AL-KO CS 1825 - Sega

CS 1825 - Sega AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS 1825 AL-KO in formato PDF.

📄 464 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice AL-KO CS 1825 - page 120
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : CS 1825

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS 1825 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS 1825 del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE CS 1825 AL-KO

CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

1.2 Descrizione dei simboli e parole se-

gnaletiche........................................... 121 2 Descrizione del prodotto .......................... 121

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 121

2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezio-

ne ....................................................... 122

2.4.1 Protezione contro l’accensione.... 122

2.4.3 Protezione da sovraccarico ......... 122

2.4.4 Freno di arresto graduale ............ 122

2.4.5 Perno di aggancio della catena ... 122

2.5 Simboli sull'apparecchio.....................123

2.5.1 Simboli di sicurezza..................... 123

2.5.2 Indicazioni di utilizzo.................... 123

3 Indicazioni di sicurezza............................ 124

3.1 Indicazioni di sicurezza generali per

attrezzi elettrici ................................... 124

3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro....... 124

3.1.2 Sicurezza elettrica ....................... 124

3.1.3 Sicurezza di persone................... 124

3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un at-

trezzo elettrico ............................. 125

3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'at-

3.2 Indicazioni di sicurezza per motose-

ghe ..................................................... 126

3.3 Indicazioni di sicurezza generali per

le motoseghe...................................... 126

3.4 Cause e prevenzione dei contraccol-

pi ........................................................127

3.5 Carico delle vibrazioni ........................ 127

3.6 Inquinamento acustico........................128

3.7 Indicazioni di sicurezza su batteria e

caricatore............................................128

3.8 Indicazioni di sicurezza per il lavoro ...128

3.8.1 Operatore.....................................128

3.8.2 Tempi di funzionamento...............128

Montaggio della barra di guida (03, 04).

4.2 Posizionamento della catena (04) ......129

4.3 Tensionamento della catena (03, 05) .129

5.5 Controllo del funzionamento del freno

Prova di funzionamento del freno della catena a motore spento (08)..

Prova di funzionamento del freno della catena a motore acceso (08).

6.3 Accensione e spegnimento del moto-

re (09) .................................................132

6.4 Controllo dello stato di carica della

batteria................................................132 7 Comportamento e tecnica di lavoro...........132

7.1 Abbattimento di alberi (10, 11) ...........132

7.2 Sfrondatura (12) .................................134

7.3 Taglio a lunghezza dell'albero (13 –

Istruzioni per l'uso

8.2 Pulire il pignone - vano interno........... 135

8.3 Riposizionamento del tendicatena ra-

pido (18) ............................................. 135

8.4 Controllo, riposizionamento e ingras-

saggio della barra di guida (19, 20).... 136

8.5 Tabella manutenzione catena ............ 136

9 Supporto in caso di anomalie .................. 137 10 Trasporto ................................................. 137 11 Conservazione......................................... 138

11.1 Immagazzinaggio dell'apparecchio .... 138

11.2 Immagazzinare la batteria e il carica-

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- li.

Conservare le presenti istruzioni per l'uso per avere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull’apparec- chio.

Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.

Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

1.1 Simboli sulla copertina

Simbolo Significato Prima della messa in funzione, leg- gere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavo- rare in modo sicuro e per una ge- stione regolare. Istruzioni per l'uso Simbolo Significato

Maneggiare con cura la batteria agli ioni di litio In particolare, osservare le avvertenze su trasporto, stoccag- gio e smaltimento delle presenti i- struzioni per l’uso!

1.2 Descrizione dei simboli e parole

segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione perico- losa imminente che, se non viene evitata, ha co- me conseguenza la morte o una lesione grave. ATTENZIONE! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evita- ta, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave. CAUTELA! Mostra una situazione poten- zialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a migliora- re la comprensione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Le presenti istruzioni per l'uso descrivono una motosega portatile alimentata da una batteria. L'apparecchio può essere utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio e i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Per ulteriori informazioni su batte- rie e caricabatterie vedere le istruzioni separate:

Istruzioni per l'uso 443130: Batterie

Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparec- chio e alla batteria. Se l'apparecchio viene utiliz- zato con batterie non idonee, l'apparecchio e le batterie potrebbero essere danneggiati.

Utilizzare l'apparecchio soltanto con le batte- rie prescritte.

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione

La motosega è progettata esclusivamente per l'u- so in ambito domestico, hobbistico e di giardinag- gio. In quest’ambito, la motosega può essere im-IT 122 CS 1825 Descrizione del prodotto piegata per semplici lavori di segatura del legno, ad esempio per:

taglio di legname squadrato

segatura di legna da ardere Grazie al motore elettrico la motosega con batte- ria può essere utilizzata per segare il legno non solo all'aperto ma anche in ambienti chiusi. Un u- tilizzo diverso da quello qui descritto è da consi- derarsi non conforme alla destinazione d'uso. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso in aree private. Ogni altro utilizzo e mo- difica o installazione verranno considerati estra- nei alla destinazione d'uso e avranno come con- seguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi. CAUTELA! Pericolo di lesioni a causa di un uso non conforme alla destinazione! Se viene segato legno o altro materiale con corpi e- stranei con la motosega possono derivare lesioni.

Utilizzare la motosega soltanto per lavori leg- geri di taglio del legno.

Esaminare il legno prima di segare per verifi- care le presenza di corpi estranei, ad esem- pio chiodi, viti, raccordi.

2.2 Possibile uso errato prevedibile

Non segare rami che si trovano diritti o ad angolo acuto sull'utente o altre persone.

Non utilizzare olio usato o olio minerale per la lubrificazione della catena.

Non azionare l'apparecchio in ambienti a ri- schio di esplosione.

Anche se l’apparecchio viene usato correttamen- te, resta sempre un rischio che non può essere escluso. Il tipo e la costruzione dell'apparecchio non possono essere utilizzati per escludere i peri- coli seguenti.

Contatto con i denti scoperti della catena (ri- schio di tagli).

Accesso alla catena rotante (rischio di tagli).

Movimento brusco e imprevisto della barra guida (rischio di tagli).

Distacco di parti della catena (tagli / rischio di lesioni).

Distacco di parti del pezzo in lavorazione.

Perdita dell’udito se durante il lavoro non si indossano protezioni acustiche.

2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione

ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni a causa di dispositivi di sicurezza e di protezio- ne manipolati. A causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati quando si lavora con la motosega si possono verificare gravi lesioni.

Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurez- za e di protezione.

Lavorare con la motosega solo quando tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione funzio- nano correttamente.

2.4.1 Protezione contro l’accensione

Quando l'operatore dà gas più volte in rapida successione, la motosega si spegne per alcuni secondi per proteggere l'elettronica e la catena. In questo caso, attendere fino a quando la sega può essere accesa di nuovo.

2.4.2 Freno catena/staffa del freno catena

La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare dalla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("ki- ckback"). In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo.

2.4.3 Protezione da sovraccarico

La motosega è dotata di una protezione da so- vraccarico che spegne l'apparecchio in caso di sovraccarico. Dopo una breve fase di raffreddamento, la moto- sega può essere riaccesa.

2.4.4 Freno di arresto graduale

Il freno meccanico di arresto graduale è collegato al freno della catena e frena rapidamente la cate- na quando la motosega viene spenta. Il freno meccanico di arresto graduale evita pos- sibili lesioni causate dal movimento di inerzia del- la catena.

2.4.5 Perno di aggancio della catena

In caso di rottura della catena durante la segatu- ra, il perno di aggancio intercetta l’estremità della catena rotta evitando così possibili lesioni alla mano dell’operatore.443162_a 123 Descrizione del prodotto

2.5 Simboli sull'apparecchio

2.5.1 Simboli di sicurezza

Simbolo Significato Maneggiare con estrema cautela! Pericolo di contraccolpo! Non utilizzare la motosega con una sola mano! Non utilizzare quando piove! Pro- teggere dall'umidità! Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi! Indossare guanti di protezione! Indossare scarpe robuste! Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso! Utilizzare sempre la motosega con due mani!

2.5.2 Indicazioni di utilizzo

Simbolo Significato Allentare (-) e tendere (+) la catena. Serrare a fondo la chiusura centra- le. Direzione della catena (sotto il car- ter per il pignone della catena)

2.6 Panoramica prodotto (01)

N. Componente 1 Protezione catena 2 Barra di guida 3 Catena tagliente 4 Staffa freno catena (paramano) 5 Impugnatura 6 Finestra di ispezione serbatoio olio ca- tena 7 Chiusura serbatoio olio catena 8 Indicatore di carica 9 Pulsante di bloccaggio 10 Leva acceleratore 11 Maniglia posteriore 12 Motore 13 Carter per pignone catena 14 Tendicatena rapido con chiusura cen- trale e anello rotante 15 Battuta dentata 16 Batteria* 17 Caricabatterie*

  • non in dotazione, tuttavia disponibile con i se- guenti codici articolo: vedere Dati tecnici.

AVVISO La batteria e il caricabatteria non sono compresi in dotazione e pertanto devono essere acquistati separatamente. La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articoli: N. Componente 1 Motosega a batteria 2 Barra di guida 3 Catena tagliente 4 Protezione catena 5 Istruzioni per l'usoIT 124 CS 1825 Indicazioni di sicurezza

3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

3.1 Indicazioni di sicurezza generali per

attrezzi elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici con cui questo utensile è montato. Omissioni nel rispetto delle indicazioni seguenti possono causare folgorazione, incendio e/o gravi infortuni.

Conservare tutte le indicazioni di sicurez- za e le istruzioni per futuro riferimento. Il termine utilizzato nelle indicazioni di sicurezza "Attrezzo elettrico" si riferisce ad attrezzi elettrici collegati alla rete di alimentazione (con cavo di rete) o ad attrezzi elettrici a batteria (senza cavo di rete).

3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro

Mantenere pulita e ben illuminata la pro- pria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono cau- sare incidenti.

Non utilizzare l'apparecchio elettrico in ambienti a rischio di esplosione in cui so- no presenti liquidi, gas o polveri infiam- mabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono innescare la polvere o i vapori.

Durante l'uso tenere i bambini e le altre persone lontano dall'attrezzo elettrico. In caso di deviazione si può perdere il controllo sull'attrezzo elettrico.

3.1.2 Sicurezza elettrica

Il connettore dell'apparecchio elettrico de- ve essere adatto alla presa. Il connettore non deve essere modificato in alcun mo- do. Non utilizzare un adattatore con appa- recchi elettrici dotati di protezione di ter- ra. Connettori non modificati e prese adatte riducono il rischio di folgorazione.

Evitare il contatto del corpo con superfici collegate alla terra come tubi, riscalda- menti, fornelli o frigoriferi. Quando il pro- prio corpo è collegato alla terra esiste un ele- vato rischio di folgorazione.

Tenere gli apparecchi elettrici lontani da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di folgorazione.

Non utilizzare il cavo di alimentazione per portare l'apparecchio elettrico, per appen- derlo oppure per sfilare il connettore dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, o- lio, spigoli taglienti o parti mobili. Cavi di alimentazione danneggiati o annodati au- mentano il rischio di folgorazione.

Quando si lavora all'aperto con un appa- recchio elettrico utilizzare solo cavi di prolunga che siano adatti anche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga a- datto per l'esterno riduce il rischio di folgora- zione.

Se l'utilizzo dell'apparecchio elettrico in ambiente umido non è evitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un in- terruttore differenziale riduce il rischio di fol- gorazione.

3.1.3 Sicurezza di persone

Quando si lavora con un attrezzo elettrico si raccomanda di procedere con cautela, attenzione e giudizio. Non utilizzare un at- trezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'in- flusso di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio elettrico può avere come conseguenza infortuni gravi.

Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre degli occhiali protetti-

vi. Indossare un equipaggiamento protettivo

personale, come maschera antipolvere, scar- pe di sicurezza antiscivolo, caschetto o prote- zione per l'udito, a seconda dell'uso dell'ap- parecchio elettrico, riduce il rischio di lesioni.

Evitare di mettere in funzione l'apparec- chio involontariamente. Accertarsi che l'apparecchio elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di imbracciarlo o di traspor- tarlo. Se trasportando l'apparecchio elettrico si tiene il dito sull'interruttore oppure si colle- ga l'attrezzo elettrico acceso all'alimentazio- ne di corrente possono verificarsi degli inci- denti.

Prima di accendere l'attrezzo elettrico ri- muovere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un attrezzo o una chiave che si trovino in una parte rotante dell'attrez- zo elettrico possono portare a infortuni.

Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equili- brio in qualsiasi momento. In questo modo è possibile controllare meglio l'attrezzo elet- trico in situazioni inaspettate.

Indossare abiti adatti. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere capelli e abiti lonta-443162_a 125 Indicazioni di sicurezza no dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere cat- turati dalle parti in movimento.

Se possono essere montati dispositivi di aspirazione polveri e di raccolta, devono essere collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspiratore può ridurre i rischi dovuti alla polvere.

Non pensare di essere nel giusto e non i- gnorare le norme di sicurezza per gli at- trezzi elettrici, anche se avete familiarità con l'attrezzo elettrico dopo molti usi. Un'azione sconveniente può portare a gravi lesioni in pochi secondi.

3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo

Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Per lavorare utilizzare l'attrezzo elettrico spe- cificamente previsto. Con l'attrezzo elettrico giusto si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo di prestazioni specificato.

Non utilizzare un attrezzo elettrico che ab- bia l'interruttore guasto. Un attrezzo elettri- co che non è più possibile accendere o spe- gnere è pericoloso e deve essere riparato.

Sfilare il connettore dalla presa e/o rimuo- vere la batteria prima di effettuare impo- stazioni dell'apparecchio, di sostituire ac- cessori oppure di riporre l'attrezzo elettri- co. Questa misura precauzionale previene l'avvio involontario dell'attrezzo elettrico.

Conservare gli attrezzi elettrici non utiliz- zati fuori della portata dei bambini. Non consentire di usare l'attrezzo elettrico a persone che non ne conoscono l'utilizzo o che non abbiano letto le istruzioni. Gli ap- parecchi elettrici sono pericolosi se vengono utilizzati da persone inesperte.

Tenere con cura gli attrezzi elettrici e gli accessori. Controllare se le parti mobili funzionano correttamente e non si blocca- no, se ci sono parti rotte o danneggiate che compromettono il funzionamento dell'apparecchio elettrico. Prima di utiliz- zare l'attrezzo elettrico far riparare le parti danneggiate. Molti incidenti hanno la propria causa in attrezzi elettrici sottoposti a una scarsa manutenzione.

Mantenere i taglienti affilati e puliti. Attrez- zi di taglio sottoposti a una cura meticolosa con bordi taglienti affilati si inceppano meno e sono più facili da guidare.

Utilizzare attrezzi elettrici, accessori ecc. in base a queste istruzioni. Nel far questo tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di at- trezzi elettrici per scopi diversi dalle applica- zioni previste può portare a situazioni perico- lose.

Mantenere asciutte, pulite ed esenti da o- lio e grasso le maniglie e le superfici dell'impugnatura. Le maniglie scivolose e le superfici dell'impugnatura non consentono il funzionamento e il controllo sicuri dell'attrez- zo elettrico in situazioni impreviste.

3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a

Caricare le batterie solo con caricatori che vengono consigliati dal costruttore. Con un caricatore indicato per un determinato tipo di batterie sussiste il pericolo di incendio quando viene utilizzato con altre batterie.

Sugli attrezzi elettrici utilizzare solo le bat- terie specificamente previste. L'uso di altre batterie può causare il rischio di infortuni e di incendio.

Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fungere da ponte tra i con- tatti. Un cortocircuito tra i contatti della batte- ria può avere come conseguenza ustioni op- pure un incendio.

In caso di utilizzo errato può fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contat- to. In caso di contatto casuale risciacqua- re con acqua. Se il liquido entra in contat- to con gli occhi, richiedere anche l'inter- vento di un medico. Il liquido fuoriuscito può causare irritazioni della pelle oppure ustioni.

Non utilizzare batterie danneggiate o mo- dificate. Le batterie danneggiate o modifica- te possono essere imprevedibili e causare in- cendi, esplosioni o lesioni personali.

Non esporre una batteria al fuoco o alle alte temperature. Fuoco o temperature su- periori ai 130 °C possono causare un'esplo- sione.

Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria al di fuori del range di temperatu- ra specificato nelle istruzioni per l'uso. La carica errata o la carica al di fuori del range di temperatura consentito possono danneg-IT 126 CS 1825 Indicazioni di sicurezza giare la batteria e aumentare il rischio di in- cendio.

Far riparare l'apparecchio elettrico solo da personale tecnico qualificato e con ricam- bi originali. In questo modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio elettrico ri- manga inalterata.

Non eseguire mai la manutenzione delle batterie danneggiate. Tutta la manutenzio- ne della batteria deve essere eseguita solo dal produttore o dai centri di assistenza auto- rizzati.

3.2 Indicazioni di sicurezza per motoseghe

Mentre la motosega è in funzione, tenere tutte le parti del corpo lontano dalla cate- na. Prima di avviare la motosega, accer- tarsi che la catena non tocchi nulla. Lavo- rando con una motosega basta un momento di disattenzione perché parti dell'abbiglia- mento o del corpo rimangano catturate nella catena.

Trattenere la motosega sempre con la ma- no destra per la maniglia posteriore e con la mano sinistra per la maniglia anteriore. Tenere la motosega in modo opposto a quel- lo descritto aumenta il rischio di infortuni ed è da evitare.

Afferrare la motosega solo per le superfici di impugnatura isolate, in quanto la cate- na potrebbe entrare in contatto con con- dutture elettriche nascoste. Il contatto della catena con un conduttore in tensione può tra- smettere la tensione alle parti metalliche dell’apparecchio e causare una scossa elet- trica.

Indossare una protezione per gli occhi. Si raccomanda l’uso di ulteriori dispositivi di protezione per udito, testa, mani, gambe e piedi. L’uso di indumenti protettivi adeguati riduce il rischio di lesioni causate da trucioli vaganti o dal contatto involontario con la ca- tena.

Non utilizzare la motosega stando su un albero, una scala, un tetto o altra superfi- cie non del tutto stabile. Un simile utilizzo comporta seri pericoli di lesioni.

Assicurarsi sempre di assumere una posi- zione stabile e utilizzare la motosega solo se ci si trova su un terreno solido, sicuro e in piano. Sottofondi scivolosi o instabili possono causare una perdita dell'equilibrio o del controllo sulla motosega.

Se si taglia un ramo che si trova in tensio- ne, ricordare che può produrre un effetto frusta. Se la tensione nelle fibre di legno non viene controllata, il ramo in tensione può col- pire l’utente e/o fargli perdere il controllo sulla motosega.

Prestare particolare attenzione durante il taglio di sottobosco e alberi giovani. Il ma- teriale sottile può rimanere catturato nella ca- tena e colpire l’operatore o comprometterne l'equilibrio.

Trasportare la motosega spenta per la ma- niglia anteriore, con la catena rivolta lon- tano dal corpo. Per il trasporto o il rimes- saggio della motosega applicare sempre la protezione di sicurezza. Una manipola- zione attenta della motosega riduce la proba- bilità di un contatto accidentale con la catena tagliente in funzione.

Seguire le istruzioni per la lubrificazione, il tensionamento della catena e la sostitu- zione di barra di guida e catena. Una cate- na tesa o lubrificata in modo scorretto può rompersi o aumentare il rischio di contraccol- po.

Segare solamente legno. Non utilizzare la motosega per lavori a cui non è destinata. Esempio: non utilizzare la motosega per segare metalli, plastica, muratura o mate- riali edili non fatti di legno. L’uso della mo- tosega per lavori non conformi alla destina- zione può causare situazioni pericolose.

Non cercare di abbattere un albero prima di aver compreso completamente i rischi legati all’operazione e come evitarli. La ca- duta di un albero può causare lesioni gravi all’utente o ad altre persone presenti.

3.3 Indicazioni di sicurezza generali per le

motoseghe Attenersi a tutte le istruzioni per la rimozione dei residui di materiale dalla sega, per il suo immagazzinaggio e per i lavori di manutenzio- ne. Accertarsi che l’interruttore sia in posizio- ne di “spento” e che la batteria sia stata ri- mossa. Un avviamento imprevisto della motose- ga durante i lavori di manutenzione o rimozione dei residui di materiale può causare gravi lesioni.443162_a 127 Indicazioni di sicurezza

3.4 Cause e prevenzione dei contraccolpi

Un contraccolpo può verificarsi se la punta della barra di guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena rimane bloccata nel taglio. In alcuni casi un contatto con la punta della barra può comportare una reazione inattesa all'indietro in cui la barra di guida viene spinta verso l'alto e in direzione dell'operatore. Il bloccaggio della catena sul bordo superiore della barra di guida può sbalzare rapidamente la barra in direzione dell'operatore. Ciascuna di queste reazioni può causare una perdita di controllo sulla sega con il rischio di le- sioni gravi. Non affidarsi esclusivamente ai dispo- sitivi di sicurezza integrati nella motosega. Quan- do si utilizza una motosega è opportuno adottare diverse misure per poter lavorare senza incidenti e infortuni. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso scorretto o completamente sbagliato della moto- sega. Può essere prevenuto mediante adeguate misure precauzionali, come descritto di seguito:

Trattenere la motosega saldamente con entrambe le mani, racchiudendo le impu- gnature tra pollice e dita. Portare corpo e braccia in una posizione in cui si sia in grado di resistere alla forza del contrac- colpo. Se vengono adottate le giuste contro- misure l’operatore è in grado di controllare le forze del contraccolpo. Non lasciare mai an- dare la motosega.

Evitare posture anomale e non svolgere o- perazioni di segatura oltre il livello delle spalle. In questo modo si evita un contatto involontario con la punta della barra e ci si assicura un migliore controllo della motosega in situazioni inattese.

Utilizzare sempre le barre di ricambio e le catene prescritte dal costruttore. L’uso di barre di ricambio e catene inadatte può avere come conseguenza la rottura della catena e/ o un contraccolpo.

Attenersi alle istruzioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della catena tagliente. Limitatori di profondità troppo bas- si aumentano la tendenza al contraccolpo.

3.5 Carico delle vibrazioni

Pericolo dovuto a vibrazioni Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osserva- re i seguenti fattori di influenza prima o du- rante l'uso:

L’apparecchio viene utilizzato come pre- visto?

Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?

L’apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?

L’utensile da taglio è affilato correttamen- te ed è installato l'utensile da taglio cor- retto?

Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all’apparecchio?

Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vi- brazioni.

In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio pos- sono aumentare. Ciò provoca danni alla salu- te. In questo caso spegnere subito l'apparec- chio e farlo riparare da un centro di assisten- za autorizzato.

Il grado di carico di vibrazione dipende dal la- voro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparec- chio. Stimare e inserire pause di lavoro corri- spondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.

L’uso prolungato dell'apparecchio espone l’o- peratore a vibrazioni e può causare la malat- tia “del dito bianco”. Per ridurre questo ri- schio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bian- co”, consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibi- lità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condi- zione della pelle. Di solito questi sintomi inte- ressano le dita, le mani o i polsi. Il rischio au- menta alle basse temperature.

Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dal- le vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l’uso di ap- parecchi che producono molte vibrazioni.

Se si prova un qualche disagio o la decolora- zione della pelle sulla mano durante l'uso dell’apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può deter-IT 128 CS 1825 Indicazioni di sicurezza minare una sindrome da vibrazioni mano- braccio.

Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibra- zioni. Mantenere l'apparecchio secondo le i- struzioni riportate nelle istruzioni.

Se l'apparecchio viene usato spesso, è ne- cessario rivolgersi al rivenditore locale per ot- tenere accessori antivibranti (ad es. mani- glie).

Evitare di lavorare con l’apparecchio a tem- perature inferiori a 10°C. Stabilire in un pia- no di lavoro come può essere limitato il cari- co delle vibrazioni.

3.6 Inquinamento acustico

Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determi- nati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la pro- pria sicurezza personale e per proteggere le per- sone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.

3.7 Indicazioni di sicurezza su batteria e

caricatore Osservare le indicazioni di sicurezza relative a batteria e caricabatterie contenute nelle istruzioni per l'uso separate. Vedere:

Istruzioni per l'uso 443130: Batterie

Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie

3.8 Indicazioni di sicurezza per il lavoro

Rispettare le norme di sicurezza specifiche del paese, ad esempio delle associazioni professionali, dei fondi sociali, delle autorità in materia di protezione del lavoro.

Lavorare solo in presenza di luce diurna o il- luminazione artificiale sufficiente.

Tenere lo spazio di lavoro libero da oggetti (ad es. pezzi di segato e altri oggetti ). Peri- colo di inciampo.

L'utilizzatore è responsabile di incidenti che coinvolgano altre persone e oggetti di loro proprietà.

Se si sta lavorando per la prima volta con la motosega:

Chiedere al venditore o altra persona e- sperta come gestire la motosega, in alter- nativa seguire un corso di addestramen- to.

Prima del primo utilizzo esercitarsi a ta- gliare almeno della legna tonda su un ca- valletto o su un telaio.

Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto le i- struzioni per l'uso.

Tutti coloro che lavorano con la motosega devono essere riposati, sani e in buona for- ma. Chi non può fare sforzi per motivi di salu- te dovrebbe chiedere a un medico se è pos- sibile lavorare con questa motosega.

3.8.2 Tempi di funzionamento

Tenere presenti i regolamenti specifici del paese in merito ai tempi di funzionamento delle motose- ghe. I tempi di funzionamento delle motoseghe possono essere limitati da norme nazionali e lo- cali.

3.8.3 Lavori con la motosega

ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se si utilizza una motosega montata in modo incom- pleto, si possono causare lesioni gravi.

Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.

Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completa e non contiene componenti danneggiati o usu- rati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri. ATTENZIONE! Rischio di lesioni da mo- tosega avviata accidentalmente. La motosega avviata accidentalmente può causare lesioni gra-

vi. Rimuovere la batteria nei seguenti casi:

Lavori di controllo, regolazione e pulizia

Lavori sul gruppo di taglio

Quando si lascia la motosega

Lavori di manutenzione e riparazione

Non lavorare mai da soli.

Tenere sempre pronta una valigetta di pronto soccorso per eventuali incidenti.

Evitare di venire in contatto con oggetti me- tallici interrati oppure che presentino un colle- gamento sotto tensione con tali oggetti.443162_a 129 Montaggio

L'apparecchatura di protezione individuale è costituita da:

protezione dell'udito (ad es. cuffie antiru- more), soprattutto quando il tempo di la- voro supera 2,5 ore

occhiali protettivi o protezione per il viso del casco

pantaloni antinfortunistici con inserto anti- taglio

guanti da lavoro resistenti

calzature antinfortunistiche con suola an- tiscivolo e puntale d'acciaio

Non utilizzare la motosega a un'altezza supe- riore a quella delle spalle, diversamente non è possibile garantire una gestione sicura dell'apparecchio.

Quando si cambia sede, spegnere il motore e applicare la protezione per la catena.

Se la motosega non viene utilizzata, inserire sempre la protezione catena e rimuovere la batteria.

Deporre la motosega solo una volta spenta.

Non utilizzare la motosega per sollevare o spostare del legno.

I rami più spessi della lunghezza della barra possono essere segati solo da personale tec- nico.

Iniziare il taglio solo a motosega in funzione; non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.

Assicurarsi che l'olio della catena non vada a impregnare il suolo.

Non svolgere lavori con la motosega in caso di pioggia, neve o temporale.

Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione. 4 MONTAGGIO ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se si utilizza una motosega montata in modo incom- pleto, si possono causare lesioni gravi.

Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.

Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completa e non contiene componenti danneggiati o usu- rati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri. CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio. I bordi taglienti della catena possono causare le- sioni da taglio in fase di montaggio.

Rimuovere la batteria prima del montaggio.

In fase di montaggio della catena e della di guida indossare guanti di sicurezza.

4.1 Montaggio della barra di guida (03, 04)

1. Tirare il paramano (03/1) in direzione dell’im-

pugnatura (03/a) per sbloccare il freno della catena.

2. Girare la chiusura centrale (03/2) in senso

antiorario e rimuoverla insieme al carter (03/3).

3. Posizionare la barra di guida (04/1) sul perno

di guida (04/2) e far scorrere indietro per con- sentire il montaggio della catena.

4.2 Posizionamento della catena (04)

1. Inserire la catena sul pignone (04/3) e nella

scanalatura della barra di guida (04/1).

2. Condurre la catena attorno alla stella di rinvio

della barra di guida. La catena deve pendere leggermente sul lato inferiore della barra di guida.

4.3 Tensionamento della catena (03, 05)

AVVISO La catena della motosega è corret- tamente tesa quando:

appoggia sul lato inferiore della barra di gui- da e può essere tirata a mano.

consente di essere sollevata di 3 – 4 mm al centro della barra di guida.

1. Controllare che la catena sia correttamente in

sede sul pignone e nella barra di guida.

2. Posizionare il carter (03/3) e stringere legger-

mente la chiusura centrale (03/2).

3. Girare l’anello rotante (03/4) sul carter (03/3)

in modo che i due triangoli si trovino l’uno di fronte all’altro (03/b).

4. Ruotare la chiusura centrale (05/2) in senso

orario. Non serrare completamente la chiusu- ra centrale; nel caso, tornare indietro di un gi- ro.

5. Girare l’anello rotante (05/3) in senso orario

fino a quando la catena, come descritto so- pra, non è ben tesa.

6. Girare la chiusura centrale (05/2) in senso o-

rario fino a quando non è fissata.IT 130 CS 1825 Messa in funzione

PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può cau- sare incidenti gravissimi e anche fatali.

Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicu- rezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzare la mo- tosega! ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se sono presenti componenti usurati nella motose- ga, si possono causare lesioni gravi.

Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completa e non contiene componenti danneggiati o usu- rati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.

5.1 Caricare la batteria

Rispettare il range di temperature per la modalità di ricarica, vedere le specifiche tecniche. AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenute nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie:

Istruzioni per l'uso 443130: Batterie

Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie

5.2 Inserimento e rimozione della batteria

(06) ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della batteria. Se la batteria viene lasciata nell'apparecchio dopo l'uso si potrebbe danneg- giare.

Subito l'uso, estrarre la batteria dall'apparec- chio e conservarla in luogo protetto dal gelo.

Inserire la batteria nell'apparecchio prima dell'inizio del lavoro. Inserimento della batteria

1. Inserire la batteria (06/1) da dietro nella mo-

tosega finché non si blocca (06/b). Rimozione della batteria

1. Premere il pulsante di sblocco (06/2) sulla

batteria e tenerlo premuto.

2. Estrarre la batteria (06/b).

5.3 Rifornimento dell’olio per la catena (07)

ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della motosega. La catena viene seriamente danneggiata in caso di olio assente o insufficien- te nel serbatoio o se questo è asciutto/fa aderen- za. Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza può causare danni alle condutture e alla pompa. Il danno si verifica anche quando si utilizza olio u- sato. L'uso di olio usato comporta inquinamento ambientale!

Rabboccare l'olio catena nel serbatoio per la messa in servizio.

Non utilizzare olio usato!

A ogni cambio batteria rabboccare nuova- mente il serbatoio con olio catena. Durante il funzionamento, la catena e la barra di guida vengono alimentate continuamente con o- lio mediante un sistema di lubrificazione automa- tico. L'olio protegge la catena dalla corrosione e dall'usura prematura. Per una corretta lubrifica- zione della catena, nel serbatoio deve sempre essere presente olio per catena a sufficienza. Per la lubrificazione della catena e della barra di guida utilizzare solo olio di qualità biodegradabile a basso impatto ambientale. Trasportare e stoc- care l’olio solo in contenitori omologati e apposi- tamente contrassegnati. Prima di iniziare a lavorare e a ogni cambio di batteria controllare sempre il livello dell'olio per la catena e rabboccare secondo necessità:

1. Controllare il livello nella finestra di ispezione

(07/1) del serbatoio dell’olio. L’olio deve es- sere sempre visibile. I livelli minimo e massi- mo dell’olio non devono mai essere superati.

2. Rabboccare con olio per la catena attraverso

il tappo di riempimento (07/2).

5.4 Controllare la tensione catena

Controllare spesso la tensione della catena, in quanto le catene nuove tendono ad allungarsi. Alla temperatura di esercizio la catena si allunga e pende. Tendere la catena: vedere capitolo 4.3 "Tensionamento della catena (03, 05)", pagi- na129. AVVISO La catena della motosega è corret- tamente tesa quando:

appoggia sul lato inferiore della barra di gui- da e può essere tirata a mano.

consente di essere sollevata di 3 – 4 mm al centro della barra di guida.443162_a 131 Utilizzo CAUTELA! Pericolo di infortuni dovuto a possibili salti della catena! Una catena allenta- ta può saltare fuori durante il funzionamento cau- sando lesioni.

Controllare spesso la tensione catena. La tensione della catena è insufficiente se le maglie motrici sporgono dalla scanalatura sul lato inferiore della barra di guida.

Tendere la catena correttamente quando la tensione della catena è troppo bassa.

5.5 Controllo del funzionamento del freno

della catena La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare dalla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("ki- ckback"). In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo. PERICOLO! Pericolo di morte in caso di utilizzo negligente! A causa di movimenti incauti e imprevisti della motosega si possono causare lesioni gravi o anche fatali.

Lavorare con la motosega con consapevolez- za e con la massima concentrazione.

Quando si sblocca il freno della catena non premere nessun interruttore. ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno della catena difettoso. Se il freno della catena non funziona, ad esempio un contraccolpo (kickback) della catena in movimento può causare lesioni gravi e persino mortali.

Controllare ogni volta il freno della catena pri- ma di iniziare il lavoro.

Non attivare la motosega se il freno della ca- tena è difettoso. In questo caso, far controlla- re la motosega in un’officina del servizio clienti.

5.5.1 Prova di funzionamento del freno della

catena a motore spento (08)

1. Estrarre la batteria dall’apparecchio: vedere

capitolo 5.2 "Inserimento e rimozione della batteria (06)", pagina130.

2. Per rilasciare il freno della catena, tirare (08/

a) la staffa del freno (08/1) in direzione dell'impugnatura (08/2). La catena può esse- re tirata manualmente.

3. Per attivare il freno della catena, premere

(08/b) in avanti la staffa del freno (08/1). La catena della motosega non deve lasciarsi ti- rare.

5.5.2 Prova di funzionamento del freno della

catena a motore acceso (08) AVVISO Prima di ogni attivazione della mo- tosega, sbloccare il freno della catena.

1. Trattenere la motosega in modo sicuro e ben

saldo per le impugnature.

2. Rilasciare il freno della catena.

3. Accendere il motore.

4. Premere in avanti (08/b) la staffa del freno

della catena (08/1). Catena e motore devono arrestarsi immediatamente. 6 UTILIZZO PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può cau- sare incidenti gravissimi e anche fatali.

Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicu- rezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzare la mo- tosega! ATTENZIONE! Pericolo di lesioni se si u- tilizza l'apparecchio non completo. L’utilizzo di un apparecchio non montato completamente può causare lesioni gravi e danneggiare l’apparecchio stesso.

Azionare l’apparecchio soltanto se non è di- fettoso o danneggiato e nessuna parte è mancanti o allentata.

Attenersi alle disposizioni specifiche del pae- se per quanto riguarda i tempi operativi.

Afferrare saldamente e trattenere l'impugna- tura posteriore con la mano destra e l'impu- gnatura a staffa con la mano sinistra.

Fintanto che il motore è in funzione non la- sciare andare le impugnature.

Non utilizzare la motosega in caso di:

Effetto di alcool, farmaci o droghe

Controllare se nel serbatoio è presente olio per catena a sufficienza:

prima di ogni utilizzo

durante il lavoroIT 132 CS 1825 Comportamento e tecnica di lavoro

al più tardi a ogni cambio di batteria

In caso di livello basso rabboccare l’olio per la catena. Procedura vedere capitolo 5.3 "Rifornimento dell’olio per la catena (07)", pagina130.

6.2 Controllo del freno catena

Procedura: vedere capitolo 5.5 "Controllo del fun- zionamento del freno della catena", pagina131. ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno della catena difettoso. Se il freno della catena non funziona, ad esempio un contraccolpo (kickback) della catena in movimento può causare lesioni gravi e persino mortali.

Controllare ogni volta il freno della catena pri- ma di iniziare il lavoro.

Non attivare la motosega se il freno della ca- tena è difettoso. In questo caso, far controlla- re la motosega in un’officina del servizio clienti.

6.3 Accensione e spegnimento del motore

(09) CAUTELA! Pericolo di danni all’udito! A- zionando la motosega si crea un forte rumore che può causare danni all'udito.

Indossare protezioni per le orecchie quando si lavora con la motosega. AVVISO Prima di ogni attivazione della mo- tosega, sbloccare il freno della catena. Accensione del motore:

1. Rilasciare il freno della catena.

2. Premere il pulsante di bloccaggio (09/1) con

il pollice e tenerlo premuto.

3. Premere la leva dell'acceleratore (09/2) e te-

4. Rilasciare il pulsante di bloccaggio (09/1).

Non è necessario tenere premuto il pulsante di bloccaggio dopo l'avviamento della moto- sega. Il pulsante di bloccaggio serve a preve- nire un avviamento involontario della motose- ga. Spegnimento del motore:

1. Rilasciare la leva dell'acceleratore (09/2).

6.4 Controllo dello stato di carica della

batteria L’indicatore di carica (01/8) si trova nella parte superiore della motosega. È composto da tre segmenti. La luce dei seg- menti è fissa o lampeggiante a seconda dello sta- to di carica. Segmento Stato di carica 3 segmenti fissi: Batteria completamen- te carica. 2 segmenti fissi: Batteria carica per 2/3. 1 segmento fisso: Batteria carica per 1/3. 1 segmento lampeg- giante: Batteria quasi scarica. L'apparecchio sta per spegnersi.

7 COMPORTAMENTO E TECNICA DI

LAVORO AVVISO Le associazioni professionali agri- cole propongono regolarmente corsi per l'uso delle seghe a catena e corsi di abbattimento al- beri. PERICOLO! Pericolo fatale per mancanza di conoscenze tecniche! Conoscenze tecniche insufficienti possono causare infortuni gravissimi o anche fatali!

Solo persone addestrate ed esperte possono abbattere e sramare alberi. PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a legno scheggiato! I trucioli di legno strappati possono causare lesioni gravissime, anche fatali!

Rimuovere trucioli e schegge di legno sciolti dalla parte da segare.

7.1 Abbattimento di alberi (10, 11)

Prima e durante i lavori di abbattimento osserva- re i seguenti punti:

Assicurarsi che le operazioni di abbattimento degli alberi non comportino pericoli per altre persone, che non vengano colpite linee di ali- mentazione e non si producano danni alle co- se. Se un albero entra in contatto con una li- nea di alimentazione, informarne immediata- mente l'azienda fornitrice.

Fare anche attenzione alle proprietà altrui, a- gli animali e agli oggetti, che non devono tro- varsi nella zona di pericolo. In caso di danni, informare immediatamente il proprietario.

La distanza di sicurezza da altre postazioni di lavoro od oggetti deve corrispondere ad al- meno 2½ volte la lunghezza dell'albero.443162_a 133 Comportamento e tecnica di lavoro

Valutare la direzione di caduta dell'albero. Per la direzione di caduta dell'albero risultano decisivi:

l'inclinazione naturale dell'albero

la posizione dei rami di maggiori dimen- sioni

l'altezza dell'albero

la formazione unilaterale di rami

la posizione in piano o in pendenza

direzione e velocità del vento

In caso di pendenza, lavorare sempre al di sopra dell'albero da abbattere.

Assicurarsi che sulla via di fuga precedente- mente definita non siano presenti ostacoli. La via di fuga deve correre di circa 45° obliqua all’indietro rispetto alla direzione di caduta (10).

Il tronco deve essere privo di sterpaglie, rami e corpi estranei (es. sporcizia, pietre, cortec- cia che si stacca, chiodi, graffe, filo metallico ecc.). Per abbattere un albero sono necessari due inta- gli a cuneo e un taglio di abbattimento.

1. Per i tagli di abbattimento e a lunghezza ap-

plicare in modo sicuro la battuta dentata sul legno da tagliare.

2. Praticare la tacca direzionale (11/C) dappri-

ma in orizzontale, poi obliqua da sopra con un angolo di almeno 45°. In questo modo si evita che la motosega rimanga bloccata al momento di effettuare il secondo intaglio a cuneo. La tacca direzionale deve essere pra- ticata il più vicino possibile al terreno e se- condo la direzione in cui si desidera che l'al- bero cada (11/E). La profondità della tacca deve corrispondere a circa 1/4 del diametro del tronco.

3. Praticare il taglio di abbattimento (11/D), e-

sattamente orizzontale, dall’altra parte rispet- to alla tacca direzionale. Il taglio di abbatti- mento deve essere praticato 3-5 cm più in al- to rispetto all'intaglio a cuneo orizzontale.

4. Praticare il taglio di abbattimento (11/D) con

una profondità tale che possa rimanere una striscia di legno-cerniera (11/F) di almeno 1/10 del diametro del tronco tra tacca direzio- nale (11/C) e taglio di abbattimento (11/D). Il legno-cerniera impedisce che l’albero ruoti e cada nella direzione sbagliata. Mano a mano che il taglio di abbattimento (11/D) si avvicina alla cerniera (11/F), l'albero dovrebbe comin- ciare a cadere. Non segare completamente la cerniera! Se l'albero cade durante il lavoro di segatura:

Se l’albero tende a cadere nella direzione sbagliata o si inclina all’indietro e blocca la motosega, interrompere il taglio di ab- battimento. Per aprire il taglio e per ripor- tare l’albero nella linea di abbattimento desiderata inserire dei cunei di legno, plastica o alluminio.

Estrarre subito la motosega dal taglio, spegnerla e deporla.

Portarsi nella zona della via di fuga.

Prestare attenzione ai rami e alle fronde che cadono.

5. Se l’albero rimane in piedi, indurne la caduta

controllata inserendo dei cunei nel taglio di abbattimento. Avviso:Possono essere utilizzati solo cunei di legno, plastica o alluminio.

6. Dopo aver terminato il lavoro di segatura, to-

gliere immediatamente la protezione per l’u- dito e prestare attenzione a eventuali segnali o grida di avvertimento. I tagli dal centro, longitudinali e a cuore dovreb- bero essere effettuati solo da persone esperte o appositamente formate (11). PERICOLO! Pericolo di morte dovuto alla caduta di alberi! Se non è possibile accedere al- la via di fuga durante la caduta dell'albero, pos- sono verificarsi infortuni gravi o anche fatali!

Iniziare con il lavoro di abbattimento solo una volta che sia garantita una via di fuga senza ostacoli dall'albero in caduta. PERICOLO! Pericolo di morte dovuto alla caduta incontrollata di alberi! Alberi che cado- no in modo incontrollato possono causare inci- denti gravissimi e anche fatali!

Per garantire la caduta controllata di un albe- ro lasciare una striscia di legno-cerniera tra la tacca direzionale e il taglio di abbattimento che corrisponda a ca. 1/10 del diametro del tronco.

In presenza di vento non svolgere lavori di abbattimento.IT 134 CS 1825 Manutenzione e cura

7.2 Sfrondatura (12)

Per sfrondatura si intende la rimozione dei rami dall'albero abbattuto. Per questa operazione, os- servare i seguenti punti:

Durante il lavoro puntellare la motosega con la battuta dentata sul tronco dell'albero.

In un primo momento lasciare i rami più gran- di rivolti verso il basso che puntellano l'albe- ro.

Rimuovere i rami più piccoli con un taglio.

Segare e rimuovere i rami dall’albero siste- maticamente, uno dopo l’altro (12/a). Tagliare prima i rami che sono di ostacolo. Quindi ta- gliare i rami che causano tensioni. Tagliare infine il ramo principale alla base.

Tagliare i rami sospesi da sopra (12/b), ma non da sotto.

Attenzione ai rami che si trovano in tensione; segarli dal basso verso l'alto (12/c) per evita- re che la motosega rimanga bloccata.

7.3 Taglio a lunghezza dell'albero (13 – 16)

Per taglio a lunghezza si intende la divisione in sezioni dell’albero abbattuto. Per questa opera- zione, osservare i seguenti punti:

Assumere una posizione stabile e distribuire il peso corporeo in modo omogeneo sui due piedi. Se possibile, il tronco deve essere so- stenuto e sorretto da rami, travi o cunei.

In pendenza lavorare sempre al di sopra del tronco dell'albero, dato che potrebbe rotolare via (13).

Condurre la motosega in modo che nessuna parte del corpo venga a trovarsi nel suo rag- gio d'azione esteso.

Applicare la battuta dentata direttamente ac- canto al bordo di taglio e lasciare girare la motosega attorno a tale punto. Al termine del taglio non esercitare alcuna pressione.

Per mantenere il pieno controllo della moto- sega durante l’operazione, verso la fine del taglio ridurre la pressione di appoggio senza smettere di tenere saldamente le impugnatu- re della motosega.

Assicurarsi che la catena non tocchi il suolo.

Dopo aver terminato il taglio attendere l'arre- sto della catena prima di rimuovere la moto- sega.

Spegnere sempre il motore della motosega prima di passare all'albero successivo. L'intera lunghezza del tronco dell'albero appoggia in modo uniforme:

Segare il tronco dell'albero da sopra (14/a) e non toccare il suolo con la motosega. Il tronco appoggia su un'estremità:

Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dal basso (15/ a), quindi il resto dall'alto all'altezza del taglio inferiore (15/b). Il tronco è appoggiato su entrambe le estremità: Per evitare il blocco della motosega e la scheg- giatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dall'alto (16/a), quindi il resto dal basso all'altezza del taglio superiore (16/b). PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)! Il contraccolpo (ki- ckback) dell’apparecchio può ferire gravemente l'operatore.

Osservare le misure per evitare il contraccol- po.

7.4 Tagliare a misura i ceppi

Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:

utilizzare una base di taglio sicura (cavalletto, cunei, trave).

Assicurare una perfetta stabilità e una distri- buzione omogenea del peso corporeo.

Assicurare i ceppi a sezione circolare in mo- do che non possano rotolare.

Iniziare il taglio solo a motosega in funzione. Non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.

Non fissare il legno con il piede né farlo trat- tenere da un'altra persona.

8 MANUTENZIONE E CURA

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da ta- glio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.

Prima di eseguire lavori di manutenzione, cu- ra e pulizia spegnere l’apparecchio. Rimuo- vere la batteria.

Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre guanti protettivi. La motosega soddisfa tutte le norme di sicurezza in materia. Le riparazioni possono essere svolte esclusivamente da personale tecnico qualificato utilizzando solo ricambi originali.443162_a 135 Manutenzione e cura

Dopo ogni utilizzo verificare lo stato di usura della motosega ed eventualmente sostituire i componenti danneggiati.

Non esporre l'apparecchio a umidità o ba- gnato. Pulire le parti in plastica con un pan- no, non utilizzare detergenti o solventi.

Pulire le prese d'aria di raffreddamento, se o- struite.

Non spruzzare con acqua la motosega e non utilizzare una idropulitrice.

Utilizzare solo i ricambi previsti dal costrutto- re.

8.1 Affilatura della catena (17)

PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)! Una catena affilata in modo scorretto aumenta il pericolo di contraccol- po e il pericolo di lesioni mortali.

Affilare regolarmente la catena per ridurre il pericolo di contraccolpo. AVVISO Agli utenti inesperti di motoseghe si consiglia di far affilare la catena a cura di un tec- nico dell'assistenza competente. Per questioni di sicurezza ed efficienza la catena deve sempre essere ben affilata. L'affilatura è necessaria se:

I trucioli sono simili a polvere.

Per tagliare bisogna applicare una forza maggiore.

Il taglio non è diritto.

Le vibrazioni aumentano. Se l'affilatura viene affidata a un servizio clienti qualificato, può essere effettuata con strumenti specifici che garantiscono un asporto minimo di materiale e un lavoro omogeneo su tutti i denti. L'affilatura della catena in proprio può essere re- alizzata mediante speciali lime sferiche di diame- tro adattato al tipo di catena in questione (vedere capitolo 8.5 "Tabella manutenzione catena", pa- gina136). e richiede perizia ed esperienza per e- vitare di danneggiare i denti. Per affilare la catena:

1. Spegnere la motosega e rimuovere la batte-

2. Rilasciare il freno della catena.

3. Serrare saldamente la barra di guida con la

catena montata in una morsa a vite adatta, assicurandosi che la catena possa muoversi liberamente.

4. Se è lasca, tendere la catena.

5. Montare la lima nell’apposita guida, quindi in-

trodurre la lima nell’apertura del dente, man- tenendo un'inclinazione omogenea in base al profilo del dente.

6. Eseguire solo alcuni colpi di lima, esclusiva-

mente in avanti, e ripetere il passaggio di la- voro su tutti i denti con lo stesso orientamen- to (a destra o a sinistra).

7. Invertire la posizione della barra di guida nel-

la morsa a vite e ripetere il passaggio di lavo- ro su tutti i denti rimanenti.

8. Verificare che il dente limitatore non sporga

al di sopra dello strumento di prova, quindi li- mare l'eventuale sporgenza con una lima pia- na e arrotondare il profilo.

9. Dopo l'affilatura rimuovere tutti i trucioli e la

polvere e lubrificare la catena in bagno d'olio. La catena deve essere sostituita se:

La lunghezza dei denti è inferiore a 5 mm;

I denti dei taglienti si sono accorciati al di sot- to del segno (se presente);

Il gioco degli elementi in corrispondenza dei rivetti della catena è eccessivo.

8.2 Pulire il pignone - vano interno

Pulire a fondo la motosega dopo ogni utilizzo.

1. Rimuovere la batteria e posizionare la moto-

sega su una superficie stabile.

2. Svitare il carter per il pignone della catena.

3. Pulire il vano interno con un pennello adatto.

4. Rimuovere la catena e sfilare la barra di gui-

5. Pulire il dado della guida e il foro di ingresso

8.3 Riposizionamento del tendicatena

1. Rimuovere la barra di guida (18/1): svitare la

vite (18/2) e staccare la piastra di adattamen- to con il gancio di fissaggio (18/3) dalla barra di guida.

3. Rimontare la piastra di adattamento con il

gancio di fissaggio sulla barra di guida e fis- sare di nuovo con la vite con intaglio a croce.

4. Rimontare la barra di guida (vedere capitolo

4.1 "Montaggio della barra di guida (03, 04)",

pagina129).IT 136 CS 1825 Manutenzione e cura

8.4 Controllo, riposizionamento e

ingrassaggio della barra di guida (19, 20) Controllo della barra di guida Verificare regolarmente se la barra presenta dei danni. Se necessario, rimuovere la sbavatura sporgente (19/1), ossia limarla a un angolo di 45° (19/2). Riposizionamento della barra di guida Per evitare l'usura da un solo lato, dopo ogni affi- latura o cambio della catena girare la barra.

1. Riposizionare il tendicatena rapido sulla bar-

ra di guida (vedere capitolo 8.3 "Riposiziona- mento del tendicatena rapido (18)", pagi- na135).

2. Girare la barra di guida.

Ingrassaggio della barra di guida

1. Pulire con cura la scanalatura della guida

(19/3) e i fori di ingresso dell’olio (19/4).

2. Pulire con cura il foro di lubrificazione (20/1)

3. Con un ingrassatore (20/2), introdurre grasso

su entrambi i lati uno dopo l’altro finché non fuoriesce in modo omogeneo dalle punte del- la ruota a stella. Nel far questo continuare a girare la ruota a stella.

8.5 Tabella manutenzione catena

ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se nella motosega sono presenti una catena o una barra di guida non autorizzate, si possono causa- re lesioni gravi.

Utilizzare solo catene e barre di guida con- sentite. Pezzi di ricambio catena e barra di guida: vedere Dati tecnici. Catena (barra di guida) Diametro lime Angolo di te- sta Angolo di sottotaglio Angolo di incli- nazione testa (55°) Misura di profondità Angolo di ro- tazione uten- sile Angolo di in- clinazione u- tensile Angolo laterale 90PX040X (104MLEA041) 4,5mm 30° 0° 75° 0,025" Misura di profondità Lima443162_a 137 Supporto in caso di anomalie

9 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE

CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesio- ni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre guanti protettivi.

Spegnere l'apparecchio e rimuovere la batte- ria! AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di elimina- re personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. Guasto Causa Eliminazione Il motore non gira. Tensione della batteria as- sente. Far controllare l'alimentazione elet- trica da un elettricista specializzato. La protezione da sovracca- rico è scattata. Attendere che la protezione da so- vraccarico ripristini l'alimentazione e- lettrica. Freno della catena inserito. Rilasciare il freno della catena. Barra di guida e catena surri- scaldate. Formazione di fumo. Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. Serbatoio dell’olio vuoto. Rabboccare l’olio per la catena. Verificare che il serbatoio dell'olio non presenti danni. Il foro di ingresso dell’olio e/o la scanalatura della barra di guida sono spor- chi. Pulire il foro di ingresso dell’olio e la scanalatura della barra di guida. Il motore funziona ma la cate- na non si muove. Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. Guasto dell’apparecchio Rivolgersi al centro di assistenza del produttore. Invece di trucioli di segatura viene espulsa solo polvere di legno. La motosega deve es- sere premuta attraverso il le- gno. La catena è spuntata. Affilare la catena o rivolgersi a un centro di assistenza del produttore. L’apparecchio vibra in modo anomalo. Guasto dell’apparecchio Rivolgersi al centro di assistenza del produttore. 10 TRASPORTO ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La catena in movimento durante il trasporto può causare incidenti gravis- simi e anche fatali.

Non portare o trasportare mai la motosega con la catena in funzione.

Prima del trasporto osservare le misure sud- dette. Prima del trasporto adottare le misure seguenti:

1. Spegnere la motosega e rimuovere la batte-

2. Montare la protezione per la catena.

3. Trasportare la motosega solo prendendola

per l'impugnatura. La barra di guida e la cate- na devono essere rivolte all’indietro.

4. Nei veicoli: assicurare la motosega per evita-

re ribaltamento, danni e perdita di olio della catena.IT 138 CS 1825 Conservazione Batteria “B125 Li” (cod. art. 113896) AVVISO L'energia nominale della batteria è superiore a 100 Wh! Attenersi quindi alle direttive di trasporto che seguono! La batteria agli ioni di litio in dotazione è soggetta alla legge sulle merci pericolose ma può essere trasportate in condizioni semplificate:

La batteria può essere trasportata sulla stra- da dall’utente privato senza ulteriori requisiti se imballata per la vendita al dettaglio e il tra- sporto è utilizzato per scopi privati.

Anche gli utenti aziendali che eseguono il tra- sporto in relazione alla propria attività princi- pale (ad es. forniture da e per cantieri o ma- nifestazioni) possono trarre beneficio da que- sta semplificazione. Nei due casi suddetti si devono prendere le misu- re obbligatorie per prevenire la fuoriuscita del contenuto. Negli altri casi i devono essere rigoro- samente rispettati i regolamenti in materia di tra- sporto di merci pericolose. Il mancato rispetto comporta sanzioni severe per il mittente ed even- tualmente per il vettore. Ulteriori informazioni sui trasporti e spedizioni

Le batterie agli ioni di litio devono essere tra- sportate o spedite solo se non sono danneg- giate!

Per il trasporto della batteria utilizzare solo la scatola originale o un cartone per merci peri- colose (non richiesto per batterie con poten- za nominale interiore a 100 Wh).

Incollare i terminali aperti della batteria per e- vitare un corto circuito.

Fissare la batteria all'interno del pacchetto per evitare lo scivolamento e danni alla batte- ria.

Apporre la corretta etichettatura e la docu- mentazione della spedizione per il trasporto e la spedizione (ad es., per corriere o spedizio- ne).

Informarsi se è possibile un trasporto con il servizio scelto e mostrare la spedizione. Si consiglia di consultare un esperto per prepara- re la spedizione. Osservare anche eventuali ulte- riori direttive nazionali. 11 CONSERVAZIONE

11.1 Immagazzinaggio dell'apparecchio

Dopo ogni utilizzo, rimuovere la batteria dall’apparecchio.

Pulire a fondo l’apparecchio e, se presenti, montare tutti i ripari.

Conservare l’apparecchio in un luogo asciut- to dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini. Se si prevedono pause dall'uso di durata superio- re a 30 giorni, eseguire le seguenti operazioni:

Svuotare il serbatoio dell'olio della catena.

Rimuovere la catena e la barra di guida, pu- lirle e spruzzarle con olio antiruggine. ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento all’apparecchio. Se l'olio per catena è asciutto/ fa aderenza in caso di conservazione prolungata può causare danni alle condutture e alla pompa.

Prima di un rimessaggio prolungato rimuove- re l'olio per catena dalla motosega.

11.2 Immagazzinare la batteria e il

caricabatteria AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenute nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie. 12 SMALTIMENTO Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)

Le apparecchiature elettriche ed elet- troniche non appartengono ai rifiuti do- mestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato dalla legge sulle bat- terie.

I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.

È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio ap- parecchio da smaltire! Il simbolo del cestino barrato significa che le ap- parecchiature elettriche ed elettroniche non pos- sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.443162_a 139 Specifiche tecniche Le apparecchiature elettriche ed elettroniche pos- sono essere depositate gratuitamente nei se- guenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)

Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio. Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Eu- ropea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Per la rimozione sicura delle batterie dal di- spositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le infor- mazioni supplementari contenute nelle istru- zioni d'uso o di installazione.

I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di pic- cole quantità. Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggia- re l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute con- tribuisce alla protezione di questi due beni impor- tanti. Il simbolo del cestino barrato significa che le bat- terie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:

Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio

Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002% di cadmio

Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004% di piombo Le batterie possono essere depositate gratuita- mente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)

punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparec- chi

punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione) Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie. 13 SPECIFICHE TECNICHE Motosega CS 1825 Cod. art. 113919 Dimensioni (L x L x H) 610x215x217mm Peso senza catena, barra di guida, protezione catena, olio e batteria 2,4kg Peso totale (senza batteria) 3,4kg Volume serbatoio olio catena 110ml Protezione da sovraccarico Sì Potenza motore 350W Regime motore 2200-2600 min

Passo - pignone catena 3/8” specialeIT 140 CS 1825 Servizio clienti/Assistenza Motosega CS 1825 Freno catena Sì (elettrico, PCB e asta fre- no) Catena:

Velocità di esercizio catena 4,67m/s

Attivazione catena doppia Livello di potenza acustica L

81dB(A) K = 3,0dB(A) Valore di vibrazione (DIN EN 28662-1)* 4,2m/s

Catena tagliente Oregon 90PX040X Spessore maglia motrice 1,1mm Codice pezzo di ricambio 127549 Barra di guida Oregon 104MLEA041 Lunghezza barra di guida 10" / 25cm Lunghezza lama 17cm Codice pezzo di ricambio 127550

Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova a norma e può essere utilizzato per confrontare un apparecchio elettrico con un altro.

Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche come stima intro- duttiva dell'esposizione (grado di esposizione alle vibrazioni).

Il valore di emissione di vibrazioni può differi- re dal valore indicato durante l'effettivo utiliz- zo dell'apparecchio elettrico, a seconda del tipo di utilizzo.

Tentare di mantenere le sollecitazioni da vi- brazioni al minimo possibile. Possibili misure per ridurre le sollecitazioni da vibrazioni so- no, ad esempio, indossare guanti durante l'u- so dell'apparecchio e ridurre i tempi di lavoro. A tal proposito occorre tenere in considera- zione tutte le componenti del ciclo d'esercizio (ad esempio i tempi in cui l'apparecchio elet- trico è spento e quelli in cui è acceso, ma funziona in assenza di carico).

14 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts443162_a 141 Garanzia 15 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo nei casi se- guenti:

Osservare le presenti istruzioni per l'uso

Trattamento corretto

Utilizzare parti di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:

Tentativi di riparazione in proprio

Modifiche tecniche eseguite in proprio

Uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia:

danni della vernice da ricondurre alla normale usura

Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con un riquadro Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore.SI 142 CS 1825 Prevod originalnih navodil