MH 770 - Fresatrice AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MH 770 AL-KO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MH 770 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MH 770 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE MH 770 AL-KO
1.2 Descrizione dei simboli e parole se-
gnaletiche........................................... 71 2 Descrizione del prodotto .......................... 71
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 71
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezio-
2.5 Simboli sull'apparecchio..................... 72
2.5.1 Simboli di sicurezza..................... 72
2.5.2 Indicazioni di utilizzo.................... 72
2.6 Dotazione ........................................... 72
2.7 Panoramica del prodotto (01, 09, 18). 73
3 Indicazioni di sicurezza............................ 73
3.1 Operatore ........................................... 73
3.2 Sicurezza dell'apparecchio................. 73
3.3 Sicurezza di persone, animali e beni
materiali.............................................. 73
3.4 Sicurezza sul posto di lavoro ............. 74
3.5 Manipolazione di benzina e olio ......... 74
3.6 Dispositivi di protezione personale..... 75
4.1.1 Montaggio delle frese (02)........... 75
4.1.2 Montaggio dello stabilizzatore
(03) .............................................. 75
4.1.3 Montaggio della ruota di traspor-
to (04) .......................................... 75
4.1.4 Montaggio della stegola con im-
pugnatura (05 - 06)...................... 75
4.1.5 Montaggio della leva della frizio-
ne (07) ......................................... 75
4.1.6 Montaggio dello schermo protetti-
4.2.1 Premontaggio delle frese (10) ..... 75
4.2.2 Montaggio delle frese (11) ........... 75
Montaggio dello stabilizzatore (12).
4.2.4 Montaggio della ruota di traspor-
to (13)........................................... 76
4.2.5 Montaggio della stegola con im-
4.2.7 Montaggio della leva della frizio-
ne (16).......................................... 76
4.2.8 Montaggio degli schermi protetti-
4.3.1 Premontaggio delle frese (19)...... 76
4.3.2 Montaggio delle frese (20) ........... 76
4.3.3 Montaggio dello stabilizzatore
(21)............................................... 76
4.3.4 Montaggio delle ruote di guida
(22, 23)......................................... 76
4.3.5 Montaggio della stegola con im-
4.3.7 Montaggio della leva della frizio-
ne (26).......................................... 77
4.3.8 Montaggio dello schermo protetti-
vo (27, 28).................................... 77 5 Messa in funzione ..................................... 77
5.1 Regolazione della stegola - MH770,
MH1150 (29)....................................... 77 6 Utilizzo....................................................... 77
6.1 Spostamento della motozappa verso
il luogo di utilizzo (30, 31) ................... 77
6.2 Rabbocco del carburante ................... 77
6.3 Avviare e spegnere il motore.............. 78
6.3.1 Avviamento del motore (32 - 34).. 78
6.3.2 Spegnimento del motore (32, 33) 78
6.4 Coltelli................................................. 78
6.4.1 Attivazione delle frese (35) .......... 78
6.4.2 Arresto delle frese (35) ................ 78443277_a 71
Istruzioni per l'uso
6.5 Attivazione e disattivazione della re-
tromarcia - MH540 (36) ...................... 78
6.6 Azionamento del cambio - MH770,
MH1150 (37) ...................................... 78
6.7 Uso dello stabilizzatore ...................... 78
7 Manutenzione e cura ............................... 79
7.1 Pulizia delle frese ............................... 79
7.2 Cambio dell'olio degli ingranaggi........ 79
7.3 Fare la manutenzione delle candele
7.6 Regolazione dei tiranti Bowden.......... 79
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- li.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso per avere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull’apparec- chio.
Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Simboli sulla copertina
Simbolo Significato Prima della messa in funzione, leg- gere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavo- rare in sicurezza e senza problemi. Simbolo Significato Istruzioni per l'uso Non utilizzare l’apparecchio a ben- zina in prossimità di fiamme libere o fonti di calore.
1.2 Descrizione dei simboli e parole
segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione perico- losa imminente che, se non viene evitata, ha co- me conseguenza la morte o una lesione grave. ATTENZIONE! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evita- ta, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave. CAUTELA! Mostra una situazione poten- zialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a migliora- re la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
Questo apparecchio può essere utilizzato per:
lavorazione di un terreno pre-allentato. È consentito utilizzare l'apparecchio solo quando è completamente montato. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso in aree private. Ogni altro utilizzo e mo- difica o installazione verranno considerati estra- nei alla destinazione d'uso e avranno come con- seguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.
2.2 Possibile uso errato prevedibile
L’apparecchio non è progettato per uso commer- ciale nei parchi pubblici e negli impianti sportivi né per l'utilizzo in agricoltura e nella silvicoltura.IT 72 MH540 | MH770 | MH1150 Descrizione del prodotto Fare attenzione soprattutto a quanto segue:
Questo dispositivo non è adatto per la lavora- zione di pavimenti solidi, ad es. prato battuto.
Anche se l’apparecchio viene usato correttamen- te, non è possibile escludere alcuni rischi residui. Data la natura e la struttura dell’apparecchio, in funzione dell’uso possono sussistere i seguenti rischi potenziali:
Danni dall’udito quando non si indossa alcu- na protezione adeguata.
Danni al corpo dovuti a vibrazioni mano/brac- cio qualora l'apparecchio venga utilizzato per un intervallo di tempo o non sottoposto a ma- nutenzione come prescritto.
Espulsione di terra e piccole pietre.
Lesioni da taglio quando si tocca in direzione dei coltelli rotanti.
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispo- sitivi di sicurezza e di protezione difettosi o disat- tivati possono avere come conseguenza lesioni gravi.
Far riparare i dispositivi di sicurezza e di pro- tezione difettosi.
Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.
2.4.1 Schermo protettivo
Lo schermo protettivo protegge l’operatore dalle frese rotanti e da eventuali oggetti proiettati.
2.5 Simboli sull'apparecchio
2.5.1 Simboli di sicurezza
Simbolo Significato Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso! Attrezzo rotante! Non avvicinare mani e piedi.
2.5.2 Indicazioni di utilizzo
Regolazione di giri motore / velocità di lavoro: Direzione H (high) = aumento della velocità di lavoro. Direzione L (low) = riduzione della velocità di lavoro. Spostare la leva del choke nella di- rezione indicata dalla freccia. Spostare la leva del rubinetto della benzina nella direzione indicata dal- la freccia. Solo MH770, MH1150: - 1 = retromarcia 0 = folle 2 = 2a marcia (velocità elevata) 1 = 1a marcia (velocità moderata)
La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articoli: N. Componente 1 Motore con trasmissione 2 Gruppo frese con albero frese frese 3 Dischi di sicurezza laterali (MH770/ MH1150) 4 Ruota di trasporto (MH540/MH770) 5 Ruote di guida con mozzi (MH1150) 6 Stabilizzatore 7 Schermi protettivi 8 Stegola 9 Accessori di montaggio443277_a 73 Indicazioni di sicurezza
2.7 Panoramica del prodotto (01, 09, 18)
La panoramica del prodotto (01, 09, 18) offre una visione d'insieme dell'apparecchio. N. Componente 1 Leva frizione 2 Stegola 3 Leva di selezione marce 4 Motore 5 Ruota di trasporto 6 Frese 7 Dischi di sicurezza 8 Schermo protettivo 9 Stabilizzatore 10 Leva acceleratore 11 Leva per retromarcia 12 Interruttore motore
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime! La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può cau- sare incidenti gravissimi e anche fatali.
Attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza e di utilizzo del presente manuale e alle istruzioni operative prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare tutta la documentazione fornita per un utilizzo futuro.
Pericolo di vita a causa di avvelenamento I gas di scarico della motozappa contengono monossido di carbonio in grado di uccidere u- na persona in pochi minuti. Osservare i se- guenti fattori prima o durante l'uso:
Non azionare la motozappa in ambienti chiusi ma soltanto all'aperto.
Non inalare i gas di scarico del motore.
Spegnere la motozappa se si avverte malessere, vertigini o debolezza durante l'utilizzo dell’apparecchio.
Utilizzare la motozappa solo se in stato tecni- co ineccepibile.
Non disattivare i dispositivi di sicurezza e di protezione.
Indossare una protezione auricolare.
Leggere attentamente e seguire le indicazioni riportate nelle istruzioni d’uso di questo moto- re. Imparare a spegnere rapidamente la mo- tozappa.
Non utilizzare spray di avviamento o simili.
Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto le i- struzioni per l'uso. Osservare le norme di si- curezza specifiche del Paese per l'età mini- ma degli utenti.
Un operatore inesperto deve essere istruito e addestrato sull’utilizzo dell’apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
3.2 Sicurezza dell'apparecchio
Usare l'apparecchio solo in presenza delle seguenti condizioni:
L’apparecchio non è sporco.
L'apparecchio non presenta alcun danno.
Tutti i comandi funzionano.
Non sovraccaricare l’apparecchio. È proget- tato per lavori leggeri nel settore privato. I so- vraccarichi causano danni all'apparecchio.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti u- surate o difettose. Sostituire sempre tutte le parti difettose con pezzi di ricambio originali del produttore. Se l'apparecchio viene utiliz- zato con parti usurate o difettose, non è pos- sibile avanzare richieste di garanzia nei con- fronti del produttore.
Gli interventi di riparazione devono essere e- seguiti solo da aziende specializzate o dai nostri centri di assistenza.
3.3 Sicurezza di persone, animali e beni
Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può ave- re come conseguenza lesioni e danni a beni materiali.
Azionare l'apparecchio solo se nella zona di lavoro non sono presenti altre persone o ani- mali.
Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone e dagli animali o spegnere l'appa- recchio quando si avvicinano.
Non indirizzare mai il getto di scarico del mo- tore verso persone e animali, né verso so- stanze e oggetti infiammabili.IT 74 MH540 | MH770 | MH1150 Indicazioni di sicurezza
Non toccare mai le griglie di aspirazione e di aerazione quando il motore è in moto. Le parti rotanti dell'apparecchio possono causa- re lesioni.
Spegnere sempre l'apparecchio quando non lo si utilizza, ad esempio quando si cambia zona di lavoro, durante i lavori di manutenzio- ne e cura o quando si rabbocca la miscela benzina/olio.
Spegnere immediatamente l'apparecchio in caso di incidente per evitare ulteriori lesioni e danni.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti u- surate o difettose. Parti usurate o difettose possono causare lesioni gravi.
Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
3.4 Sicurezza sul posto di lavoro
Lavorare solo alla luce del giorno o con luce artificiale chiara.
Azionare l’apparecchio soltanto su terreno solido e livellato e non su pendii ripidi.
Non utilizzare la macchina su terreni molto sassosi.
Lavorare sempre in senso trasversale alla pendenza.
Non lavorare in salita e in discesa né su pen- denze con inclinazione superiore a 10°.
Garantire la stabilità.
Rimuovere eventuali corpi estranei dalla zo- na di lavoro.
Non avvicinare le mani e i piedi alle parti ro- tanti.
Non sollevare né trasportare mai la macchina con il motore in funzione.
All'avviamento del motore nessuno deve trat- tenersi davanti alla macchina o agli utensili di lavoro (coltelli)– l'azionamento dei coltelli de- ve essere disattivato.
Svolgere il montaggio e lo smontaggio della ruota di trasporto e la regolazione dello stabi- lizzatore esclusivamente a motore spento e a coltelli fermi.
Se ci si sposta con la ruota di trasporto mon- tata, arrestare il motore e attendere che i col- telli si fermino.
La macchina può essere utilizzata solo nel ri- spetto della distanza di sicurezza data dalla stegola.
Mantenere lo scarico e il motore puliti.
Se danneggiati, sostituire il serbatoio o il tap- po del serbatoio.
3.5 Manipolazione di benzina e olio
Rischio di esplosione e di incendio: In seguito a perdite di miscela aria/carburan- te si produce un'atmosfera esplosiva. Defla- grazione, esplosione e incendio possono de- rivare da un uso improprio del carburante causando lesioni gravi e persino la morte. Tenere presente quanto segue:
Non fumare durante la manipolazione della benzina.
Manipolare il carburante solo all'aperto, mai in ambienti chiusi.
Osservare attentamente le norme di comportamento di seguito elencate.
Trasportare e stoccare benzina e olio esclusi- vamente in contenitori appositamente omolo- gati. Assicurarsi che i bambini non possano avere accesso a benzina e olio stoccati.
Per evitare una contaminazione del suolo (protezione ambientale) assicurarsi che du- rante il rifornimento né benzina né olio rie- scano a penetrare nel terreno. Per fare rifor- nimento utilizzare sempre un imbuto.
Non fare mai rifornimento in locali chiusi. Sul pavimento può verificarsi una concentrazione di vapori della benzina, che può avere come conseguenza una deflagrazione o addirittura un'esplosione.
Pulire subito la benzina fuoriuscita dall'appa- recchio e presente a terra. Prima di smaltirli, lasciare asciugare i panni utilizzati per rimuo- vere la benzina in un luogo ben ventilato. Di- versamente può verificarsi un'improvvisa au- tocombustione.
Quando si versa benzina, si creano i vapori di benzina. Pertanto, non avviare l'apparec- chio nella stessa posizione ma almeno a 3 m di distanza.
Evitare il contatto tra pelle e prodotti a base di oli minerali. Non inalare i vapori di benzina. Per fare rifornimento indossare sempre dei guanti protettivi. Cambiare e lavare regolar- mente gli indumenti protettivi.
Accertarsi che i propri abiti non entrino in contatto con la benzina. Se la benzina entra in contatto con gli abiti, cambiarsi immediata- mente.
Non fare mai rifornimento a motore caldo o acceso.443277_a 75 Montaggio
3.6 Dispositivi di protezione personale
Per evitare lesioni alla testa o agli arti e danni all’udito si raccomanda di indossare l’abbi- gliamento e i dispositivi di protezione prescrit- ti.
Gli abiti devono essere adatti (aderenti al cor- po) e non devono essere d'impaccio. In caso di capelli lunghi è obbligatorio indossare una retina. Non indossare mai indumenti ampi o accessori che potrebbero impigliarsi nell’ap- parecchio, ad esempio sciarpe, camicie lar- ghe, collane lunghe.
I dispositivi di protezione individuale sono:
protezione per l’udito e occhiali protettivi
pantaloni lunghi e scarpe robuste
guanti di protezione 4 MONTAGGIO ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montag- gio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non completamente montato può avere come conse- guenza lesioni gravi.
Utilizzare l'apparecchio solo se è completa- mente montato!
Prima dell'accensione verificare che tutti i di- spositivi di sicurezza e di protezione siano presenti e funzionanti!
4.1.1 Montaggio delle frese (02)
1. Montare i gruppi frese in dotazione (02/1) sui
gruppi frese premontati (02/2).
2. Allineare il gruppo frese in modo che i fori ri-
sultino sovrapposti.
3. Inserire la coppiglia elastica (02/3) nel foro e
4.1.2 Montaggio dello stabilizzatore (03)
1. Inserire (03/a) la bussola di fissaggio dello
stabilizzatore (03/1) nel supporto base (03/2).
2. Inserire la vite a testa esagonale (03/3) nel
foro e avvitare il dado.
4.1.3 Montaggio della ruota di trasporto (04)
1. Spingere il supporto della ruota con la ruota
di trasporto (04/1) attraverso il foro nel sup- porto base anteriore (04/2).
2. Montare la molla (04/3).
3. Posizionare la rondella (04/4) e il dado (04/5)
4.1.4 Montaggio della stegola con
impugnatura (05 - 06)
1. Posizionare i due manici inferiori (05/1) sul
supporto base (05/2) in modo che i fori risulti- no sovrapposti.
2. Inserire le viti (05/3).
3. Posizionare i dadi e serrare.
4. Posizionare (06/a) il manico superiore (06/1)
sul manico inferiore in modo che i fori risulti- no sovrapposti.
4.1.5 Montaggio della leva della frizione (07)
1. Inserire la leva della frizione (07/1) con i perni
filettati nei fori sulla stegola (07/2).
2. Montare i dadi (07/3) e serrare.
4.1.6 Montaggio dello schermo protettivo
(08) Gli schermi protettivi vengono montati entrambi nello stesso modo, a destra e a sinistra del moto- re.
1. Posizionare (08/a) lo schermo protettivo
(08/1) sulla lamiera di fissaggio (08/2) in mo- do che i fori risultino sovrapposti.
2. Inserire dall’alto le viti (08/3) nei fori.
3. Posizionare i dadi e serrare.
4.2.1 Premontaggio delle frese (10)
Su ognuna delle piastre di supporto dell’albero vengono montate quattro frese.
1. Disporre due frese (10/1) su ogni lato della
piastra di supporto (10/2). Posizionare ogni fresa a 90° rispetto alla seguente.
2. Inserire quattro viti (10/3) nei fori di fresa e
piastra di supporto.
3. Avvitare i dadi (10/4).
4.2.2 Montaggio delle frese (11)
1. Su entrambi i lati, montare un gruppo frese
(11/1) sulla sede dell’asse.
2. Montare gli altri gruppi frese.
3. Collegare tra loro tutti i gruppi frese mediante
coppiglie elastiche.
4. Su entrambi i lati, montare un disco di sicu-
rezza (11/2) e fissarlo con una coppiglia ela- stica.IT 76 MH540 | MH770 | MH1150 Montaggio
4.2.3 Montaggio dello stabilizzatore (12)
1. Inserire (12/a) la bussola di fissaggio dello
stabilizzatore (12/1) nel supporto base (12/2) .
2. Infilare lo spinotto (12/3) nel foro e fissare
con la coppiglia a molla.
4.2.4 Montaggio della ruota di trasporto (13)
1. Spingere (13/a) il supporto della ruota con la
ruota di trasporto (13/1) sul supporto base anteriore in modo che i fori risultino sovrap- posti.
2. Inserire il supporto della ruota nel foro (13/2).
3. Far scorrere la molla (13/3) sul supporto della
4. Posizionare la rondella (13/4) e il dado (13/5)
4.2.5 Montaggio della stegola con
1. Posizionare (14/a) la stegola (14/1) sul sup-
3. Montare la leva di bloccaggio (14/4) e serra-
4.2.6 Montaggio della leva del cambio (15)
1. Avvitare l’impugnatura (15/1) sulla leva del
4.2.7 Montaggio della leva della frizione (16)
1. Inserire la leva della frizione (16/1) con i perni
filettati nei fori sulla stegola (16/2).
2. Montare i dadi (16/3) e serrare.
4.2.8 Montaggio degli schermi protettivi (17)
Gli schermi protettivi vengono montati entrambi nello stesso modo, a destra e a sinistra del moto- re.
1. Posizionare (17/a) lo schermo protettivo
(17/1) sulla lamiera di fissaggio (17/2) in mo- do che i fori risultino sovrapposti.
2. Posizionare dal basso la traversa (17/3) sugli
4. Posizionare i dadi e serrare.
4.3.1 Premontaggio delle frese (19)
Su ognuna delle piastre di supporto dell’albero vengono montate quattro frese.
1. Disporre due frese (19/1) su ogni lato della
piastra di supporto (19/2). Posizionare ogni fresa a 90° rispetto alla seguente.
2. Inserire quattro viti (19/3) nei fori di fresa e
piastra di supporto.
3. Avvitare i dadi (19/4).
4.3.2 Montaggio delle frese (20)
1. Su entrambi i lati, montare un gruppo frese
(20/1) sulla sede dell’asse.
2. Montare gli altri gruppi frese.
3. Collegare tra loro tutti i gruppi frese mediante
coppiglie elastiche.
4. Su entrambi i lati, montare un disco di sicu-
rezza (20/2) e fissarlo con una coppiglia ela- stica.
4.3.3 Montaggio dello stabilizzatore (21)
1. Inserire (21/a) la bussola di fissaggio dello
stabilizzatore (21/1) nel supporto base (21/2) .
2. Infilare lo spinotto (21/3) nel foro e fissare
con la coppiglia a molla.
4.3.4 Montaggio delle ruote di guida (22, 23)
Premontaggio delle ruote di guida (22) La valvola deve trovarsi sul lato esterno della ruota di guida.
1. Allineare il mozzo (22/1) sul lato interno della
ruota di guida (22/2) in modo che i fori risulti- no sovrapposti.
2. Dal lato esterno, inserire quattro viti a testa e-
sagonale (22/3) nei fori.
3. Montare rondelle e dadi (22/4) e serrare.
Montaggio delle ruote di guida (23)
1. Montare (23/a) la ruota di guida (23/1)
2. Allineare la ruota di guida in modo che i fori
su mozzo e asse non risultino sovrapposti.
3. Inserire la coppiglia elastica (23/3) nel foro e
4. Montare la seconda ruota di guida seguendo
la stessa procedura.
4.3.5 Montaggio della stegola con
1. Posizionare (24/a) la stegola (24/1) sul sup-
3. Montare la leva di bloccaggio (24/4) e serra-
re.443277_a 77 Messa in funzione
4.3.6 Montaggio della leva del cambio (25)
1. Avvitare l’impugnatura (25/1) sulla leva del
4.3.7 Montaggio della leva della frizione (26)
1. Inserire la leva della frizione (26/1) con i perni
filettati nei fori sulla stegola (26/2).
2. Montare i dadi (26/3) e serrare.
4.3.8 Montaggio dello schermo protettivo
centro del supporto base (27/2) in modo che i fori risultino sovrapposti.
2. Inserire la vite a testa esagonale e serrare il
3. Posizionare le traverse posteriori (27/3) a de-
stra e a sinistra del supporto base.
4. Inserire la vite a testa esagonale e serrare il
5. Disporre gli schermi protettivi (28/1) sulle tra-
verso schermo protettivo e traversa.
7. Montare dal basso i dadi e serrarli.
5.1 Regolazione della stegola - MH770,
MH1150 (29) Regolazione in altezza della stegola La normale regolazione dell’altezza corrisponde all’altezza dei fianchi.
1. Allentare la leva di bloccaggio (29/1) sull’e-
stremità inferiore della stegola.
2. Inclinare le stegole fino a raggiungere l’altez-
za desiderata (29/a).
3. Serrare la leva di bloccaggio.
Regolazione laterale della stegola La regolazione laterale della stegola consente di non entrare nelle superfici già lavorate. La rego- lazione della stegola può essere modificata sia a sinistra che a destra di 35°.
1. Svitare leggermente la manopola (29/2) fin-
ché non è possibile spostare lateralmente la stegola.
2. Ruotare (29/b) la stegola verso sinistra o ver-
so destra per portarla nella posizione deside- rata.
3. Serrare la manopola.
6 UTILIZZO ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causati da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I pezzi che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.
Prima di accendere l’apparecchio, verificare se tutti i componenti sono ben serrati.
Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento.
6.1 Spostamento della motozappa verso il
luogo di utilizzo (30, 31) MH540 (30) Per spostare la motozappa, portare la ruota di trasporto in posizione di trasporto (30/A).
1. Tirare verso destra il supporto della ruota
2. Portare la ruota verso l’alto (30/b) e bloccarla
in modo sicuro. Prima di dare inizio alla lavorazione del terreno, portare la ruota di trasporto in posizione di lavoro (30/B).
1. Tirare verso destra il supporto della ruota
2. Portare la ruota verso il basso (30/b) e bloc-
carla in modo sicuro. MH770 (31) Per portare la ruota di trasporto in posizione di la- voro prima della lavorazione del terreno:
1. Tirare verso destra (31/a) il supporto della
2. Portare la ruota di trasporto verso l’alto (31/
3. Spingere indietro il supporto della ruota
(31/1) attraverso il foro. Il passaggio alla posizione di trasporto avviene nello stesso modo. MH1150 Montaggio delle ruote di guida per il trasporto:
1. vedere capitolo 4.3.4 "Montaggio delle ruote
di guida (22, 23)", pagina76. Smontaggio delle ruote di guida e montaggio dei gruppi frese per la lavorazione del terreno:
1. vedere capitolo 4.3.2 "Montaggio delle frese
AVVISO Per informazioni dettagliate leggere le istruzioni per l'uso separate per il motore.IT 78 MH540 | MH770 | MH1150 Utilizzo
6.3 Avviare e spegnere il motore
6.3.1 Avviamento del motore (32 - 34)
1. Portare il rubinetto della benzina (32/1) nella
direzione indicata dalla freccia per aprire l’af- flusso di benzina.
2. Solo se il motore è freddo: spostare la leva
del choke (32/2) nella direzione indicata dalla freccia.
3. Premere l’interruttore motore “ON” (33/1).
Ruotare la leva dell’acceleratore (33/3) verso sinistra in modo che la freccia indichi H (high).
5. Tirare rapidamente (34/a) la corda dell’avvia-
mento a strappo (34/1), quindi lasciarla riav- volgere lentamente. Il motore inizia a girare.
1. Se il motore gira in modo regolare: spingere
indietro la leva del choke in direzione oppo- sta a quella indicata dalla freccia fino a battu- ta.
2. Se il motore non gira: controllare le operazio-
ni da eseguire e tirare nuovamente la corda dell’avviamento.
3. Se il motore scoppietta: spostare leggermen-
te la leva del choke nella direzione indicata dalla freccia.
6.3.2 Spegnimento del motore (32, 33)
1. Ruotare la leva dell’acceleratore (33/3) verso
destra in modo che la freccia indichi L (low).
2. Premere l’interruttore motore “OFF” (33/2).
3. Portare il rubinetto della benzina (32/1) nella
direzione opposta a quella indicata dalla frec- cia per chiudere l’afflusso di benzina.
6.4.1 Attivazione delle frese (35)
1. Premere il tasto di sicurezza (35/1) e tenerlo
2. Premere saldamente la leva della frizione
(35/2) verso il basso sulla stegola. A metà della corsa della leva le frese iniziano a girare e la motozappa si mette in movimento. Quando la leva della frizione è completamente premuta verso il basso, le frese sono completa- mente in movimento.
6.4.2 Arresto delle frese (35)
ATTENZIONE! Pericolo a causa di parti rotanti! Entrare nelle parti rotanti dell'apparec- chio porta a lesioni gravi!
Non entrare mai nelle parti rotanti!
I coltelli non devono girare quando la leva della frizione viene rilasciata.
1. Rilasciare la leva della frizione (35/2).
La motozappa si arresta.
6.5 Attivazione e disattivazione della
retromarcia - MH540 (36)
1. vedere capitolo 6.4.1 "Attivazione delle frese
(36/1) fino a battuta. Per disattivare la retromarcia:
1. Rilasciare la leva per la retromarcia (36/1).
6.6 Azionamento del cambio - MH770,
MH1150 (37) La motozappa dispone di 2 marce avanti e 1 re- tromarcia. La prima marcia avanti è adatta per i terreni duri: le frese girano lentamente. La seconda marcia a- vanti è adatta per i terreni meno duri: le frese gi- rano più velocemente.
1. Rilasciare la leva della frizione (vedere capi-
tolo 6.4.2 "Arresto delle frese (35)", pagi- na78).
2. Spostare (37/a) la leva del cambio (37/1) in
modo da farla corrispondere alla marcia desi- derata sull’indicatore di marcia (1 = 1a mar- cia , 2 = 2a marcia, R = retromarcia).
3. Premere il tasto di sicurezza e premere sal-
damente la leva della frizione verso il basso sulla stegola (vedere capitolo 6.4.1 "Attiva- zione delle frese (35)", pagina78).
6.7 Uso dello stabilizzatore
1. Premere verso il basso la stegola e quindi
anche lo stabilizzatore per ridurre la velocità della motozappa e influenzare la profondità di lavoro.
2. Sollevare la stegola e quindi anche lo stabi-
lizzatore per aumentare la velocità della mo- tozappa.443277_a 79 Manutenzione e cura
7 MANUTENZIONE E CURA
PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a motore accesso.
Tutti gli interventi devono essere svolti a mo- tore spento. PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a manutenzione inadeguata. Una manutenzione affidata a persone non qualificate e l'utilizzo di pezzi di ricambio non consentiti possono avere come conseguenza lesioni gravi e persino la morte.
Non rimuovere e non mettere fuori uso i di- spositivi di sicurezza.
Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio originali approvati.
Accertarsi mediante una manutenzione rego- lare e corretta che l'apparecchio sia sempre funzionante e pulito. CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti ta- glienti e mobili dell’apparecchio possono causare lesioni.
Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre dei guanti di protezio- ne!
7.1 Pulizia delle frese
Prima e dopo l’uso della motozappa, rimuovere dalle frese gli eventuali fili d’erba lunghi e i grossi pezzi di terra.
7.2 Cambio dell'olio degli ingranaggi
In linea di principio, ogni 100 ore di lavoro anche l’olio del cambio deve essere cambiato (viscosità dell’olio SAE 80). Cambio dell'olio Quantità di olio necessaria: ca. 0,5 litri.
1. Allentare il tappo a vite giallo dell’olio sul lato
anteriore della trasmissione.
2. Aspirare l’olio usato.
3. Rifornire con olio nuovo.
4. Chiudere il bocchettone con il tappo a vite.
5. Smaltire l’olio usato secondo le disposizioni
di legge. AVVISO L'olio deve essere visibile al boc- chettone.
7.3 Fare la manutenzione delle candele di
accensione AVVISO Per informazioni dettagliate leggere le istruzioni per l'uso separate per il motore.
7.4 Filtro dell'aria
AVVISO Per informazioni dettagliate leggere le istruzioni per l'uso separate per il motore.
7.5 Cambio dell’olio del motore
AVVISO Per informazioni dettagliate leggere le istruzioni per l'uso separate per il motore.
7.6 Regolazione dei tiranti Bowden
La regolazione di precisione viene effettuata me- diante l’apposita vite sulla stegola e sulla console del motore.
1. Allentare il controdado della vite di regolazio-
2. Girare la vite di regolazione per allungare o
AVVISO I coltelli devono cominciare a ruota- re solo dopo la metà della corsa della leva. Cavo dell'acceleratore AVVISO Per informazioni dettagliate leggere le istruzioni per l'uso separate per il motore.
8 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di elimina- re personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. Guasto Causa Eliminazione Il motore perde potenza. Filtro dell’aria intasato Controllare e pulire il filtro dell'aria Problemi di combustione Rivolgersi a un centro di assistenza Frese sporche Pulire le frese Il motore non parte. Carburante mancante Rabboccare il carburanteIT 80 MH540 | MH770 | MH1150 Trasporto Guasto Causa Eliminazione Carburante sporco, di cattiva qualità, carburante vecchio nel serbatoio Svuotare il serbatoio e rabboccare con carburante fresco Procedura di avviamento er- rata Eseguire correttamente la procedura di avviamento Leva dell'acceleratore in po- sizione errata Portare la leva dell'acceleratore in posi- zione "START" Candela difettosa Vedere le istruzioni per l'uso del motore. Filtro dell'aria Vedere le istruzioni per l'uso del motore. Le frese non girano Cinghia difettosa Rivolgersi a un centro di assistenza Danni alla trasmissione Rivolgersi a un centro di assistenza Frese allentate Serrare le frese Tirante Bowden troppo allun- gato o allentato Regolare il tirante Bowden 9 TRASPORTO
Trasportare la motozappa solo con il serbato- io del combustibile vuoto.
Trasportare la motozappa sempre in orizzon- tale, altrimenti possono verificarsi fenomeni quali:
Fuoriuscita di carburante e olio
avviamento difficoltoso
candela di avviamento fuligginosa 10 STOCCARE L'APPARECCHIO Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l’apparecchio e, se presenti, montare tutte le coperture di prote- zione. Conservare l’apparecchio in un luogo a- sciutto dotato di lucchetto e al di fuori della porta- ta dei bambini. Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per più di 2-3 mesi, per evitare danni è necessario svolgere le seguenti operazioni:
1. Svuotare il serbatoio del carburante:
Lasciar girare il motore finché non si fer- ma da solo. A questo punto nel serbatoio e nel carburatore non rimane più miscela benzina/olio, quindi non possono formar- si depositi.
Ripulire l'intero apparecchio e gli acces- sori con un panno. Non utilizzare benzina o altri solventi!
Rimuovere la sporcizia da tutte le apertu- re dell'apparecchio (tra cui le aperture di raffreddamento per il motore).
3. Oliare il cilindro:
Lasciare raffreddare completamente l'ap- parecchio.
Staccare la spina della candela e svitare la candela.
Lasciar cadere qualche goccia di olio nell'apertura della candela.
Tirare lentamente la maniglia di avvia- mento in modo che il pistone si muova e l'olio venga distribuito nel cilindro.
4. Rimessare l’apparecchio sulla ruota di tra-
sporto e non in posizione ribaltata.
5. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo il
più possibile asciutto. 11 SMALTIMENTO
Benzina e olio motore non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici né dispersi nelle fognature, ma devo- no essere portati presso un centro di raccolta o smaltimento differenziati!
Prima di smaltire l’apparecchio, svuotare i serbatoi del carburante e dell'olio motore!
L'imballaggio, l'apparecchio e gli accessori sono stati realizzati in materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza.443277_a 81 Servizio clienti/Assistenza
12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 13 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel Paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo in caso di:
Osservanza delle presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Uso di pezzi di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:
Tentativi di riparazione in proprio
Modifiche tecniche eseguite in proprio
Uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia:
Danni alla vernice da ricondurre alla normale usura
Parti soggette a usura che sulla scheda ricambi sono contrassegnate da xxxxxx (x)
Motori a scoppio (valgono qui le disposizioni di garanzia dei rispettivi costruttori del motore) Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fa fede la data ripor- tata sulla ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore.HR 82 MH540 | MH770 | MH1150 Prijevod originalnih uputa za uporabu
ManualeFacile