HiKOKI WH18DF - Trapano

WH18DF - Trapano HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WH18DF HiKOKI in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice HiKOKI WH18DF - page 24
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Avvitatore a percussione a batteria
Marca HiKOKI
Modello WH18DF
Tensione nominale 18 V
Tipo di batteria Ioni di litio
Velocità a vuoto 0 - 3000 min⁻¹ (stima)
Coppia di serraggio massima Variabile in base alla regolazione
Peso (senza batteria) Circa 1,5 kg
Dimensioni (L × l × h) Circa 130 × 60 × 200 mm (stima)
Alimentazione Batteria agli ioni di litio 18 V
Funzioni principali Serraggio e allentamento di viti, bulloni e dadi; variatore di velocità; illuminazione LED; indicatore di carica batteria; senso di rotazione reversibile
Sicurezza Arresto automatico in caso di sovraccarico, protezione contro i cortocircuiti, protezione termica della batteria
Manutenzione e pulizia Pulire con un panno morbido e asciutto; controllare le viti di fissaggio; pulire i terminali della batteria e dell'utensile
Ricambi e riparabilità Utilizzare solo ricambi HiKOKI originali; affidare le riparazioni a un servizio post-vendita autorizzato
Informazioni generali Garanzia conforme alle normative nazionali; non smaltire con i rifiuti domestici (riciclaggio)

Domande frequenti - WH18DF HiKOKI

Come inserire e rimuovere la batteria?
Per inserire la batteria, allineala con l'alloggiamento sull'utensile e spingi fino al clic. Per rimuoverla, premi i fermi laterali e tira verso l'indietro. Consulta la figura 3 del manuale.
Come caricare la batteria?
Collega il caricabatterie a una presa elettrica. Inserisci la batteria nel caricabatterie. La spia rossa lampeggia durante la carica e rimane accesa fissa una volta terminata. Lascia raffreddare la batteria prima di ricaricarla se è calda.
Cosa significa il lampeggio della spia sul caricabatterie?
Un lampeggio lento (ogni secondo) indica carica normale o batteria troppo calda. Un lampeggio rapido (0,1 s) segnala un'anomalia della batteria o del caricabatterie. Consulta la tabella 1 del manuale.
Come utilizzare l'illuminazione LED?
L'illuminazione LED si accende automaticamente quando premi il grilletto. Si spegne circa 3 secondi dopo aver rilasciato il grilletto per risparmiare la batteria.
Come invertire il senso di rotazione?
Usa l'interruttore del senso di rotazione situato sopra il grilletto. Spingilo a sinistra per la rotazione oraria (serraggio) e a destra per la rotazione antioraria (allentamento). Non cambiare mai senso mentre l'utensile gira.
Cosa fare se la batteria non si carica?
Verifica che la batteria sia a temperatura ambiente (0-50°C). Se la spia lampeggia rapidamente (0,2 s), pulisci i terminali del caricabatterie e della batteria. Se il problema persiste, contatta un servizio post-vendita HiKOKI.
Come fissare una punta di avvitamento?
Tira il manicotto di guida in avanti, inserisci la punta a fondo nell'incudine, poi rilascia il manicotto. Tira leggermente la punta per verificare che sia ben bloccata.
Quali sono le precauzioni di sicurezza importanti?
Indossa sempre occhiali di protezione. Non utilizzare in ambienti umidi. Tieni l'utensile per le superfici di presa isolate. Tieni lontani bambini e persone non addestrate. Scollega la batteria prima di qualsiasi regolazione.
Come manutenere l'utensile?
Pulisci l'esterno con un panno morbido e asciutto. Controlla regolarmente le viti di fissaggio. Pulisci i terminali della batteria e dell'utensile per evitare trucioli. Conserva in un luogo asciutto a meno di 40°C.
Come interpretare l'indicatore di batteria residua?
Premi l'interruttore dell'indicatore. Le spie si accendono: più del 75% (3 spie), 50-75% (2 spie), 25-50% (1 spia), meno del 25% (lampeggiante). Se la spia lampeggia rapidamente, la batteria è troppo calda o difettosa.

Domande degli utenti su WH18DF HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WH18DF - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WH18DF del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE WH18DF HiKOKI

Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA

Leggere tutti gli avventimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifiche che in dotazione con il presente utensile elettrico.

La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito cui provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.

Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine "eletttroutensili" riportato nelle avvertenze si riferisceagli eletttroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell'area operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono,.
favorire gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmossere esplovice, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli eletttroutensili.

Qualsiasi disturazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzato alcun adattatore.

L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.

In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettROUTensili alla pioggia o all'umidità.

La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumentera il rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'eeltroutensile.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolonga idonea per usi esterni.

L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se è impossibile evacitar l'impiego di un elettrotensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli eletttroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.

Non utilizzate gli eletttroutensili qualora siate stanchi,除去 l'infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli eletttrutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calcature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurra il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sua posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le ditasull'interrottore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore su ON, implicata il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare l'eeltroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesions personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre sue due piedi, in equilibrio stabile.

Cio consente di controllare al meglio I'electrontensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

L'utilizzo della raccolta della polvere cui si riscchi connessi alle polveri.

h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente di strumenti consenta di divertare troppo sicuri di se e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.

Un'azione disattenta cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.

4) Utilizzo e manutenzione degli eletttroutensili

a) Non utilizzato eletttroutensili non idonei. Utilizzato l'eeltroutensile idoneo alla propria applicazione.

Utilizzando l'eeltroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliorè e più sicura del lavoro, alla velocità di progettò.

b) Non utilisezare I'eeltroutensile qualora non sua possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.

É pericolosoutilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore.Provvedere alla relativa riparazione.

c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina alla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive ridocono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.

d) Depositate gli eletttroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di eletttroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'eletttroutensile.

É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettrotensili.

e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti.

Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilemente controllabili.

g) Utilizzare l'eeltroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

h) Tenere le maniglie e le superfici ci di pres. asciutte, pulite e libere da olio e grasso.

Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e cura dell'utensile batteria

a) Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore.

Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria cui po creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un'alto gruppo batteria.

b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati.

L'utilizzo di qualsiasi altri gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi.

c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono create una connessione da un terminale a un altro.

Cortocircuitare i terminali della batteria insieme puo causare ustioni o incendi.

d) In condizioni abusive, del liquido più fuoriuscire alla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifica accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica.

Il liquido che fuoriesce alla batteria cui cause irritazioni o usioni.

e) Non utilizzato un pacco batteria o un utensile danneggiato o modifi cato.

Le batterie danneggiate o modificate potrebbero presentare comportamenti imprevedibili, con la conseguenza di incendi, esplosioni o rischio di lesioni.

f) Non esporre un pacco batteria o un utensile a fi amme o temperatura eccessiva.

L'esposizione a fiamme o temperatura或者其他 130°C potrebbe causare un'esplosione.

g)Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni.

La ricarica scorretta o a temperature al di fuori dell'intervalto specifi cato potrebbe danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendi.

6) Assistenza

a) Affi date le riparazioni dell'elettroutensile a persona qualifi cate che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.

Cio garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

b) Non eseguire mai assistenza sui pacchi batteria danneggiati.

L'assistenza dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da personale di assistenza autorizzato.

PRECAUZIONI

Tenere lontano alla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER IL TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE

sienere l'utensile delle superfi ci isolate quando si esegue una operazione in cui il dispositorio di fi ssaggio potrebbe venire a contatto con fili nascosti. I dispositivi di fissaggio aicontato con un filo in "tensione" potrebbero esporre le parti metalliche dell'utensile in "tensione" e causare scosse elettriche all'operaatore.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

  1. Questa unità è un attrezzo portatile per stringere ed estrarre viti, dadi e bulloni. Usatelo solo per questa funzione.
  2. Assicurarsi di tenere saldamente l'utente durante il funzionamento. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe comportare incidenti o lesions. (Fig. 2)
  3. Preparazione e controllo dell'ambiente di lavoro. Controllate che il vosto ambiente di lavoro corrisponda alla caratteristica esposte nella sezione riguardante la precauzioni da prendersi.
  4. Controllare la forza di tensione con una chiave dinamometrica.
  5. Prima diambiare la direzione di rotazione, fermate l'attrezzo. Premete sempre l'interruttore ed attendete che il giravite si sia fermato, quando cambiate la direzione di rotazione.
  6. Non toccate le parti in movimento. Non fate mai avvincare la chiave ad incavo in movimento alle mani o a qualsiasi parte del vostro corpo. Potreste venirne feriti. Badate inoltre a non toccarla dopo lungo uso. Essa a lungo andare si surriscalda, e potrebbe usionarvi.
  7. Si prega di usare gli accessori designati elencati nelle istruzioni per l'uso e nel catalogo HiKOKI. In caso contrario possono verifi carsi incidenti o lesions.
  8. Assicurarsi di installare saldamente la presa nell'incudine. Se la presa non è installata saldamente, potrebbe fuoriuscire e causare lesioni.

Dopo aver installato la testa avvitatrice, tiratela leggermente per controllare che non si allenti durante l'uso. Se la testa non è installata a dovere, cui uscire durante l'uso e diventare casi pericolosa. Se il manicotto guida non fa ritorno alla sua posizione originale, la testa avvitatrice non è bene installata.

  1. Riposo dell'unità dopo lavoro continuo.

Italiano

  1. Avverenze sull'uso dell'interruttore di controllo della velocità
    Questo interruptatore ha un circuito elettronico incorporeato che cambia la velocità di rotazione. Di consegenza, quando la levetta di scatto dell'interruttore viene tirata solo leggermente (rotazione a bassa velocità) e il motore viene fermato nelle avvita continuamente delle viti, i componenti delle parti del circuito elettronico possono surriscaldarsi ed essere danneggiati.
  2. Non toccare le parti metalliche, perché diventano molto calde durante il funzionamento continuo.
  3. L'uso della batteria a basse temperature (sotto 0 gradi centigradi) può essere risultare in una coppi di serraggio indebolita e una minore quantità di lavoro. Questo è tuttavia un fenomeno temporaneo e il funzionamento torna alla normalità quando la batteria si scalda.
  4. Non esporre gli occhi alla luce in modo diretto. Segli occhi vengono esposti continuamente alla luce, potrebbero verifi carsi fastidi alla vista.

Rimuovere eventuali trace di sporco attacati alla lente della spia LED con un panno morbido, prestando attentione a non graffi are la lente.

Graffi sulla lente della spiia LED posso sono causare I diminuzione della luminosità.

  1. Fissare saldamente il gancio. Se il gancio non è stato fi ssato saldamente, potrebbe provocare lesioni all'operaatore durante l'uso.
    Quando si trasporta l'utensile agganciato alla cintura, assicurarsi di scollegare la punta dell'utensile. La mancata osservanza di esta precauzione potrebbe provocare lesioni inaspettate.
  2. Utilizzare sempre l'utensile e la batteria a temperature comprese tra -5^ e 40^ .
  3. Caricare sempre la batteria a una temperatura ambiente di 0 - 40^
  4. Non permettere che sostanje estranee entrino nel foro di collegamento della batteria ricaricabile.
  5. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.
  6. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una notevole corrente elettrica. Puo quindi causare usioni o danni alla batteria.
  7. Non gettare la batteria nel fuoco. Puo esplodere.
  8. Non appena la vita della batteria après le operazioni di ricarica diventa troppo breve per fini pratici, portare la batteria al negotio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.
  9. Non insere alcun oggetti nelle fissure di ventilazione del caricatore. L'inserimento di oggetti metallici or inflammabili nelle fissure di ventilazione cui causare disponibile delle scosse elettriche o danneggiare il caricatore.
  10. Non utilizzato il caricatore in continuazione.

Quando una ricarica è terminata, far risposare il caricatore per circa 15 minuti prima della successiva ricarica della batteria.

  1. Controllate che la batteria sia solidamente installata. Se dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e causare incidenti.
  2. Non utilizzato il prodotto se l'utensile o i morsetti della batteria (montaggio batteria) sono deformati.

Installare la batteria potrebbe causare un corto circuito con seguenti emissioni di fumo o accensione.

  1. Conservare i terminali dell'utensile (montaggio della batteria) liberi da detriti e polvere.
    Prima dell'uso, assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati nell'area dei terminali.
    Durante l'uso, cercare di evitare che detriti o polvere provenienti dall'utensile cadano sulla batteria.
    Quando si interrompe il funzionamento o dopo l'uso, non lasciare l'utensile in un'area in cui potrebbe essere esesto alla caduta di detriti o polvere.

Farlo potrebbe causare un corto circuito con seguente emissioni di fumo o accensione.

PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l'uscita.

Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l'utilizzo del prodotto,anche se state premendo I'interruptore, il motore potrebbe arrestarsi. Cio non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.

  1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si esaurisce, il motore si arresta.

In tal caso, ricaricarla immediatamente.

  1. Se l'utensile è sovraccarico, il motore potrebbe arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dop ciò, sare possibile riutilizzarlo.
  2. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico, l'alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi.

In tal caso, interrompere l'uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dop ciò, sare possibile riutilizzarlo.

Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela.

AVVERTENZA

Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generatione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.

  1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino sulla batteria.
    O. Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria.
    Assicurarsi che qualiasi polvere e detriti che si depositano sull'utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria.
    Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esesto a polvere e detriti.
    O Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su diessa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).
  2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.
  3. Non usare batterie apparentente danneggiate o deformate.
  4. Non usare batterie con la polarità invertita.
  5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese per caricabatteria da auto.
  6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli specificiati.
  7. Se la ricarica della batteria non si completaanche quando è passato un tempo di ricarica specifico cato, interrompere immediamente la ricarica.
  8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essiccatore o contentitore ad alta pressione.
  9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si rilevano perdite o maleodore.
  10. Non usare in un luogo dove viene generate forte elettricità statica.
  11. Se si verifi ca la perdita delle batterie, maleodore, generatione di calorie, scolorimento o deformazione, o se appaiano anormalità di qualsiastà natura durante l'uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall'apparecchio o carica batteria, e interrompere l'uso.
  12. Non immergere la batteria né consentire ad alcun liquido di penetrare all'interno. La penetrazione di liquidi conduittivi, per esempio acqua, cui quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali infi ammabili e combustibili. Le atmospere di gas corrosivi devono essere evitate.

ATTENZIONE

  1. Se il liquido che fuoriesce alla batteria entra negli occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico.

Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.

  1. Se il liquido fluoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare bene con acqua pulita come l'acqua del rubinetto immediatamente.
    C'è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.
  2. Se si riscontrano ruggine, maleodore, surriscaldamento, scolorimento, deformazione, e/o altri irregularità quando si utilizes la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore.

AVVERTENZA

Se nel terminale della batteria a ioni di litio penetrano corpi estranei conduittivi, potrebbe verificarsi un cortocircuito della batteria con seguente incendio. Nello stoccaggio della batteria a ioni di litio, atteneri scrupolosamente alle seguenti istruzioni.

Non insere corpi conduitti, chiodi e fili (ad esempio fili di ferro o rame) nel vano di stoccaggio.
Per impedire cortocircuiti, caricare la batteria nelo strumento o applicare saldamente il coperchio della batteria per lo stoccaggio fi no a nascondere la ventola.

INFORMAZIONI SUL TRASPORTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Quando si traspora una batteriaagli ioni di litio, adottare lese sequenti precauzioni.

AVVERTENZA

Avvisare l'azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteriaagliioni dlitio,informare l'azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di trasporti quando si organizza il trasporto.

Le batterieagliioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classifi cate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali.
Per il trasporto all'estero, è necessario rispettore le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione.

HiKOKI WH18DF - AVVERTENZA - 1

NOMI DEI COMPONENTI
(Fig. 1-Fig. 10)

Custodia del martelloMotore
Guida manicotto Alloggiamento
Luce LED Fermo10
Interruttore di attivazione11Spia pilota
Batteria Testa avvitatrice12
Maniglia13Pannello dello schermo
Pulsante14Interruttore indicatore batteria restante
15Spia indicatore carica residua della batteria17Vite
16Gancio18Scanalatura

SIMBOLI

AVVERTENZA

Di seguito mostriamo i symboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprendre il significato prima dell'uso.

WH18DF : Avvitatore ad impulso a batteria
Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale delle istruzioni.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatible.
-Corrente continua
VTensione nominale
n0Velocità a vuoto
min-1Oscillazioni al minuto
BpmFrequenza d'impulso
SVite piccola
Bullone ordinario
HBullone a trazione
Formato di trasmissione esag.
MTForza di torsione (massima)
kgPeso* (Secondo procedura EPTA 01/2014)
IAccensione
Spagnimento
Scollegare la batteria
RRotazione in senso orario
LRotazione in senso anti-orario
  • A seconda della batteria collegata. Il peso maggiore vien misurato con BSL36B18 (venduto separatamente).

Italiano

Batteria

Interruttore indicatore batteria restante
Si illumina; La carica residua della batteria è altri 75%.
Si illumina; La carica residua della batteria è 50%-75%.
Si illumina; La carica residua della batteria è 25%-50%.
Si illumina; La carica residua della batteria è meno del 25%.
Lampeggia; La carica residua della batteria è quasi esaurita. Ricaricare la batteria al più presto possibile.
Lampeggia; Uscita sospesa a causa dell'alta temperature. Rimuovero la batteria dall'utensile e lasciare che si raff reddi completeness.
Lampeggia; Uscita sospesa a causa di guasti o malfunzionamenti. Il problema potrebbe essere la batteria, quando mettersi in fatto con il rivenditore.

NOTA

Per evitare il consumo di energia della batteria quando ci si dimentica di spegnere la luce LED, la luce si spegne automaticamente entro 3 secondi circa.

ACCESSIONI STANDARD

In aggiunta all'unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 152.

Gli accessori standard possono essere cambiati nella preavviso.

APPLICAZIONI

Avvitamento o estrazione di viti piccole, bulloni piccoli, ecc.

CARATTERISTICHE

Le specifi che di esta macchina sono elencate nella Tabella a pagina 152.

NOTA

A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamenti alla Preventiva comunazione.

RICARICA

Prima di utilizzato l'utensile elettrico, caricare la batteria nel segmente modo.

  1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA.

Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo).

ATTENZIONE

Non usate il cavo elettrico se danneggiato. Fateful riparare immediatamente.

2. Inserire la batteria nel caricatore.

Inserire saldamente la batteria nel caricatore come lostrato in Fig. 4.

3. Carica

Quando si insertisce una batteria nel caricatore, la carica inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso.

Quando la batteria è Completely carica, la spia lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo) (Vedere la Tabella 1)

  • Indicazioni della spia

Leindicazioni della spia sono comeindicato nella Tabella1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile.

Tabella 1

Indicazioni della spia (ROSSA)
Prima della caricaON/OFF a intervalli di 0,5 sec.Collegato a una fonte di alimentazione
Durante la caricaSi illumina stabilmente-
Carica completaON/OFF a intervalli di 0,5 sec.-
Standby di surriscaldamentoSi illumina per 1 sec. ad intervalsi di 0,5 sec.Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincera quando la batteria si raff redda).
Carica impossibileON/OFF a intervalli di 0,1 sec.Malfunzionamento della batteria o del caricatore
  • Informazioni sulle temperature e sul tempo di ricarica della batteria.

Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 2

Tabella 2

Batteria\CaricatoreUC18YKSL
Tensione di carica V 14,4-18
Peso kg 0,35
Temperature di carica per le Batterie0°C-50°C
Tempo di carica per la capacité della batteria, circa (A 20°C)
1,5 Ahmin40
2,0 Ahmin60
2,5 Ahmin75
3,0 Ahmin90
4,0 Ahmin120
5,0 Ahmin150
6,0 Ahmin180
8,0 Ahmin240
Numero di pile 4-10

NOTA

Il tempo di carica può variar e seconda della temperatura ambiente e della tensione della fonte di alimentazione.

ATTENZIONE

Se il caricabatterie viene utilizzato di continuo, potrebbsurriscaldarsi provocando casi malfunzionamenti. Una volta terminato il caricamento, attendere 15 minuti prima di ricaricare nuovamente.

  1. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore alla presa CA.
  2. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.

NOTA

Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore quando l'uso e quindi conserva.

Informazioni riguardanti lo scaricamento dell'elettricità in caso di batterie nuove, ecc.

Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, lo scaricamento dell'elettricità potrebbe essere basso quando le si utilizza per la prima e la seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo, e il tempo necessario per la carica normale verrà ripristinato ricaricando la batteria per 2-3 volte.

Come fare in modo che le batterie durino più a lungo.

(1) Ricaricare le batterie prima che siano completamente scariche.

Quando si avverte che la potenza dell'utensile diventa più debole, smettere di utilizzato l'utensile e ricaricare la sua batteria. Se si continua l'uso dell'utensile e si esaurisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata diventerà più breve.

(2) Evitare di ricaricare ad alte temperature.
Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l'uso. Se si ricarica una simile batteria subito dopo l'uso, la sua sostanza chimica interna si deteriorerà e la durata della batteria sare ridotta. Lasciare la batteria e ricaricarla dopo che si è raff reddata per un po'di tempo.

ATTENZIONE

Se la batteriaiene caricata nelle è calda perché rimasta esposta a lungo ai raggi solari o perché immediatamente dopo l'uso della batteria, la spia del caricatore si illumina per 1 secondo, non si illumina per 0,5 secondi (spenta per 0,5 secondi). In quello caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi eseguire l'operazione di carica.
Quando la spia lampeggia velocemente in rosso (a intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.
Poiché il micro computer incorporeto impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata sua stata estratta, attendere almeno 3 secondi prima di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, potrebbe non venire caricata correttamente.
Se la spia non lampeggia di colore rosso (ogni secondo) anche se il caricatore è collegato alla alimentazione, significi ca che potrebbe essere attivato il circuito di protezione del caricatore.

Rimuovere il cavo o la spina alla presa e ricollegarlo\ dopo circa 5 minuti. Se dopo esta operazione la spia\ ancora non lampeggia di colore rosso (ogni secondo),\ portare il caricatore presso il centro assistenza\ autorizzato HiKOKI.

MONTAGGIO E OPERAZIONE

Azione FiguraPagina
Rimozione e inserimento della batteria32
Carica42
Come utilizzato il LED52
Montaggio della punta62
Inversione della velocità di rotazione73
Funzionamento dell'interruttore83
Indicatore batteria restante93
Montaggio e rimozione del gancio (venduto separatamente)103
Selezione degli accessori-153

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

  1. Ispezione della testa avvitatrice
    L'uso di una testa avvitatrice dans la lama consunta cui si sono essete pericoloso, poiché alla tende a scivolare fuori da la scanalatura della testa della vite. Sostituitela.
  2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolamente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

  1. Manutenzione del motore

L'avolgimento del motore è il vero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

  1. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria)

Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati sui terminali.

Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il funzionamento.

ATTENZIONE

Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero essersi accumulati sui terminali.

La mancata osservanza di ciò potrebbe causare un malfunzionamento.

  1. Pulizia della carcassa dell'utensile

Se l'utensile elettrico è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua insaponata. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

  1. Conservazione

Conservare l'utensile elettrico e la batteria in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40^ e lontano alla portata dei bambini.

NOTA

Conservazione delle batterieagliioni di litio.

Prima di ripore le batterieagli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completeness.

Riporre le batterie per periodi prolongati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la significi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe renderere le batterie incapaci di mantenere la carica.

Tuttavia, la significativa riduzione del tempo di utilizzato delle batterie cui sono essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte.

Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove.

Italiano

ATTENZIONE

Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI

Utilizzato sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell'utensile elettrico a batteria quandoessovieneutilizzato con batterie diverse da quale da noni designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altri parti interne).

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle speci che normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentole, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di quale Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni

I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato A: 103,9 dB (A)
Livello misurato di pressione sonora pesato A: 92,9 dB (A)
Incertezza K: 3 dB (A).

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.

Serraggio di impatto dei fi ssaggi della massima capacità dell'utensile:

Valore di emissione vibrazioni a_h = 11,3m / s^2

Incertezza K = 1,5 m/s²

Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni acustiche sono stati misurati in conformità a un metod di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

Possonoancheessereusatiina valutazione preliminaredell'esposizione.

AVVERTENZA

Le vibrazioni e le emissioni di rumore durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico sono differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile, in particolare del tipo di pezzo in lavorazione; e

  • Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile restsa spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).

NOTA

A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamentienzapreventiva comunazione.

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING

MONTERING OG ANVENDELS

Ocazional verificati inainte, in timpul si dupa operare.

PRECAUTIE

Incertitudine K: 3 dB (A).

NAZIVI DELOVA (SI. 1-SI. 10)

Kučiste Čekića (glava)Reza
Rukavac vodice KontrolInalampica
LED svetlo Burgija (nastavak)
Prekidač Panel sa dispirom
BaterijaPrekidač indicatora napunjenosti baterije
RučkaLampica indicatora napunjenosti baterije
Dugme na stiskanje Kuka
Motor Šraf
Kučiste Želeb

OZNAKE

UPOZORENJE

Ovde su prikazane oznake koje se koriste na masini.

Postarajte se da razumete njihovo značenje pre upotrebe.

WH18DF : Bežični udarni odvijač
Da bi se smanjio rizik od povreda, korisnik mora da pročita korisničko uputstvo.
Samo za zemlje EU Nemojte odlagati električni alat zajedno sa smecem iz domaćinstva! Na osnovu Evropske directiveste 2012/19/EU o dotrajaloj električnoj i elektronskoj opremi, kao i njene primene u skladu s državnim propisima, električni alat koji je došao do kraja svog radnog veka mora se prikupiti zasebno i odneti u postrojenje za reciklažu koje ispunjava ekoloske zahteve.
= = =Direktna struja
V Nominalni napon
n₀Brzina bez opterećenja
min-1Oscilacija po minutu
Bpm Stopa udara
sMali zavrtanj
Obični vijak
HVijak visoke napetosti
Veličina diska šestougaonog grla
MT Mmomenat zatezanja (maksimalni)
kgTežina* (Prema EPTA-proceduri 01/2014)
IUključiti
OIsključiti
Isključivanje baterije
ROkretanje u smeru kretanja kazaljke na satu
LOkretanje u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu
  • U zavisosti od prikačene baterije. Najveća težina se meri sa BSL36B18 (prodaje se zasebno).

Baterija

PrekidačPokazivača napunjenosti baterije
Svetli; Preostala snaga baterije je preko 75%.
Svetli; Preostala snaga baterije je 50%-75%.
Svetli; Preostala snaga baterije je 25%-50%.
Svetli; Preostala snaga baterije je manja od 25%.
Treperi; Baterija je skoro prazna. Napunite bateriju što pre možete.
Treperi; Izlaz je zaustavljen zbog visoke temperature. Uklonite bateriju iz alata i ostavite je da se u potpunosti ohladi.
Treperi; Izlaz je zaustavljen usled kvara ili neispravnosti. Baterija je možda problem pa vas molimo da kontaktirate svog prodavca.

NAPOMENA

Da ne bi doslo do trosenja baterije jer je korisnik zaboravio da isključi LED lampu, ona se automatski isključuje za oko 3 sekunde.

STANDARDNI PRIBOR

Osim glavnog uredaja (1 uredaj), u pakovanju se nalazi i pribor koji je navenen na strani 152.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : WH18DF

Categoria : Trapano