solo parti originali. Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria [] prima di eseguire qualsiasi attività sull’apparecchio. Rischio di infortuni! Prima di utilizzare l’apparecchio, è necessario: regolare la tensione della catena della sega lubrificare e inserire la batteria Montaggio della barra e della catena della sega
AVVERTENZA! u Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria [] prima di eseguire qualsiasi attività di manutenzione!
1. Posizionare l'apparecchio su una superficie
2. Ruotare la vite di montaggio
[] del copri pignone in senso antiorario per rimuovere il copri pignone [9].
3. Stendere la catena [] ad anello in modo
che i bordi di taglio siano allineati in senso orario. Utilizzare i simbolo grafico sulla barra [] o sopra il pignone della catena [] come riferimento per allineare la catena
Direzione della catena della sega.
4. Inserire la catena
[] nella scanalatura della barra. Tenere la barra [] inclinata verso l’alto con un angolo di circa 45 gradi per guidare la catena [] più facilmente nel pignone
5. Montare la barra [] e la catena della sega
[]. È normale che la catena della sega [] si pieghi.
6. Girare la vite del sistema di tensionamento
rapido della catena [8] fino a quando il perno tendicatena [] si trova all'incirca allo stesso livello della vite di fissaggio
7. Montare il copri pignone [9]. Il perno
tendicatena [] all'interno del copri pignone [9] deve essere inserito nel supporto del perno tendicatena
8. Avvitare le viti di montaggio [] nel foro
9. Pretensionare la catena della sega []
girando la vite del sistema di tensionamento rapido della catena [8] nella direzione .
10. Serrare la vite di montaggio [] del copri
ATTENZIONE u Attenzione! La motosega è soggetta a perdite. Prima di sostituire la catena della sega
la scanalatura del binario di guida [] deve essere pulita dallo sporco, poiché i depositi di sporco presenti possono causare la fuoriuscita della catena della sega [] dal binario. I depositi possono anche assorbire l’olio della catena. In questo caso, l'olio della catena non raggiungerebbe o raggiungerebbe solo in parte la sezione inferiore del binario, riducendo l’efficacia della lubrificazione. Tensionamento della catena Il tensionamento regolare della catena [] rende sicuro l’apparecchio e riduce e/o evita l’usura e i danni alla catena. Prima di utilizzare l’apparecchio e a intervalli di circa 10minuti, si raccomanda di esaminare la tensione della catena e di correggerla, se necessario. La catena si riscalda durante l’uso e quindi si espande leggermente. Queste “espansioni” sono frequenti soprattutto con le catene nuove. NOTA u Non stringere o cambiare la catena quando è calda perché si restringe leggermente una volta raffreddata. In caso contrario, il binario di guida [] o i motore potrebbe subire danni a causa della tensione eccessiva della catena sulla lama. La tensione e la lubrificazione della catena hanno un impatto significativo sulla sua durata. La catena è tesa correttamente se non si piega nella parte inferiore del binario e può essere ruotata completamente con la mano guantata. Quando la catena della sega [] è tesa a 9N (circa 1kg), la distanza tra la catena [] e il binario di guida [] non deve essere superiore a 2mm. 10 min
AVVERTENZA! u Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria [] prima di eseguire qualsiasi attività di manutenzione!
1. Allentare la vite di montaggio
[] del copri pignone [9] .
2. Per tendere la catena della sega [] ruotare
la vite di tensionamento rapido della catena [8] nella direzione . Per allentare la catena della sega, ruotare la vite di tensionamento rapido della catena [8] nella direzione
3. Serrare nuovamente la vite di montaggio []
del copri pignone [9] . NOTA u La tensione di una nuova catena [] deve essere regolata dopo al massimo 5 tagli. Rimozione/inserimento della batteria
1. Per inserire la batteria [], spingerla lungo le
guide all’interno del prodotto fino al clic.
2. Per rimuovere la batteria dal prodotto [],
premere il pulsante di rilascio [] sulla batteria ed estrarla.223
AVVERTENZA! u Accendere l’apparecchio solo quando barra catena, catena e copri pignone sono correttamente montati. u Assicurarsi di avere una posizione sicura. Prima dell’avvio, assicurarsi che la motosega non sia a contatto con alcun oggetto. u Non azionare il prodotto senza la protezione mano anteriore [1]. Rischio di infortuni! Accensione
1. Inserire la batteria [] nel prodotto
(consultare “Inserimento/rimozione della batteria ricaricabile”).
2. Controllare lo stato di carica della batteria
[] prima dell’avvio.
3. Tenere saldamente il prodotto con entrambe
le mani, con la mano destra sull’impugnatura [5] e la mano sinistra sulla presa [2]. Il pollice e le dita devono afferrare saldamente l’impugnatura [5].
AVVERTENZA! u Non utilizzare mai il prodotto con una sola mano. Rischio di infortuni!
4. Per accendere, premere l’interruttore di
blocco [3] con il pollice o l'indice e quindi premere l'interruttore di accensione/ spegnimento [4]; il prodotto si aziona alla massima velocità. Rilasciare l’interruttore di blocco [3].
5. Il prodotto si spegne di nuovo quando
si rilascia l’interruttore di accensione/ spegnimento [4]. Il dispositivo non può essere commutato in modalità di funzionamento continuo. Indicatore di carica della batteria Il livello di carica della batteria durante il funzionamento è indicato dall'accensione dei LED dell'indicatore del livello di carica della batteria. 3 LED illuminati (rosso, arancione e verde): Batteria carica 2 LED illuminati (rosso e arancione): Batteria parzialmente carica 1 LED illuminato (rosso): Batteria scarica Cambio della barra della lama
1. Spegnere l’apparecchio e rimuovere la
2. Posizionare l'apparecchio su una superficie
3. Ruotare la vite di montaggio [] del copri
pignone [9] in senso antiorario per allentare la catena, quindi rimuovere il copri pignone [9].
4. Rimuovere la barra [] e la catena della sega
[]. Per lo smontaggio, tenere la barra [] inclinata verso l’alto con un angolo di circa 45 gradi per rimuovere la catena [] più facilmente dal pignone
5. Sostituire la barra [] e installare la nuova
barra della lama e la catena come descritto nella sezione "Installazione della catena e della barra". NOTA u Il tensionamento della catena è descritto nella sezione “Montaggio”.224
Tecniche di utilizzo Informazioni generali NOTA u Quando si utilizza l’apparecchio, osservare le norme sulla protezione dal rumore e le altre normative locali. Le normative locali potrebbero richiedere un test di idoneità. Consultare l’amministrazione forestale. Rimuovere sporcizia, corteccia staccata, chiodi, fermagli e cavi dall’albero. Stare sempre a monte del tronco quando si lavora su terreni in pendenza. Per mantenere il controllo totale durante il taglio, ridurre la pressione alla fine del taglio senza allentare la presa sulle impugnature della motosega. Assicurarsi che la catena della sega non tocchi il terreno. Al termine del taglio, attendere finché la motosega ricaricabile non è completamente ferma prima di rimuoverla. Spegnere sempre il motore dell’apparecchio prima di passare da un albero all’altro. Il controllo dell’apparecchio è migliore se si taglia utilizzando il bordo inferiore della barra della lama (catena in direzione di trazione). La catena della sega non deve toccare il suolo o altri oggetti durante il taglio del materiale o successivamente. Assicurarsi che la catena della sega non si incastri durante il taglio. Il tronco non deve rompersi o scheggiarsi. Si raccomanda di osservare anche le misure precauzionali relative alla protezione dai contraccolpi (vedere le informazioni sulla sicurezza). Se si utilizza l’apparecchio su un pendio, stare sempre nella zona sopra il tronco. Per mantenere il controllo totale durante il taglio, ridurre la pressione alla fine del taglio senza allentare la presa sulle impugnature della motosega. Assicurarsi che la catena della sega non tocchi il suolo. Al termine del taglio, attendere che la catena sia completamente ferma prima di rimuoverla. Spegnere sempre il motore dell’apparecchio prima di passare da un albero all’altro.
AVVERTENZA! u Se la catena della sega si blocca, non tentare di estrarla con la forza. Esiste il rischio di infortuni. Spegnere il motore e utilizzare una leva o un cuneo per liberare la catena. Taglio a misura Tagliare a misura significa segare i tronchi d’albero abbattuti in piccole sezioni. Assicurarsi di avere un appoggio sicuro e di bilanciare il peso uniformemente su entrambi i piedi. Se possibile, il tronco deve essere protetto e sostenuto da rami, tronchi o cunei. Assicurarsi che la catena della sega non tocchi il terreno durante il taglio. Assicurarsi di avere un buon appoggio e stare a monte del tronco se si lavora su un terreno in pendenza. Per mantenere il controllo totale durante il taglio, ridurre la pressione alla fine del taglio senza allentare la presa sulle impugnature della motosega. Al termine del taglio, attendere finché la motosega non è completamente ferma prima di rimuoverla. Spegnere sempre il motore dell’apparecchio prima di passare da un albero all’altro. Tronco sul terreno Tagliare il tronco completamente dall'alto e assicurarsi che alla fine del taglio la catena non tocchi il suolo. Girare il tronco e segalo per due terzi, quindi girarlo nuovamente il tagliare la parte rimanente dall’alto.225
Sramatura La sramatura consiste nel tagliare rami e rametti da un albero abbattuto.
AVVERTENZA! u Molti incidenti si verificano durante la sramatura. Non tagliare mai i rami degli alberi quando si è in piedi sul tronco. Tenere presente l'area di ritorno elastico se i rami sono sotto tensione. Non rimuovere i rami di supporto fino a dopo il taglio. I rami in tensione devono essere segati dal basso verso l'alto, per evitare l'inceppamento dell’apparecchio. Quando si lavora su rami più spessi, utilizzare la stessa tecnica di quando si sega un tronco abbattuto. Lavorare a sinistra del tronco e il più vicino possibile all’apparecchio. Per quanto possibile, il peso della sega deve gravare sul tronco. Cambiare posizione per segare i rami sull'altro lato del tronco. I rami sporgenti devono essere tagliati a parte.226
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si avvia La batteria [] è scarica o non inserita Controllare il livello di carica e fare riparare l’apparecchio da un tecnico qualificato, se necessario. Interruttore di accensione spegnimento [4] guasto Fare riparare l’apparecchio da un tecnico qualificato, se necessario. Motore guasto Prestazioni di taglio insufficienti La catena della sega [] non è montata correttamente Montare correttamente la catena La catena della sega
è smussata Affilare i denti della catena o sostituirla La tensione della catena è insufficiente Controllare la tensione della catena L’apparecchio funziona in modo anomalo e la catena viene via La tensione della catena è insufficiente Controllare la tensione della catena La catena diventa calda, fumo durante il taglio, scolorimento del binario L’olio lubrificante è insufficiente Lubrificare la catena Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA! u I lavori di manutenzione e pulizia devono sempre essere eseguiti con il motore spento e la batteria rimossa. Rischio di infortuni! u Tutti i lavori di riparazione e manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni per l'uso devono essere eseguiti in un centro di assistenza autorizzato. u Utilizzare solo parti di ricambio originali. Fare raffreddare il prodotto prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia. Pericolo di ustioni! u Utilizzare guanti di protezione quando si maneggia la catena o la barra. Rischio di tagli! u Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di qualsiasi intervento di manutenzione. Pulizia Pulire accuratamente l’apparecchio dopo ogni utilizzo. In questo modo, si allunga la vita utile del prodotto e si evitano gli incidenti. Mantenere le impugnature libere da benzina, olio o grasso. Se necessario, pulire le impugnature con un panno umido imbevuto di sapone. Non utilizzare solventi né benzina per la pulizia! Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo utilizzando una spazzola o uno straccio. Non utilizzare liquidi per pulire la catena. Dopo la pulizia, lubrificare leggermente la catena con olio per catena. Pulire le fessure di ventilazione e le superfici dell’apparecchio con una spazzola o un panno asciutto. Non utilizzare liquidi per pulire l’apparecchio.227
Lubrificazione della catena
ATTENZIONE! u Pulire e lubrificare periodicamente la catena. Ciò contribuisce a mantenere affilata la catena garantendo prestazioni ottimali. I danni dovuti a una manutenzione insufficiente della catena rendono nulla la garanzia. Rimuovere la batteria e utilizzare guanti resistenti al taglio quando si maneggia la catena o la barra della lama. u La barra della lama e la catena non devono essere mai utilizzate senza olio. Se si utilizza l’apparecchio con una quantità insufficiente di olio, le prestazioni di taglio e la durata della catena diminuiscono perché la catena si smussa più rapidamente. È possibile determinare se l’olio è insufficiente perché si sviluppa del fumo o la barra della lama cambia colore.
AVVERTENZA! u Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di qualsiasi intervento di manutenzione. Lubrificare la catena dopo la pulizia, ogni 10ore di utilizzo o almeno una volta a settimana, a seconda di quale situazione si verifica prima. Prima della lubrificazione, la barra della lama, in particolare i denti della barra della lama, devono essere accuratamente puliti. Utilizzare una spazzola e un panno asciutto a questo scopo. Oliare le singole maglie della catena con una siringa per olio con punta ad ago (disponibile presso i rivenditori specializzati). Applicare singole gocce di olio sulle giunture e sulle punte dei denti delle singole maglie della catena. Intervalli di manutenzione Effettuare regolarmente le operazioni di manutenzione elencate nella tabella seguente. Una manutenzione periodica consente di allungare la vita utile dell’apparecchio. Inoltre, si ottengono prestazioni di taglio ottimali e si evitano gli incidenti.228
Tabella degli intervalli di manutenzione Parti dell’apparecchio Azione Prima di ogni utilizzo Dopo 10 ore di funzionamento Componenti del freno catena Controllare, sostituire se necessario
Verificare la presenza di segni di usura, sostituire se necessario
Controllare, pulire e lubrificare
Capovolgere Sì Affilatura della catena
AVVERTENZA! u Una catena poco affilata aumenta il rischio di contraccolpo! Utilizzare guanti di protezione quando si maneggia la catena o la barra. NOTA u Una catena affilata garantisce prestazioni di taglio ottimali. Taglia agevolmente il legno e lascia trucioli grandi e lunghi. La catena è smussata se si deve fare forza con l’apparecchio e i trucioli sono molto piccoli. Se la catena è molto smussata, i trucioli sono completamente assenti e si forma solo polvere di legno. Gli elementi taglienti della catena sono costituiti da un dente tagliente e da una sporgenza che limita la profondità. La distanza di separazione verticale tra questi due determina la profondità di affilatura. Tenere conto dei seguenti valori quando si affilano i denti di taglio: Angolo tagliante (30°) Angolo di spoglia (85°) Angolo al vertice (60°) Profondità di affilatura (0,65 mm) Diametro lima rotonda (4,0 mm)
AVVERTENZA! u Eventuali scostamenti da questi valori possono portare ad un aumento della pendenza del ritorno elastico dell’apparecchio. Maggior rischio di incidenti! Per l'affilatura della catena sono necessari utensili speciali, che garantiscono che i taglienti siano affilati all'angolo e alla profondità corretti. Per gli utenti meno esperti, si consiglia di fare affilare la catena della motosega da uno specialista o da un'officina specializzata. Se si ha familiarità con l’affilatura della catena, è possibile acquistare gli utensili necessari presso Parkside (ad esempio affilatore per catena).
1. Per garantire un’affilatura corretta, la catena
deve essere ben tesa.
2. Per l’affilatura, è necessaria una lima rotonda
da 4,0mm di diametro.
AVVERTENZA! u Altri diametri potrebbero danneggiare la catena, con rischio di incidenti durante il lavoro!229
Guidare la lima dal lato interno del dente di taglio verso il lato esterno. Sollevare la lima prima di ritirarla.
4. Affilare prima i denti su un lato. Poi girare la
sega e affilare i denti sull’altro lato.
5. La catena è usurata e deve essere sostituita
con una nuova catena se solo se rimane circa 4 mm del dente di taglio.
6. Dopo l’affilatura, tutti gli elementi di taglio
devono avere la stessa lunghezza e larghezza.
7. Dopo ogni terza affilatura è necessario
controllare la profondità di affilatura (limite di profondità) e limare l'altezza con l'ausilio di una lima piatta. Il limite di profondità deve essere di circa 0,65mm dal dente di taglio. Dopo avere ottenuto il limite di profondità appropriato, arrotondare leggermente la parte anteriore. Regolazione della tensione della catena La regolazione della tensione della catena è descritta nel capitolo “Montaggio - tensionamento della catena”. Spegnere l’apparecchio e rimuovere la batteria
Controllare periodicamente la tensione della catena e regolarla il più spesso possibile. Quando la catena della sega è tesa a 9N (circa 1kg), la distanza tra la catena e il binario di guida non deve essere superiore a 2mm. Uso di una nuova catena Nel caso di una nuova catena, la forza di tensionamento tende a diminuire col tempo. Pertanto, è necessario tendere nuovamente la catena dopo i primi 5tagli e non oltre 10minuti di taglio.
AVVERTENZA! u Non fissare mai la nuova catena a un pignone usurato o su una barra danneggiata o usurata. La catena potrebbe saltare indietro o rompersi, con conseguente rischio di gravi infortuni. Manutenzione della catena
1. Utilizzare guanti di protezione quando si
maneggia la catena o la barra.
2. Spegnere l’apparecchio e rimuovere la
3. Rimuovere il copri pignone [9], la catena
della sega [] e la barra della catena [].
4. Controllare che la barra della catena [] non
5. Rimuovere le sbavature e raddrizzare le
superfici della guida con una lima piatta.
6. Montare la barra della catena [], la catena
[] e il copri pignone [9], quindi serrare tutte le viti. Capovolgimento della barra della lama
AVVERTENZA! u Rimuovere la batteria e utilizzare guanti resistenti al taglio quando si maneggia la catena o la barra della lama. La barra della lama [] deve essere girata regolarmente dopo circa 10ore di funzionamento per garantire un'usura uniforme.
1. Spegnere l’apparecchio e rimuovere la
2. Rimuovere il copri pignone [9], la catena []
e la barra della lama
3. Capovolgere la barra della lama sul suo
asse orizzontale e installare la nuova barra della lama e la catena come descritto nella sezione "Installazione della catena e della barra". Prestare attenzione al corretto senso di rotazione della catena della sega!230
Parti di ricambio/Accessori Le parti di ricambio compatibili per questo dispositivo possono essere acquistate su www.Optimex-Shop.com. Tenere pronto il numero d'ordine. Gli ordini possono essere solo effettuati ed elaborati online. Se non si è certi di dove acquistare parti compatibili, contattare la hotline dell’assistenza Lidl. Posizione Descrizione Num. ordine
Involucro della lama
I clienti possono ottenere batterie sostitutive e caricabatterie compatibili dal negozio online LIDL www.lidl.de. Conservazione Pulire l’apparecchio prima di riporlo. Riporre la barra con il fodero di protezione. Riporre la macchina in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Prodotto: Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente! Estrarre le batterie / il pacchetto batteria dal prodotto prima dello smaltimento. È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.231
Garanzia Questo prodotto è stato fabbricato secondo severe direttive sulla qualità ed è stato meticolosamente ispezionato prima della consegna. In caso di difetti di materiali o fabbricazione, è possibile rivalersi legalmente sul rivenditore del prodotto. I propri diritti legali non sono limitati in alcun modo dalla presente garanzia. La garanzia di questo prodotto è valida per 3 anni dalla data di acquisto. Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino originale in un luogo sicuro perché tale documento è richiesto come prova di acquisto. Eventuali danni o difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio del prodotto. Se il prodotto mostra difetti di materiali o fabbricazione entro 3 anni dalla data di acquisto, verrà riparato o sostituito, a nostra sola discrezione, gratuitamente. Il periodo di garanzia non viene esteso a seguito di un intervento in garanzia. Ciò si applica anche in caso di componenti sostituiti o riparati. Questa garanzia non è valida se il prodotto è stato danneggiato, usato in modo improprio o sottoposto a una scorretta manutenzione. La garanzia copre difetti di materiali o fabbricazione. Questa garanzia non copre i componenti del prodotto soggetti a normale usura e pertanto considerati materiali di consumo (ad esempio batterie, batterie ricaricabili, tubi, cartucce) né componenti fragili come interruttori o parti in vetro. Richieste di intervento in garanzia Per garantire la rapida elaborazione della propria richiesta di intervento, rispettare le istruzioni riportate di seguito. Tenere a portata di mano lo scontrino originale e il codice del prodotto (IAN 443998_2207) come prova di acquisto. Il codice del prodotto è riportato sulla targa identificativa del prodotto, sulla prima pagina del manuale di istruzioni (in basso a sinistra), su un adesivo applicato sulla parte posteriore o inferiore del prodotto o è inciso direttamente sul prodotto. In caso di malfunzionamenti o altri difetti, contattare telefonicamente o via e-mail il centro di assistenza riportato di seguito. Se il prodotto è considerato difettoso, è possibile inviarlo senza costi aggiuntivi al centro di assistenza indicato. Assicurarsi di includere la prova di acquisto (scontrino) e una breve descrizione scritta del tipo di difetto riportando quando si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it232
N° / Parti Direttiva 2011/65/UE EN IEC 63000:2018 Livello di potenza acustica garantito per quest'attrezzatura: 90 dB(A) Firmato a nome e per conto di: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Germania La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore. Traduzione della dichiarazione di conformità originale Neckarsulm 07.12.2022 Luogo Data Benjamin Steeb ppa.Jens Buchheim Managing Director Authorised Signatory Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG Procedura di valutazione conformità /nome e indirizzo organismo accreditato laddove previsto: Annex V Livello di potenza acustica rilevato su un'attrezzatura rappresentativa di questo tipo: 87,2 dB(A) L'organismo notificato TÜV SÜD Product Service GmbH (NB 0123), Ridlerstraße 65, 80339 MÜNCHEN, Germany, ha effettuato Esame CE del tipo e ha rilasciato il certificato di esame UE del tipo: M6A 065194 5130 Rev. 00
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
PARKSIDE Motosega ricaricabile 12 V L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: Riferimento alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità: L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche: IT233
Notice-Facile