CSA 2020 - Sega AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSA 2020 AL-KO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSA 2020 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSA 2020 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE CSA 2020 AL-KO
3.8 Indicazioni di sicurezza per motoseghe (EN 60745 Parte 2-13) ........................................... 88
3.10.4 Indicazioni di sicurezza per la batteria ....................................................................91
3.10.5 Indicazioni di sicurezza per il caricabatteria ............................................................ 91
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- li.
Prima della messa in funzione, leggere atten- tamente queste istruzioni per l'uso. È il pre- supposto per lavorare in modo sicuro e per u- na gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si ren- desse necessaria, un'informazione a proposi- to dell'apparecchio.
Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Descrizione dei simboli e parole
segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa immi- nente che ha come conseguenza la mor- te o una seria lesione se non viene evita- ta. ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una seria lesione. CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Il tagliarami consente la sramatura di alberi e altri legnami in modo confortevole e sicuro da terra. Viene eliminato il lavoro faticoso e pericoloso sul- la scala o su un albero.
Il tagliarami a batteria è pensato per l'utilizzo con la batteria B50 Li (articolo n. 113559). Quest'ulti- ma non è compresa nella fornitura. ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio e alla batteria Se l'apparecchio viene utilizzato con una batteria non idonea, l'apparecchio e la batteria potrebbero essere danneggiati.
Utilizzare l'apparecchio soltanto con la batteria prescritta. Per caricare la batteria è necessario il caricabat- terie C30 Li (articolo n. 113560) o TC30 Li (arti- colo n. 113561). AVVISO Nei manuali di istruzioni seguenti sono presenti ulteriori informazioni:
"Batteria agli ioni di litio B50 Li" (doc. n. 442228)
"Caricabatteria C30 Li / TC30 Li per batteria B50 Li" (doc. n. 442230)
2.2 Simboli sull'apparecchio
Simbolo Significato Maneggiare con estrema cautela! Non utilizzare quando piove! Pro- teggere dall'umidità! Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi! Indossare guanti di protezione!IT 86 CSA 2020 Descrizione del prodotto Simbolo Significato Indossare scarpe robuste! Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso! Mantenere una distanza di 10m dalle linee elettriche!
2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione
Coperchio di protezione della barra Il coperchio di protezione deve essere inserito sulla barra e sulla catena prima del trasporto per evitare danni a persone e alle cose.
2.4 Utilizzo conforme alla destinazione
Il tagliarami è destinato alla sramatura da terra di alberi fissi e altri legnami. L'utente deve stare in piedi ben saldo a terra (13). Può essere utilizzato soltanto olio biodegradabile per motosega. Un uso diverso o che va oltre quello consentito descritto nelle presenti istruzioni è da considerar- si non conforme alla destinazione d'uso. Il tagliarami non può essere utilizzato in esercizi commerciali.
2.5 Possibile uso errato prevedibile
Non segare rami che si trovano diritti o ad angolo acuto sull'utente o altre persone.
Non utilizzare l’apparecchio in piedi su una scala.
Utilizzare un solo tubo di prolunga, anche se più tubi di prolunga sono disponibili.
Non utilizzare olio usato o olio minerale.
Non azionare l'apparecchio in ambienti a ri- schio di esplosione.
Anche se l’apparecchio viene usato correttamen- te, resta sempre un rischio che non può essere escluso. Per la natura e la struttura dell’apparec- chio si possono creare i seguenti rischi potenziali secondo l'uso:
L'inalazione di particelle di segatura e polve- re d’olio
Lesioni a causa di parti della catena volanti
Lesioni da taglio sulla catena
2.7 Panoramica prodotto
N. Componente 1 Coperchio di protezione della barra 2 Barra telescopica 3 Bocchettone del serbatoio di olio 4 Catena tagliente 5 Barra di guida 6 Vite di fissaggio 7 Coperchio pignone 8 Arpione 9 Finestra di ispezione del serbatoio dell'olio 10 Vite di serraggio 11 Vite tendicatena 12 Batteria 13 Interruttore On/Off 14 Pulsante di sblocco442216_a 87 Sicurezza N. Componente 15 Impugnatura 16 Occhiello per tracolla 17 Bretella 3 SICUREZZA
3.1 Indicazioni di sicurezza generali per
attrezzi elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tec- nici con cui questo utensile è monta- to. Omissioni nel rispetto delle indicazioni seguenti possono causare folgorazione, incendio e/o gravi infortuni.
Conservare tutte le indicazioni di si- curezza e le istruzioni per futuro rife- rimento. Il termine utilizzato nelle indicazioni di sicurezza "Attrezzo elettrico" si riferisce ad attrezzi elettrici collegati alla rete di alimentazione (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici a batteria (senza cavo di rete).
3.2 Sicurezza elettrica
Evitare il contatto del corpo con superfici collegate alla terra come tubi, riscalda- menti, fornelli o frigoriferi. Quando il pro- prio corpo è collegato alla terra esiste un ele- vato rischio di folgorazione.
Tenere gli apparecchi elettrici lontani da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di folgorazione.
3.3 Sicurezza di persone
Quando si lavora con un attrezzo elettrico si raccomanda di procedere con cautela, attenzione e giudizio. Non utilizzare un at- trezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'in- flusso di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio elettrico può avere come conseguenza infortuni gravi.
Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre degli occhiali protetti-
vi. Indossare un equipaggiamento protettivo
personale, come maschera antipolvere, scar- pe di sicurezza antiscivolo, caschetto o prote- zione per l'udito, a seconda dell'uso dell'ap- parecchio elettrico, riduce il rischio di lesioni.
Evitare di mettere in funzione l'apparec- chio involontariamente. Accertarsi che l'apparecchio elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di imbracciarlo o di traspor- tarlo. Se trasportando l'apparecchio elettrico si tiene il dito sull'interruttore oppure si colle- ga l'apparecchio acceso all'alimentazione di corrente possono verificarsi degli incidenti.
Prima di accendere l'attrezzo elettrico ri- muovere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un attrezzo o una chiave che si trovino in una parte rotante dell'appa- recchio possono portare a infortuni.
Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equili- brio in qualsiasi momento. In questo modo è possibile controllare meglio l'attrezzo elet- trico in situazioni inaspettate.
Indossare abiti adatti. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono ri- manere catturati dalle parti in movimento.
3.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo
Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Per lavorare utilizzare l'attrezzo elettrico spe- cificamente previsto. Con l'attrezzo elettrico giusto si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo di prestazioni specificato.
Non utilizzare un attrezzo elettrico che ab- bia l'interruttore guasto. Un attrezzo elettri- co che non è più possibile accendere o spe- gnere è pericoloso e deve essere riparato.
Sfilare il connettore dalla presa e/o rimuo- vere la batteria prima di effettuare impo- stazioni dell'apparecchio, di sostituire ac- cessori oppure di riporre l'attrezzo elettri- co. Questa misura precauzionale previene l'avvio involontario dell'attrezzo elettrico.
Conservare gli attrezzi elettrici non utiliz- zati fuori della portata dei bambini. Non consentire di usare l'attrezzo elettrico a persone che non ne conoscono l'utilizzo o che non abbiano letto le istruzioni. Gli ap- parecchi elettrici sono pericolosi se vengono utilizzati da persone inesperte.IT 88 CSA 2020 Sicurezza
Tenere con cura gli attrezzi elettrici e gli accessori. Controllare se le parti mobili funzionano correttamente e non si blocca- no, se ci sono parti rotte o danneggiate che compromettono il funzionamento dell'apparecchio elettrico. Prima di utiliz- zare l'attrezzo elettrico far riparare le parti danneggiate. Molti incidenti hanno la propria causa in attrezzi elettrici sottoposti a una scarsa manutenzione.
Mantenere i taglienti affilati e puliti. Attrez- zi di taglio sottoposti a una cura meticolosa con bordi taglienti affilati si inceppano meno e sono più facili da guidare.
Utilizzare attrezzi elettrici, accessori ecc. in base a queste istruzioni. Nel far questo tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di at- trezzi elettrici per scopi diversi dalle applica- zioni previste può portare a situazioni perico- lose.
Mantenere asciutte, pulite ed esenti da o- lio e grasso le maniglie e le superfici dell'impugnatura. Le maniglie scivolose e le superfici dell'impugnatura non consentono il funzionamento e il controllo sicuri dell'attrez- zo elettrico in situazioni impreviste.
3.5 Sicurezza sul posto di lavoro
Mantenere pulita e ben illuminata la pro- pria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono cau- sare incidenti.
Non utilizzare l'apparecchio elettrico in ambienti a rischio di esplosione in cui so- no presenti liquidi, gas o polveri infiam- mabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono innescare la polvere o i vapori.
Durante l'uso tenere i bambini e le altre persone lontano dall'attrezzo elettrico. In caso di deviazione si può perdere il controllo sull'attrezzo elettrico.
3.6 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a
Caricare le batterie solo con caricatori che vengono consigliati dal costruttore. Con un caricatore indicato per un determinato tipo di batterie sussiste il pericolo di incendio quando viene utilizzato con altre batterie.
Sugli attrezzi elettrici utilizzare solo le bat- terie specificamente previste. L'uso di altre batterie può causare il rischio di infortuni e di incendio.
Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fungere da ponte tra i con- tatti. Un cortocircuito tra i contatti della batte- ria può avere come conseguenza ustioni op- pure un incendio.
In caso di utilizzo errato può fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contat- to. In caso di contatto casuale risciacqua- re con acqua. Se il liquido entra in contat- to con gli occhi, richiedere anche l'inter- vento di un medico. Il liquido fuoriuscito può causare irritazioni della pelle oppure ustioni.
Non utilizzare batterie danneggiate o mo- dificate. Le batterie danneggiate o modifica- te possono essere imprevedibili e causare in- cendi, esplosioni o lesioni personali.
Non esporre una batteria al fuoco o alle alte temperature. Fuoco o temperature su- periori ai 130 °C possono causare un'esplo- sione.
Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria al di fuori del range di temperatu- ra specificato nelle istruzioni per l'uso. La carica errata o la carica al di fuori del range di temperatura consentito possono danneg- giare la batteria e aumentare il rischio di in- cendio.
Far riparare l'apparecchio elettrico solo da personale tecnico qualificato e con ricam- bi originali. In questo modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio elettrico ri- manga inalterata.
Non eseguire mai la manutenzione delle batterie danneggiate. Tutta la manutenzio- ne della batteria deve essere eseguita solo dal produttore o dai centri di assistenza auto- rizzati.
3.8 Indicazioni di sicurezza per motoseghe
Mentre la motosega è in funzione, tenere tutte le parti del corpo lontano dalla cate- na. Accertarsi che prima dell'avviamento della motosega la catena non si trovi in contatto con nulla. Lavorando con una mo- tosega basta un momento di disattenzione perché parte dell'abbigliamento o del corpo rimangano catturate nella catena.442216_a 89 Sicurezza
Trattenere la motosega sempre con la ma- no destra per la maniglia posteriore e la mano sinistra per la maniglia anteriore. Trattenere la motosega in modo opposto a quello descritto aumenta il rischio di infortuni ed è da evitare.
Afferrare sempre l'apparecchio elettrico per le superfici isolate dell'impugnatura poiché la catena potrebbe entrare in con- tatto con il cavo di alimentazione. Il contat- to della catena con un conduttore in tensione può trasmettere elettricità alle parti metalliche dell'apparecchio e causare un fenomeno di folgorazione.
Indossare occhiali protettivi e protezione per l'udito. Si raccomanda un ulteriore e- quipaggiamento protettivo per testa, ma- ni, gambe e piedi. L'abbigliamento protettivo adatto riduce il pericolo di infortuni dovuti a materiale vangante in trucioli e al contatto fortuito con la catena.
Non lavorare con la motosega stando su un albero. L’utilizzo su di un albero dà luogo al pericolo di infortuni.
Assicurarsi sempre di assumere una posi- zione stabile ed utilizzare la motosega so- lo se ci si trova su un terreno solido, sicu- ro e in piano. Sottofondi scivolosi o instabili, come su una scala, possono portare alla per- dita dell'equilibrio o alla perdita del controllo sulla motosega.
Se si taglia un ramo che si trova in tensio- ne ricordare che può produrre un effetto frusta. Se la tensione nelle fibre di legno non viene controllata, il ramo in tensione può col- pire l'operatore e/o togliere il controllo sulla motosega.
Prestare particolare cautela durante il ta- glio di sottobosco e alberi giovani. Il mate- riale sottile può rimanere catturato nella cate- na e urtarla oppure comprometterne l'equili- brio.
Trasportare la motosega per la maniglia anteriore da spenta, con la catena rivolta lontano dal corpo. Per il trasporto o il ri- messaggio della motosega applicare sem- pre la protezione di sicurezza. Una mani- polazione attenta della motosega riduce l'e- ventualità di un contatto involontario con la catena tagliente in funzione.
Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la tensione della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tesa o lubrifica- ta in modo scorretto può strapparsi oppure aumentare il rischio di contraccolpo.
Mantenere asciutte, pulite ed esenti da o- lio e grasso le maniglie. Maniglie sporche di grasso o di olio risultano scivolose e portano alla perdita del controllo.
Segare solo legno. Non utilizzare la moto- sega per lavori a cui non è destinata. E- sempio: non utilizzare la motosega per se- gare plastica, muratura o materiali edili che non siano fatti di legno. L'uso della motosega per lavori non conformi alla desti- nazione può causare situazioni pericolose.
3.9 Cause e prevenzione di contraccolpi
(EN 60745 Teil 2-13) il contraccolpo può verificarsi se la punta della barra di guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena tagliente rimane bloccata nel taglio. Un contatto con la punta della barra in alcuni casi può comportare una reazione inattesa all'indietro in cui la barra di guida viene spinta verso l'alto e in direzione dell'operatore. Il bloccaggio della catena tagliente sul bordo su- periore della barra di guida può sbalzare rapida- mente la barra in direzione dell'operatore. Ciascuna di queste reazioni può comportare che si perda il controllo sulla motosega e che si pos- sano anche subire lesioni gravi. Non affidarsi e- sclusivamente ai dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. Come utenti di una motosega è opportuno adottare diversi provvedimenti per po- ter lavorare senza incidenti e infortuni. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso sba- gliato o errato dell'utensile elettrico. Può essere prevenuto mediante misure precauzionali adatte, come descritto di seguito:
trattenere la sega saldamente con entram- be le mani, racchiudendo le maniglie della motosega tra pollice e dita. Portare corpo e braccia in una posizione in cui si sia in grado di resistere alla forza del contrac- colpo. Se vengono adottate la giuste contro- misure l'operatore è in grado di resistere alle forze del contraccolpo. Mai lasciare andare la motosega.
Evitare posture anomale e non svolgere o- perazioni di segatura oltre il livello delle spalle. In questo modo si evita un contattoIT 90 CSA 2020 Sicurezza involontario con la punta della barra e si con- sente un migliore controllo della motosega in situazioni inattese.
Utilizzare sempre le barra di ricambio e le catene per sega prescritte dal costruttore. Barre di ricambio e catene errate possono portare allo strappo della catena e/o a con- traccolpi.
Attenersi alle istruzioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della catena tagliente. Limitatori di profondità troppo bas- si aumentano la tendenza al contraccolpo.
3.10 Indicazioni di sicurezza tagliarami
3.10.1 Indicazioni di lavoro (13)
Sollevare il tagliarami (13/1) durante la sra- matura al massimo fino a un angolo di 60° (13/2). Con un angolo più stretto si arriva ine- vitabilmente nell’area dove potrebbero cade- re i rami tagliati. Restare sempre al di fuori di quest’area.
Pianificare in anticipo una via di fuga per riti- rarsi prima che i rami cadano. Questo percor- so deve essere libero da ostacoli, ad da rami tagliati o aree scivolose che potrebbero osta- colare la via di fuga.
Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone presenti, animali, oggetti o edifici, di almeno circa 2,5 volte la lunghezza del ramo da segare. Se non è possibile, segare il ramo a pezzi.
Non tentare di segare un ramo con un diame- tro superiore alla lunghezza della barra.
Evitare che vengano catturati rami o oggetti nella catena in movimento. In questo caso spegnere subito il tagliarami.
Rimuovere la batteria dall'apparecchio base e far scorrere il coperchio di protezione sopra la catena nei casi seguenti:
Lavori di controllo, regolazione e pulizia
Lavori sulla barra e la catena
Lavori di manutenzione e riparazione
Mantenere una distanza minima di 10 m dai cavi elettrici in superficie.
3.10.2 Carico delle vibrazioni
ATTENZIONE! Pericolo dovuto a vibrazioni Il valore effettivo di emissione di vibrazio- ni durante l'uso del dispositivo può devia- re dal valore dichiarato dal costruttore. Osservare i seguenti fattori di influenza prima o durante l'uso:
L’apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L’apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?
L’utensile di taglio è affilato corretta- mente ed è installato l'utensile di ta- glio corretto?
Sono montati i corrimano e le even- tuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all’apparecchio?
Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vi- brazioni.
In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio pos- sono aumentare. Ciò provoca danni alla salu- te. In questo caso spegnere subito l'apparec- chio e farlo riparare da un centro di assisten- za autorizzato.
Il grado di carico di vibrazione dipende dal la- voro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparec- chio. Stimare e inserire pause di lavoro corri- spondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.
L’uso prolungato dell'apparecchio espone l’o- peratore a vibrazioni e può causare la malat- tia “del dito bianco”. Per ridurre questo ri- schio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bian- co”, consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibi- lità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condi- zione della pelle. Di solito questi sintomi inte- ressano le dita, le mani o i polsi. Il rischio au- menta alle basse temperature.442216_a 91 Sicurezza
Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dal- le vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l’uso di at- trezzi che producono molte vibrazioni.
Se si prova una qualche disagio o la decolo- razione della pelle durante l'uso dell’apparec- chio sulla mano, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può deter- minare una sindrome da vibrazioni mano- braccio.
Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibra- zioni. Mantenere l'apparecchio secondo le i- struzioni riportate nel manuale.
Se l'apparecchio viene usato spesso, è ne- cessario rivolgersi al rivenditore locale per ot- tenere accessori antivibranti (ad es. mani- glie).
Evitare di lavorare con l’apparecchio a tem- perature inferiori a 10°C. Stabilire in un pia- no di lavoro come può essere limitato il cari- co delle vibrazioni.
3.10.3 Inquinamento acustico
Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determi- nati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la pro- pria sicurezza personale e per proteggere le per- sone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.
3.10.4 Indicazioni di sicurezza per la batteria
Questa sezione cita tutte le indicazioni di sicurez- za e le avvertenze da tenere in considerazione durante l'uso della batteria. Leggere le presenti avvertenze!
Utilizzare la batteria solo conformemente alla sua destinazione d'uso, vale a dire per appa- recchi a batteria della ditta AL-KO. Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatte- ria previsto AL-KO.
Estrarre la batteria nuova dalla confezione o- riginale solo in caso di imminente utilizzo.
Prima del primo utilizzo, caricare completa- mente la batteria e utilizzare a tale fine sem- pre il caricabatteria indicato. Rispettare le in- dicazioni contenute nelle presenti istruzioni d'uso per il caricamento della batteria.
Non fare funzionare la batteria in ambienti a rischio di esplosione o di incendio.
Durante l'uso dell'apparecchio, non esporre la batteria all'acqua e all'umidità.
Proteggere la batteria da calore, da olio e da fiamme libere, in maniera che non venga danneggiato e che non possano fuoriuscire vapori e liquidi elettrolitici.
Non usare la batteria sporca o bagnata. Pri- ma dell'utilizzo, pulire la batteria con un pan- no asciutto e pulito ed asciugarla.
Non aprire, disassemblare né triturare la bat- teria. Pericolo di folgorazione e di cortocircui- to.
Questa batteria non deve venire utilizzata da persone non autorizzate, ma ciò non si appli- ca se esse vengono supervisionate da una persona addetta alla sicurezza o se hanno ottenuto istruzioni su come utilizzare la batte- ria. Con persone non autorizzate si intendono ad es.:
Persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate
Persone che non possiedono esperienza e/o conoscenze sulla batteria.
Avvertenze di sicurezza.
Non lasciare la batteria nel caricabatteria troppo a lungo. Per una migliore conservazio- ne, rimuovere la batteria dal caricabatteria.
Rimuovere la batteria dagli apparecchi utiliz- zati, se essi non vengono utilizzati.
Quando non viene utilizzata, conservare la batteria in un luogo chiuso e asciutto. Proteg- gere dal calore e dall'irraggiamento diretto del sole. È vietato consentire alle persone non autorizzate e ai bambini l'accesso alla batteria.
3.10.5 Indicazioni di sicurezza per il
caricabatteria Questa sezione cita tutte le indicazioni di sicurez- za e le avvertenze da tenere in considerazione durante l'uso del caricabatteria. Leggere le pre- senti avvertenze!
Utilizzare l'apparecchio solo secondo la de- stinazione d'uso, ossia per la ricarica delle batterie previste. Inserire nel caricabatteria e- sclusivamente batterie originali AL-KO.
Prima di ogni utilizzo, verificare che l'intero apparecchio ed in particolare il cavo di ali- mentazione e il pozzetto batteria non presen- tino danni. Usare l'apparecchio solo in perfet- to stato di funzionamento.IT 92 CSA 2020 Montaggio
Non fare funzionare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione o di incendio.
Fare funzionare l'apparecchio esclusivamen- te in locali chiusi e non esporlo ad acqua o ad umidità.
Appoggiare il caricabatteria sempre su una superficie di appoggio ben ventilata e non in- fiammabile, in quanto durante la procedura di ricarica esso si riscalda. Lasciare libere le fessure di ventilazione e non coprire l'appa- recchio.
Prima di collegare l'apparecchio, verificare che sia disponibile la tensione di rete indicata nei dati tecnici.
Utilizzare il cavo di rete solo per il collega- mento del caricabatteria, non usarlo per un altro scopo. Non sorreggere il caricabatteria per il cavo di alimentazione, e non estrarre la spina di rete dalla presa tirando per il cavo di rete.
Proteggere il cavo di rete da calore, olio e bordi affilati, in maniera che non venga dan- neggiato.
Non usare il caricabatteria se sporco o ba- gnato. Prima dell'uso, pulire ed asciugare l'apparecchio e la batteria.
Non aprire né il caricabatteria, né la batteria. Pericolo di folgorazione e di cortocircuito.
Per la propria sicurezza far riparare l'appa- recchio solo da personale tecnico qualificato e con ricambi originali.
Questo apparecchio non deve venire utilizza- to da persone non autorizzate, ma ciò non si applica se esse vengono supervisionate da una persona addetta alla sicurezza o se han- no ottenuto istruzioni su come utilizzare l'ap- parecchio. Con persone non autorizzate si in- tendono ad es.:
Persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate
Persone che non possiedono esperienza e/o conoscenze sull'apparecchio.
I bambini devono essere supervisionati e de- vono essere informati di non giocare con la batteria.
Quando non viene utilizzato, l'apparecchio va conservato asciutto in un luogo chiuso. È vie- tato consentire alle persone non autorizzate e ai bambini l'accesso all'apparecchio. 4 MONTAGGIO ATTENZIONE! Pericolo di gravi lesioni Se si utilizza un tagliarami montato in modo incompleto, si possono causare le- sioni gravi.
Utilizzare il tagliarami solo dopo aver- lo montato completamente.
Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se il ta- gliarami è completo e non contiene componenti danneggiati, usurati o al- lentati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri. CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio. I bordi taglienti della catena possono causare lesioni da taglio in fase di mon- taggio.
Rimuovere la batteria prima del mon- taggio.
In fase di montaggio della catena e della di guida indossare guanti di si- curezza.
4.1 Montare l'accessorio tagliarami (01 - 02)
1. Inserire il giunto (01/2) sulla barra telescopica
(01/3) e spingerlo nella testa del tagliarami (01/1) fino a battuta (01/a).
2. Avvitare (02/a) il giunto (02/1) fino a battuta
verso il tagliarami (02/2).
4.2 Allungare/accorciare la barra
telescopica (03) La barra telescopica (03/1) è regolabile in ogni posizione. Ciò consente di adattarla alla lunghez- za richiesta per il lavoro.
1. Svitare (03/a) la vite di serraggio (03/2) fino a
liberare il bloccaggio.
2. Spostare la barra telescopica fino a raggiun-
gere la lunghezza desiderata (03/b)
3. Stringere la vite di serraggio.442216_a 93
4.3 Montaggio barra di guida e catena (04 -
08) CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio sulla cate-
I bordi taglienti della catena sono molto affilati e possono comportare a tagli quando si maneggia la catena. Prima di qualsiasi lavoro con la catena prestare attenzione:
Spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria.
Indossare guanti di sicurezza.
1. Allentare (04/a) la vite di fissaggio (04/1) del
coperchio del pignone (04/2). Togliere le viti di fissaggio e il coperchio del pignone.
2. Allentare la vite tendicatena (05/1) con il cac-
ciavite sulla chiave a brugola. Ruotare la vite tendicatena fino a quando il perno tendicate- na (05/2) viene a trovarsi in corrispondenza dell'estremità posteriore del filetto (05/a).
3. Impostare la tensione della catena:
Allineare i denti di taglio (06/1) della cate- na (06/2), che devono trovarsi sulla barra di guida, con la punta della barra di guida (06/3) (06/a). Avviso:Montare correttamente la cate- na!
Inserire completamente la catena nella scanalatura (06/4) della barra di guida per far girare la barra di guida.
4. Posizionare la barra di guida con la catena
Allineare la barra di guida (07/3) in modo che i due perni di guida (07/4) si agganci- no nel foro ovale (07/5) della barra di gui- da.
Allineare la barra di guida in modo che il perno tendicatena (07/6) si agganci in u- no dei due fori di tensionamento della ca- tena (07/7).
Allineare la catena in modo che si trovi nella scanalatura della barra di guida e sul pignone.
5. Collocare il coperchio del pignone (08/1) e in-
serire la vite di fissaggio (08/2), quindi serrar- la (08/a).
6. Tendere la catena (vedere capitolo 4.4 "Ten-
1. Tenere la catena utilizzando il cacciavite sul-
2. Controllare la tensione catena (vedere capi-
tolo 8.1 "Controllare la tensione catena", pa- gina95). Ripetere eventualmente il passag- gio precedente.
4.5 Aggiungere olio per catena (10)
Nell’apparecchio non è presente olio per cate- na alla consegna! ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature L'utilizzo dell’apparecchio senza olio per catena porta al danneggiamento della ca- tena e della barra di guida.
Non utilizzare mai l'apparecchio sen- za olio catena.
Prima di iniziare il lavoro aggiungere olio catena nel serbatoio dell'olio e controllare il livello dell'olio durante il lavoro.
Controllare almeno ogni volta prima dell'uso che la lubrificazione della ca- tena funzioni. La durata e le prestazioni di taglio della catena dipendono da una lubrificazione ottimale. Duran- te l'uso la catena per sega viene automaticamen- te bagnata d'olio. ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature L'uso di oli usati per la lubrificazione ca- tena di usura comporta l’usura precoce della barra e della catena a causa della abrasione metallica in esso contenuta. I- noltre decade la garanzia del produttore.
Non utilizzare mai oli usati, ma solo olio per motosega biodegradabile.IT 94 CSA 2020 Messa in funzione ATTENZIONE! Rischio di inquinamento ambientale L'uso di olio minerale per lubrificare la ca- tena comporta grave inquinamento am- bientale!
Non utilizzare mai olio minerale, ma solo olio per motosega biodegradabi- le. Prima di ogni utilizzo e a ogni cambio batteria controllare il livello dell'olio e rabboccare l'olio ca- tena, se necessario:
1. Controllare il livello dell’olio nella finestra di i-
spezione (10/1). L’olio deve essere sempre visibile. Non deve essere superata la distan- za minima e massima.
2. Poggiare e tenere il tagliarami su una superfi-
4. Svitare il bocchettone dell'olio.
Per semplificare il riempimento utiliz- zare un imbuto.
Non far penetrare sporcizia nel ser- batoio dell'olio.
5. Riempire il serbatoio con olio per catena bio-
degradabile. Controllare il livello dell'olio nella finestra di ispezione del serbatoio. Non farlo traboccare.
6. Riavvitare il bocchettone dell'olio.
4.6 Montare la tracolla sull’apparecchio (19)
La tracolla in dotazione trasferisce il carico al bu- sto.
1. Passare la tracolla (19/2) sulle spalle.
2. Agganciare i moschettoni della tracolla negli
anelli (19/1) sull’apparecchio.
3. Facendo scorrere la fibbia regolare la lun-
ghezza della tracolla per indossare comoda- mente l’apparecchio.
4. Eseguire alcuni movimenti di lavoro con l'ap-
parecchio per testare la lunghezza della tra- colla. Regolare la lunghezza della cinghia se necessario.
5.1 Caricare la batteria
La batteria è parzialmente carica. Caricare com- pletamente la batteria prima del primo utilizzo. La batteria può essere utilizzata in qualsiasi stato di carica a scelta. Un'interruzione della carica non danneggia la batteria. AVVISO Per informazioni dettagliate consultare i manuali separati sulla batteria e sul cari- cabatterie.
5.2 Inserire ed estrarre la batteria (11)
Inserire la batteria (11/a)
1. Inserire la batteria (11/1) nel pozzetto batteria
(11/2) finché non si blocca. Estrarre la batteria (11/b)
1. Premere l'interruttore di sblocco (11/3) sulla
batteria (11/1) e tenerlo premuto.
2. Estrarre la batteria.
6 UTILIZZO CAUTELA! Pericolo di ustione La scatola degli ingranaggi si surriscalda durante il funzionamento.
Non toccare la scatola degli ingra- naggi.
6.1 Accendere e spegnere l’apparecchio
(12) Accendere l’apparecchio
1. Portare l’apparecchio in posizione di lavoro.
2. Premere il pulsante di sblocco (12/1) sull’ap-
parecchio base e tenerlo premuto (12/a).
3. Premere e tenere l'interruttore On/Off (12/2).
4. Rilasciare il pulsante di sblocco. Non è ne-
cessario tenere premuto il pulsante di sbloc- co dopo l'avviamento dell’apparecchio in quanto serve a prevenire un avviamento in- volontario dell’apparecchio. Spegnere l'apparecchio
1. Rilasciare l'interruttore On/Off (12/2).442216_a 95
Comportamento e tecnica di lavoro (14 - 18)
7 COMPORTAMENTO E TECNICA DI
LAVORO (14 - 18) ATTENZIONE! Pericolo di caduta elevato Si corre un rischio di caduta elevato quando il lavoro viene eseguito da una posizione rialzata (ad es. da una scala).
Lavorare con l’apparecchio sempre da terra e fare in modo di stare sal- damente in piedi.
Prestare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
Posizionarsi in modo che il taglio si trovi pos- sibilmente a un angolo di 90° rispetto al ramo (14/a).
Segare i rami spessi in pezzi per avere un migliore controllo del punto di impatto (15/1).
Non segnare mai alla base dell’attacco del ramo per migliorare la guarigione delle ferite ed evitare putrefazione (16).
Con l’arpione (17/1) premere il tagliarami du- rante la segatura contro il ramo (17/2) (17/a) per tenerlo fermo sul ramo.
Fare un taglio di scarico (18/a) alla base del ramo inferiore prima di segare il ramo (18/b). Si evita in tal modo la lacerazione della cor- teccia e i danni difficili da guarire sull’albero. Il taglio di scarico non deve essere più pro- fonda di 1/3 dello spessore del ramo per evi- tare inceppamenti del tagliarami.
Estrarre il tagliarami dal ramo sempre con la catena in rotazione in modo che non rimanga impigliato.
8 MANUTENZIONE E CURA
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da taglio Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e uten- sili da taglio.
Prima di eseguire lavori di manuten- zione, cura e pulizia spegnere l’appa- recchio. Rimuovere la batteria.
Durante i lavori di manutenzione, cu- ra e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
8.1 Controllare la tensione catena
CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio sulla cate-
I bordi taglienti della catena sono molto affilati e possono comportare a tagli quando si maneggia la catena. Prima di qualsiasi lavoro con la catena prestare attenzione:
Spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria.
Indossare guanti di sicurezza. Controllare spesso la tensione della catena dal momento che da nuova tende ad allungarsi.
A freddo: La catena è tesa correttamente quando al centro della barra di guida può essere sollevata di ca. 3 - 4 mm e può essere tirata facilmente a mano. Alla temperatura d'esercizio la catena della motosega si allunga e pende.
Le maglie motrici della catena non devo- no uscire dalla scanalatura in corrispon- denza del lato inferiore della barra – altri- menti la catena potrebbe saltare via.
8.2 Verificare la lubrificazione della catena
Verificare il funzionamento della lubrificazione automatica attivando il tagliarami e tenendolo al suolo con la punta rivolta in direzione di cartone o carta. ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature Il contatto con il suolo porta inevitabil- mente a spuntare la catena.
Non toccare a terra con la catena e mantenere una distanza di sicurezza di 20 cm!
1. Accendere l’apparecchio.
2. Tenere la punta della barra di guida in dire-
zione di un cartone o di carta a terra.
Se si evidenzia una crescente traccia d'o- lio, la lubrificazione dell'olio funziona cor- rettamente.IT 96 CSA 2020 Manutenzione e cura
Se nonostante il serbatoio sia pieno non si evidenzia nessuna traccia d'olio: Pulire il foro di entrata dell'olio nell’apparecchio e la scanalatura della barra di guida (Pu- lire la barra di guida). Se la situazione non migliora, rivolgersi al servi- zio di assistenza clienti competente.
8.3 Catena e barra di guida
8.3.1 Sostituire catena e barra di guida
Sostituire catena e barra di guida Catena e barra di guida sono sottoposte ad altis- simi livelli di usura. Sostituire la catena della sega e la barra di guida immediatamente se non è più possibile garantirne il corretto funzionamento.
8.3.2 Girare la barra di guida
Per evitare un'usura unilaterale, girare la barra di guida ad ogni cambio della catena.
8.3.3 Affilare la catena
CAUTELA! Pericolo di lesioni da contraccolpo Le catena danneggiate o affilate in modo scorretto aumentano il pericolo di con- traccolpo! Possono conseguirne infortuni.
Pulire regolarmente la catena.
Controllare regolarmente che la cate- na non sia danneggiato e sostituirla se necessario.
Se non si ha familiarità con l'affilatura di una catena: rivolgersi al servizio clienti. La catena deve essere affilata nei seguenti casi:
invece di trucioli di segatura viene espulsa solo polvere di legno.
il tagliarami durante il taglio deve essere spinto attraverso il legno. Per gli utenti inesperti: fare affilare la catena da un tecnico/dal servizio clienti. Se si affila la cate- na da soli, tenere presente i seguenti valori. Gli accessori sono disponibili nei negozi. Tipo di catena Diametro lime Angolo di te- sta Angolo di sottotaglio Angolo di incli- nazione testa (55°) Misura di profondità Angolo di ro- tazione dell'u- tensile Angolo di in- clinazione dell'utensile Angolo laterale Oregon 91P033X 5/32" 30° 0° 80° 0,025" Misura di profondità Lima442216_a 97 Conservazione AVVISO Durante l'affilatura asportare poco mate- riale! Per l'affilatura della catena raccomandia- mo di utilizzare l'apposito apparecchio.
8.3.4 Pulire la barra di guida
1. Pulire regolarmente guida e scanalatura della
barra di guida e le aperture di uscita dell'olio.
2. Rimuovere con una lima piatta la bava forma-
tasi dalla catena sulla barra di guida. 9 CONSERVAZIONE Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l’apparecchio e, se presenti, montare tutte le coperture di prote- zione. Conservare l’apparecchio in un luogo a- sciutto dotato di lucchetto e al di fuori della porta- ta dei bambini. Prima delle pause che superano 30 giorni ese- guire i lavori seguenti:
1. Svuotare il serbatoio dell'olio della catena.
2. Rimuovere la catena e la barra, pulire e
spruzzare con olio antiruggine.
3. Pulire a fondo l’apparecchio e conservarlo in
un locale asciutto. ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature L'olio per catena asciutto può causare danni alle condutture in caso di conser- vazione prolungata.
Prima di un rimessaggio prolungato rimuovere l'olio per catena dall’appa- recchio. 10 TRASPORTO Prima del trasporto osservare le misure seguenti:
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Rimuovere la batteria dall’apparecchio.
3. Imballare la batteria come prescritto (vedi
sotto). AVVISO L'energia nominale della batteria/delle batterie è inferiore a 100 Wh. Attenersi quindi alle direttive di trasporto che se- guono! La batteria agli ioni di litio in dotazione è soggetta alla legge sulle merci pericolose ma può essere trasportate in condizioni semplificate:
La batteria può essere trasportata dall'utente privato sulle strade pubbliche senza ulteriori obblighi se è imballata per la vendita al detta- glio e il trasporto è utilizzato a fini privati. De- vono essere osservati i limiti di peso per le batterie inviate individualmente:
max. 30 kg di peso totale per confezione per trasporto su strada, rotaia e acqua
Nessun limite massimo per il trasporto a- ereo ma max. 2 pezzi per confezione
Se si sospettano danni alla batteria (ad es., in seguito a caduta dell’apparecchio), il tra- sporto non è consentito.
Anche gli utenti aziendali che eseguono il tra- sporto in relazione alla propria attività princi- pale (ad es. forniture da e per cantieri o ma- nifestazioni) possono trarre beneficio da que- sta semplificazione. Nei due casi suddetti si devono prendere le misu- re obbligatorie per prevenire la fuoriuscita del contenuto. Negli altri casi i devono essere rigoro- samente rispettati i regolamenti in materia di tra- sporto di merci pericolose. Il mancato rispetto comporta sanzioni severe per il mittente ed even- tualmente per il vettore. Ulteriori informazioni sui trasporti e spedizioni
Eseguire il trasporto o la spedizione di batte- rie agli ioni di litio solo in condizioni integre.
Fissare il dispositivo in modo da impedire il funzionamento accidentale durante il traspor- to.
Fissare il dispositivo con un imballaggio e- sterno solido (cartone per spedizione). Utiliz- zare se possibile accessori originali del pro- duttore.
Apporre la corretta etichettatura e la docu- mentazione della spedizione per il trasporto e la spedizione (ad es., per corriere o spedizio- ne).
Per il trasporto su strada, rotaia e acqua, sull'imballaggio deve essere apposto un adesivo di avvertimento se la batteria/le batterie sono collegate all'apparecchio. Se la batteria/le batterie sono installate o installate nell'apparecchio, non è neces- sario alcun adesivo di avvertimento poi- ché l'imballaggio esterno/l'imballaggio o- riginale deve già rispettare determinate norme.IT 98 CSA 2020 Smaltimento
In caso di trasporto aereo, l'adesivo deve essere sempre apposto sull'imballaggio. Devono essere osservati i limiti massimi di peso per le batterie inviate insieme all'apparecchio: max. 5 kg di peso della batteria per confezione e max. 2 pezzi per confezione, se la batteria/le batterie sono collegate al dispositivo.
Informarsi se è possibile un trasporto con il servizio che avete scelto e mostrare la spedi- zione. Si consiglia di consultare un esperto per prepara- re la spedizione. Si prega di osservare anche e- ventuali ulteriori direttive nazionali. 11 SMALTIMENTO Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)
Le apparecchiature elettriche ed elet- troniche non appartengono ai rifiuti do- mestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non so- no installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regola- to dalla legge sulle batterie.
I proprietari o gli utilizzatori di apparec- chiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.
È responsabilità dell'utente finale can- cellare i propri dati personali presenti sul vecchio apparecchio da smaltire! Il simbolo del cestino barrato significa che le ap- parecchiature elettriche ed elettroniche non pos- sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche pos- sono essere depositate gratuitamente nei se- guenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio. Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Eu- ropea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)
Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
Per la rimozione sicura delle batterie dal dispositivo elettrico e per informa- zioni sul tipo o sul sistema chimici, te- nere presenti le informazioni supple- mentari contenute nelle istruzioni d'uso o di installazione.
I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di piccole quantità. Le batterie usate possono contenere sostanze no- cive o metalli pesanti che possono danneggiare l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usa- te e l'uso delle risorse in esse contenute contribui- sce alla protezione di questi due beni importanti. Il simbolo del cestino barrato significa che le bat- terie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:
Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio
Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002% di cadmio
Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004% di piombo Le batterie possono essere depositate gratuita- mente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparecchi
punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione) Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.442216_a 99 Servizio clienti/Assistenza
12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indiriz- zo: www.al-ko.com/service-contacts
13 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni.
Durante i lavori di manutenzione, cu- ra e pulizia indossare sempre guanti protettivi. Anomalia Causa Eliminazione Il motore non parte. La batteria è scarica. Caricare la bat- teria. Batteria as- sente o bat- teria non correttamen- te montata. Montare corret- tamente la bat- teria. Alimentazio- ne interrotta.
Pulire i contatti ad inne- sto.
Rimon- tare la batteria. Il motore si interrompe spesso Interruttore On/Off difet- toso. Rivolgersi a un centro di assi- stenza AL-KO. Anomalia Causa Eliminazione Barra di guida e catena sur- riscaldate. Formazione di fumo. Catena trop- po tesa. Controllare la tensione della catena. Correg- gere la tensione della catena. Serbatoio dell’olio vuo- to. Rabboccare l’o- lio catena. Il foro di en- trata olio e/o la scanalatu- ra della bar- ra di guida sono spor- chi. Pulire il foro di entrata olio e la scanalatura del- la barra di gui- da. Il motore fun- ziona ma la catena non si muove. Catena trop- po tesa. Controllare la tensione della catena. Correg- gere la tensione della catena. Guasto dell’apparec- chio Rivolgersi a un centro di assi- stenza AL-KO. Invece di tru- cioli di sega- tura viene e- spulsa solo polvere di le- gno. Il taglia- rami deve es- sere spinto attraverso il legno. La catena è spuntata. Affilare la cate- na o rivolgersi a un centro di as- sistenza AL-KO. L’apparecchio vibra in modo anomalo. Guasto dell’apparec- chio Rivolgersi a un centro di assi- stenza AL-KO. La durata del- la batteria ca- la in modo e- vidente. La vita ope- rativa della batteria è terminata. Inserire la batte- ria. Utilizzare solo accessori originali del co- struttore.IT 100 CSA 2020 Supporto in caso di anomalie Anomalia Causa Eliminazione Non si riesce a caricare la batteria. I contatti del- la batteria sono spor- chi. Rivolgersi a un centro di assi- stenza AL-KO. Batteria o caricabatte- ria guasti. Sostituire la bat- teria o il carica- batteria. Utiliz- zare solo acces- sori originali del costruttore. Batteria sur- riscaldata. Lasciare raffred- dare la batteria. AVVISO In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al no- stro servizio clienti.442216_a 101 Garanzia 14 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo nei casi se- guenti:
Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Utilizzare parti di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:
Tentativi di riparazione in proprio
Modifiche tecniche eseguite in proprio
Uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia:
danni della vernice da ricondurre alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con telaio Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.
15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati. Prodotto Tagliarami a batteria Numero seriale G4990012 Costruttore AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Rappresentante autorizzato della do- cumentazione Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Tipo CSA 2020 Rumorosità EN ISO 3744 misurata / garantita 90,4dB(A) / 92dB(A) Direttive UE 2006/42/CE 2014/30/UE 2000/14/CE 2011/65/UE Valutazione della conformi-
Notice-Facile