Motorhacke 350-4 - Fresatrice AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Motorhacke 350-4 AL-KO in formato PDF.
Domande degli utenti su Motorhacke 350-4 AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Motorhacke 350-4 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Motorhacke 350-4 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE Motorhacke 350-4 AL-KO
Leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso. Acquisire familiarità con l'impiego corretto dell'apparecchio.
Conservare le istruzioni d'uso per consultarle in futuro e consegnarle a eventuali successivi proprietari dell'apparecchio.
Rispettare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze sull'apparecchio.
Di seguito sono illustrati i simboli impiegati nelle presenti istruzioni d'uso:

PRUDENZA
In caso di procedure di lavoro o procedure operative che devono essere rispettate per escludere rischi alle persone.

ATTENZIONE
Informazioni a cui prestare attenzione per evitare danni all'apparecchio.

AVVERTENZA
Requisiti tecnici a cui prestare particolare attenzione.
Avvertenze di sicurezza
Operatore
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini, minori di 16 anni o persone che non abbiano consultato con attenzione le istruzioni per l'uso. Le disposizioni locali possono prevedere un'età minima per l'utilizzo dell'apparecchio.
Indossare pantaloni lunghi e aderenti e calzature rigide e antisdrucciolo.
Zona di lavoro
Non utilizzare l'apparecchio su un terreno con pietre.
Controllare attentamente il terreno da lavorare e rimuovere tutti i corpi estranei, ad esempio pietre, rami, fili, ossa.
Prestare attenzione ai corpi estranei anche durante l'utilizzo dell'apparecchio.
In presenza di persone (attenzione ai bambini) o animali (attenzione anche agli animali piccoli) nella zona di lavoro, non impiegare l'apparecchio.
Orari d'esercizio
Osservare gli orari d'esercizio previsti dalla normativa sul taglio dei prati (protezione contro il rumore) specifica per ogni paese.
Utilizzare l'apparecchio solo con la luce del giorno oppure con una buona illuminazione artificiale.
Esercizio
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, effettuare sempre un controllo visivo. L'apparecchio deve presentare uno stato operativo sicuro.
I pezzi danneggiati o logori devono essere immediatamente sostituiti.
Usare l'apparecchio solo se si trova nello stato tecnico prescritto dal produttore.
L'operatore è responsabile per incidenti causati ad altre persone oppure per eventuali danneggiamenti delle relative proprietà.
Non mettere mai fuori uso i dispositivi di sicurezza e di protezione dell'apparecchio.
All'avvio del motore nessuno deve trovarsi davanti all'apparecchio, né davanti agli strumenti di lavoro (zappette) – l'azionamento delle zappette deve essere spento.
Non posizionare mani e gambe nelle vicinanze dei pezzi rotanti.
Non sollevare né trasportare l'apparecchio con il motore funzionante. Aspettare che le zappette si fermino e staccare il cappuccio della candela.
Montare e smontare la ruota di trasporto e/o regolare lo sperone solo con il motore spento e con le zappette ferme.
Per la marcia con la ruota di trasporto montata, spegnere il motore e attendere che le zappette si fermino.
È consentito usare l'apparecchio solo nel rispetto della distanza di sicurezza determinata dall'impugnatura.
Accertarsi sempre che la posizione sia sicura.
Lavorare sempre in modo trasversale rispetto al pendio.
Non lavorare spostandosi su e giù lungo il pendio, né in pendii con inclinazione superiore a 10°.
Mantenere lo scarico e il motore liberi da foglie, erba e fuoriuscite di olio.
Non lasciare l'apparecchio incustodito – staccare il cappuccio della candela.

La benzina è altamente infiammabile!
Conservare la benzina solo negli appositi contenitori.
Fare rifornimento solo all'aperto. Non fumare durante il rifornimento!
Mentre il motore è in funzione oppure se l'apparecchio è caldo, non aprire il tappo del serbatoio, né effettuare il rifornimento.
Per il rifornimento utilizzare un imbuto oppure un tubo di riempimento, per evitare fuoriuscite di carburante sul motore, sull'alloggiamento oppure a terra.
In caso di fuoriuscita di benzina, non avviare il motore. Pulire l'apparecchio e non riavviarlo prima della completa dispersione dei vapori del carburante.
Per motivi di sicurezza sostituire il serbatoio della benzina e il relativo tappo in caso di danneggiamento.

Pericolo di ustioni! La temperatura dello scarico e delle parti circostanti può raggiungere gli 80°C!
Sostituire le parti dello scarico danneggiate.
Non modificare l'impostazione del regolatore del motore.
Non avviare il motore a combustione in luoghi chiusi – Pericolo di intossicazione!
Pezzi di ricambio e accessori
Usare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori originali.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche a costruzione ed esecuzione.
Significato dei simboli sull'apparecchio

Prima della messa in servizio leggere le istruzioni d'uso!
Strumento rotante! Non avvicinare mani e gambe!
Uso previsto
Utilizzo corretto
L'apparecchio è idoneo soltanto alla lavorazione di un terreno precedentemente mosso.
L'apparecchio non è idoneo alla lavorazione di un terreno solido e compatto, ad esempio un prato battuto.
L'utilizzo dell'apparecchio con accessori originali è consentito solo nel rispetto dello scopo previsto.
Qualsiasi uso di altro tipo non è ammesso.
Orari d'esercizio
(In base alla Legge Federale sul controllo delle immissioni nell'aria)
Si prega di osservare anche le prescrizioni comunali in merito all'impiego dei tagliaerba!
Montaggio
Il montaggio avviene in base alle figure da 1 a 16.
Identificazione pezzi
1 Leva della frizione
2 Leva del gas
3 Leva per retromarcia
4 Fune dello starter
5 Ruota di trasporto
6 Zappette
7 Parabrezza
8 Lamina di protezione
9 Sperone
Messa in funzione
Mettere in funzione l'apparecchio solo dopo averlo montato completamente.

Prima della prima messa in servizio rabboccare olio e benzina! A tale scopo, attenersi alle istruzioni del produttore del motore a benzina.
Regolazione dell'altezza dell'impugnatura
Regolare l'altezza dell'impugnatura in base alla propria statura. La regolazione standard corrisponde all'altezza dei fianchi.
- Allentare le viti nel supporto dell'alloggiamento.
- Regolare l'altezza dell'impugnatura in base all'apertura lunga.
- Serrare nuovamente le viti.

Nei modelli con retromarcia (MH xxxx R) l'impugnatura può essere spostata verso sinistra e verso destra.
- Allentare la manopola a stella (figura 14), spostare di lato l'impugnatura, quindi serrare nuovamente la manopola.
Ruota di trasporto
Tramite la ruota di trasporto è possibile portare la zappa a motore nella posizione di impiego in modo pratico e comodo.
Per lavorare con la zappa a motore, rimuovere la ruota di trasporto.
Avvio del motore
All'avvio del motore la leva della frizione delle zappette non deve essere attivata!
- Portare la leva del gas nella posizione "START".
- Estrarre rapidamente la fune dello starter, quindi farla riavvolgere lentamente.
Avviamento delle zappette
- Tirare completamente verso l'alto la leva della frizione e mantenerla in questa posizione. Le zappette cominciano a girare solo durante la seconda metà del movimento della leva.
Disattivazione delle zappette
- Rilasciare la leva della frizione.

Dopo il rilascio della leva della frizione le zappette non devono ruotare!
Inserimento della retromarcia

Non inserire mai la retromarcia mentre è in atto un avanzamento. Pericolo di gravi danni all'apparecchio.
- Tirare in alto la leva della retromarcia, fino alla battuta.
Disinserimento della retromarcia
- Rilasciare la leva della retromarcia.
Spegnimento del motore
- Portare la leva del gas nella posizione "STOP".
Cura e manutenzione

Prima di qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione, staccare il cappuccio della candela!
- Pulire l'apparecchio dopo l'uso.
- Non spruzzare l'apparecchio con acqua. L'eventuale penetrazione di acqua nel sistema di accensione e/o nel carburatore può causare danni.

Se la macchina viene inclinata, il carburatore deve essere orientato verso l'alto!
È necessario il controllo da parte di un esperto:
- in caso di urto contro un ostacolo
- in caso di arresto improvviso del motore
- in caso di deformazione delle zappette
- in caso di danneggiamento del cambio
- in caso di danneggiamento della cinghia trapezoidale
Sostituzione dell'olio del cambio
In linea di principio l'olio del cambio dovrebbe essere sostituito ogni 100 ore di lavoro (viscosità SAE 80).
Sostituzione dell'olio
Quantità di olio necessaria:
- Tipi della gamma 4000, 5000: ca. 0,5 l.
- Tipo MH 350-4: ca. 0,2 l.
- Allentare il tappo a vite del serbatoio dell'olio (figura 15).
• Rabboccare con nuovo olio.
- L'olio deve risultare visibile dal foro di riempimento.
- Chiudere il foro di riempimento con il tappo a vite.
Motore
Sostituzione dell'olio / del filtro d'aria / della candela d'accensione
Vedere istruzioni del produttore del motore.
Regolazione dei cavi Bowden
La regolazione fine viene effettuata tramite l'apposita vite nell'impugnatura superiore (figura 6 e 12) e nel supporto del motore (alle estremità dei cavi Bowden).
- Allentare i controdadi.
- Regolare mediante l'apposita vite.
Impostazione corretta:
Le zappette devono iniziare a ruotare solo durante la seconda metà del movimento della leva.
- Serrare nuovamente i controdadi.
Filo del gas:
Vedere istruzioni del produttore del motore.
Manutenzione e conservazione
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio:
Spegnere il motore, attendere che le zappette si fermino e staccare il cappuccio della candela.
Per le attività con le zappette indossare sempre i guanti di protezione.
Non conservare l'apparecchio con la benzina nel serbatoio in edifici in cui i vapori del carburante possono entrare in contatto con fiamme libere o con scintille – Pericolo di esplosione!
Vuotare il serbatoio della benzina solo all'aperto.
Prima della conservazione in locali chiusi, far raffreddare il motore.
Non spruzzare acqua sull'apparecchio.
Le riparazioni dell'apparecchio possono essere effettuate solo da servizi di assistenza specializzati autorizzati.
Accessori
Al posto dello sperone è possibile montare diversi tipi di accessori. Chiedere al proprio rivenditore specializzato.
Protezione dell'ambiente, smaltimento
L'imballaggio è prodotto con materiale riciclabile. Si prega di smaltire il materiale in modo corretto.
Guasti

Prima di qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione, staccare il cappuccio della candela!
Guasto Eliminazione del guasto
| Il motore non si avvia Fare rifornimento | |
| Portare la leva del gas nella posizione "START" | |
| Applicare il cappuccio sulla candela | |
| Controllare ed event. sostituire la candela d'accensione | |
| Pulire il filtro dell'aria | |
| La potenza del motore diminuisce Pulire il filtro dell'aria | |
| Pulire le zappette dai residui di piante | |
| Le zappette non ruotano Il cavo Bowden delle zappette non è regolato correttamente | |
| Le zappette sono libere nell'albero del cambio | |
| La cinghia trapezoidale è danneggiata → servizio di assistenza clienti autorizzato | |
| Difetto del cambio → servizio di assistenza clienti autorizzato | |

Nell'impossibilità di eliminare i guasti, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti competente.
Introducción
Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi messa in commercio, è conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate, degli standard di sicurezza UEO e gli standard specifici del prodotto.
Prodotto
Motozappa
Numero di serie
G2212215
Tipo
MH 350-4 / 4000
4001R
5000
5001R
Costruttore
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Direttive UE
2006/42/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
2002/88/EG
Delegato
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Norme armonizzate
EN 709:2000-03
EN 709/A4:2009-07
ISO 14982:1998-09
Livello di potenza acustica
misurato / garantito
MH 350-4 / 4000 92 / 93 dB(A)
4001R 92 / 93 dB(A)
5000 92 / 93 dB(A)
5001R 92 / 93 dB(A)
Valutazione di conformità
2000 /14/EG
Appendice VIII
Nome e indirizzo dell'Ufficio interessato nominato ORGANI
MO NOTIFICATO SECONDO
Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi:
■ utilizzo corretto della macchina
- rispetto delle istruzioni per l'uso
■ impiego di ricambi originali
■ tentativi di riparazione sulla macchina
■ modifiche tecniche alla macchina
■ impiego non conforme alle prescrizioni
(per es. impiego professionale o in ambito pubblico)
Sono esclusi dalla garanzia:
■ danni alla vernice riconducibili alla normale usura
■ particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da XXX XXX (X)
■ motori a combustione – Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore
Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditore o al Centro assistenza autorizzato più vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell'acquirente nei riguardi del venditore.
Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07

Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07
