CS 1825 - Sega AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS 1825 AL-KO in formato PDF.
Domande degli utenti su CS 1825 AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS 1825 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS 1825 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE CS 1825 AL-KO
2.3 Overige risico's
1 Istruzioni per l'uso. 121
1.1 Simboli sulla coperta 121
1.2 Descrizione dei symboli e parole segnaletiche 121
2 Descrizione del prodotto 121
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 121
2.2 Possible uso errato prevedibile 122
2.3 Rischi residui 122
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione 122
2.4.1 Protezione contro l'accensione.... 122
2.4.2 Freno catena/staffa del freno catena 122
2.4.3 Protezione da sovraccarico 122
2.4.4 Freno di arresto graduale 122
2.4.5 Perno di aggancio della catena ... 122
2.5 Simboli sull'apparecchio 123
2.5.1 Simboli di sicurezza 123
2.5.2 Indicazioni di utilizzo 123
2.6 Panorama可供 (01) 123
2.7 Dotazione (02) 123
3 Indicazioni di sicurezza 124
3.1 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici 124
3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro..... 124
3.1.2 Sicurezza elettrica 124
3.1.3 Sicurezza di persone 124
3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo elettrico 125
3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attezzo a batteria 125
3.1.6 Service 126
3.2 Indicazioni di sicurezza per motoseghe 126
3.3 Indicazioni di sicurezza generali per le motoseghe 126
3.4 Cause e prevenzione dei contraccoli pi 127
3.5 Carico delle vibrazioni 127
3.6 Inquinamento acustico 128
3.7 Indicazioni di sicurezza su batteria e caricatore 128
3.8 Indicazioni di sicurezza per il lavoro ...128
3.8.1 Operatore 128
3.8.2 Tempi di funzionamento 128
3.8.3 Lavori con la motosega 128
4 Montaggio. 129
4.1 Montaggio della barra di guida (03, 04).129
4.2 Posizionamento della catena (04) 129
4.3 Tensionamento della catena (03, 05).129
5 Messa in funzione 130
5.1 Caricare la batteria 130
5.2 Inserimento e rimozione della batter-ria (06) 130
5.3 Rifornimento dell'olio per la catena (07) 130
5.4 Controllare la tensione catena. 130
5.5 Controllo del funzionamento del freno della catena 131
5.5.1 Prova di funzionamento del freno della catena a motore spento (08)..131
5.5.2 Prova di funzionamento del freno della catena a motore acceso (08). 131
6 Utilizzo. 131
6.1 Controllare I'olio per catena 131
6.2 Controllo del freno catena 132
6.3 Accensione e spegnimento del motore (09) 132
6.4 Controllo dello stato di carica della batteria. 132
7 Comportamento e tecnia di lavoro. 132
7.1 Abbattimento di alberi (10, 11) 132
7.2 Sfrondatura (12) 134
7.3 Taglio a lunghezza dell'albero (13- 16) 134
7.4 Tagliare a misura i ceppi 134
8 Manutenzione e cura. 134
8.1 Affilatura della catena (17) 135
8.2 Pulire il pignone - vano interno. 135
8.3 Riposizionamento del tendicatena rapido (18) 135
8.4 Controllo, riposizionamento e ingras-saggio della barra di guida (19, 20)..... 136
8.5 Tabella manutenzione catena 136
9 Supporto in caso di anomalie 137
10Trasporto 137
11 Conservazione. 138
11.1 Immagazzinaggio dell'apparecchio .... 138
11.2 Immagazzinare la batteria e il carica-batteria 138
12 Smaltimento 138
13 Specifiche tecniche 139
14 Servizio clienti/Assistenza 140
15 Garanzia 141
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono quale in tetesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
- Conservare le presenti istruzioni per l'uso per averere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull'apparecchio.
Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
- Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avventenze contente nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Simboli sulla copertina
Simbolo Significato

Prima della messa in funzione, leggere attendamente queste istruzioni per l'uso. è il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.

Istruzioni per l'uso
Simbolo Significato

Maneggiare con cura la batteriaagli ioni di litio In particolare, osservare le avventenze su trasporto, stoccaggio e smaltimento delle presenti istruzioni per l'uso!
1.2 Descrizione dei symboli e parole segnaletiche
PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa imminente che, se non viene evitata, ha come consiguenza la morte o una lesione grave.
ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evita, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave.
CAUTELAI! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe averere come consegenza una lezione leggera o di media gravità.
ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come seguenza dei danni materiali.
AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprenzione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Le presenti istruzioni per l'uso descrivono una motosega portatile alimentata da una batteria. L'apparecchio può essere utilizzato solo con le batterieagli ioni di litio e i caricabatterie indicati nei dati tecnici.Per ulteriori informazioni su batterie e caricabatterie vedere le istruzioni分开e:
Istruzioni per l'uso 443130: Batterie
Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie
ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio e alla batteria. Se l'apparecchio viene utilizzato con batterie non idonee, l'apparecchio e le batterie potrebbero essere danneggiati.
Utilizzato l'apparecchio soltanto con le batterie prescritte.
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
La motosega è progettata esclusivamente per l'uso in ambito domestico, hobbistico e di giardinaggio. In quest'ambito, la motosega può essere im
piegata per sempliciti lavori di segatura del legno, ad esempio per:
taglio di legname squadrato
taglio di siepi
segatura di legna da ardere
Grazie al motore elettrico la motosega con batteria cui si sono all'aperto ma sono in ambienti chiusi. Un utilizzo diverso da quello qui descripto è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso.
Questo appearecchio è concepito esclusivamente per l'uso in aree private. Ogni altri utilizzato e modifica o installmentazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come seguenza la decadenza della garanzia,或者其他 alla perdita della conformità e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiassi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.
CAUTELA! Pericolo di lesions a causa di un uso non conforme alla destinazione! Se
viene segato legno o altri materiale con corpi e-stranei con la motosega possocono derivare lesioni.
Utilizzare la motosega soltanto per lavori leggeri di taglio del legno.
- Esaminare il legno prima di segare per verificare le presenza di corpi estranei, ad esempio chiodi, viti, raccordi.
2.2 Possible uso errato prevedibile
Non segare rami che si trovano diritti o ad angolo acuto sull'utente o altre personne.
Non utilizzato olio usato o olio minerale per la lubrificazione della catena.
Non azionare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
2.3 Rischi residui
Anche se l'apparecchioiene usato correttamente, resta sempre un rischio che non può essere escluso. Il tipo e la costruzione dell'apparecchio non possono essere utilizzati per escludere i pericoli seguenti.
- Contatto con i denti scoperti della catena (rischio di tagli).
- Accesso alla catena rotante (rischio di tagli).
Movimento brusco e imprevisto della barra guida (rischio di tagli).
Distacco di parti della catena (tagli / rischio di leSIONi).
Distacco di parti del pezzo in lavorazione.
Perdita dell'udito se durante il lavoro non si indossano protezioni acustiche.
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione
ATTENZIONE! Rischio di gravi lesions a causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati. A causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati quando si lavora con la motosega si possono verificare gravi lesions.
Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza e di protezione.
- Lavorare con la motosega solo quando tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione funzionano correttamente.
2.4.1 Protezione contro l'accensione
Quando l'operaore da gas più volte in rapida successione, la motosega si spelgne per alcuni secondi per proteggere l'elettronica e la catena. In quello caso, attendere fino a quando la sega può essere accesa di nuovo.
2.4.2 Freno catena/staffa del freno catena
La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare alla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("kickback"). In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo.
2.4.3 Protezione da sovraccarico
La motosega è dotata di una protezione da sovraccarico che spegne l'apparecchio in caso di sovraccarico.
Dopo una breve fase di raffreddamento, la moto-sega cui sono essere riuccesa.
2.4.4 Freno di arresto graduale
Il freno meccanico di arresto graduale è collegato al freno della catena e frena rapidamente la catena quando la motosega viene spenta.
Il freno meccanico di arresto graduale evita possibili lesions causate dal movimento di inerzia della catena.
2.4.5 Perno di aggancio della catena
In caso di rottura della catena durante la segatura, il perno di aggancio intercetta l'estremità della catena rota evitandoosi possibili lesioni alla mano dell'operaatore.
2.5 Simboli sull'apparecchio
2.5.1 Simboli di sicurezza
Simbolo Significato

Maneggiare con estrema cautela!

Pericolo di contraccolpo!

Nonutilizzare la motosega con una sola mano!

Non utilizzato quando piove! Proteggere dall'umidità!

Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi!

Indossare guanti di protezione!

Indossare scarpe robuste!

Prima diMETTEREinfunzioneleggerereistruzioni perl'uso!

Utilizzato sempre la motosega con due mani!
2.5.2 Indicazioni di utilizzo
Simbolo Significato

Allentare (-) e tendere (+) la catena.

Serrare a fondo la chiusura centra- le.

Direzione della catena (sotto il carter per il pignone della catena)
2.6 Panorama可供tio (01)
N. Componente
1 Protezione catena
2 Barra di guida
3 Catena tagliente
4 Staffa freno catena (paramano)
5 Impugnatura
6 Finestra di ispezione serbatoio olio catena
7 Chiusura serbatoio olio catena
8 Indicatore di carica
9 Pulsante di bloccaggio
10 Leva acceleratore
11 Maniglia posteriore
12 Motore
13 Carter per pignone catena
14 Tendicatena rapido con chiusura centrale e anello rotante
15 Battuta dentata
16 Batteria
17 Caricabatterie
- non in dotazione, tuttavia disponibile con i seguenti codici articolo: vedere Dati tecnici.
2.7 Dotazione (02)
AVVISO La batteria e il caricabatteria non sono compresi in dotazione e pertanto devono essere acquistati separatamente.
La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articoli:
N. Componente
1 MotoSega a batteria
2 Barra di guida
3 Catena tagliente
4 Protezione catena
5 Istruzioni per l'uso
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
3.1 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici con cui questo utensile è montato. Omissioni nel rispetto delleindicazioni seguenti possono causare folgorazione, incendio e/o gravi infortuni.
- Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni per futuro riferimento.
Il termine utilizzato nelleindicazioni di sicurezza "Attrezzo elettrico"si riferisce ad attrezzi elettrici collegati alla rete di alimentazione (con cavo di rete) o ad attrezzi elettrici a batteria (senza cavo di rete).
3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro
Mantenere pulita e ben illuminata la propria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono causare incidenti.
Non utilizzare l'apparecchio elettrico in ambienti a rischio di esplosione in cui sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono innescare la polvere o i vapori.
- Durante l'uso tenere i bambini e le autres persone lontano dall'attrezzo elettrico. In caso di deviazione sioulderpere il controlo sull'attrezzo elettrico.
3.1.2 Sicurezza elettrica
Il connettore dell'apparecchio elettrico de-ve essere adatto alla presa. Il connettore non deve essere modificato in alcun mo- do. Non utilizzato un adattatore con apparecchi elettrici dotati di protezione di terra. Connettori non modificati e prese adatte riducono il rischio di folgorazione.
Evitare il contatto del corpo con superfici collegate alla terra come tubi, riscaldamenti, fornelli o frigoriferi. Quando il proprio corpo è collegato alla terra esiste un elevato rischio di folgorazione.
- Tenere gli apparecchi elettrici lontani da pioggia o umilità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di folgorazione.
Non utilizzato il cavo di alimentazione per portare l'apparecchio elettrico, per appenderlo oppure per sfilare il connettore alla
presa. Tenere il cavo lontano da calorie, olio, spigoli taglienti o parti mobili. Cavi di alimentazione danneggiati o annodati aumentano il rischio di folgorazione.
- Quando si lavora all'aperto con un apparecchio elettrico utilizzato solo cavi di prolunga che siano adattianche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga a-datto per l'esterno riduce il rischio di folgorazione.
Se l'utilizzo dell'apparecchio elettrico in ambiente umido non è evitabile, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di folgorazione.
3.1.3 Sicurezza di persona
- Quando si lavora con un attrezzo elettrico si raccomanda di procedere con cautela, attenzione e giudizio. Non utilizzare un attrezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio elettrico può essere come conseguenza infortuni gravi.
- Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre degli occhiali protettiivi. Indossare un equipaggiamento protettivo personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza anticiscivolo, caschetto o protezione per l'udito, a seconda dell'uso dell'apparecchio elettrico, riduce il rischio di lesioni.
Evitare diMETTERE in funzione l'apparecchio involontariamente.Accertarsi che l'apparecchio elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria,di imbracciario o di trasportarlo. Se trasportando I'apparecchio elettrico siiene il dito sull'interruttore oppure si collega I'attrezzo elettrico acceso all'alimentazione di corrente possono verificarsi degli incidenti. - Prima di accendere l'attrezzo elettrico ri-muovere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un attrezzo o una chiave che si trovino in una parte rotante dell'attrezzo elettrico possono portare a infortuni.
Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in qualsiasi momento. In quello modo è possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni inaspettate. - Indossare abiti adatti. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere capelli e abiti lonta
no delle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rinanere catturati delle parti in movimento.
Se possono essere montati dispositivi di aspirazione polveri e di raccolta, devono essere collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspiratore cui ridurre i rischi dovuti alla polvere.
Non pensare di essere nel giusto e non i-gnorare le norme di sicurezza per gli attrezzi elettrici,anche se avete familiarità con l'attrezzo elettrico dopo molti usi. Un'azione sconveniente cui portare a gravi lesioni in pochi secondi.
3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo elettrico
Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Per lavorare utilizzare l'attrezzo elettrico specificamente previsto. Con l'attrezzo elettrico giusto si lavora meglio e in modo più sicuro nel Campo di prestazioni specificato.
Nonutilizzare un attrezzo elettrico che abbia l'interruttore guasto.Un attrezzo elettrico che non è più possibile accendere o spe-gnere è pericoloso e delve essere riparato.
Sfilare il connettore alla presa e/o rimuovere la batteria prima di effettare impostazioni dell'apparecchio, di sostituire accessori oppure di riporre l'attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale previene l'avvio involontario dell'attrezzo elettrico.
Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire di usare l'attrezzo elettrico a persona che non ne conoscono l'utilizzo o che non abbiano fatto le istruzioni. Gli apparentecchi elettrici sono pericolosi se vengono utilizzati da persone inesperte.
- Tenere con cura gli attrezzi elettrici e gli accessori. Controllare se le parti mobili funzionano correttamente e non si bloccano, se ci sono parti rotte o danneggiate che compromettono il funzionamento dell'apparecchio elettrico. Prima di utilizzare l'attrezzo elettrico far riparare le parti danneggiate. Molti incidenti hanno la propria causa in attrezzi elettrici sottomosti a una scarsa manutenzione.
- Mantenere i taglienti affiliati e puliti. Attrezzi di taglio sottoposti a una cura meticolosa con bordi taglienti affiliati si inceppano meno e sono più facile da guidare.
Utilizzare attrezzi elettrici, accessori ecc. in base a queste istruzioni. Nel far quello tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di attrezzi elettrici per scopi diversi dalle applicazioni previste può portare a situazioni pericolose.
- Mantenere asciutte, pulite ed esenti da olio e grasso le maniglie e le superfici dell'impugnatura. Le maniglie scivolose e le superfici dell'impugnatura non consentono il funzionamento e il controllo sicuri dell'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a batteria
- Caricare le batterie solo con caricatori che vengono consigliati dal costruttore. Con un caricatore indicate per un determinato tipo di batterie sussiste il pericolo di incendio quando viene utilizzato con altre batterie.
Sugli attrezzi elettrici utilizzato solo le batterie specificamente previste. L'uso di altre batterie cui causare il rischio di infortuni e di incendio. - Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffiti per ufficio, monetete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fungere da ponte tra i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può essere conseguenza uszioni oppure un incendio.
In caso di utilizzo errato cui fuoriuscire del liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto casuale risciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, richiedere anche l'intervento di un medico. Il liquido fuoriuscito cui causare irritazioni della pelle oppure uszioni.
Nonutilizzarebatteriedanneggiato modificate.Le batterie danneggiateo modifica te possono essere imprevedibili e causare incendi,esplosioni o lesioni personali.
Non esporre una batteria al fuoco o alle alte temperature. Fuoco o temperature superiori ai 130^ possono causare un'esplosione.
Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria al di fuori del range di temperatura specificato nelle istruzioni per l'uso. La carica errata o la carica al di fuori del range di temperatura consentito possono danneg-
giare la batteria e aumento il rischio di incendio.
3.1.6 Service
Far riparare l'apparecchio elettrico solo da personale techniciano qualificato e con ricambi originali. In quello modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio elettrico rimanga inalterata.
Non eseguire mai la manutenzione delle batterie danneggiate. Tutta la manutenzione della batteria deve essere eseguita solo dal produttore o dai centri di assistenza autorizzati.
3.2 Indicazioni di sicurezza per motoseghe
- Mentre la motosega è in funzione, tenere tutte le parti del corpo lontano alla catena. Prima di avviare la motosega, accertarsi che la catena non tocchi nulla. Lavorando con una motosega basta un momento di disattenzione perché parti dell'abbligiamo o del corpo rimangano catturate nella catena.
Trattenere la motosega sempre con la mano destra per la maniglia posteriore e con la mano sinistra per la maniglia anteriore. Tenere la motosega in modo opposto a quello descritto augmenta il rischio di infortuni ed è da evitare. - Afferrare la motosega solo per le superfici di impugnatura isolate, in quanto la catena potrebbe entrare in contatto con condutture elettriche nascoste. Il contatto della catena con un conduttore in tensione cui trasmettere la tensione alle parti metalliche dell'apparecchio e causare una scossa elettrica.
- Indossare una protezione per gli occhi. Si raccomanda l'uso di ulteriori dispositivi di protezione per udito, testa, mani, gambe e piedi. L'uso di indumenti protettivi adeguati riduce il rischio di lesioni causate da trucoli vaganti o dal contatto involontario con la catena.
Non utilizzato la motosega stando su un albero, una Scala, un fatto o另一a superficie non del tutto stabile. Un simile utilizzato comporta seri pericoli di lesioni.
Assicurarsi sempre di assumere una posizione stabile e utilizzato la motosega solo se ci si trova su un terreno solido, sicuro e in piano. Sottofondi scivolosi o instabili
possono causare una perdita dell'equilibrio o del controlo sulla motosega.
Se si taglia un ramo che si trova in tensione, ricordare che può produrre un effetto frusta. Se la tensione nelle fibre di legno non viene controllata, il ramo in tensione può colpire l'utente e/o fargli perdere il controllo sulla motosega.
- Prestare particolare attenzione durante il taglio di sottobosco e alberi giovani. Il materiale sottile può rimanere catturato nella catena e colpire l'operaatore o comprometterne l'equilibrio.
- Trasportare la motosega spenta per la maniglia anteriore, con la catena rivolta lontano dal corpo. Per il trasporto o il rimessaggio della motosega applicare sempre la protezione di sicurezza. Una manipolazione attenta della motosega riduce la probabilità di un contatto accidentale con la catena tagliente in funzione.
Seguire le istruzioni per la lubrificazione, il tensionamento della catena e la sostuzione di barra di guida e catena. Una catena tesa o lubrificata in modo scorretto cui rompersi o augmentare il rischio di contraccollo.
Segare solamente legno. Non utilizzato la motosega per lavori a cui non è destinata. Esempio: non utilizzato la motosega per segare metalli, plastica, muratura o materiali edili non fatti di legno. L'uso della motosega per lavori non conformi alla destinazione più causare situazioni pericolose.
Non cercare di abbattere un albero prima di aver compreso completeness i rischi legati all'operazione e come evitarli. La caduta di un albero cui possa看清 lezioni gravi all'utente o ad altre persone presenti.
3.3 Indicazioni di sicurezza generali per le motoseghe
Attenersi a tutte le istruzioni per la rimozione dei risultui di materiale alla sega, per il suo immagazzinaggio e per i lavori di manutenzione. Accertarsi che l'interruttore sia in posizione di "spento" e che la batteria sia stata rimossa. Un avviamento imprevisto della motose-ga durante i lavori di manutenzione o rimozione dei risultui di materiale cui po causare gravi lesioni.
3.4 Cause e prevenzione dei contraccolpi
Un contraccolpo cui verificarsi se la punta della barra di guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena rimane bloccata nel taglio.
In alcuni casi un contatto con la punta della barracouldo comportare una reazione inattesa all'indietro in cui la barra di guida viene spinta verso l'alto e in direzione dell'operatore.
Il bloccaggio della catena sul bordo superiore della barra di guida più sbalzare rapidamente la barra in direzione dell'operatore.
Ciascuna di queste reazioni cui causare una perdita di controllo sulla sega con il rischio di le sioni gravi. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. Quando si utilizza una motosega è opportuno adottare diverse misure per poter lavorare alla incidenti e infortuni.
Un contraccolpo è la consegenza di un uso scorretto o completeness sbagliato della motosega. Puede essere prevenuto mediante adeguate misure precauzionali, come descrizione di seguito:
Trattenere la motosega saldamente con entrambe le mani, racchiudendo le impugnature tra pollice e dita. Portare corpo e braccia in una posizione in cui si sa in grado di resistere alla forza del contraccolpo. Se vengono adottate le giuste contromisure l'operaatore è in grado di controllare le forze del contraccolpo. Non lasciare mai andare la motosega.
Evitare posture anomale e non svolgere operazioni di segatura及其他 il livello delle spalle. In quello modo si evita un contatto involontario con la punta della barra e ci si assicura un migliorie controlo della motosega in situazioni inattese.
Utilizzare sempre le barre di ricambio e le catene prescritte dal costruttore. L'uso di barre di ricambio e catene inadatte più avere come conseguenza la rottura della catena e/ o un contraccolpo.
Attenersi alle istruzioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della catena tagliente. Limitatori di profondità troppo bassi augmentano la tendenza al contraccolpo.
3.5 Carico delle vibrazioni
Pericolo dovuto a vibrazioni
Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio vuo deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osserva
re i seguenti fattori di influenza prima o durante l'uso:
L'apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L'apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?
L'utensile da taglio è affiliato correttamente ed è installato l'utensile da taglio correto?
Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all'apparecchio?
Utilizzato l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vibrazioni.
In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio possono aumento. Ciò provoca danni alla salute. In questo caso spegnere subito l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.
Il grado di carico di vibrazione dipende dal lavoro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparecchio. Stimare e inseire pause di lavoro corrispondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutte la durata di lavoro.
L'uso prolongato dell'apparecchio espone l'operatore a vibrazioni e può causare la malattia "del dito bianco". Per ridurre quello rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del "dito bianco", consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito quosti sintomi interressano le dita, le mani o i polsi. Il rischio augmente alle basse temperature.
- Durante la giornata lavorativafare lunghe pause in modo da risosarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificate il vosto lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di apparecchi che producono molte vibrazioni.
Se si prova un quale disaggio o la decolorazione della pelle sulla mano durante l'uso dell'apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro siouldeter
minare una sindrome da vibrazioni manobraccio.
- Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibrazioni. Mantenere l'apparecchio secondo le istruzioni riportate nelle istruzioni.
Se l'apparecchio viene usato spesso, è necessario rivolgersi al rivenditore locale per ottenere accessori antivibranti (ad es. maniglie).
Evitare di lavorare con l'apparecchio a temperature inferiori a 10^ . Stabilire in un piano di lavoro come cui quod assere limitato il carico delle vibrazioni.
3.6 Inquinamento acustico
Alcune emissions acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determinati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la propria sicurezza personale e per protegere le persone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.
3.7 Indicazioni di sicurezza su batteria e caricatore
Osservare leindicazioni di sicurezza relative abatteria e caricabatterie contenate nelle istruzioni per l'uso分开e.
Vedere:
Istruzioni per l'uso 443130: Batterie
Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie
3.8 Indicazioni di sicurezza per il lavoro
Rispettare le norme di sicurezza specifiche del paese, ad esempio delle associazioni professionali, dei fondi sociali, delle autorità in materia di protezione del lavoro.
Lavorare solo in presenza di luce diurna o iluminazione artificiale sufficiente.
- Tenere lo spazio di lavoro libero da oggetti (ad es. pezzi di segato e altri oggetti). Pericolò di inciampo.
L'utilizzatore è responsable di incidenti che coinvolgano altre persone e oggetti di loro proprietà.
Se si sta lavorando per la prima volta con la motosega:
Chiedere al venditore o另一a persona esperta come gestire la motosega, in alternativa seguire un corso di addestramento.
- Prima del primo utilizzato esercitarsi a tagliare almeno della legna tonda su un cavalletto o su un telaio.
3.8.1 Operatore
Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano fatto le istruzioni per l'uso.
Tutti coloro che lavorano con la motosega devono essere riposati, sani e in buona forma. Chi non può fare sforzi per motivi di salute dovrebbe chiedere a un medico se è possibile lavorare con但这a motosega.
3.8.2 Tempi di funzionamento
Tenere presenti i regolamenti specifici del paese in merito ai tempi di funzionamento delle motoseghe. I tempi di funzionamento delle motoseghe possono essere limitati da norme nazionali e locali.
ATTENZIONE! Rischio di gravi lesions. Se si utilizza una motosega montata in modo incompleto, si possono causare lesions gravi.
Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.
- Prima di anni utilizzato, eseguire un controllo visivo per Vedere se la catena è completinge e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni da motosega avviata accidentalmente. La motosega avviata accidentalmente può causare lesioni gravi. Rimuovere la batteria nei seguenti casi:
Lavori di controllo, regolazione e pulizia
Lavori sul gruppo di taglio
Quando si lascia la motosega
Trasporto
Stoccaggio
Lavori di manutenzione e riparazione
Pericolo
Non lavorare mai da soli.
- Tenere sempre pronta una valigetta di pronto socorro per eventuali incidenti.
Evitare di venire in contatto con oggetti metallici interrati oppure che presentino un collegamento molto tensione con tali oggetti.
L'apparecchatura di protezione individuale è costituita da:
casco
protezione dell'udito (ad es. cuffie antirumore), soprattutto quando il tempo di lavoro supra 2,5 ore
occhiali protettivi o protezione per il viso del casco
- pantaloni antinfortunisticci con inserto anti-taglio
guanti da lavoro resistenti
calzature antinfortunistiche con suola antiscivolo e punctale d'acciaio
Nonutilizzare la motosega a un'altezza superiorea quella delle spalle,diversamente non è possibile garantire una gestione sicura dell'apparecchio.
- Quando si cambia sede, spegnere il motore e applicare la protezione per la catena.
- Se la motosega non viene'utilizzata, insere sempre la protezione catena e rimuovere la batteria.
- Deporre la motosega solo una volta spenta.
Nonutilizzare la motosega per sollevare o spostare del legno.
I rami più spessi della lunghezza della barra possono essere segati solo da personale technique.
- Iniziare il taglio solo a motosega in funzione; non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.
Assicurarsi che l'olio della catena non vada a impregnare il suolo.
Non svolgere lavori con la motosega in caso di pioggia, neve o temporale.
Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.
4 MONTAGGIO
ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se si utilizza una motosega montata in modo incomplete, si possono causare lesioni gravi.
Utilizzare la motosega solo quando è stato completenessmente montata.
- Prima di anni utilizzato, eseguire un controllo visivo per Vedere se la catena è completinge e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.
CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio. I bordi taglienti della catena possono causare lesioni da taglio in fase di montaggio.
Rimuovere la batteria prima del montaggio.
In fase di montaggio della catena e della guidai indossare quanti di sicurezza.
4.1 Montaggio della barra di guida (03, 04)
- Tirare il paramano (03/1) in direzione dell'im-pugnatura (03/a) per sbloccare il freno della catena.
- Girare la chiusura centrale (03/2) in senso antiorario e rimuoverla insieme al carter (03/3).
- Posizione are la barra di guida (04/1) sul perno di guida (04/2) e far scorrere indietro per consentire il montaggio della catena.
4.2 Posizionamento della catena (04)
- Inserire la catena sul pignone (04/3) e nella scanalatura della barra di guida (04/1).
- Condurre la catena attorno alla stella di rinvio della barra di guida. La catena deve pendere leggermente sul lato inferiore della barra di guida.
4.3 Tensionamento della catena (03, 05)
AVVISO La catena della motosega è correttamente tesa quando:
appoggia sul lato inferiore della barra di guida e più essere tirata a mano.
consente di essere sollevata di 3 - 4 mm al centro della barra di guida.
- Controllare che la catena sia correttamente in sede sul pignone e nella barra di guida.
- Posizione are il carter (03/3) e stringere leggermente la chiusura centrale (03/2).
- Girare l'anello rotante (03/4) sul carter (03/3) in modo che i due triangoli si trovino l'uno di fronte all'alto (03/b).
- Ruotare la chiusura centrale (05/2) in senso orario. Non serrare completamente la chiusura centrale; nel caso, tornare indietro di un giro.
- Girare l'anello rotante (05/3) in senso orario fino a quando la catena, come descripto sopra, non è ben tesa.
- Girare la chiusura centrale (05/2) in senso o-rario fino a quando non è fissata.
5 MESSA IN FUNZIONE
PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesionsi gravissime. La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo cui cassetare incidenti gravissimi e sono fallati.
Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicurezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzato la motosega!
ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se sono presenti componenti usurati nella motose-ga, si possono causare lesioni gravi.
- Prima di anni utilizzato, eseguire un controllo visivo per essere se la catena è completinge e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.
5.1 Caricare la batteria
Rispettare il range di temperature per la modalità di ricarica, videere le specifiche tecniche.
AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenate nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie:
Istruzioni per l'uso 443130: Batterie
Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie
5.2 Inserimento e rimozione della batteria (06)
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della batteria. Se la batteria viene lasciata nell'apparecchio dopo l'uso si potrebbe danneggiare.
Subito l'uso, estrarre la batteria dall'apparecchio e conservarla in luogo protetto dal gelo.
Inserire la batteria nell'apparecchio prima dell'inizio del lavoro.
Inserimento della batteria
- Inserire la batteria (06/1) da dietro nella motosega finché non si blocca (06/b).
Rimozione della batteria
- Premere il pulsante di sblocco (06/2) sulla batteria e tenerlo premuto.
- Estrarre la batteria (06/b).
5.3 Rifornimento dell'olio per la catena (07)
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della motosega. La catena viene seriamente danneggiata in caso di olio assente o insufficiente nel serbatoio o se questo è asciutto/fa aderenza. Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza cui possare danni alle condutture e alla pompa. Il danno si verificaanche quando si utilizza olio usato. L'uso di olio usato comporta inquinamento ambientale!
Rabboccare l'olio catena nel serbatoio per la messa in servizio.
Nonutilizzareoliousato!
Agni cambio batteria rabbocare nuovamente il serbatoio con olio catena.
Durante il funzionamento, la catena e la barra di guida vengono alimentate continuamente con olio mediante un sistema di lubrificazione automatico. L'olio protege la catena dalla corrosione e dall'usura prematura. Per una corretta lubrificazione della catena, nel serbatoio delve sempre essere presente olio per catena a sufficientia.
Per la lubrificazione della catena e della barra di guida utilizzare solo olio di qualità biodegradabile a basso impatto ambientale. Trasportare e stoccare l'olio solo in contentori omologati e appositamente contrassegnati.
Prima di iniziare a lavorare e a aglichio di batteria controllare sempre il livello dell'olio per la catena e rabboccare secondo necessità:
- Controllare il livello nella finestra di ispezione (07/1) del serbatoio dell'olio. L'olio deve essere sempre visible. I livelli minimo e massimo dell'olio non devono mai essere superati.
- Rabboccare con olio per la catena attraverso il tappo di riempimento (07/2).
5.4 Controllare la tensione catena
Controllare spesso la tensione della catena, in
quanto le catene nuove tendono ad allungarsi.
Alla temperatura di esercizio la catena si allunga
e pende.Tendere la catena:vedere capitolo 4.3 "Tensionamento della catena (03, 05), pagi-
na 129.
AVVISO La catena della motosega è correttamente tesa quando:
appoggia sul lato inferiore della barra di guida e più essere tirata a mano.
consente di essere sollevata di 3 - 4 mm al centro della barra di guida.
CAUTELA! Pericolo di infortuni dovuto a possibili salti della catena! Una catena allentata cui saltare fuori durante il funzionamento causando lesioni.
- Controllare spesso la tensione catena. La tensione della catena è insufficiente se le maglie motrici sporgono alla scanalatura sul lato inferiore della barra di guida.
Tendere la catena correttamente quando la tensione della catena è troppo Bassa.
5.5 Controllo del funzionamento del freno della catena
La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare alla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("kickback").
In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo.
PERICOLO! Pericolo di morte in caso di utilizzo negligente! A causa di movimenti incauti e imprevisti della motosega si posso sono causare lesionsi gravi oanche fallali.
Lavorare con la motosega con consapevolezza e con la massima concentrazione.
- Quando si sblocca il freno della catena non premere nessun interrottore.
ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno della catena difettioso. Se il freno della catena non funziona, ad esempio un contraccolpo (kickback) della catena in movimento cui cause lesioni gravi e persino mortali.
Controllare ogni volta il freno della catena prima di iniziare il lavoro.
Non attivare la motosega se il freno della catena è difettioso. In questo caso, far controllinga le motosega in un'officina del servizio clienti.
5.5.1 Prova di funzionamento del freno della catena a motore spento (08)
- Estrarre la batteria dall'apparecchio: vedere capitolo 5.2 "Inserimento e rimozione della batteria (06)", pagina 130.
- Per rilasciare il freno della catena, tirare (08/ a) la staffa del freno (08/1) in direzione dell'impugnatura (08/2). La catena può tirata manually.
- Per attivare il freno della catena, premere (08/b) in avanti la staffa del freno (08/1). La
catena della motosega non deve lasciarsi tiringare.
5.5.2 Prova di funzionamento del freno della catena a motore acceso (08)
AVVISO Prima di anni attivazione della motosega, sbloccare il freno della catena.
- Trattenere la motosega in modo sicuro e ben saldo per le impugnature.
- Rilasciare il freno della catena.
- Accendere il motore.
- Premere in avanti (08/b) la staffa del freno della catena (08/1). Catena e motore devono arrestarsi immediatamente.
6 UTILIZZO
PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesionsi gravissime. La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo cui cassetare incidenti gravissimi e sono fallali.
Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicurezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzato la motosega!
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni se si utilizza l'apparecchio non completo. L'utilizzo di un apparecchio non montato completamente cui causare lesioni gravi e danneggiare l'apparecchio stesso.
- Azionare l'apparecchio soltanto se non è difettoso o danneggiato e nessuna parte è mancanti o allentata.
Attenersi alle disposizioni specifiche del paese per quanto riguarda i tempi operativi.
- Afferrare saldamente e trattenere l'impugnatura posteriori con la mano destra e l'impugnatura a staffa con la mano sinistra.
Fintanto che il motore è in funzione non la-sciare andare le impugnature.
Nonutilizzare lamotosega in caso di:
Stanchezza
Malessere
Effetto di alcohol, farmaci o droge
6.1 Controllare l'olio per catena
Controllare se nel serbatoio è presente olio per catena a sufficientia:
prima diogni utilizzato
durante il lavoro
al piu tardi a aglichio di batteria
In caso di livello basso rabboccare l'olio per la catena.
Procedura vedere capitolo 5.3 "Rifornimento dell'olio per la catena (07)", pagina 130.
6.2 Controllo del freno catena
Procedura: videere capitolo 5.5 "Controllo del funzionamento del freno della catena", pagina 131.
ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno della catena difettioso. Se il freno della catena non funziona, ad esempio un contraccolpo (kickback) della catena in movimento cui cause lesioni gravi e persino mortali.
- Controllare agli volta il freno della catena prima di iniziare il lavoro.
Non attivare la motosega se il freno della catena è difettioso. In quello caso, far controllare la motosega in un'officina del servizio clienti.
6.3 Accensione e spegnimento del motore (09)
CAUTELA! Pericolo di dati all'udito! A-zionando la motosega si create un forte rumore che cui potro causare dati all'udito.
- Indossare protezioni per le orecchie quando si lavora con la motosega.
AVVISO Prima di anni attivazione della motosega, sbloccare il freno della catena.
Accensione del motore:
- Rilasciare il freno della catena.
- Premere il pulsante di bloccaggio (09/1) con il pollice e tenerlo premuto.
- Premere la leva dell'acceleratore (09/2) e tenerla premuta.
- Rilasciare il pulsante di bloccaggio (09/1). Non è necessario tenere premuto il pulsante di bloccaggio dopo l'avviamento della motosega. Il pulsante di bloccaggio serve a prevenire un avviamento involontario della motosega.
Spegnimento del motore:
- Rilasciare la leva dell'acceleratore (09/2).
6.4 Controllo dello stato di carica della batteria
L'indicatore di carica (01/8) si trova nella parte superiore della motosega.
È composto da tre segmenti. La luce dei seg-. menti è fissa o lampeggiante a seconda dello stato di carica.
Segmente Stato di carica
3 segmenti fissi: Batteria completamente carica.
2 segmenti fissi: Batterria carica per 2/3.
1 segmento fisso: Batteria carica per 1/3.
1 segmento lampeggiante:
Batteria quasi scarica. L'apparecchio sta per spegnersi.
7 COMPORTAMENTO E TECHNICA DI LAVORO
AVVISO Le associazioni professionali agricole propongono regolarmente corsi per l'uso delle seghe a catena e corsi di abbattimento alberi.
PERICOLO! Pericolo fatale per mancanza di conoscenze tecniche! Conoscenze tecniche insufficienti possono causare infortuni gravissimi oanche fatalities!
Solo persone addestrate ed esperte posso n o abbattere e sramare alberi.
PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a legno scheggiato! I trucioli di legno strappati possono causare lesioni gravissime,anche fatali!
Rimuovere trucioli e schegge di legno sciolti alla parte da segare.
7.1 Abbattimento di alberi (10, 11)
Prima e durante i lavori di abbattimento osservare i seguenti punti:
Assicurarsi che le operazioni di abbattimento degli alberi non comportino pericoli per altre persona, che non vengano colpite linee di alimentazione e non si producano danni alle cose. Se un albero entra in contatto con una linea di alimentazione, informarne immediamente l'azienda fornitrice.
- Fare又能 attenzione alle proprietà altrui, agli animali e agli oggetti, che non devono trovarsi nella zona di pericolo. In caso di danni, informare immediatamente il proprietario.
La distanza di sicurezza da altre postazioni di lavoro od oggetti deve corrispondere ad almeno 21 / 2 volte la lunghezza dell'albero.
Valutare la direzione di caduta dell'albero. Per la direzione di caduta dell'albero risultano decisivi:
l'inclinazione naturale dell'albero
la posizione dei rami di maggiori dimensioni
l'altezza dell'albero
la formazione unilaterale di rami
la posizione in piano o in pendenza
crescita asimmetrica, danni al legno
direzione e velocità del vento
carico di neve
In caso di pendenza, lavorare sempre al di sopra dell'albero da abbattere.
Assicurarsi che sulla via di fuga precedente-mente definita non siano presenti ostacoli. La via di fuga deve correre di circa 45^ obliqua all'indietro rispetto alla direzione di caduta (10).
Il tronco deve essere privo di sterpaglie, rami e corpi estranei (es. sporcizia, pietre, corteccia che si stacco, chiodi, graffe, filo metallico ecc.).
Per abbattere un albero sono necessari due intagli a cuneo e un taglio di abbattimento.
- Per i tagli di abbattimento e a lunghezza applicare in modo sicuro la battuta dentata sul legno da tagliare.
- Praticare la tacco direzionale (11/C) dapprima in orizzontale, poi obliqua da sopra con un angolo di almeno 45^ . In quello modo si evita che la motosega rimanga bloccata al momento di effettuare il secondo intaglio a cuneo. La tacco direzionale deve essere praticata il più vicino possibile al terreno e secondo la direzione in cui si desidera che l'albero cada (11/E). La profondità della tacco deve corrispondere a circa 1/4 del diametro del tronco.
- Praticare il taglio di abbattimento (11/D), esattamente orizzontale, dall'altra parte rispetto alla tacco direzionale. Il taglio di abbattimento deve essere praticato 3-5 cm più in alto rispetto all'intaglio a cuneo orizzontale.
- Praticare il taglio di abbattimento (11/D) con una profundità tale che possa rianere una striscia di legno-cerniera (11/F) di almeno 1/10 del diametro del tronco tra tacco direzione (11/C) e taglio di abbattimento (11/D). Il legno-cerniera impedisce che l'albero ruoti e cada nella direzione sbagliata. Mano a mano
che il taglio di abbattimento (11/D) si avvicina alla cerniera (11/F), l'albero dovrebbe cominciare a cadere. Non segare completamente la cerniera!
Se l'alberocade durante il lavoro di segatura:
Se l'albero tende a cadere nella direzione sbagliata o si inclina all'indietro e blocca la motosega, interrompere il taglio di abbattimento. Per aprire il taglio e per riportare l'albero nella linea di abbattimento desiderata inseire dei cunei di legno, plastica o alluminio.
Estrarre subito la motosega dal taglio, spegnerla e deporla.
Portarsi nella zona della via di fuga.
- Prestare attenzione ai rami e alle fronde che cadono.
- Se l'albero rimane in piedi, indurne la caduta controllata inserendo dei cunei nel taglio di abbattimento.
Avviso: Possono essere utilizzati solo cunei di legno, plastica o alluminio.
- Dopo aver terminato il lavoro di segatura, togliere immediatamente la protezione per l'udito e prestare attenzione a eventuali segnali o grida di avventimento.
I tagli dal centro, longitudinali e a cuore dovrebbero essere effettuati solo da persona esperte o appositamente formate (11).
PERICOLO! Pericolo di morte dovuto alla caduta di alberi! Se non è possibile accedere alla via di fuga durante la caduta dell'albero, sostono verificarsi infortuni gravi oanches fatali!
- Iniziare con il lavoro di abbattimento solo una volta che via garantita una via di fuga alla ostacoli dall'albero in caduta.
PERICOLO! Pericolo di morte dovuto alla caduta incontrlata di alberi! Alberi che cadono in modo incontrlato possono causare incidenti gravissimi e andere fatali!
Per garantire la caduta controllata di un albero lasciare una striscia di legno-cerniera tra la tacco direzionale e il taglio di abbattimento che corrisponda a ca. 1/10 del diametro del tronco.
In presenza di vento non svolgere lavori di abbattimento.
7.2 Sfrondatura (12)
Per sfrondatura si intende la rimozione dei rami dall'albero abbattuto. Per esta operazione, osservare i seguenti puniti:
- Durante il lavoro punctellare la motosega con la battuta dentata sul tronco dell'albero.
In un primo momento lasciare i rami più gran di rivolti verso il basso che puntellano l'albero.
Rimuovere i rami piu piccoli con un taglio.
Segare e rimuovere i rami dall'albero sistematicamente, uno dopo l'altro (12/a). Tagliare prima i rami che sono di ostacolo. Quindi tagliare i rami che causano tensioni. Tagliare infine il ramo principale alla base.
Tagliare i rami sospesi da sopra (12/b), ma non da fatto. - Attenzione ai rami che si trovano in tensione; segarli dal basso verso l'alto (12/c) per evitare che la motosega rimanga bloccata.
7.3 Taglio a lunghezza dell'albero (13 - 16)
Per taglio a lunghezza si intende la divisione in sezioni dell'albero abbattuto. Per questa operazione, osservare i seguenti punti:
Assumere una posizione stabile e distribuire il peso corporeo in modo omogeneo sui due piedi. Se possibile, il tronco deve essere sostenegro e sorretto da rami, travi o cunei.
In pendenza lavorare sempre al di sopra del tronco dell'albero, dato che potrebber rotolare via (13).
Condurre la motosega in modo che nessuna parte del corpo venga a trovarsi nel suo raggio d'azione esteso.
Applicare la battuta dentata direttamente accanto al bordo di taglio e lasciare girare la motosega attorno a tale punto. Al termine del taglio non esercitare alcuna pressione.
Permantere il pieno controlio della motosega durante l'operazione, verso la fine del taglio ridurre la pressione di appoggio sulla smettere di tenere saldamente le impugnatura della motosega.
Assicurarsi che la catena non tocchi il suolo.
- Dopo aver terminato il taglio attendere l'arresto della catena prima di rimuovere la motosega.
Spagnere sempre il motore della motosega prima di passare all'albero successivo.
L'intera lunghezza del tronco dell'albero appoggia in modo uniforme:
Segare il tronco dell'albero da sopra (14/a) e non toccare il suolo con la motosega.
Il tronco appoggia su un'estremita:
Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dal basso (15/a), quindi il resto dall'alto all'altezza del taglio inferiore (15/b).
Il tronco è appoggiato su entrambé le estremità:
Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dall'alto (16/a), quando il resto dal basso all'altezza del taglio superiore (16/b).
PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)! Il contraccolpo (kickback) dell'apparecchio più ferire gravamente l'operatore.
Osservare le misure per evitare il contraccolpo.
7.4 Tagliare a misura i ceppi
Per Anything atteners ai seguente punti:
- utilizes a base of taglio sicura (cavalletto, cunei, trave).
Assicurare una perfetta stabilità e una distribuzione omogenea del peso corporeo.
Assicurare i ceppi a sezione circolare in mode che non possano rotolare. - Iniziare il taglio solo a motosega in funzione. Non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.
Non fissare il legno con il piede né farlo trattenera da un'altra persona.
8 MANUTENZIONE E CURA
ATTENZIONE! Pericolo di lesions da taglio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parttaglienti, parti in movimento e utensili da taglio.
- Prima di eseguire lavori di manutenzione, cura e pulizia spegnere l'apparecchio. Rimuovere la batteria.
- Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
La motosega soddisfa tutte le norme di sicurezza in materia. Le riparazioni possono essere svolte esclusivamente da personale technique qualificato utilizzato solo ricambi originali.
- Dopogniutilizzoverificare lo stato di usura della motosega ed eventualmente sostituire i componenti danneggiati.
Non esporre l'apparecchio a umidità oagna. Pulire le parti in plastica con un panno, non utilizzato detergenti o solventi.
Pulire le prese d'aria di raffreddamento, se ostruite.
Non spruzzare con acqua la motosega e non utilise una idropulitrice.
Utilizzare solo i ricambi previsti dal costrutto.
8.1 Affilatura della catena (17)
PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)! Una catena affilata in modo scorretto augmenta il pericolo di contraccolpo e il pericolo di lesioni mortali.
■ Affilare regolarmente la catena per ridurre il pericolo di contraccolpo.
AVVISO Agli utenti inesperti di motoseghe si consiglia di far'affilare la catena a cura di un technician dell'assistenza competente.
Per questioni di sicurezza ed efficienza la catena deve sempre essere ben affiliata.
L'affilatura è nécessaria se:
I trucioli sono simili a polvere.
Per tagliare bisogna applicare una forza maggiore.
Iltaglio non è diritto.
Le vibrazioni augmentano.
Se l'affilaturaiene affidavit a un servizio clienti qualificato, cui si sono esessere effettuata con strumenti specifici che garantisco un asporto minimo di materiale e un lavoro omogeneo su tutti i denti.
L'affilatura della catena in propriochio essere realizzata mediante speciali lime sferiche di diametro adattato al tipo di catena in questione (vedere capitolo 8.5 "Tabella manutenzione catena", pagina 136), e richiede perizia ed esperienza per evitare di danneggiare i denti.
Per'affilare la catena:
- Spagnere la motosega e rimuovere la batteria.
- Rilasciare il freno della catena.
- Serrare saldamente la barra di guida con la catena montata in una morsa a vite adatta, assicurandosi che la catena possa muoversi liberamente.
-
Se è lasca, tendere la catena.
-
Montare la lima nell'apposita guida, quindi introdurre la lima nell'apertura del dente, mantenendo un'inclinazione omogenea in base al profilo del dente.
- Eseguire solo alcuni colpi di lima, esclusamente in avanti, e ripetere il passaggio di lavoro su tutti i denti con lo stesso orientamento (a destra o a sinistra).
- Invertire la posizione della barra di guida nella morsa a vite e ripetere il passaggio di lavoro su tutti i denti rimanenti.
- Verificare che il dente limitatore non sporga al di sopra dello strumento di prova, quando li mare l'eventuale sporenza con una lima piana e arrotondare il profilo.
- Dopo l'affilatura rimuovere tutti i trucoli e la polvere e lubrificare la catena in bagno d'olio.
La catena deve essere sostituita se:
La lunghezza dei denti è inferiore a 5 mm;
I denti dei taglienti si sono accorciati al di sotto del segno (se presente);
Il gioco degli elementi in corrispondenza dei rivetti della catena èccessivo.
8.2 Pulire il pignone - vano interno
Pulire a fondo la motosega dopo anni utilizzato.
- Rimuovere la batteria e posizionare la motosega su una superficie stabile.
- Svitare il carter per il pignone della catena.
- Pulire il vano interno con un pennello adatto.
- Rimuovere la catena e sfilare la barra di guida.
- Pulire il dato della guida e il foro di ingressso dell'olio.
8.3 Riposizionamento del tendicatena rapido (18)
- Rimuovere la barra di guida (18/1): svitare la vite (18/2) e staccare la piastra di adattamento con il gancio di fissaggio (18/3) alla barra di guida.
- Girare la barra di guida intorno all'asse longitudinale.
- Rimontare la piastra di adattamento con il gancio di fissaggio sulla barra di guida e fissare di nuovo con la vite con intaglio a croce.
- Rimontare la barra di guida (vedere capitolo 4.1 "Montaggio della barra di guida (03, 04)", pagina 129).
8.4 Controllo, riposizionamento e ingrassaggio della barra di guida (19, 20)
Controllo della barra di guida
Verificare regolarmente se la barra presente dei uomini. Se necessario, rimuovere la sbavatura sporgente (19/1), ossia limarla a un angolo di 45^ (19/2).
Ripositionamento della barra di guida
Per evitare l'usura da un solo lato, dopo agli affilatura ochio della catena girare la barra.
- Ripositionare il tendicatena rapido sulla barra di guida (vedere capitolo 8.3 "Ripositionamento del tendicatena rapido (18)", pagi-na 135).
- Girare la barra di guida.
Ingrassaggio della barra di guida
-
Pulire con cura la scanalatura della guida (19/3) e i fori di ingresso dell'olio (19/4).
-
Pulire con cura il foro di lubrificazione (20/1) su entrambi i lati.
- Con un ingressatatore (20/2), introdurre grasso su entrambi i lati uno dopo l'altro finché non fuoriesce in modo omogeneo dalle punte della ruota a stella. Nel far quello continuare a girare la ruota a stella.
8.5 Tabella manutenzione catena
ATTENZIONE! Rischio di gravi lesions. Se nella motosega sono presenti una catena o una barra di guida non autorizzate, si possono causare lesioni gravi.
Utilizzare solo catene e barre di guida consentite.
Pezzi di ricambio catena e barra di guida: vedere Dati tecnici.
| Catena (barra di guida) | Diametro lime Angolo di te-sta | Angolo di sottotaglio | Angolo di incli-nazione testa (55°) | Misura di profondità |
| Angolo di ro-tazione uten-sile | Angolo di in-clinazione u-tensile | Angolo laterale | ||
| Angolo di ro-tazione uten-sile | Angolo di in-clinazione u-tensile | Angolo laterale | ||
| 90PX040X (104MLEA041) | 4,5 mm 30° 0° 75° 0,025" | |||
| Misura di profondità Lima | Angolo di inclini-azione testa (55°) | Misura di profondità | ||
9 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni.
- Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
Spagnere l'apparecchio e rimuovere la batteria!
AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.
| Guasto Causa Eliminazione | ||
| Il motore non gira. Tensione della batteria as-sente. | Far controllare l'alimentazione elettrica da un elettricista specializzato. | |
| La protezione da sovracco-rico è scattata. | Attendere che la protezione da sovracco ricopristini l'alimentazione e-lettrica. | |
| Freno della catena inserto. Rilasciare il freno della catena. | ||
| Barra di guida e catena surri-scaldate. Formazione di fumo. | Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. | |
| Serbatoio dell'olio vuoto. Rabboccare l'olio per la catena.Verifyicare che il serbatoio dell'olio non presenti danni. | ||
| Il foro di ingressso dell'olio e/o la scanalatura della barra di guida sono spor-chi. | Pulire il foro di ingressso dell'olio e la scanalatura della barra di guida. | |
| Il motore funziona ma la catenon non si muove. | Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. | |
| Guasto dell'apparecchio Rivolgersi al centro di assistenza del produttore. | ||
| Invece di trucoli di segatura viene espulsa solo polvere di legno. La motosega deve es-sere premutaattraverso il le-gno. | La catena è spuntata. Affilare la catena o rivolgersi a un centro di assistenza del produttore. | |
| L'apparecchio vibra in modo anomalo. | Guasto dell'apparecchio Rivolgersi al centro di assistenza del produttore. |
10 TRASPORTO
ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La catena in movimento durante il trasporto cui cause incidenti gravissimi e andere fatali.
Non portare o trasportare mai la motosega con la catena in funzione.
- Prima del trasporto osservare le misure sud-dette.
Prima del trasporto adottare le misure seguenti:
- Spagnere la motosega e rimuovere la batteria.
- Montare la protezione per la catena.
- Trasportare la motosega solo prendenda per l'impugnatura. La barra di guida e la catena devono essere rivolte all'indietro.
- Nei veicoli: assicurare la motosega per evitare ribaltamento, danni e perdita di olio della catena.
Batteria "B125 Li" (cod. art. 113896)
AVVISO L'energia nominale della batteria è superiore a 100 Wh! Attenersi quando alle direttive di trasporto che seguono!
La batteriaagliioni di litio in dotazione è soggetta alla legge sulle merci pericolose ma cui essere trasportate in condizioni amplificate:
La batteria può essere trasportata sulla strada dall'utente privato perché ulteriori requisiti se imballata per la vendita al dettaglio e il trasporto è utilizzato per scopi privati.
- Anche gli utenti aziendali che eseguono il trasporto in relazione alla propria attività principale (ad es. forniture da e per cantieri o manifestazioni) possono trarre beneficio da questa amplificazione.
Nei due casi suddetti si devono prendere le misure obbligatorie per prevenire la fuoriuscita del contento. Negli altri casi i devono essere rigorosamente rispettati i regolamenti in materia di transporte di merci pericolose. Il mancato rispetto comporta sanzioni severe per il mittente ed eventualmente per il vettore.
Ulteriori informazioni sui trasporti e spedizioni
Le batterieagliioni di litio devono essere transportate o spedite solo se non sono danneggiate!
Per il trasporto della batteria utilizzare solo la scatola originale o un cartone per merci pericolose (non richiesto per batterie con potenza nominale interiore a 100 Wh).
Incollare i terminali aperti della batteria per evitare un corto circuito.
Fissare la batteria all'interno del pacchetto per evitare lo scivolamento e danni alla batteria.
Apporre la corretta etichettatura e la documentazione della spedizione per il trasporto e la spedizione (ad es., per corriere o spedizione).
Informarsi se è possibile un trasporto con il servizio scelto e migliorare la spedizione.
Si consiglia di consultare un esperto per preparare la spedizione. Osservareancheventuali ulterioridirettive nazionali.
11 CONSERVAZIONE
11.1 Immagazzinaggio dell'apparecchio
Dopogniutilizzato,rimuoverelabatteriadall'apparechio.
Pulire a fondo l'apparecchio e, se presenti, montare tutti i ripari.
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini.
Se si prevedono pause dall'uso di durata superiore a 30 giorni, eseguire le seguenti operazioni:
Svuotare il serbatoio dell'olio della catena.
Rimuovere la catena e la barra di guida, pulirle e spruzzarle con olio antiruggine.
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento all'apparecchio. Se l'olio per catena è asciutto/ fa aderenza in caso di conservazione prolongatacoulda causare danni alle condutture e alla pompa.
Prima di un rimessaggio prolongato rimuovere l'olio per catena alla motosega.
11.2 Immagazzinare la batteria e il caricabatteria
AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenate nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie.
12 SMALTIMENTO
Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
- Prima della consegna devono essere rimossipile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. - É responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio apparecchio da smaltire!
Il simbolo del cestino barrato significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono essere depositate Gratisamente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio.
Queste affirmazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici.
Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

Le batterie usate non appar tengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
Per la rimozione sicura delle batterie dal dispositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sulsystema chimici,tenere presenti le informazioni supplementari contenate nelle istruzioni d'uso o di installmente.
I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di piccole quantità.
Le batterie usate possono contentere sostanzi nocive o metalli pesanti che possono danneggia
re l'ambiente e la salute. Un ricolaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse continue contribuisce alla protezione di questi due beni importanti.
Il simbolo del cestino barrato significica che le batterie non possono essere smaltite insieme ad和其他 rifiuti.
Sotto il cestino sono presenti inoltre dei symboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:
Hg: La batteria contiene nelle lo 0,0005% di mercurio
Cd: La batteria contiene nelle 0,002 % di cadmium
Pb: La batteria contiene nelle lo 0,004 % di piombo
Le batterie possono essere depositate gratuiteamente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
rivenditori di batterie
- punto di conferimento delsystema comune di restituzione per batterie ESAuste di apparecchi
- punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione)
Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.
13 SPECIFICHE TECNICHE
| Motosega CS 1825 | |
| Cod. art. 113919 | |
| Dimensioni (L x L x H) 610 x 215 x 217 mm | |
| Peso alla catena, barra di guida, protezione catena,olio e batteria 2,4 kg | |
| Peso totale (senza batteria) 3,4 kg | |
| Volume serbatoioolio catena 110 ml | |
| Protezione da sovraccarico Si | |
| Potenza motore 350 W | |
| Regime motore 2200 - 2600 min | -1 |
| Passo - pignone catena 3/8" speciale | |
| Freno catena Sì (elettrico, PCB e alla fre- | no) |
| Catena: | |
| ■ Velocità di esercizio catena 4,67 m/s | |
| ■ Tempo massimo di frenata (EN 60745-2-13 - 19.107) EN 62841-4-1:2020-10 | 0,064 s |
| ■ Tempo di arresto catena (EN 60745-2-13 - 19.113) EN 62841-4-1: 2020-19.112 | 0,068 s |
| ■ Attivazione catena dopbia | |
| Livello di potenza acustica LwA (DIN EN ISO 3744) 91,6 dB(A) | K = 2,3 dB(A) |
| Livello di pressione acustica LpA | 81 dB(A) K = 3,0 dB(A) |
| Valore di vibrazione (DIN EN 28662-1)* 4,2 m/s | 2 K = 1,5 m/s2 |
| Catena tagliente Oregon 90PX040X | |
| Spessore maglia motrice 1,1 mm | |
| Codice pezzo di ricambio 127549 | |
| Barra di guida Oregon 104MLEA041 | |
| Lunghezza barra di guida 10" / 25 cm | |
| Lunghezza lama 17 cm | |
| Codice pezzo di ricambio 127550 |
* Note:
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un tipo di prova a norma e può essere utilizzato per confrontare un appearecchio elettrico con un'alto.
Il valore di emissione di vibrazioni indicate più essere utilizzatoanche come stima introductiva dell'esposizione (grado di esposizione alle vibrazioni).
Il valore di emissione di vibrazioni cui differire dal valore indicate durante l'effettivo utilizzato dell'apparecchio elettrico, a seconda del tipo di utilizzo.
Tentare di mantenere le sollecitationi da vibrazioni al minimo possibile. Possibili misure
per ridurre le sollecitazioni da vibrazioni sono, ad esempio, indossare quanti durante l'uso dell'apparecchio e ridurre i tempi di lavoro. A tal proposito occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo d'esercizio (ad esempio i tempi in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è acceso, ma funzione in assenza di carico).
14 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il site Internet all'indirizzo:
Elimineremo - a notre discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti alla legge per i diritti di ricorso per vizi della casa. I termini di prescrizione dipendono alla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:
La garanzia decade nei casi seguenti:
Tentatividi riparazione in proprio
Modifiche tecniche eseguite in proprio
Uso non conforme alla destinazione
Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Utilizzare parti di ricambio originali
Sono esclusi alla garanzia:
danni della vernice da riconduurre alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla schedaricambi con un riquadro
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamenti sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Kazalo vsebine
Uvol'nenie (-) a napnutie (+) ret'aze

Dotiahnutie centralneho uzaveru
