FLYMO EasiGlide 360V - Tosaerba

EasiGlide 360V - Tosaerba FLYMO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EasiGlide 360V FLYMO in formato PDF.

📄 120 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice FLYMO EasiGlide 360V - page 57

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EasiGlide 360V - FLYMO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EasiGlide 360V del marchio FLYMO.

MANUALE UTENTE EasiGlide 360V FLYMO

Väiksemaid osi on voimalik kergesti alla neelata.

it Tagliaerba rotativo elettrico

Istruzioni originali.

  1. SICUREZZA 56
  2. MONTAGGIO 58
  3. UTILIZZO 58
  4. MANUTENZIONE 59
  5. CONSERVAZIONE 60
  6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI 60
  7. DATI TECHNICI 60
  8. ACCESSORI / RICAMBI 60
  9. ASSISTENZA 61
  10. SMALTIMENTO 61

Questo prodotto più essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, nonché da persone con Capacity fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con un bagaglio ristretto di esperenze e conoscenze, perché vendano supervisionati e siano stati istruiti circa l'utilizzo sicuro e i pericoli correlati. Non lasciare giocare i bambini con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambinienza la supervisione di adulti. Si sconsiglia l'utilizzo del prodotto da parte di adolescenti di età inferiore a 16 anni.

1. SICUREZZA

1.1 Simboli riportati sul prodotto

FLYMO EasiGlide 360V - Simboli riportati sul prodotto - 1

Leggere im manuale operatore.

FLYMO EasiGlide 360V - Simboli riportati sul prodotto - 2

AVVERTENZA!

Prestare attentizione alle parti che vengono espulse: tenera a distanza le persone presenti.

FLYMO EasiGlide 360V - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

Tenoro il cavo di alimentazione fontano dalle lame (non applicabile ai tagliaera sbenza fili).

FLYMO EasiGlide 360V - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

Tenere le mani e piedi lontani dalle lame.

FLYMO EasiGlide 360V - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

Scollegare la spina di alimentazione prima della manutenzione o se il cavo di alimentazione è danneggiato (non applicabile ai tagliaerba -, nona).

FLYMO EasiGlide 360V - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

Scollegare la batteria prima di eseguire la manutenzione.

FLYMO EasiGlide 360V - AVVERTENZA! - 1

AVVERTENZA!

Rimiuwore il dispositivo di blocaggio prima dell'intervento di manutenzione (non applicabile ai tagliaerbaenza fili sprovisti di dispositivo di blocaggio).

1.2 Istruzioni di sicurezza generali

1.2.1 Norme generali di sicurezza della macchina

FLYMO EasiGlide 360V - Norme generali di sicurezza della macchina - 1

AVVERTENZA!

Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni, istruzioni e specifiche fornite con la presente macchina.

La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito cui dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesions.

Conservare tutte le avverenze di sicurezza e le istruzioni per utilizzi futuro.

Nelle avvertenze, il termine, "macchina" si riferisce alla macchina alimentata tramite rete elettrica (con cavo) o a batteria (cordless).

1) Sicurezza dell'area di lavoro

a) Tenere l'area di lavoro sempre pulita e ordinata. Il disordine e luogi si lavoro molto illuminati possono essere alla base di infortuni.
B) Non mettere in funzione la macchina in ambienti soggetti al rischio di esplosiioni e nei quali si trovino liquidi, gas o polveri inflammabili. La macchina genera scrittle che possono incendiare polveri o fumi.
c) Durante l'utilisation della macchina, tenera a distanza bambini e altre personne. Le disturazioni sono causare la perdita del controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine della macchina devono essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzato adattatorio per spine con machine dotate di messa a terra. Le spine non modificate o le prese adatte alla scopo reducono il rischio di scosso elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici messe a massa o collegate a terra, quali tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corso èesso a massa.
c) Non esporre le machine a pioggla o umidità. L'ingresso di acqua nella macchina allauntare il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare alla presa la macchina. Non avvincare il cavo a fonti di calorie, oligo, spigoli taglienti e neppure a parte della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiato o atorciagliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si utilizzi la macchina all'aperto, servirsi di un cavo di prolonga adatto. L'uso di un cavo omologato per l'impiego all'aperto reduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se l'impiego della macchina in ambienti umidi è inevitable, utilizzare una fonte di alimentazione con interrottore differenziale (salvativa). L'utilizzo del salvavità rauce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) É importante concentrarssi su ciè che si sta facendo e maneggiare con gludzlo la macchina durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato una macchina quando si è stanchi o soste l'effetto di droghe, alcol o pharmac.

Un momento di disattensione durante l'utilizzo della macchina puo provocare lezioni personali gravi.

b) Utilizzate sempre dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli ccch. L'uso in condizioni adeguate dell'abbigiamento protettivo (come mascherina protettiva, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) reduce le lesioni personali.

c) Evitare l'accensione involontaria della macchina. Accertarsi che l'interrettatore sa in posizione OFF prima di effettare il collegamento alla presa dell'alimentazione e/o alla batteria, di sollevare o trasportare la macchina, iltrasporto di macchina tenendo le dilta sul interrettore o su macchino che producono corrente e il cui interrottore è accesso, cui provocare incidenti.

d) Rimuovere eventuale chiavi o strumenti di regolazione prima di accendere la macchina. Una chiave o altri attrezzo rimiesto attaccato a parti rotanti della macchina pue provocare lesioni personali.

e) Non sporgers. Operare sempre facendo attenzione a posizionare bene I pedi e a mantenene l'equilibrio. In quello modo è possible attenere un miglioratore controlo della macchina in situazioni improviste.

f) Indossare I'abbligamento adatto. Non indossare mai abiti troppo ampi o gielelli. Tenere capelli e indumenti lontani delle parti in movimento. Lasciati liberi, indumenti, gioli e capelli lunghi posso restare impigliati nelle parti in movimento.

g) Se vengono forniti dispositiivi per il collegamento a strutture di aspirazione e raccolta delle polveri, accertarsi che siano collegate e utilizzate adeguatamente. La raccolta della polvere cui ridurre i rischi legati alla presenza di questo agente.

H) La familiarita e l'esperienza acquisite con la macchina non devono far sottovalutare i rischi initi nell'utilizzo della stessa. Non ignores le norme basilari di sicurezza dell'attrezzo. Un'azione incauta poi provocare gravi danni in una frazione di secondo.

4) Utilizzo e trattamento della macchina

a) Non sovraccricare la macchina. Utilizzare la macchina adatta all'applicazione. La macchina corretta svogera il lavoro al meglio e in modo più sicuro se utilizzata alla velocità per la quale è stata progettata.
b) Non utilizzato la macchina se non è possible accenderla o spegnerla tramite interruttor. Nel caso in cui la macchina non possa essere controllata tramite interruttor costitulisce una situazione di pencolo e, pertanto, è necessario ripararia.
c) Scollegare la spina alla fonte di alimentazione e/o rimuoverre alla macchina la batteria, se staccabile, prima di procedere a eventuali

regolazioni, sostituzioni di accessori o allo stoccaggio delle machine. Tali misure di sicurezza preventive ridocono il rischio di avvio accidentale della macchina.
d) Ripore le machine fuori alla portata dei bambini e non permettere l'uso delle sudettes a personne che non hanno familiarità con tali machin e con queste istruzioni. Se utilizzate da persone non preparate, tali machin sono pericolose.
e) Effettuare la manutenzione delle macchine e degli accessori. Verificare che le parti mobili della macchina non siano disallinate o inceppate, che non vi siano parti rotte o danneggiata el punto da compensatore il funzionamento della macchina stessa. Qualora danneggiata, riparare la macchina prima dell'uso. Moiti incidenti sono causati da macchine con una manutenzione inadequata.
f) Mantenere affilati e puliti gi strumenti da taglio. Con una manutenzione adeguata, gi strumenti da taglio con cordi affilati risultano più facile da controllare e meno pericolosi.
g) Usare la macchina, gli accessori, le punte ecc. come individato delle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e della prestazione da effettuare. L'utilizzo della macchina per usi diversi da quelli provisti cui sono provocare situazioni di pericolo.
h) Mantenere maniglie e superfici di presa asciutte, pulite e prise di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono una manipolazione e un controlo sicuri della macchina in situazioni impivmente.

5) Assistenza

a) Fare ripare la macchina da personale specializzato utilizzando escludulously pezzi di ricambio original. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio eletrico.

1.2.2 Avvertenze per la sicurezza del tagliaerba

a) Non utilizzato il tagliaerba in condizioni climatiche sfavorevoli, specialmente se vi è rischio di fulmini. Cio nonduce il rascchio di essere colpiti da un fulmine.
b) Ispezionate attendentamente l'area in cui il tagliaerba deve essere utilizzato per verificare la presenza di fauna satvatica. Durante l'utilizzo, il tagliaerba puo provocare lesioni alla fauna satvatica.
c) Controllare attentamente I'area in cui delve essere utilizzato il tagliaera bae rimuovere tutti i sassi, bastocini, cavi, ossa e qualsiasi alto oggetto estraneo presente. Gli oggetti che vengono scagliati possono provocare lesioni personali.
d) Prima di utilizzare il tagliaebera, controllare sempre che la lama e il gruppo lama non siano danneggiati o usurati. Le parti danneggiate o usurate augmentano il rischio di lesioni.
e) Prima dell'utilizzo, verificare che i cavi di alimentazione e i cavi di prolunga non presentino segni di danni o usura. Non utilizzare il tagliaera se l'avo e dannegliato o usurato. Se l'avo e dannegliato o usurato durante l'uso, spegnere il tagliaera e non toccare il cavo prima di averlo scollegato dall'alimentazione, Un cavo di alimentazione o una prolonga dannegliati possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi.
f) Controllare frequently la presenza di usura e danni sul raccoglierba. Un raccoglierba usurato o danneggiato cui augmentare il rischio di lesioni personali.
g) Mantenere le protezioni in posizione. Le protezioni devono essere in Buone condizioni e montate correttamente. Una protezione allentata, danneggiata o non correttamente funzioni sono provocare lesioni personali.
h) Tenere I detriti lontano delle prese d'arla di raffreddamento. Prese d'aria ostruite e la presenza di detriti passono provocare surmiscaldamento o rischio di incidio.
i) Durante l'utilizzo del tagliaerba, indossare sempre calzature antiscivolo e protettive. Non utilizzato il tagliaerba a piedi nudi o indossando sandali aperti. Cosi facendo si riduce il rischio di lesioni ai piedi dovute al contatto con la lama in movimento.
]Durante l'uso del tagliaera, indossare sempre pantalonei lunghi. La pelle espossta augmenta la probabilità di lesioni causate da oggetti proiettati.
Non utilizzare il tagliaera bulla bagnata. Procedere adagio, non corre. Cosi facendo si nuove il rischio di scivolamento e caduta con seguenti lesioni personali.
) Non utilizzare il tagliaerba su pendenze eccessive. Cosi facendo si riduce il rischio di perolita di controllo, scvolamento e caduta con seguente lesioni personali.
m) Quando si lavora su pendenze, assicurarsi sempre di averre una posizione stabile, lavorare sempre trasversalmente lungo le pendezance, mal guardando a monte o a vale e prestare la massima attenzione durante i cui dil direzione. Cosi fatto si reduce il rischio di perdita di controllo, scadolamento e caduta con segnati lesioni personali.
n) Prestare la massima attenzione durante la retromarcia o quando si tira il tagliaerba verso di se. Prestare sempre attenzione all'ambiente rappostante. In esesto modo si riduce il rischio di inciampare durante il funzionamento. o) Tenere le lame di taglio a debita distanza dal cavo di alimentazione. Un cavo di alimentazione danneggiato provoca scopare scosso elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Se il cavo è attorcigliato o danneggiato, spegnere e scollegare la spina dall'alimentazione. Cavi danneggiati o usurati possono essereumentare il rischio di scosse eletriche.
Non toccare le lame e alte parti in movimento pericolose nelle sono ancora in movimento. In quello modo si reduce il rischio di lesioni dovutte alte parti in movimento.
i) Durante la rimozione del materiale inceppato o la pulizia del tagliaerba, assicurars che tutti gli interrupturi di corrente siano spenti e che il cavo di alimentazione sia scollegato. L'azionamento imprewist del tagliaerba pue causare gravi lesioni personali.

FLYMO EasiGlide 360V - Avvertenze per la sicurezza del tagliaerba - 1

1.3 Istruzioni di sicurezza aggintive

1.3.1 Uso previsto

Il tagliaerba FLYMO è progettato per il taglio di prati, di giardini privati e apezzamenti. Il prodotto non è destinato all'uso prolongativo.

FLYMO EasiGlide 360V - Uso previsto - 1

PERICOLO!

Rischio di lesioni!

→ Non utilizzato il prodotto per il taglio di siepi e cespugli, perenni, per tagliare rampicanti o erba su tetti o balconi, per triturare rami e ramoscelli e per livellare le irregularità del terrreno.
Nonutilizzareil prodotto supendenze superiori a 20^

1.3.2 Istruzioni aggintive di sicurezza elettrica

FLYMO EasiGlide 360V - Istruzioni aggintive di sicurezza elettrica - 1

PERICOLO!

Rischio di arresto cardiaco!

Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo eletromagnetico. Questo Campo elettromagnetico vuo influire sulla funazionalità degli impianti medici attivi o passivi (ad es.Pacemaker), con seguenti lesioni gravi o mortali.

Prima di utilizzare quello prodotto, consulire il proprio medico e il produttore dell'impianto.
Rimuovere la spina quando non si utilizes il prodotto.

Cavi

Se si utilizzato cavi di prolonga, devono essere conformi alle sezioni trasversail minire riportate nella tabella seguite:

Tensione Lunghezza cavo Sezione trasversale

220-240V/50HzFina 20m1,5mm²

220-240V/50Hz20-50m2.5mm²

  1. I cavi di rete e le prolonghe sono reperibili presso il proprio centro di assistenza locale autorizzato.
  2. Utilizzare esclusivamente prolonghe per esterni e conformi a una delle specifiche seguenti:

  3. Gomma ordinaria (60245 IEC 53), PVC ordinario (60227 IEC 53) or

  4. PCP ordinario (60245 IEC 57).

  5. Per evitare quaisiasi pericolo, se il cavo di collegamento è danneggiato, delve essere sostituito dal produttore, una sua officina o da personale qualificato equivalente per evitare pericoli.

1.3.3 Istruzioni aggintive di sicurezza personale

FLYMO EasiGlide 360V - Istruzioni aggintive di sicurezza personale - 1

PERICOLO!

Rischio di soffocamento!

I componenti più piccoli possono essere inceriti. → Al momento del montaggio del prodotto, tenere i bambini a distance.

Arrestare la macchina, staccare la spina della presa della corrente e attendere che tutte le parti in movimento si arrestino completeness.
- Se la macchina colpisce un oggettto estraneo;
In那么故,ispezzione la macchina per verificare che non sa danneggiata e ripararia prima di riawiarla e utilizzarla nuovamente.
-La macchina inizia a vibrare in modo anomalo:
in quello caso, ispezionare immediatamente la macchina per rilevare eventuali danni, sostitute o riparare i componenti danneggiati e ispezionare e serrare le parti allentate.
→ Prima di procedere al taglio, controllare l'area da tagliare per verificare la presenza di oggetti nascosti, come rami, e rimuoverli. In questo modo si riduce il rischio di inceppamento dell'utensile di taglio.
Arrestare le lame se e necessario inclinare la macchina per il trasporto quando si percorrono superfici diverse dall'erba e per il trasporto della macchina da e verso l'area di impiego.
Non inclinare la macchina quando il motore è acceso.
→ Svuotare il raccoglitore di erba prima di riporlo.
Raccomandazione: eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione prima del rimessagico.
Eseguire la manutenzione della macchina regolamente. In quello modo aumente la durata della macchina.
Utilizzare solo i ricambi approvati da FLYMO. Ricambi inappropriati posso- no causare lessoni o danni alla machina.
Non modificare alcun componente di sicurezza. La modifica dei compo-
menti di sicurezza aumenta il rischio di lesioni.
Prestare attentione durante la regolazione della macchina. In quello modalo si evita che le ditta rimangano impiglate tra l'utensile di taglio in movimento e le parti fisse delle macchina.
Fare raffreddare sempre la macchina prima di riporia. Quando si eseguono interventi di manutenzione sull'utensile di taglio, fare attenzione all'utensile di taglio se alla o in movimento quando è stato spento.
Raccamancia: indossare curie protettive.

Pericolo di scolamento:
-suerba bagn
supendenzepride
durante il trasporto
Non sovraccaricare i tagliaerba.
Prestare attenzione durante la retromarcia.

2. MONTAGGIO

FLYMO EasiGlide 360V - MONTAGGIO - 1

PERICOLO!

Rischio di lesioni da taglio causate alla lama.

Se il prodotto si avvía accidentamente, le lame potrebbero causare lesioni alla personne presenti.

Attendere che la lama si arresti.
Scollegare il prodotto dall'alimentazione.

Indossare quanti protettivi durante l'assemblaggio del prodotto.

2.1 Montaggio dell'impugnatura inferiore [Fig. A1]:

  1. Inserire l'estremita dell'impugnatura inferiore ① nelle fissure sul piat-to ②.
  2. Fissare le impugnature inferiori ① al piatto ② spingendo con decisione il perno di fissaggio ③attraverso i fori del platto ② e dell'impugnatu- ra ①.

  3. Ripetere l'operazione sull'alto lato.

NOTA: Se il problema si verifica durante il fissaggio dell'impugnatura al piatto mediana il perno di fissaggio, sollevare con cautela il perno di fissaggio nella sede e ripetere i passaggi da 1 a 3 sulla indici.

2.2 Montaggio dell'impugnatura superiore [Fig. A2 / A3]:

  1. Assicurarsi che l'impugnatura superiore ④ sua posizionata correttamente con il pulsante di blocco di sicurezza ⑤ sulla scatola di lavoro rivolto verso l'alto.
  2. Assicurarsi che l'impugnatura superiore ④ e l'impugnatura inferiore ① siano allineate correttamente.
  3. Inserire il dato nella manopola dell'impugnatura (6) (se necessario). Montare i bulloni (8), le rondelle (7), la manopola dell'impugnatura (6) e i ganci del cavo di alimentazione * (H) sulle impugnatura (1) / (4) nelle posizioni corrette. I ganci del cavo di alimentazione (H) sono presenti solo su alcuni modelli.
  4. Fissare il cavo ⑨ alle impugnature ① / ④ coni fermi in clotazione.

Accertarsi che il cα non sua incastrato tra le impugnature superiore 4e inferiore 1.

2.3 Per sostuire la lama

FLYMO EasiGlide 360V - Per sostuire la lama - 1

PERICOLO!

Rischio di lesioni da taglio causate da una lama danneggiata.

Lesioni da taglio quando la lama gira ed è danneggiata, piegata, sbilianziata o presenta bordi scheggiati.
Nonutilizzareiltagliaerba quando la lamae danneggiata,piegata, sbilanciata o presenta bordischeggiati.
Non rettificare la lama.

Utilizzare solo una lama FLYMO originale, vedere 8. Accessori/ Ricambi

I ricambi FLYMO sono disponibili presso il rivenditore FLYMO o l'assistenza FLYMO.
Sostituire la lama (vedere 3.2 Regolazione dell'altezza di taglio [Fig. O3 / O4 / O5]).

3.UTILIZZO

FLYMO EasiGlide 360V - 3.UTILIZZO - 1

PERICOLO!

Rischio di lesioni da taglio causate alla lama.

Se il prodotto si avvia accidentalmente, le lame potrebbero causare lesioni alle persona presenti.

Attendere che la lama si arresti.
→ Scollegare il prodotto dall'alimentazione.

Indossare quanti protettivi durante la regolazione o il trasporto del prodotto.

3.1 Collegamento del tagliaerba [Fig. 01 / 02]

FLYMO EasiGlide 360V - Collegamento del tagliaerba [Fig. 01 / 02] - 1

PERICOLO! cosse elettriche.

Per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione (1),esso devese essere inserto nel bloccacavo (L).

→ Prima dell'utilizzo, insere il cavo di alimentazione nel bloccacavo (L).

  1. Formare un anello con il cavo di alimentazione ①, insere l'anello nel bloccacavo (L) nella scatola di lavoro ② e tirare.
  2. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente a 230 V.

3.2 Regolazione dell'altezza di taglio [Fig. 03 / 04 / 05]

ATTENZIONE!

Rischio di danni al prodotto.

Nonutilizzare piudistanziatper l'altezza di taglio.
→ I distanziatori dell'altezza di tag13 devono essere montati solo tra la lama14 e la ventola15.
Non montare i distanziatori dell'altezza di tag13 tra la lama 14 e il bullone della lama 16.

  1. Per rimuovere il bullone della lama 16, tenere saldamente la ventola 15 e allentare il bullone della lama 16 con la chiave 17 in dotazione.
  2. Rimuovere il bullone della lama 16, la lama 14, i distanziatori dell'altezza di taglio 15 e la ventola 15.
  3. Verificare l'eventuale presenza di anni e pulire secondo necessità.
  4. Risosizionare la ventola 15 nel prodotto.

Accertarsi che la vento si全景amente in sede e che il foro della ventola si allineato con il foro fillettato.

  1. Inserire i distanziatori dell'altezza di taglio ⑬ nella ventola ⑮.

Taglio più alto - meno distanziatori dell'altezza di taglio Taglio più basso - più distanziatori dell'altezza di taglio

Assicurarsi che i picchetti siano posizionati nei fori.
6. Inserre la lama ⑭ allineando i fora D sui distanziatori dell'altezza di taglio ⑬.
Assicurarsi che i picchetti siano inserti nei fori della lama.
7. Inserire il bullone della lama 16 nel foro centrale della lama 14
8. Serrare manualmente il bullone della lama 16 in senso orario.
9. Mantenere saldamente la ventola 15 e serrare il bullone della lama 16 con la chiave in dotazione 17.

Posizione di funzionamento:

La regolazione non è necessaria per spostare l'impugnatura in posizione di funzionamento.

É sufficiente tirarla versus il basso alla posizione in avanti o solleverla alla posizione abbassata fino a quando non raggiunge la posizione di funzionamento più comoda.

3.3 Avvio del tagliaerba [Fig. O6/O7]

PERICOLO!

Rischio di lesions personali

Rischio di lesions se il prodotto non si arresta quando viene rilasciate la leva di avvio.

Non ignorei diositivi o gli interruttori di sicurezza.
Ad esempio, non fissare la leva di avvio alla maniglia.
Non apportare modifiche al prodotto non descripte nel presente manuale.

3.3.1 Per I'avvio

Il prodotto è dotato di un dispositivo di sicurezza a due mani (leva di avvio e pulsante blocco di sicurezza che impedisce l'avvio involontario del prodotto.

Sono presenti due leve di avvio. Per l'avvio è possibile utilizzato indifferentemente l'une o l'altra.

  1. Premere pulsante di blocco di sicurezza (5) con una mano e tirare la leva di avvio (8) con l'altra.

Il tagliaerba si avvia.

  1. Rilasciare il pulsante di blocco di sicurezza (5).

Per evitare il taglio ad anello del prato e per eliminare qualsiasi traccia di erba residua, inclinare leggermente il tagliaerba. Quando il tagliaerba ha raggiunto la velocità complete abbassarlo delicatamente sul prato.

3.3.2 Per I'arresto

Rilasciare la leva di av.

II tagliaerba si arresta.

Svuotamento del cesto raccoglierba [Fig. 08 / 09]

PERICOLO!

Rischio di lesioni da taglio causate alla lama.

Se il prodotto si avvia accidentalmente, le lame potrebbero causare lesioni alle persone presenti.

Attendere che la lama si arresti.
Scollegare il prodotto dall'alimentazione.
Indossare guanti protettivi durante il fissaggio o la rimozione del cesto raccoglierba.

I modeli con una finestra trasparente ② nel coperchio mostrano il livello di riempimento del cesto raccoglierba ② . Questo delve essere pulito durante gli个工作日.

  1. Spingere il coperchio ② nel punto indicate e aprirlo ②
  2. Rimuovere il cesto raccoglierba ② utilizzando le rientranze dell'impugnatura sagomata nella parte anterioe e posteriore del cesto raccoglierba ②

  3. Svuotare il cesto raccoglierba ②

  4. Sostituire l'esto raccoglierba ②. Assicurarsi che sie collocato saldamente nelle posizioni di fissaggio.

  5. Chidere il coperchio ②

Il montaggio non corretto del cesto raccoglierba ② e del relative coperchio ② cui causeareuna raccolta scarsa degli sfalci di erba.

Suggerimenti per l'uso del tagliaerba [Fig. 08]

Durante la stagione di crescita eseguire il taglio due volte alla settimana.

Tagliando più di un terzo della sua lunghezza in una volta sola il prato ne soffrirà e più causare una raccolta scarsa.

Per risultati ottimali, tagliare prima il bordo esterno del prato in senso orario.

Iniziare a tagliare il bordo del prato più vicino al punto di alimentazione.

Cosi che il cavo rimane disposito sul prato già tagliato.

Per una ragcolla ottimale dell'erba, eseguire sempre il taglio in linea retta. Non dontolare il tagliaerba da un lato all'alto.

Per risultati di taglio ottimali, eseguire il taglio in linee rette con una sovrapposizione di circa 8 - 10 cm ad agli passata del tagliaerba.

Non sovraccaricare il tagliaerba. Esequendo il taglio di erba spessa, la velocità del motore potrebbe diminuire e si avvertà una variazione nel rumore del motre.

Se il regime motore si riduce il tagliaerba potrebbe subire un sovraccarico e danneggiari. Quando si taglia erba lunga e spessa, eseguire il primo taglio regolando l'altezza di taglio sulla posizione più alta contribuirà a ridurre il carico.

Vedere 3.2 Regolazione dell'altezza di taglio [Fig. O3/O4/O5].

4. MANUTENZIONE

PERICOLO! Rischio di lesioni di

Se il prodotto si avvia accidentalmente, le lame potrebbero causare lesioni alle persone presenti.

Attendere che la lama si arresti.
Scollegare il prodotto dall'alimentazione.
Indossareguanti protettilidurante la manutenzione del prodotto.

4.1 Pulizia del tagliaerba

PERICOLO! Rischio di lesioni!

Rischio di lesioni e danni al prodotto.
Non utilizzato acqua o getti d'acqua (soprattutto a getto d'acqua ad alla pressione) per pulire il prodotto. Ciò può essere prodotto o causare infiltrazioni d'acqua nei componenti elettrici pro-vocando corrosione o cortocircuito.
Non pulire con sostenze chimiche, compresi benzina o solventi. Alcune sostenze posso n dostruggere parti in plastica critiche.

AVVERTENZA! Pericolo di incendio di bloccate

Gli sfalci d'erba rimasti in una qualsiasi delle prese d'aria o除去 il piatto possono costituire un potenziale pericolo di incendio.
Le aperture per il flusso d'aria devono essere sempre pulite.
Dopo aver ricevuto il tagliaerba dal produttore, è molto importante mantenere l'unità pulita.

4.2 Pulizia della parte inferiore del tagliaerba [Fig. M1]

La parte inferiore è più semplice da pulire subito dopo la rasatura del prato.

  1. Posizione are il tagliaerba su un lato con cautela.
  2. Pulire la parte inferiore (19) rimuovendo eventuali accumuli di erba con la chiave / l'attrezzo raschiatore (17).
  3. Pulire la lama 14 e la ventola 15 con una spazzola morbida (non utilizzare oggetti affiliati).

4.3 Pulizia della parte esterna del tagliaerba [Fig. M2]

  1. Pulire la parte esterna con un panno asciutto.
  2. Pulire le fissure del flusso d'aria con una spazzola morbida (non utilizzare oggetti affilati).

5. CONSERVAZIONE

5.1 Operazioni preliminari per il rimessaggio

Il prodotto deve essere conservato lontano alla portata di bambini.

  1. Scollegare il prodotto alla presa di corrente.
  2. Pulire tagliaerba (vedere il capitolo 4 MANUTENZIONE).
  3. Riporre il tagliaerba in un luogo asciutto e chiuso, al riparo dal gelo e da danni.

5.2 Posizioni di rimessaggio [Fig. S]

Esistono due tipi di rimessaggio del tagliaerba:

  • Posizione di rimessaggio distesa [Fig. S5]
  • Posizione di rimessaggio con montaggio a parete [Fig. S6]

NOTA: Con il rimessaggio a parete, adderere sempre il tagliaerba alla sezione trasversale dell'impugnatura inferiore①.

5.3 Per piegare l'impugnatura [Fig. S2 / S3 / S4 / S5 / S6]

  1. Sollevare di circa 5 cm e sostenere le impugnature (1) / (4).
  2. Per sbloccare, spingere I'impugnatura inferiore (1) versus l'interno da entrambi i lati contemporaneamente.
  3. Per la posizione di rimessaggio distesa: Ruotare le impugnatur re ① / ④ in avanti.

Oppure:

Per la posizione di rimessaggio con montaggio a parete: Ruotare le impugnaturè ①/④ all'indietro.
4. Allentare la manopola dell'impugnatura ⑥ e il gancio per cavo di alimentazione (H) e piegare l'impugnatura superiore ④.
Accertarsi che il cavo non sia incastrato tra l'impugnatura superiore e quella inferiore.

5.4 Per riporre il cavo di alimentazione [Fig. S1]

Awolgere il cavo di alimentazione saldamente attorno ai ganci per cavo di alimentazione (H).

6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI

PERICOLO! Bischio di lesioni di

Rischio di lesioni da taglio causate alla lama. Se il prodotto si avvia accidentalmente, le lame potrebbero causare lesioni alle persone presenti.
Attendere che la lama si arresti. Scollegare il prodotto dall'alimentazione. Indossare quanti protettivi durante la ricerca guasti del prodotto.

Problema Causa possible Soluzione

Il tagliaerba non sl avvia Il carrato di alimentazione è scollegato o danneggiato.→ Collegare Il carrato di alimentazione o, se necessario, sostiturio.
Il motore è bloccato.→ Rimuovere l'ostacolo.
Il motore è inc国家重点 e fa rumore.→ Rimuovere l'ostacolo.
L'altezza di taglio è Insufficiente.→ Augmente l'altezza di taglio.
Forti rumori e vibrazioni del tagliaerba.Viti allentate sul motore, sul relativo fessaggio o sul rivestimento del tagliaerba.
Il tagliaerba proceve irre-golamente o vibra violen-tementeLa lamà è dannaggiata / usurata o il supporto della lamà è in posizione di riposo.

Problema Causa possibile Soluzione

La lama è molto sporca.→ Pulire il tagliaerba (vodere il capitolo 4. Manutenzione).→ Se quello non risolve il problema, sostituiro la lama.
Raccolta scarsa dell'erba il coperchio non è nella posizione corretta.→ Positioneare correttamente il coperchio sul cesto raccogliorba.
Lo fissuro del flusso d'aria sono sponchè.→ Pulire il tagliaerba (vedere il capitolo 4. Manutenzione).
Non taglia in linea dritta.→ Taglia in linea dritta.
Il taglio del prato non è nettoLa lama è usurata o dannegliata.→ Sostituire la lama.
L'altozza di taglio è insufficiente.→ Augmente l'altozza di taglio.
Flottazione scarsaLa parte inferiore del tagliaerba è sporca.→ Pulire la parte inferiore del tagliaerba.
L'altozza di taglio è insufficiente.→ Augmente l'altozza di taglio.
La ventola è danneggiata.→ Controllare o sostituire la ventola.
Se la flottazione è scarsa, contatterile il centro di assistenza locale autorizzato.

NOTA: In caso di altre anomalie, contattare il servizio clienti FLYMO. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dai centri di assistenza FLYMO o da rivenditori specializzati autorizzati da FLYMO.

  1. DATI TECHNICI
Tagliaerba elettrico a testa flottanteUnitàValore 9704833-xx (30 cm)Valore 9704834-xx (33 cm)Valore 9704835-xx (36 cm)
Potenza nominaleW190019002000
Tensione di reteV230230230
Frequenza di reteHz505050
Velocità di rotazione disco di taglioG/min420042004200
Larghezza di tagliocm303336
Regolazione dell'altezza di taglio (4 positizioni)mm10-3010-3010-30
Volume del cesto raccoglierbal202026
Pesokg8,28,28,4
Livello acustico \( L_{pa}^{1)} \)838380
Incerteza \( k_{pa} \)dB(A)3,03,03,0
Livello di potenza acustica \( L_{WA}^{2)} \) misurato/garantitodB(A) dB(A) 92 / 9491 / 9693 / 96
Sollecitazione all'arto \( a_{shw}^{1)} \)\( m/s^2 \)< 2,5< 2,5< 2,5
Incerteza \( k_{aw} \)1,51,51,5

Processo di misurazione conforma a: 1) EN IEC 62841-4-3 2) RL 2000/14/EC /SI. 2001 N 1701

NOTA: La produzione di vibrazioni durante l'utilizzo della macchina più essere differente dal valor di dichiarato, a seconda delle modalità di impiego del dispositorio edell'identificazione delle misure di sicurezza necessarie per protegege l'operatore, in base a una stima dell'esposizione in condizioni pratiche di utilizzo (tenendo in considerazione le diverse fasi di funzionamento, vale a dire i momentsi in cui la macchina è spenta, quando è in regime di minimo nonché quando è innestato il commando).

8. ACCESSORI / RICAMBI

I ricambi FLYMO sono disponibili presso il rivenditore FLYMO o I'assistenza FLYMO.

Utilizzato escludamente una lama FLYMO originale:

FLYMO lama di ricambio 30 cmRicambio di lame smussate.N. rif. FLY094 cod. art. 529370590
FLYMO lama di ricambio 33 cmRicambio di lame smussate.N. rif. FLY095 cod. art. 529370790
FLYMO lama di ricambio 36 cmRicambio di lame smussate.N. rif. FLY096 cod. art. 529370890

9. ASSISTENZA

Le informazioni di contatto aggiornate del nostro servizio di assistenza sono disponibili sul retro e online:

FLYMO EasiGlide 360V - ASSISTENZA - 1

10.1 Smaltimento del prodotto

(in conformità alla Direittiva 2012/19/UE / S.I. 2013 n. 3113)

FLYMO EasiGlide 360V - Smaltimento del prodotto - 1

Il prodotto non deve essere smalito insieme ai normali rifiuti domestici, ma in conformità alle normative ambientale locali.

IMPORTANT!

→ Smaitire il prodotto consegnandolo al centro di raccolta locale.

  1. Uvolnite odistovacie tlacidio ⑤

Kosačku mierne naklonite, aby sa v trávniku nevykosil kruh a aby sa odrárnila zvysná trava. Ked' kosačka dosiahne maximalne otáčky, opatne ju položte na trávnik.

3.3.2 Vypnutie

Uvofinite startovaci pa@.

Kosacka sa zastavi.

1.3.4 Nderpreresi sigurise

Motori mbrohet nga njednerres sigurie qe aktivzohet kur thika blokohet osa motori mbingarkohet. Kur kjo ndoch, ndaloni dhe shkeputni produktin nga rjrtj. Nderperresi i surigure do kthehet ne giendje filistare vetem pasi te leshonl leven e dedzies/fikjes. Higpn gesets che prisi disa minuta德拉 naderperesi i surigure te kthehet ne giendje filistare para se tazhdoni te pardorni produktin.

2. MONTIMI

FLYMO EasiGlide 360V - MONTIMI - 1

RREZIK!

Rrezik prerjeje nga thika.

Nese produkti ndizet aksidentialisht, njerezit mund te lendoen nga thikat.

→ Prisni derisa thika te ndaloje.
→ Shkëputni produktin nga burimi i energiaë elektrike.
Vishni doreza mbrojtese kur montoni produktin.

2.1 Per t montuar dorezen e poshtme [Fig.A1]:

  1. Vendosni fundin e dorezes se poshtme ① né hapésirat platformés ②.
  2. Siguroni dorezat e poshtme ① te platforma ② duke shtyre fort kunjin fiksues ③ neper hapesirat ne platformen ② dhe dorzeen①.

  3. Veproni njesej ne anen tjeter.

SHENIM: Nase ndoch nje problem kur siguroni dorezän na platfomme me kunjin fiksues, ngrini me kujdes kunjin fiksues nga vendchodhja dhe perseri ni hapat e mesiperm 1 dhe 3.

2.2 Montimi i dorezès sé sipérme [Fig. A2 / A3]:

  1. Sigurohuni qè doreza e sipérme ④ tè jetsé vendosur siç duhet me Çelësin e sigurise ⑤ te kutia e Çelësave, é drejtuar nga lart.
  2. Sigurohuni qé doreza e sipéme ④ dhc ajo e poshtme ① tè jene drejtvjuar siç duhet.
  3. Futeni dadon te koka e dorezés (nese nevojtel).

Montoni dadot ⑧, rondelat ⑦, koken e dorezes ⑥ che vareset e kablos se rjetit (H) te dorezat ① / ④ ne pozionet e duhura. * Vareset e kablos se rjetit (H) jané vetem modele te zgjedhura.

  1. Fiksoni kabllon 9 te dorezat 1/4 me kapeset e ofruara.

→ Sigurohuni qé kabllé tés mos keté ngecur midis dorezés siperme (4) dhe asaj tê poshtme①.

2.3 Per te zevendesaar thiken

FLYMO EasiGlide 360V - Per te zevendesaar thiken - 1

RREZIK!

Pozizioni shtrire [Fig. S5]

  • Pozizioni i montuar ne mur [Fig. S6]

SHENIM: Kur ehte e montuar ne mur, githnje vareni korresen nga sek sioni tethor 1 i dorezes se poshtme.

5.3 Palosja e dorezes [Fig. S2/S3/S4/S5/S6]

  1. Ngrenidhe mbeshtetndorezat ① / ④ me ngarreth5cm
  2. Pör ta shkycur, shtyni dorez e poshtme ① nga brenda nga t é dyja anét njekohésisht.
  3. Per postrictionin shtrire: Rotulloni direzat ① 4 perpara.

Ose:

→ Per pzionin e montuar n mur: Rotulloni dorezat ①/4 mbrapa.
4. Lironi koken e dorezes ⑥ dhe variesen e kabllos s rejetit (H), dhe palos-ni dorezen e sipeme ④.
→ Sigurohuni qè kabloja tè mos jete e shtypur midis shufrave tè dorezès sé sipérme dhe tè poshtme.

5.4 Magazinimi i kabllos serejitet [Fig.S1]

→ Mblidhni kabllon erjne menyre te sigurt rreth vareseve te kabllos se rjetit (H).

6. NDREQJA E GABIMEVE

RREZIK! Rrezik prerjeje nga

Nese produkti ndizet aksidentalisht, njerezit mund te lendohen nga thikat.

Phone: (-356) 2145/428

Maurit

Maurofides
Ernesto Mariani Liu

L

Paae Pae

Pc:230,460.65

(二)公司2016年年度报告及摘要》

Mexico 15061

No. No.

Cof LaFme 0490

Zanr, salio Mexico

Pron-52338193

lele@atopea.com.cn

Mandel

Woldova

Cnrrnrnnrnnn

m.

Expor:137%22857.126

www.conedirid.com

Monge

Monge Sanyi G

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : FLYMO

Modello : EasiGlide 360V

Categoria : Tosaerba