Motorhacke 350-4 - Frézka AL-KO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Motorhacke 350-4 AL-KO ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Motorhacke 350-4 AL-KO
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Frézka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Motorhacke 350-4 - AL-KO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Motorhacke 350-4 značky AL-KO.
NÁVOD K OBSLUZE Motorhacke 350-4 AL-KO
Návod k obsluze si důkladně pročtěte. Seznamte se se správným užíváním přístroje.
Návod k obsluze uschovejte pro pozdější užití nebo pro dalšího majitele.
Dbejte bezpečnostních a varovných pokynů na přístroji.
V návodu najdete následující symboly:

NEBEZBEČÍ
Toto označení se vztahuje k postupu práce a provozu, které musí být respektovány, aby se uživatel nebo jiné osoby nedostali do nebezpečných situací.

POZOR
Toto označení se vztahuje k zásadám, jenž se musí dodržovat, aby se přístroj nepoškodil.

POZNÁMKA
Tento informační symbol se vztahuje k technickým údajům jenž musí být respektovány.
Bezpečnostní pokyny
Uživatel
Přístroj nesmí používat děti a mladiství mladší 16 let a osoby, které nejsou obeznámeny s návodem k obsluze. Místní ustanovení mohou stanovit minimální věk pro užívání přístroje.
Noste dlouhé, přiléhavé kalhoty a pevné, neklouzavé boty.
Pracovní oblast
Přístroj nepoužívejte na hrubém terénu s kameny.
Terén, na kterém chcete pracovat, důkladně zkontrolujte a odstraňte všechna cizí tělesa jako například kameny, větve, dráty, kosti ....
Na cizí tělesa dávejte pozor také při práci s přístrojem.
Pokud se v pracovní oblasti nacházejí osoby (pozor na děti) nebo zvířata (pozor také na drobná zvířata), nesmí být přístroj použit.
Provozní doby
Dodržujte provozní doby podle nařízení o sekání trávníků (ochrana proti hluku) specifické pro každý stát.
Provozní doby viz návod k obsluze.
S přístrojem pracujte pouze na denním světle nebo při dobrém osvětlení.
Provoz
Před použitím přístroje vždy zkontrolujte jeho vzhled. Přístroj se musí nacházet v bezpečném provozním stavu.
Poškozené nebo opotřebované díly musí být ihned vyměněny.
Přístroj používejte pouze v takovém technickém stavu, který předepisuje výrobce.
Uživatel přístroje je odpovědný za nehody způsobené jiným osobám nebo za poškození jejich majetku.
Neodstraňujte bezpečnostní a ochranná zařízení přístroje.
Při nastartování motoru nesmí stát nikdo před přístrojem nebo před jeho pracovními nástroji (plecí radličky) – pohon plecích radliček musí být vypnut.
Nedávejte ruce a nohy do blízkosti rotujících dílů.
Přístroj s běžícím motorem nikdy nezvedejte a nenoste. Počkejte, až se plecí radličky zastaví, a odpojte konektor zapalovací svíčky.
Transportní kolo namontujte nebo odmontujte a brzdnou spojku nastavujte pouze při vypnutém motoru a stojících plecích radličkách.
Při jízdě s namontovaným transportním kolem vypněte motor a počkejte, až se zastaví plecí radličky.
Používat přístroj je povoleno pouze při dodržení bezpečnostní vzdálenosti stanovené rukojetí.
Dodržujte bezpečnostní vzdálenost.
Pracujte vždy příčně ke svahu. Nepracujte nahoru a dolů po svahu ani na svazích se sklonem větším než 10°.
Výfuk a motor chraňte před listy, trávou a vytečeným olejem.
Přístroj nenechávejte bez dozoru – odpojte konektor zapalovací svíčky.

Varování! Benzín je vysoce hořlavý!
Benzín skladujte pouze v nádobách k tomu určených.
Tankujte pouze venku. Během plnění nekuřte!
Při běžícím motoru nebo při horkém přístroji nesmí být otevřen uzávěr palivové nádrže a nesmí být doplňován benzín.
K natankování používejte trychtýř nebo plnící trubici, aby pohonná hmota nevytekla na motor, na kryt nebo na zem.
Pokud benzín přeteče, nesmí být nastartován
motor. Přístroj je nutno očistit. V žádném případě nesmí být přístroj nastartován, dokud se nerozplynou benzínové páry.
Z bezpečnostních důvodů benzínovou nádrž a uzávěr nádrže při poškození vyměňte.

Nebezpečí popálení! Výfuk a části v blízkosti výfuku mohou být až 80° horké.
Poškozené části výfuku vyměňte.
Neměňte nastavení regulátoru motoru.
Spalovací motor nikdy nenechávejte běžet v uzavřených prostorách – nebezpečí otravy!
Náhradní díly a příslušenství
Používejte výhradně originální náhradní díly a originální příslušenství.
Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny v konstrukci a provedení.
Význam symbolů na přístroji

Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!

Rotující nástroj ! Nepřibližujte ruce a nohy!
Účely použití přístroje
Tento přístroj je určen pouze ke zpracování předem zkypřené půdy.
Ke zpracování pevné půdy, např. pevně ušlapaného trávníku, je tento přístroj nevhodný.
Další užívání tohoto přístroje s originálními doplňky je povoleno pouze k tomu stanoveným účelům.
Jiné užívání není povoleno.
Provozní doby:
Dodržujte prosím také komunální předpisy týkající se provozování sekaček na trávu!
Montáž
Montáž se provádí dle obrázků 1 až 16.
Označení součástí
1 Páčka „spojka“
2 Páčka „plyn“
3 Páčka pro zpětný chod
4 Startovací lanko
5 Transportní kolo
6 Sekací nůž
7 Ochranné desky
8 Ochranný plech
9 Brzdová ostruha
Uvedení do provozu
Přístroj uveďte do provozu až po kompletní montáži přístroje.

Před prvním uvedením do provozu naplňte olej a benzín !Přitom
bezpodmínečně dbejte pokynu v přiloženém návodu k obsluze benzínového motoru dodaném výrobcem motoru.
Nastavení výšky rukojeti
Výšku rukojeti nastavte podle vaší tělesné výšky. Běžné nastavení výšky odpovídá výšce boků.
• Uvolněte šrouby na podstavci krytu.
• Výšku rukojeti nastavte podle dlouhých otvorů.
- Šrouby opět utáhněte.

U modelů se zpětným chodem (MH xxxx R) je řídící tyč výkyvná doleva a doprava.
- Uvolněte hvězdicové držadlo (obr. 14), nakloňte řídící tyč a hvězdicové držadlo opět utáhněte.
Transportní kolo
Pomocí transportního kola lze motorovou sekačku dopravit na dané místo.
Pro práci s motorovou plečkou odstraňte transportní kolo.
Startování motoru
Při startování motoru nesmí být aktivována páka spojky plecích radliček!
- Páčku sytiče nastavte do polohy "START".
- Lanko startéru rychle vytáhnětě a poté jej nechejte pomalu navinout.
Spuštění plecích radliček
- Páčku spojky zvedněte zcela nahoru a pevně ji držte. Plecí radličky se začnou točit až ve druhé polovině pohybu páky.
Vypnutí plecích radliček
- Pust'te páku spojky..

Pustíte-li páku spojky, nesmí se plecí radličky točit!
Zapnutí zpětného chodu

Zpětný chod nikdy nezapínejte během pohybu vpřed. Hrozí těžké poškození přístroje.
- Páčku pro zpětný chod zvedněte až nadoraz.
Vypnutí zpětného chodu
• Páčku pro zpětný chod uvolněte.
Vypnutí motoru
Páčku sytiče nastavte do polohy "STOP".
Údržba

Před veškterými údržbovými a čisticími pracemi odpojte konektor zapalovací svíčky!
- Přístroj po použití vyčistěte.
- Přístroj neostřikujte vodou. Voda v zapalovacím zařízení nebo v karburátoru může zapříčinit poruchy.

Pokud je přístroj nakloněn na stranu, musí karburátor směrovat nahoru!
Odborná kontrola je nutná:
- po najetí na překážku
• při náhlém zastavení motoru
• při pokřivení plecích radliček - při poškození převodovky
• při poškození klínového řemene
Výměna převodového oleje:
Po každých 100 pracovních hodinách by měl být zásadně vyměněn i olej pohonu. (Viskozita oleje SAE 80).
Výměna oleje
Požadované množství oleje:
– Typy řady 4000, 5000 cca 0,5 l.
- Typ MH 350-4 cca 0,2 l.
• Uvolněte šroub olejového uzávěru (obr. 19).
- Olej musí být vidět v plnicím otvoru.
- Plnicí otvor opět pevně uzavřete uzavíracím šroubem.
Motor:
Výměna oleje / vzduchový filtr / zapalovací svíčka
viz návod k obsluze dodaný výrobcem motoru.
Seřizování bovdenových lanek
Jemné seřízení se provádí pomocí seřizovacího šroubu na vrchní rukojeti a na podstavci motoru (na koncích bovdenových lanek).
• Uvolněte kontramatici.
• Nastavte pomocí seřizovacího šroubu.
Správné nastavení:
Plecí radličky se mohou začít točit až v druhé polovině pohybu páky.
• Utáhněte kontramatici.
Tah plynu:
viz návod k obsluze dodaný výrobcem motoru.
Údržba a skladování
Předtím než začnete na přístroji provádět jakékoliv práce,:
vypněte motor, počkejte, až se zastaví plecí radličky, a odpojte konektor zapalovací svíčky.
Při manipulaci s plecími radličkami noste vždy ochranné rukavice.
Přístroj s benzínem v nádrži nikdy neskladujte v budovách, kde mohou benzínové páry přijít do styku s otevřeným ohněm nebo s jiskrami – nebezpečí výbuchu!
Benzínovou nádrž vyprazdňujte pouze venku.
Před uskladněním v uzavřených prostorách nechejte vychladnout motor.
Přístroj neostřikujte vodou.
Opravy prístroje mohou provádět pouze autorizované odborné servisy.
Díly příslušenství
Místo brzdové ostruhy mohou být nainstalovány různé díly příslušenství. Informujte se u Vašeho prodejce.
Ochrana životního prostředí, likvidace
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu.
Obalový materiál prosím řádně zlikvidujte.
Pomoc při poruchách

Před veškerými údržbovými a čisticími pracemi odpojte konektor zapalovací svíčky!
| Porucha | Odstranění poruchy |
| Motor nechce naskočit. | Natankujte benzín.Páčku sytiče nastavte do polohy "START"Konektor zapalovací svíčky nasaděte na zapalovací svíčku.Zkontrolujte popř. vyměňte zapalovací svíčku.Vyčistěte vzduchový filtr. |
| Klesá výkon motoru. | Vyčistěte vzduchový filtr.Očistěte plecí radličky od zbytků rostlin. |
| Plecí radličky se netočí. | Bovdenové lanko plecích radliček není správně nastaveno.Plecí radličky jsou na hřídeli převodovky uvolněny.Poškozený klínový řemen → autorizovaný servisPorucha převodovky → autorizovaný servis |

Poruchy, které nelze odstranit pomocí této tabulky, smí být odstraněny pouze autorizovaným
servisem.
Uvod
Prohlášení o shodě ES
Tímto prohlašujeme, že tento produkt, tato do oběhu daná verze, odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostní standardy EU a standardy specifické pro tento produktt.
Produkt
Kultivátor
Sériové číslo
G2212215
Typ
MH 350-4 / 4000
4001R
5000
5001R
Výrobce
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Směrnice EU
2006/42/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
2002/88/EG
Zmocněnec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Harmonizované normy
EN 709:2000-03
EN 709/A4:2009-07
ISO 14982:1998-09
naměřená / garantovaná
MH 350-4 / 4000 92 / 93 dB(A)
4001R 92 / 93 dB(A)
5000 92 / 93 dB(A)
5001R 92 / 93 dB(A)
Hodnocení shody
2000 /14/EG
příloha VIII
ORGANISMO NOTIFICATO SE- CONDO
Případné materiálové nebo výrobní vady na přístroji odstraníme během zákonné lhůty na odstranění nedostatků podle našeho uvážení bud' opravou nebo náhradou. Lhůta na odstranění nedostatků se řídí právem země, kde byl přístroj zakoupen.
Naše záruka platí jen v případěi: Záruka zaniká v případě:
■ Rádné manipulace s přístrojem
■ Dodržení návodu k obsluze
■ Používání originálních náhradních dílů
■ Technických změn na přístroji
Nevhodném používání (např. komerční nebo komunální využití)
■ Poškození laku, kré se týká normálního opotřebení
■ Rychle se opotřebující součásti, které jsou na kartě náhradních dílů označeny rámečkem XXX XXX (X)
■ Spalovací motory – na ně se vztahuje zvláštní záruka daného výrobce motoru
V záručním případě se obraťte s tímto prohlášením o záruce a dokladem o nákupu na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizovaný zákaznický servis. Příslibem záruky zůstávají zákonné nároky kupujícího vůči prodejci nedotčeny.